All language subtitles for Looney Tunes s03e13 Bugs Bunny Gets The Boid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,822 --> 00:00:41,055 Now, kiddies, I want you all to go out and bring home something for dinner. 2 00:00:41,128 --> 00:00:42,322 Now, let me see. 3 00:00:42,496 --> 00:00:47,094 You get a horse, you get a steer, you, a moose, and you get a cow. 4 00:00:48,170 --> 00:00:50,536 Okay, Mama dear. 5 00:01:00,152 --> 00:01:02,781 Why, Killer, what you waiting for? 6 00:01:02,855 --> 00:01:06,052 Get a move on! Get going! Scram! 7 00:01:06,259 --> 00:01:09,161 No! Nope, I don't wanna. 8 00:01:14,737 --> 00:01:18,640 At least go out and get a little rabbit or something. 9 00:01:24,248 --> 00:01:25,613 No. I don't wanna. 10 00:01:27,086 --> 00:01:29,782 I'd rather not. No, sir. I just don't, no... 11 00:02:24,424 --> 00:02:26,484 I'm stalking a victim. 12 00:02:39,342 --> 00:02:40,970 Come in, B-19. 13 00:02:42,380 --> 00:02:43,972 Ceiling: 500 feet. 14 00:02:44,382 --> 00:02:46,044 Visibility: seven yards. 15 00:02:46,385 --> 00:02:48,616 Now level off. 16 00:02:49,022 --> 00:02:50,819 Steady now. 17 00:02:51,024 --> 00:02:52,890 Easy, dear. 18 00:02:53,961 --> 00:02:55,326 Easy does it. 19 00:03:10,882 --> 00:03:12,180 What's up, doc? 20 00:03:14,887 --> 00:03:18,756 My mama done tol' me, bring home something for dinner 21 00:03:18,825 --> 00:03:21,317 For dinner? What's cooking? 22 00:03:22,697 --> 00:03:24,393 What's it you're looking for? 23 00:03:26,068 --> 00:03:27,296 It's a... 24 00:03:32,176 --> 00:03:33,336 Now don't tell me. 25 00:03:39,785 --> 00:03:41,013 It's a rabbit. 26 00:03:42,421 --> 00:03:44,219 Okay, doc. You got me! 27 00:03:44,458 --> 00:03:47,484 But, you better let me tidy up a bit first. 28 00:03:48,997 --> 00:03:50,396 I'll just be a minute. 29 00:03:50,999 --> 00:03:55,438 Hot diggidy! I was a little too smart for him. 30 00:04:00,778 --> 00:04:03,076 A buzzard is two-faced 31 00:04:03,147 --> 00:04:06,174 a dirty old thing that'll eat you to sing 32 00:04:07,220 --> 00:04:08,585 You know something? 33 00:04:09,389 --> 00:04:12,325 I think he's tricking me. 34 00:04:13,027 --> 00:04:14,995 A buzzard is two-faced 35 00:04:18,166 --> 00:04:21,295 You naughty boy. 36 00:05:47,145 --> 00:05:48,612 Gruesome, isn't it? 37 00:06:05,368 --> 00:06:06,858 I knew it all the time. 38 00:06:16,481 --> 00:06:17,506 Now I got you! 39 00:06:17,583 --> 00:06:20,074 Help! You brute, you! 40 00:06:21,521 --> 00:06:22,510 Let me go! 41 00:06:31,900 --> 00:06:34,199 Why don't we do this more often? 42 00:06:34,604 --> 00:06:36,732 You mean just what we're doing tonight? 43 00:06:46,919 --> 00:06:48,045 What the... 44 00:06:49,223 --> 00:06:50,747 Oh, Ma! 45 00:06:54,596 --> 00:06:57,031 What did you do to my poor little kid? 46 00:06:57,900 --> 00:06:59,891 Keep your shirt on, lady. 47 00:07:00,035 --> 00:07:02,834 The kid's okay. Look. 48 00:07:04,040 --> 00:07:05,099 My little... 49 00:07:08,313 --> 00:07:09,837 And you... 50 00:07:10,082 --> 00:07:12,347 You are my hero. 51 00:07:12,397 --> 00:07:16,947 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.