All language subtitles for Looney Tunes s01e08 Water, Water Every Hare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,490 --> 00:01:59,855 My baby... 2 00:02:00,024 --> 00:02:02,424 my mechanical masterpiece... 3 00:02:02,794 --> 00:02:04,557 so nearly complete... 4 00:02:04,662 --> 00:02:06,653 so nearly perfect. 5 00:02:07,232 --> 00:02:10,929 If you only had a living brain... 6 00:02:33,291 --> 00:02:35,156 A wee bit small... 7 00:02:35,727 --> 00:02:37,627 but it will have to do. 8 00:02:46,805 --> 00:02:48,670 What's up, doc? What... 9 00:02:49,774 --> 00:02:52,402 What's going on around here? Where... 10 00:02:53,311 --> 00:02:55,006 Where am I, anyway? 11 00:02:57,816 --> 00:03:00,410 Oh, dear. Delays, delays... 12 00:03:00,485 --> 00:03:02,646 nothing but delays. 13 00:03:08,827 --> 00:03:10,488 Come, Rudolph. 14 00:03:14,332 --> 00:03:17,324 There is a rabbit loose in the castle. 15 00:03:18,403 --> 00:03:20,166 Return him to me... 16 00:03:20,238 --> 00:03:24,072 and I shall reward you with a spider goulash. 17 00:03:43,595 --> 00:03:45,153 Think fast, rabbit. 18 00:03:45,230 --> 00:03:49,894 My stars, where did you ever get that awful hairdo? 19 00:03:50,201 --> 00:03:52,396 It doesn't become you at all. 20 00:03:53,404 --> 00:03:56,168 Here, for goodness' sakes, let me fix it up. 21 00:03:56,241 --> 00:03:59,802 Look how stringy and messy it is. What a shame. 22 00:04:00,178 --> 00:04:03,477 Such an interesting monster, too. 23 00:04:03,648 --> 00:04:06,708 My stars, if an interesting monster... 24 00:04:06,818 --> 00:04:09,252 can't have an interesting hairdo... 25 00:04:09,354 --> 00:04:12,323 then I don't know what things are coming to. 26 00:04:12,824 --> 00:04:16,419 In my business you meet so many interesting people. 27 00:04:16,594 --> 00:04:17,652 Bobby pins, please. 28 00:04:17,729 --> 00:04:20,789 But the most interesting ones are the monsters. 29 00:04:20,865 --> 00:04:25,495 Oh, dear, that'll never stay. We'll just have to have a permanent. 30 00:04:30,909 --> 00:04:34,743 Now, I've got to give an interesting old lady a manicure. 31 00:04:34,812 --> 00:04:37,337 But I'll be back before you're done. 32 00:05:00,071 --> 00:05:01,538 Not bad. 33 00:05:41,279 --> 00:05:42,644 I quit, too! 34 00:05:43,247 --> 00:05:44,441 Well... 35 00:05:46,818 --> 00:05:48,183 that's that. 36 00:05:48,586 --> 00:05:53,455 Hey, what the... What's going on? Who, what, where... 37 00:05:57,929 --> 00:06:02,730 Never send a monster to do the work of an evil scientist. 38 00:06:03,568 --> 00:06:05,968 Now be a cooperative little bunny... 39 00:06:06,104 --> 00:06:08,197 and let me have your brain. 40 00:06:08,573 --> 00:06:11,269 Sorry, doc, but I need what little I've got. 41 00:06:21,586 --> 00:06:26,023 Come back here... 42 00:06:26,324 --> 00:06:29,782 you rabbit. 43 00:06:38,836 --> 00:06:42,328 Nighty night. 44 00:06:51,883 --> 00:06:53,942 Nighty night. 45 00:07:05,596 --> 00:07:08,622 Who, where, what, when, why, how, who? 46 00:07:12,103 --> 00:07:13,730 Must have been a nightmare. 47 00:07:13,805 --> 00:07:16,103 Oh, yeah, that's what you think! 48 00:07:16,153 --> 00:07:20,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.