All language subtitles for Letterkenny s08e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,347 --> 00:00:16,177 You had to use the facilities the other day. 2 00:00:18,319 --> 00:00:20,519 Oh, fucking Alexander. 3 00:00:20,555 --> 00:00:22,355 Mmm�hmm. This is where the dicks hang out. 4 00:00:22,390 --> 00:00:23,790 Oh, that's right. Gail had told me 5 00:00:23,825 --> 00:00:25,525 you're helping with clean up here now, eh? 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,730 (CHUCKLES) Shake more than once and we know what you're doing. 7 00:00:27,762 --> 00:00:29,062 How long you been at it? 8 00:00:29,097 --> 00:00:30,697 48 fiscal hours. 9 00:00:30,732 --> 00:00:33,702 More than enough time to see a nightmare or two in here, eh. 10 00:00:33,735 --> 00:00:35,335 Sometimes there's shit, 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,109 on the outside of the torlet. 12 00:00:39,073 --> 00:00:41,243 �Huh? �Sometimes there's shit, 13 00:00:41,275 --> 00:00:42,675 on the outside of the torlet. 14 00:00:42,711 --> 00:00:44,511 Huh. Is that right? 15 00:00:44,546 --> 00:00:46,616 If you think that's bad, you should see the uriness. 16 00:00:48,382 --> 00:00:49,722 �Huh? �If you think that's bad, 17 00:00:49,751 --> 00:00:51,151 you should see the uriness. 18 00:00:51,185 --> 00:00:52,485 They get pretty hairy over there? 19 00:00:52,521 --> 00:00:53,821 Sometimes there's shit, 20 00:00:53,855 --> 00:00:55,485 on the outside of the uriness. 21 00:00:55,524 --> 00:00:57,634 �What? �Sometimes there's shit, 22 00:00:57,659 --> 00:00:59,459 on the outside of the uriness. 23 00:00:59,493 --> 00:01:01,133 Fuck a duck. 24 00:01:01,162 --> 00:01:02,332 Well, how do you think it got there? 25 00:01:02,363 --> 00:01:04,403 Remember how I said, sometimes there's shit 26 00:01:04,432 --> 00:01:05,802 on the outside of the torlet? 27 00:01:05,834 --> 00:01:07,644 �Yeah. �Well, I'll bet the shit 28 00:01:07,669 --> 00:01:09,299 got on the outside of the uriness, 29 00:01:09,337 --> 00:01:11,167 the same way the shit got on the outside 30 00:01:11,205 --> 00:01:12,805 �of the torlet. �Didn't that sound... 31 00:01:13,875 --> 00:01:15,635 This piss is now streaming. 32 00:01:17,311 --> 00:01:19,311 �Wayne? �No. 33 00:01:19,347 --> 00:01:21,447 How are you now? Not so bad. Good, and you? 34 00:01:21,482 --> 00:01:24,552 �Alexander. �Out there, you're Canadian. 35 00:01:24,586 --> 00:01:26,856 In here... European. 36 00:01:26,888 --> 00:01:28,718 Oh, shit. 37 00:01:28,757 --> 00:01:30,687 Looks like someone unswallowed over there. 38 00:01:30,725 --> 00:01:31,855 Hmm. If you think that's bad, 39 00:01:31,893 --> 00:01:35,233 sometimes there's shit, on the outside of the torlet. 40 00:01:35,263 --> 00:01:36,403 �Huh? �If you think that's bad, 41 00:01:36,430 --> 00:01:39,270 sometimes there's shit, on the outside of the torlet. 42 00:01:39,300 --> 00:01:40,600 I spray the seat from time to time 43 00:01:40,635 --> 00:01:42,235 when I've got crap on tap, 44 00:01:42,270 --> 00:01:43,870 but I never miss the bowl entirely. 45 00:01:43,905 --> 00:01:45,805 Fuckin degens need to mind their scruples. 46 00:01:45,840 --> 00:01:47,680 If you think that's bad, you should see the uriness. 47 00:01:47,709 --> 00:01:49,109 �Huh? �You think that's bad, 48 00:01:49,143 --> 00:01:50,313 you should see the uriness. 49 00:01:50,344 --> 00:01:51,754 Hmm. Pretty hairy over there? 50 00:01:51,780 --> 00:01:54,180 Sometimes there's shit, on the outside of the uriness. 51 00:01:54,215 --> 00:01:55,745 �What? �Sometimes there's shit, 52 00:01:55,784 --> 00:01:57,494 on the outside of the uriness. 53 00:01:57,519 --> 00:01:58,749 How the fuck did shit get there? 54 00:01:58,787 --> 00:02:00,687 Remember when I said, sometimes there's shit 55 00:02:00,722 --> 00:02:02,292 on the outside of the torlet? 