All language subtitles for Looney Tunes s01e03 Long Haired Hare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,108 --> 00:01:44,234 Music-hater. 2 00:02:14,773 --> 00:02:16,138 What's up, doc? 3 00:02:21,546 --> 00:02:24,310 Also a rabbit-hater. Oh, well. 4 00:02:44,736 --> 00:02:47,671 Of course, you know this means war! 5 00:03:26,110 --> 00:03:27,771 Acoustically perfect! 6 00:03:37,222 --> 00:03:40,316 - Help! Get me out... - Ladies and gentlemen... 7 00:03:40,391 --> 00:03:43,588 there will be an unavoidable interruption in the program. 8 00:03:46,164 --> 00:03:48,462 Break into a vamp until we get back, maestro. 9 00:03:50,602 --> 00:03:52,069 Have you fixed up in a jiffy. 10 00:03:52,136 --> 00:03:54,866 The show must go on. That's the sacred tradition. 11 00:03:54,939 --> 00:03:57,669 Let's see about a little something for that throat. 12 00:03:58,676 --> 00:04:01,577 Open wide. That's the nice, bad opera singer. 13 00:04:02,747 --> 00:04:04,806 Go on, that's your cue! 14 00:04:19,264 --> 00:04:22,165 Mr. Jones, wait! Please! 15 00:04:24,068 --> 00:04:26,127 Frankie and Perry just aren't in it! 16 00:04:26,204 --> 00:04:29,002 You're my swooner, dreamboat, loverboy! 17 00:04:29,807 --> 00:04:31,866 May I have your autograph, please? 18 00:04:33,778 --> 00:04:36,941 Thank you, Mr. Jones. 19 00:04:50,461 --> 00:04:51,587 Leopold! 20 00:06:42,173 --> 00:06:43,663 Package for Bugs Bunny. 21 00:06:43,713 --> 00:06:48,263 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 1526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.