Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,939 --> 00:00:37,874
"Then all you do is click the shutter
and presto...
2
00:00:38,543 --> 00:00:43,071
"you have a fine picture of wildlife
suitable for framing."
3
00:00:44,382 --> 00:00:47,044
Golly, that sounds simple enough.
4
00:00:52,257 --> 00:00:55,715
Tripod, film, camera...
5
00:00:56,361 --> 00:00:58,158
butterfly net...
6
00:00:58,229 --> 00:01:02,359
flashlight powder, lens, carrying case...
7
00:01:12,877 --> 00:01:14,139
Rabbit tracks!
8
00:02:11,069 --> 00:02:13,333
What are you doing? Taking pictures?
9
00:02:14,973 --> 00:02:17,635
Nice hobby. Mind if I watch?
10
00:02:23,414 --> 00:02:25,439
What are you taking pictures of?
11
00:02:27,318 --> 00:02:28,478
That rabbit.
12
00:02:38,596 --> 00:02:39,756
What rabbit?
13
00:02:40,665 --> 00:02:42,724
That little gray rabbit over...
14
00:02:47,305 --> 00:02:48,431
Over there.
15
00:02:53,711 --> 00:02:55,076
Please, sir.
16
00:02:57,315 --> 00:02:59,374
Gosh, I don't even know the guy.
17
00:04:30,642 --> 00:04:32,075
There you are.
18
00:04:38,616 --> 00:04:42,450
Say, you wouldn't consider
taking the picture of a rabbit, would you?
19
00:04:43,187 --> 00:04:45,985
I know a rabbit
who wouldn't mind posing for you.
20
00:04:46,157 --> 00:04:48,785
That is, if you are at all interested.
21
00:04:54,532 --> 00:04:58,332
Of course, if you don't like rabbits,
you don't like rabbits.
22
00:05:16,020 --> 00:05:19,751
Anybody who wouldn't photograph
a rabbit... I'm a capable rabbit.
23
00:05:19,824 --> 00:05:22,691
Seems anybody
would like to photograph me...
24
00:05:23,695 --> 00:05:25,595
Why don't they photograph me?
25
00:05:28,633 --> 00:05:29,793
What's this?
26
00:05:31,436 --> 00:05:32,596
I'm trapped!
27
00:05:35,940 --> 00:05:37,373
Give me air!
28
00:05:39,711 --> 00:05:41,338
I can't breathe!
29
00:05:45,049 --> 00:05:46,949
I got to get a hold of myself.
30
00:05:47,018 --> 00:05:50,579
I've got to pull myself together.
I can't let this get me down.
31
00:05:51,055 --> 00:05:54,456
Take it easy, old boy. Hold yourself! Easy!
32
00:06:04,669 --> 00:06:07,570
Goodness gracious! What have I done?
33
00:06:08,740 --> 00:06:11,607
I didn't mean to hurt
the poor little gray rabbit.
34
00:06:19,717 --> 00:06:24,086
Imagine putting a net over a harmless
little rabbit. The SPCA shall hear of this!
35
00:06:26,991 --> 00:06:28,458
Rabbits!
36
00:06:29,260 --> 00:06:33,162
I'm going mad! Rabbits!
I'm going crazy! Camera!
37
00:06:33,231 --> 00:06:36,997
Rabbits! "How to photograph wildlife."
38
00:06:37,268 --> 00:06:40,032
Wildlife! Rabbits!
39
00:07:08,466 --> 00:07:09,933
Now how are you?
40
00:07:11,669 --> 00:07:13,159
I feel pretty good.
41
00:07:13,805 --> 00:07:15,932
- Feeling better?
- I guess so.
42
00:07:16,340 --> 00:07:18,035
Sure you're all right?
43
00:07:19,644 --> 00:07:23,080
- You're positive?
- I feel all right now.
44
00:07:23,714 --> 00:07:25,375
Absolutely sure?
45
00:07:26,084 --> 00:07:27,711
I feel swell.
46
00:07:28,286 --> 00:07:29,981
All right, then!
47
00:07:30,031 --> 00:07:34,581
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.