56 00:02:02,323 --> 00:02:04,193 Feels like you told me that nearly a year ago now. 57 00:02:04,225 --> 00:02:05,725 Though we're kind of burning daylight here, eh? 58 00:02:05,760 --> 00:02:07,200 �Mmm�hmm. �I bet the shit 59 00:02:07,228 --> 00:02:08,728 got on the outside of the uriness, 60 00:02:08,763 --> 00:02:10,463 the same way the shit got on the outside 61 00:02:10,498 --> 00:02:13,198 �of the torlet. �Uh�oh. 62 00:02:13,234 --> 00:02:14,404 No offense or nothing, but I think 63 00:02:14,435 --> 00:02:16,265 I rather just piss outside, Alexander. 64 00:02:16,304 --> 00:02:18,374 I just came in to wash my hands. 65 00:02:18,406 --> 00:02:19,436 Why are you washing your hands? 66 00:02:19,473 --> 00:02:20,913 �Had a dart. �Hm. 67 00:02:20,942 --> 00:02:22,382 Well, I'd have a dart. 68 00:02:22,410 --> 00:02:23,780 Maybe I'd have a dart with you 69 00:02:23,812 --> 00:02:25,582 and then wash my hands after that dart. 70 00:02:25,614 --> 00:02:26,624 Hey gents. 71 00:02:27,816 --> 00:02:29,416 I know how the shit got on the outside 72 00:02:29,450 --> 00:02:31,620 of the torlet and also the uriness, 73 00:02:31,653 --> 00:02:33,763 but why would someone 74 00:02:33,788 --> 00:02:35,918 take a shit on the outside of the torlet 75 00:02:35,957 --> 00:02:37,327 and also the uriness? 76 00:02:41,429 --> 00:02:43,299 'Cause that's where the dicks hang out. 77 00:02:43,965 --> 00:02:46,165 (THEME MUSIC PLAYING) 78 00:02:54,609 --> 00:02:55,679 �Wayne. �Katy. 79 00:02:56,344 --> 00:02:57,654 What are you up to today? 80 00:02:57,679 --> 00:02:59,209 �What abouts? �This aft. 81 00:02:59,247 --> 00:03:00,377 What, like this afternoon�ish? 82 00:03:00,414 --> 00:03:01,454 This afternoon�ish, yeah. 83 00:03:01,482 --> 00:03:02,952 Well, I'd have to check my agenda. 84 00:03:02,984 --> 00:03:04,624 �You check your log? �Check your records? 85 00:03:04,653 --> 00:03:05,923 Well, I checked your day planner 86 00:03:05,954 --> 00:03:08,464 and your logged line underlined it in bold 87 00:03:08,489 --> 00:03:10,219 and highlighted in italics. 88 00:03:10,258 --> 00:03:11,288 Oh? 89 00:03:11,325 --> 00:03:12,655 Anything, uh, ringing a bell? 90 00:03:12,694 --> 00:03:14,234 �Striking a cord? �Drumming on up? 91 00:03:14,262 --> 00:03:15,762 Oh, that's right. 92 00:03:15,797 --> 00:03:18,197 ALL: Yard sale Saturday! 93 00:03:18,232 --> 00:03:19,672 Super fucking shooters. 94 00:03:19,701 --> 00:03:20,741 You boys ready to dicker? 95 00:03:20,769 --> 00:03:21,839 Well, you always gotta dicker. 96 00:03:21,870 --> 00:03:23,610 Heard McMurray's got a real good spread this year. 97 00:03:23,638 --> 00:03:25,408 �How big a spread? �Like good size spread. 98 00:03:25,439 --> 00:03:26,809 What, like two�three table spread? 99 00:03:26,841 --> 00:03:27,881 No, like three�five table spread. 100 00:03:27,909 --> 00:03:29,239 A three to five tabler! 101 00:03:29,277 --> 00:03:30,777 Gail's tabling all of her old glassware 102 00:03:30,812 --> 00:03:31,912 so I'll get a set or two. 103 00:03:31,946 --> 00:03:32,976 Well, Katy, you better make sure you got 104 00:03:33,014 --> 00:03:34,354 fucking room for another set. 105 00:03:34,382 --> 00:03:35,922 There's plenty of room for another set. 106 00:03:35,950 --> 00:03:37,790 Katy, there's such a thing as too much sets, 107 00:03:37,819 --> 00:03:39,289 a gal oughta be fucking aware of it. 108 00:03:39,320 --> 00:03:40,560 Dan, you still gonna be after old books? 109 00:03:40,589 --> 00:03:42,919 Well, same as you is gonna be on the hunt for old pornos Dary. 110 00:03:42,957 --> 00:03:45,757 Yeah, I bet the McMurray's got a good spread on their spread. 111 00:03:45,794 --> 00:03:47,004 And there'll be lots of old tins 112 00:03:47,028 --> 00:03:48,658 and signage for you, big brother. 113 00:03:48,697 --> 00:03:50,497 Good buddy, how that get to be your niche? 114 00:03:50,532 --> 00:03:51,702 Old signs and tins? 115 00:03:51,733 --> 00:03:53,333 Well, it's the history of it I like. 116 00:03:53,367 --> 00:03:54,567 It's the history, you see. 117 00:03:54,603 --> 00:03:56,373 Where it started, why it started, 118 00:03:56,404 --> 00:03:57,514 where it's been. 119 00:03:57,539 --> 00:03:59,439 Professor Tricia says, lots of those old corporations 120 00:03:59,473 --> 00:04:01,443 were run by racists and that they should just be left 121 00:04:01,475 --> 00:04:03,275 in the waste paper basket where they belong. 