All language subtitles for Looney Tunes s02e12 Golden Yeggs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,842 --> 00:00:40,140 Here, chick. 2 00:00:50,521 --> 00:00:52,989 Jumping Juniper! What's all the rumpus? 3 00:01:00,765 --> 00:01:03,996 Jumping Juniper! A golden egg! 4 00:01:04,068 --> 00:01:08,027 Twenty-four karat solid gold! I'm rich! 5 00:01:08,372 --> 00:01:11,432 Who's responsible? 6 00:01:11,509 --> 00:01:12,737 Who did this? 7 00:01:18,215 --> 00:01:22,242 I know who it was. It was me. But I'm no fool. 8 00:01:22,420 --> 00:01:25,947 I know what happened to the goose that laid the golden egg. 9 00:01:27,491 --> 00:01:31,154 Come on, now. Don't be bashful. Who did it? 10 00:01:31,562 --> 00:01:34,895 I know who did it. He did it! 11 00:01:43,874 --> 00:01:45,774 Okay, so I laid an egg. 12 00:02:03,828 --> 00:02:06,262 That's better than the numbers racket. 13 00:02:06,997 --> 00:02:08,021 Boys. 14 00:02:09,033 --> 00:02:11,763 We're going in the poultry business. 15 00:02:18,609 --> 00:02:21,669 But I don't wanna sell him. 16 00:02:27,852 --> 00:02:29,752 They talked me into it. 17 00:02:35,326 --> 00:02:40,025 Say, what's going on around here? What's the big idea? 18 00:02:40,931 --> 00:02:44,128 All right, Duck, make with a golden egg. 19 00:02:44,535 --> 00:02:47,060 Egg, shmeg. I can't lay no egg! 20 00:02:48,606 --> 00:02:51,040 I said, lay an egg, Duck. 21 00:02:52,176 --> 00:02:54,906 You see, I can't lay no egg just anywhere. 22 00:02:55,279 --> 00:02:58,407 I'm an artist. I've got to have atmosphere. 23 00:02:58,749 --> 00:03:00,683 Beautiful surroundings. 24 00:03:01,418 --> 00:03:02,442 Yeah? 25 00:03:03,153 --> 00:03:06,680 Okay, boys. Make with the atmosphere. 26 00:03:14,298 --> 00:03:16,266 Now this is more like it. 27 00:03:16,667 --> 00:03:17,725 Cut it. 28 00:03:18,969 --> 00:03:22,336 All right, Duck, about that egg. 29 00:03:23,007 --> 00:03:26,568 Yes, the egg. A little later on, possibly. 30 00:03:26,744 --> 00:03:28,678 I'm not in the mood right now. 31 00:03:31,448 --> 00:03:33,916 - Nick. - Okay, boss. 32 00:03:47,464 --> 00:03:51,059 It was ghastly. The deck just seemed to lift up under my feet. 33 00:03:52,469 --> 00:03:56,769 Then I was in the water. Black, oily water! I struggled! 34 00:03:59,243 --> 00:04:02,542 Okay, Duck, no more stalling, see? 35 00:04:03,948 --> 00:04:07,543 You got just five minutes to lay that egg, or... 36 00:04:11,055 --> 00:04:14,491 I'll see what I can do, but I got to have privacy! 37 00:04:14,558 --> 00:04:18,085 I never lay eggs in public. 38 00:04:18,262 --> 00:04:19,661 Okay, Duck. 39 00:04:21,298 --> 00:04:22,629 But remember... 40 00:04:24,034 --> 00:04:25,592 five minutes. 41 00:04:49,059 --> 00:04:50,549 Four minutes. 42 00:05:02,306 --> 00:05:04,467 Your laundry, sir. 43 00:05:07,211 --> 00:05:08,644 Three minutes. 44 00:05:15,185 --> 00:05:16,516 Two minutes! 45 00:06:07,371 --> 00:06:08,565 No egg? 46 00:06:11,408 --> 00:06:12,739 So long, pal. 47 00:06:21,518 --> 00:06:23,042 That just goes to show you... 48 00:06:23,120 --> 00:06:27,022 you don't know what you can do till you got a gun against your head. 49 00:06:29,593 --> 00:06:31,424 Toodle-oo, see you around. 50 00:06:36,033 --> 00:06:37,830 Just a minute, Duck. 51 00:06:41,805 --> 00:06:43,033 Fill them up. 52 00:06:44,108 --> 00:06:46,440 My aching back! 53 00:06:46,490 --> 00:06:51,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.