122 00:04:03,311 --> 00:04:04,651 Well, I should tell Professor Tricia 123 00:04:04,679 --> 00:04:06,309 if you don't understand where you came from, 124 00:04:06,347 --> 00:04:07,747 you never understand where you are. 125 00:04:07,782 --> 00:04:09,482 �Bak�set. �Attaboy. 126 00:04:09,518 --> 00:04:10,918 Well, make sure she dickers. 127 00:04:10,952 --> 00:04:12,022 Well, you always gotta dicker. 128 00:04:12,053 --> 00:04:14,263 Wayne, why don't you tell us the Canadian Pickers' 129 00:04:14,288 --> 00:04:15,318 guide to dickering? 130 00:04:15,356 --> 00:04:16,886 You mean the greatest Canadian 131 00:04:16,925 --> 00:04:18,685 feelgood show of all time, 132 00:04:18,727 --> 00:04:20,557 �Canadian Pickers? �Yep. 133 00:04:20,595 --> 00:04:22,295 �Step one. �Identify item 134 00:04:22,330 --> 00:04:23,600 and recite some history on it 135 00:04:23,632 --> 00:04:25,832 to establish genuine interest in the said item. 136 00:04:25,867 --> 00:04:28,537 �Step two. �Ask the seller, 137 00:04:28,570 --> 00:04:30,640 what are you gonna need to have out of that? 138 00:04:30,672 --> 00:04:32,012 �Step three. �No matter what price 139 00:04:32,040 --> 00:04:33,980 the seller gives you, tell the seller, 140 00:04:34,008 --> 00:04:35,938 "Well, that sounds like retail to me." 141 00:04:35,977 --> 00:04:37,007 KATY: Step four. 142 00:04:37,045 --> 00:04:38,605 Circle back on step two 143 00:04:38,647 --> 00:04:40,277 and ask the seller, 144 00:04:40,314 --> 00:04:42,954 "What's the absolute best you can do on it?" 145 00:04:42,984 --> 00:04:44,024 And step five? 146 00:04:44,052 --> 00:04:45,792 If the seller holds firm, 147 00:04:45,820 --> 00:04:46,790 bundle item of interest in 148 00:04:46,821 --> 00:04:48,891 with a few other items to get the price down 149 00:04:48,923 --> 00:04:50,733 to one you're comfortable paying. 150 00:04:50,759 --> 00:04:52,489 �Bob's your uncle. �Masterful. 151 00:04:52,527 --> 00:04:53,797 That's how you fucking dicker. 152 00:04:53,828 --> 00:04:54,928 Well, you always gotta dicker. 153 00:04:56,798 --> 00:04:58,398 Are one of youse wearing perfume? 154 00:04:58,432 --> 00:05:00,302 Men aren't supposed to wear perfume, Katy. 155 00:05:00,334 --> 00:05:01,704 She might means cologne, good buddies. 156 00:05:01,736 --> 00:05:03,966 Could be eau de toilette 'cause that's unisex. 157 00:05:04,005 --> 00:05:05,765 Oh, what fucking isn't these days? 158 00:05:05,807 --> 00:05:07,907 Sounds like someone's going on a date. 159 00:05:07,942 --> 00:05:09,482 Well, it's not a date. It's a... 160 00:05:10,912 --> 00:05:11,952 go along. 161 00:05:11,980 --> 00:05:13,310 Sounds like a date to me. 162 00:05:13,347 --> 00:05:14,547 No, it's not a date. It's a... 163 00:05:16,050 --> 00:05:17,320 walkabout. 164 00:05:17,351 --> 00:05:18,691 Rosie came calling. 165 00:05:18,720 --> 00:05:19,820 Is it racist to say that 166 00:05:19,854 --> 00:05:21,924 I think Rosie looks a whole lot like Princess Jasmine? 167 00:05:21,956 --> 00:05:23,456 No, we're just gonna take the dogs 168 00:05:23,491 --> 00:05:24,631 for a run there, so. 169 00:05:24,659 --> 00:05:25,759 Hmm. Doggy date. 170 00:05:25,794 --> 00:05:28,004 Sounds like a pretty choice afternoon, big brother. 171 00:05:28,029 --> 00:05:29,359 Some say the choicest. 172 00:05:29,397 --> 00:05:30,727 Well, I'm gonna bring Dierks. 173 00:05:30,765 --> 00:05:32,425 So, see if Rosie wants to come too. 174 00:05:33,935 --> 00:05:35,935 (GRUMBLING) 175 00:05:40,542 --> 00:05:42,612 Couple of five�elevens, if I've ever seen 'em. 176 00:05:42,644 --> 00:05:44,454 �Huh? �You're fucking average. 177 00:05:44,478 --> 00:05:46,718 Do you think Bush did 5/11? 178 00:05:46,748 --> 00:05:48,448 Update. 179 00:05:48,482 --> 00:05:50,622 Uh, we couldn't exactly... 180 00:05:50,652 --> 00:05:51,922 get the club off the ground. 181 00:05:51,953 --> 00:05:53,453 You're kidding. 182 00:05:53,487 --> 00:05:54,557 Told ya. Pay up. 183 00:05:56,157 --> 00:05:58,427 That's strike one. Moving on. 184 00:05:58,459 --> 00:06:00,129 BROdude has suggested we lend you 185 00:06:00,161 --> 00:06:01,661 resources for a photoshoot. 186 00:06:01,696 --> 00:06:03,596 See if we can't get you looking a little less 187 00:06:03,632 --> 00:06:04,732 herrrr. 188 00:06:04,766 --> 00:06:06,636 �Sick! �I shot down that suggestion. 189 00:06:06,668 --> 00:06:08,068 �Gutty. �And suggested 190 00:06:08,102 --> 00:06:10,402 that any resources lent to Derek Zoolander 191 00:06:10,438 --> 00:06:12,538 and Hansel would be misused resources. 192 00:06:12,574 --> 00:06:14,144 So, you're going to do it yourselves. 193 00:06:14,175 --> 00:06:15,535 Be models? 194 00:06:16,678 --> 00:06:17,878 A photoshoot. 195 00:06:17,912 --> 00:06:19,412 �Huh. �Find a photographer 196 00:06:19,447 --> 00:06:20,477 and have them shoot you the way 197 00:06:20,515 --> 00:06:21,675 you would like to be portrayed 198 00:06:21,716 --> 00:06:23,046 as BROdude brand ambassadors. 199 00:06:23,084 --> 00:06:24,694 Get a girl or two like this on board 200 00:06:24,719 --> 00:06:26,689 to check the representation box, 201 00:06:26,721 --> 00:06:28,721 strip 'em down like this, 202 00:06:28,757 --> 00:06:30,827 and send to me when complete. Kapiche? 203 00:06:30,859 --> 00:06:32,789 Isn't it kinda not PC 204 00:06:32,827 --> 00:06:35,497 to include a girl but then sexualize them? 205 00:06:35,530 --> 00:06:36,830 Pull out your fucking tampon. 206 00:06:36,865 --> 00:06:38,795 Could we... could we use those girls? 207 00:06:38,833 --> 00:06:40,773 Remember what I just said 208 00:06:40,802 --> 00:06:42,142 about misused resources? 209 00:06:44,606 --> 00:06:46,136 �Yes. �And neither one of these girls 210 00:06:46,174 --> 00:06:48,584 would cross the street to piss on you if you were on fire. 211 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 Would you? 212 00:06:54,482 --> 00:06:55,482 You've let me down today. 213 00:06:56,851 --> 00:06:58,791 I'm gonna have to take a number on both of you. 214 00:07:00,221 --> 00:07:01,821 What's the opposite of "he?" 215 00:07:01,856 --> 00:07:03,586 BOTH: Herrr? 216 00:07:03,625 --> 00:07:06,425 You're fucking right it is. 24 hours. 217 00:07:08,563 --> 00:07:09,733 Okay, bro. 218 00:07:09,764 --> 00:07:11,434 We're gonna need a mega babe. 219 00:07:11,465 --> 00:07:12,465 Hmm. 220 00:07:13,935 --> 00:07:15,035 Daryl's ex�sweetie! 221 00:07:15,069 --> 00:07:17,469 (BOTH CHEERING) 222 00:07:17,506 --> 00:07:19,436 Is it racist to say that I think that 223 00:07:19,473 --> 00:07:21,813 Daryl's ex�sweetie looks like Princess Jasmine? 224 00:07:24,779 --> 00:07:26,079 ALY: Stewart. 225 00:07:26,380 --> 00:07:27,980 �Aly. �Stewart. 226 00:07:28,983 --> 00:07:30,023 Bianca�donk. 227 00:07:30,051 --> 00:07:31,591 �Stewart. �Roald. 228 00:07:31,620 --> 00:07:32,890 Know that quote from Spider�Man, 229 00:07:32,921 --> 00:07:34,991 with great risk comes great reward? 230 00:07:35,023 --> 00:07:36,893 Actually, it's with great power comes... 231 00:07:36,925 --> 00:07:37,955 She's paraphrasing. 232 00:07:37,992 --> 00:07:39,662 We're back in business, baby. 233 00:07:39,694 --> 00:07:41,104 �C�Nicholadas. �G�Nicoladas. 234 00:07:41,129 --> 00:07:43,159 Actually, it's GHB�Nicoladas. 235 00:07:43,197 --> 00:07:44,627 She's abbreviating. 236 00:07:44,666 --> 00:07:46,596 We're going back to the city, but 237 00:07:46,635 --> 00:07:47,665 before we do, 238 00:07:47,702 --> 00:07:49,102 Let's talk about the great reward 239 00:07:49,137 --> 00:07:51,037 that follows your great risk. 240 00:07:53,074 --> 00:07:54,714 ROALD: And that quote is actually 241 00:07:54,743 --> 00:07:56,983 by Uncle Ben as well, not Spider�Man. 242 00:07:57,011 --> 00:07:59,051 She's ballparking, Roald! 243 00:08:02,083 --> 00:08:04,693 For clarification, we're talking about... 244 00:08:04,719 --> 00:08:05,889 Some of that good fucking. 245 00:08:05,920 --> 00:08:07,760 �Mmm. Mm�hmm. �Mmm. Mm�hmm. 246 00:08:11,826 --> 00:08:13,756 Wonderous. 247 00:08:17,198 --> 00:08:18,198 Keys. 248 00:08:19,934 --> 00:08:21,144 �You seen Rosie yet? �No. 249 00:08:21,169 --> 00:08:22,599 We've got two hours to run the dogs 250 00:08:22,637 --> 00:08:24,707 before I'm back with Dierks. So, pitter�patter. 251 00:08:24,739 --> 00:08:25,739 Okay. 252 00:08:26,808 --> 00:08:28,638 Must've been kind of weird. 253 00:08:28,677 --> 00:08:30,777 First impression meeting Dierks at the rippers, eh? 254 00:08:30,812 --> 00:08:32,912 Well, a first impression's a lasting one. 255 00:08:34,082 --> 00:08:35,122 Proceeding with caution. 256 00:08:35,149 --> 00:08:36,919 You're a big girl. 257 00:08:36,951 --> 00:08:39,121 Buck and a half, we're tabling yard sales, 10�4? 258 00:08:39,153 --> 00:08:40,253 ALL: Over and out. 259 00:08:44,893 --> 00:08:47,203 �Wayned. �Dan. 260 00:08:47,228 --> 00:08:48,958 Must be kind of weird first impression 261 00:08:48,997 --> 00:08:50,997 meeting Katy's new sweetie at the rippers there, eh? 262 00:08:51,032 --> 00:08:52,932 A first impression's a lasting one. 263 00:08:52,967 --> 00:08:54,667 Well, she said she'll proceed with caution. 264 00:08:54,703 --> 00:08:55,873 Well, she's a big girl. 265 00:08:55,904 --> 00:08:57,314 You don't much care for him, does youse? 266 00:08:57,338 --> 00:08:59,568 No, you shouldn't air your dirty laundry. 267 00:08:59,608 --> 00:09:01,078 �Good guy? �Who, Dierks? 268 00:09:01,109 --> 00:09:02,139 He's a pretty good guy. 269 00:09:02,176 --> 00:09:04,006 Oh, he's a great guy then. Dierks. 270 00:09:04,045 --> 00:09:05,145 �Why do you say it like that? �Huh? 271 00:09:05,179 --> 00:09:07,219 �His name. �Who, Dierks? 272 00:09:07,248 --> 00:09:08,078 �Yeah. �Well, I make him say 273 00:09:08,116 --> 00:09:10,276 �Dierks anyway. �Oh, sures he does. 274 00:09:11,185 --> 00:09:12,185 Say my name. 275 00:09:13,655 --> 00:09:14,815 �Dary. �Now his. 276 00:09:16,658 --> 00:09:17,488 Dan. 277 00:09:17,526 --> 00:09:19,786 And what's Katie's new sweetie's name? 278 00:09:19,828 --> 00:09:21,858 �(LOUDLY) Dierks. �Yeah. Now I hear it. 279 00:09:21,896 --> 00:09:23,126 You says it a certain way. 280 00:09:23,164 --> 00:09:24,634 You hammered really hard on the "D." 281 00:09:24,666 --> 00:09:25,666 (LOUDLY) Did I? 282 00:09:26,701 --> 00:09:28,301 (GULPING) 283 00:09:30,038 --> 00:09:31,238 REILLY: You know how Daryl's ex�sweetie 284 00:09:31,272 --> 00:09:33,242 has a super racy Instagram? 285 00:09:33,274 --> 00:09:34,844 JONESY: I can't stop loving you! 286 00:09:34,876 --> 00:09:36,906 Well, I slid into her DMs and I was like, 287 00:09:36,945 --> 00:09:38,905 "Hey, know how you're an Instagram model? 288 00:09:38,947 --> 00:09:40,647 "Well, how would you like to be a..." 289 00:09:40,682 --> 00:09:42,052 I don't even know what the fuck they're called. 290 00:09:42,083 --> 00:09:43,253 �A real model? �See, that's what 291 00:09:43,284 --> 00:09:45,224 I ended up going with, like a real model, 292 00:09:45,253 --> 00:09:47,693 �how would you like to be... �A real model, like, 293 00:09:47,722 --> 00:09:49,862 someone who is actually a real model. 294 00:09:49,891 --> 00:09:51,131 Yeah, like, an actual, real model. 295 00:09:51,159 --> 00:09:53,189 So, I said, "How would you like to be an actual, real model? 296 00:09:53,227 --> 00:09:54,627 �Mmm�hmm. �"for BROdude energy?" 297 00:09:54,663 --> 00:09:55,863 And what did she say? 298 00:09:55,897 --> 00:09:56,967 Something in French. 299 00:09:56,998 --> 00:09:58,628 Well, the only French I know is like... zut! 300 00:09:58,667 --> 00:10:00,097 Yeah, me too. Like, zut alors! 301 00:10:00,134 --> 00:10:01,204 �And what did you say? �Well, 302 00:10:01,235 --> 00:10:02,595 I gave her my email address 303 00:10:02,637 --> 00:10:04,367 because my email has a translation option. 304 00:10:04,405 --> 00:10:06,775 �Did she email you back then? �She emailed me back, bro. 305 00:10:06,808 --> 00:10:07,778 What did it translate to, buddy? 306 00:10:07,809 --> 00:10:10,209 This message required no translation, buddy. 307 00:10:11,012 --> 00:10:12,012 Whoa. 308 00:10:12,781 --> 00:10:14,281 Zut. 309 00:10:14,315 --> 00:10:15,845 Zut alors. 310 00:10:15,884 --> 00:10:18,754 (BOTH CHUCKLING) 311 00:10:18,787 --> 00:10:19,787 (BOTH WHOOP) 312 00:10:20,889 --> 00:10:23,119 Honey, you sure? 313 00:10:23,157 --> 00:10:24,957 Well, look at this tall drink of Canadian Lager 314 00:10:24,993 --> 00:10:26,163 lumbering over. 315 00:10:26,194 --> 00:10:28,134 Lumber Lager is a choice name for a beer. 316 00:10:28,162 --> 00:10:29,802 Oh well, Katy got a wee bit held up 317 00:10:29,831 --> 00:10:31,931 at the border there, so thought we'd just shlep'er over. 318 00:10:31,966 --> 00:10:33,296 �Shlep'er? �Hardly knew her. 319 00:10:33,334 --> 00:10:34,874 Well, if no one's driving how'd youse like 320 00:10:34,903 --> 00:10:36,143 to get into one of these cocksuckers? 321 00:10:36,170 --> 00:10:37,640 No time like the present Ms. Mac. 322 00:10:37,672 --> 00:10:38,942 �Mmm. �Oh, Wayne, 323 00:10:39,340 --> 00:10:41,240 mind if I... 324 00:10:41,275 --> 00:10:43,075 take your date deep inside? 325 00:10:45,714 --> 00:10:46,884 Go inside the house with your date. 326 00:10:46,915 --> 00:10:48,645 �Oh, we're not on a... �We're not on a... 327 00:10:50,418 --> 00:10:51,718 Okay. 328 00:10:53,955 --> 00:10:55,115 See, remember I was telling you 329 00:10:55,156 --> 00:10:56,656 McMurray's got a three to five tabler? 330 00:10:56,691 --> 00:10:58,291 Hells of a spreads you gots here, McMurrays. 331 00:10:58,326 --> 00:10:59,656 It's a two knuckler table'n. 332 00:10:59,694 --> 00:11:01,704 �Oh, it's a good spread. �As advertised. 333 00:11:01,730 --> 00:11:02,830 Well, it's a great spread. 334 00:11:02,864 --> 00:11:03,934 What were you expecting? 335 00:11:03,965 --> 00:11:05,895 �Honestly, �Shall we be honest? 336 00:11:05,934 --> 00:11:07,774 I thought I was coming over here to see 337 00:11:07,802 --> 00:11:08,972 two�three banquet tables 338 00:11:09,003 --> 00:11:10,173 with a card table on each end. 339 00:11:10,204 --> 00:11:11,344 Oh, no sir. 340 00:11:11,372 --> 00:11:13,782 But now I come over here and I see five banquet tables 341 00:11:13,808 --> 00:11:15,078 with a card table on each end. 342 00:11:15,109 --> 00:11:16,949 Once you become predictable, Wayne, 343 00:11:16,978 --> 00:11:17,878 you become beatable. 344 00:11:17,912 --> 00:11:19,352 What are you tabling this year, McMurray? 345 00:11:19,380 --> 00:11:20,850 Oh, no. Look with your eyes, 346 00:11:20,882 --> 00:11:22,022 not with your hands, Dary. 347 00:11:22,050 --> 00:11:24,220 Now, would you just look at that? 348 00:11:25,019 --> 00:11:26,349 Top Tobacco Canada. 349 00:11:26,387 --> 00:11:28,217 Now, that is a beautiful piece. 350 00:11:28,256 --> 00:11:29,916 Ain't that a beautiful piece? 351 00:11:29,958 --> 00:11:30,988 Pertnear mint too. 352 00:11:31,025 --> 00:11:32,455 Oh, I can see she's pertnear mint, 353 00:11:32,493 --> 00:11:33,433 But unfortunately for you, 354 00:11:33,461 --> 00:11:35,761 pertnear's only good in horse shoes and... 355 00:11:35,797 --> 00:11:36,827 �Long darts. �Yep. 356 00:11:36,865 --> 00:11:40,165 Top Tobacco Canada, founded in the early 1900s. 357 00:11:40,201 --> 00:11:42,901 One of Canada's first distributor of tobacco. 358 00:11:42,937 --> 00:11:43,907 Bet you didn't know that. 359 00:11:43,938 --> 00:11:46,108 Oh, I am impressed with your knowledge, Wayne. 360 00:11:46,140 --> 00:11:47,140 �McMurray... �Mmm? 361 00:11:48,743 --> 00:11:50,883 What are you gonna need to have outta that? 362 00:11:50,912 --> 00:11:53,722 Oh, that's a $50 bill any day of the week, Chief. 363 00:11:53,748 --> 00:11:55,748 See, now that sounds like retail to me. 364 00:11:55,784 --> 00:11:56,854 Look here, Chief. You said yourself 365 00:11:56,885 --> 00:11:58,845 it's a beautiful piece. Given the condition of it, 366 00:11:58,887 --> 00:12:00,887 and the historical value attached to it. 367 00:12:00,922 --> 00:12:02,262 �$50 you say? �Mmm�hmm. 368 00:12:02,290 --> 00:12:03,690 �McMurray... �Mmm? 369 00:12:05,026 --> 00:12:08,156 What's the absolute best you can do on it? 370 00:12:08,196 --> 00:12:09,896 Well, being an avid collector myself, 371 00:12:09,931 --> 00:12:10,771 Wayne, I can't see myself 372 00:12:10,799 --> 00:12:12,469 parting it with any less than a $50 note. 373 00:12:12,500 --> 00:12:13,570 Why don't we just... 374 00:12:13,602 --> 00:12:15,242 Why don't you bundle a few items together, Big Dad? 375 00:12:17,205 --> 00:12:19,135 �Ol' long dick Dierks! �Pardon? 376 00:12:19,173 --> 00:12:21,443 Long dicker Dierks today, tight shirt, huge pecs. 377 00:12:21,475 --> 00:12:22,505 Just see if you can get the price down 378 00:12:22,544 --> 00:12:24,854 just a wee bit for 'em there boo�boo kitty fuck. 379 00:12:24,879 --> 00:12:27,749 Let's keep this thing civil. Very civil. Very square. 380 00:12:27,782 --> 00:12:29,822 (CACKLING) 381 00:12:29,851 --> 00:12:32,091 Now, that is how you dicker 382 00:12:32,120 --> 00:12:34,060 you old coon hound. 383 00:12:34,088 --> 00:12:35,118 You can learn something from him, Wayne. 384 00:12:35,156 --> 00:12:38,156 Always gotta dicker. Never show up empty�handed. 385 00:12:38,192 --> 00:12:40,232 �Brewskis? �That was polites of him. 386 00:12:40,261 --> 00:12:41,201 That was polite of him. 387 00:12:41,229 --> 00:12:44,829 Oh, yes. You're in G&T country now, fella. 388 00:12:44,866 --> 00:12:47,336 Very hospitable. Very hospitable, very helpful. 389 00:12:47,368 --> 00:12:48,938 �Thank you. �Well, there is my wife. 390 00:12:48,970 --> 00:12:51,210 My well�wisher. My whole wide world, baby. 391 00:12:52,340 --> 00:12:53,780 Is it racist to say that your wife 392 00:12:53,808 --> 00:12:55,838 �looks like Princess Jasmine? �He's a tools. 393 00:12:55,877 --> 00:12:56,877 That's Dierks, baby. 394 00:12:58,212 --> 00:13:00,752 Old long dong himself? 395 00:13:02,116 --> 00:13:03,046 I'm a hugger. 396 00:13:03,084 --> 00:13:05,094 So you gotta get in here 'cause I'm a hugger. 397 00:13:06,487 --> 00:13:08,517 I'm fucking Hugs Bunny. 398 00:13:08,557 --> 00:13:10,017 �(MOANS) Oh. �There you go, okay. 399 00:13:10,058 --> 00:13:11,458 �All right, easy. �Oh, it's always 400 00:13:11,492 --> 00:13:13,532 nice to meet another hugger. 401 00:13:13,562 --> 00:13:14,832 Don't she gives some good hugging there, Dierks? 402 00:13:14,863 --> 00:13:18,033 Oh, you're a good hugger, baby. You know you're the good hugger. 403 00:13:18,066 --> 00:13:19,366 Okay, we're good. 404 00:13:20,902 --> 00:13:22,542 I got one for you too, Dan. 405 00:13:22,571 --> 00:13:24,311 Came all the way up here to meet you, you fucking 406 00:13:24,338 --> 00:13:26,438 gigantic, cheerful loneliness. Bring it in. 407 00:13:26,474 --> 00:13:28,284 All right. It's gonna be slightly less intense 408 00:13:28,309 --> 00:13:30,409 �than your previous hug. �Okay. 409 00:13:30,444 --> 00:13:32,154 That is some good huggings. 410 00:13:32,180 --> 00:13:33,580 �Hug life. �Mmm�hmm. 411 00:13:33,615 --> 00:13:35,115 �Daryl. �And you. 412 00:13:35,149 --> 00:13:36,279 You must be Rosie. 413 00:13:37,952 --> 00:13:39,222 Then I will be. 414 00:13:39,253 --> 00:13:40,823 You had to tame this one, didn't you? 415 00:13:40,855 --> 00:13:42,385 Look at you, you fucking cowboy you. 416 00:13:42,423 --> 00:13:44,093 You know, Brokeback break my heart. 417 00:13:45,059 --> 00:13:46,489 (WAYNE GRUMBLES) 418 00:13:49,964 --> 00:13:51,104 Where are the lights? 419 00:13:51,132 --> 00:13:52,272 Just on the 420 00:13:52,300 --> 00:13:53,900 ceiling where they generally are. 421 00:13:53,935 --> 00:13:55,335 Where's the, like, production team? 422 00:13:55,369 --> 00:13:56,609 You are looking at 'em. 423 00:13:56,638 --> 00:13:57,908 And where's the camera? 424 00:13:57,939 --> 00:13:59,209 Oh, we figured we'd just take a selfie. 425 00:13:59,240 --> 00:14:01,580 But don't worry. We've taken hundreds of them. 426 00:14:01,610 --> 00:14:03,880 �Thousands. �Tens of thousands. 427 00:14:03,912 --> 00:14:06,082 We've taken ten thousand selfies. 428 00:14:06,114 --> 00:14:07,954 (CHUCKLES) Let's recap. 429 00:14:07,982 --> 00:14:09,122 BROdude Energy has hired me 430 00:14:09,150 --> 00:14:11,190 for a photoshoot with no camera... 431 00:14:11,219 --> 00:14:13,189 Just this guy. (IMITATING SHUTTER SOUND) 432 00:14:13,221 --> 00:14:15,161 �and no lighting. �Still on the ceiling 433 00:14:15,189 --> 00:14:17,029 where they generally are. 434 00:14:17,058 --> 00:14:19,058 And no one from BROdude Energy is even here? 435 00:14:19,093 --> 00:14:20,133 Just us. 436 00:14:20,161 --> 00:14:21,501 I see two dudes in BROdude hats. 437 00:14:24,098 --> 00:14:25,168 �Oh. �Oh. 438 00:14:26,234 --> 00:14:27,944 Don't worry. BROdude has asked us 439 00:14:27,969 --> 00:14:29,199 to be brand ambassadors, 440 00:14:29,237 --> 00:14:30,937 but we have to prove to them 441 00:14:30,972 --> 00:14:33,472 that we can, eh, um, 442 00:14:33,508 --> 00:14:37,278 ambassa... dize. 443 00:14:37,311 --> 00:14:39,451 And once we've proven that to them we're going straight 444 00:14:39,480 --> 00:14:40,380 to the tippity�top. 445 00:14:40,414 --> 00:14:42,524 And guess what, we're taking you with us. 446 00:14:42,551 --> 00:14:44,121 All the way! 447 00:14:44,152 --> 00:14:45,452 �(SPEAKING FRENCH) �Sick. 448 00:14:45,486 --> 00:14:46,986 �Jonesy. �Anik. 449 00:14:47,021 --> 00:14:49,261 We have this sort of, creative vision 450 00:14:49,290 --> 00:14:51,460 in mind, but first we'd like to ask 451 00:14:51,492 --> 00:14:54,002 what... what would you say is like the... 452 00:14:55,630 --> 00:14:57,600 �Allure? �Nice, buddy. 453 00:14:57,632 --> 00:15:00,072 What would you say is the biggest part of the allure 454 00:15:00,101 --> 00:15:02,041 to your racy Instagram? 455 00:15:02,971 --> 00:15:04,011 �Tits. �Tits! 456 00:15:04,038 --> 00:15:04,908 Titties! 457 00:15:04,939 --> 00:15:06,939 We also thought that was a major factor. 458 00:15:06,975 --> 00:15:09,205 Not the only factor, but dudes love titties. 459 00:15:09,243 --> 00:15:10,483 Dudes love titties, boys. 460 00:15:10,512 --> 00:15:12,152 (SPEAKING FRENCH) 461 00:15:12,180 --> 00:15:14,680 � Oui. �So, with that in mind, 462 00:15:14,716 --> 00:15:16,986 are you ready to begin executing our rise 463 00:15:17,018 --> 00:15:18,288 as BROdude brand ambassadors? 464 00:15:18,319 --> 00:15:20,519 �And yours. �Yes, of course, yours as well. 465 00:15:22,290 --> 00:15:23,360 Let's ambassadize. 466 00:15:23,391 --> 00:15:25,261 �Yeww! �Yew! 467 00:15:25,293 --> 00:15:26,363 �Ferda! �Ferda! 468 00:15:26,394 --> 00:15:27,404 �Titties. Oh! �Yes. 469 00:16:13,274 --> 00:16:15,544 (MOANING) 470 00:16:18,547 --> 00:16:19,647 Repent. 471 00:16:20,749 --> 00:16:21,949 Sinner. 472 00:16:24,018 --> 00:16:26,448 How'd you like to hear this old goat say... 473 00:16:26,487 --> 00:16:28,617 �(IMITATING GOAT BLEATING) �WAYNE: Gailer. 474 00:16:28,657 --> 00:16:29,987 Some other time. 475 00:16:30,659 --> 00:16:32,529 Wanna see my spread? 476 00:16:33,728 --> 00:16:35,228 That's for me? 477 00:16:35,263 --> 00:16:36,363 Oh, I can see it. 478 00:16:36,397 --> 00:16:37,727 It's very uh, substantial. 479 00:16:37,766 --> 00:16:39,226 Very substantial, very specific. 480 00:16:40,134 --> 00:16:41,374 My other one. 481 00:16:41,402 --> 00:16:42,402 (GLEN BLOWING RECORDERS) 482 00:16:43,572 --> 00:16:44,712 Look at you. 483 00:16:44,739 --> 00:16:46,309 You're like a li'l Leo Day�ka�prio. 484 00:16:46,340 --> 00:16:48,540 You're like a heathen Christian Bale. 485 00:16:48,577 --> 00:16:50,677 You're like a Johnny dippity Depp, 486 00:16:50,712 --> 00:16:52,352 mixed in with The Last Of The Mohicans 487 00:16:52,380 --> 00:16:53,380 Danny Day�Lewis, 488 00:16:53,414 --> 00:16:55,484 and a hint of Eddie Norton in Fight Club, 489 00:16:55,517 --> 00:16:58,217 and a soupcon of Jay Bourne Matty Damon, 490 00:16:58,252 --> 00:16:59,552 and it's working for me. 491 00:16:59,588 --> 00:17:01,288 �(BLOWS RECORDERS) �This is Dierks. 492 00:17:01,322 --> 00:17:02,362 �(MOCKINGLY) Dierks. �Hi. 493 00:17:02,390 --> 00:17:04,090 The Dierker the berry 494 00:17:04,125 --> 00:17:05,155 the sweeter the juice. 495 00:17:05,193 --> 00:17:06,233 GLEN: Now you're like a li'l 496 00:17:06,260 --> 00:17:07,760 Hughie Jackman, Bradley Pitt, 497 00:17:07,796 --> 00:17:09,096 stick of Harry Ford. 498 00:17:09,130 --> 00:17:10,430 Makes me wanna Hugh Dancy, 499 00:17:10,464 --> 00:17:11,734 till I get Tom Hardy. 500 00:17:11,766 --> 00:17:13,536 Wouldn't kick him out of bed for eatin' crackers. 501 00:17:15,504 --> 00:17:17,214 Hey, Gailer? 502 00:17:17,238 --> 00:17:19,108 Do you have any of those uh... 503 00:17:19,140 --> 00:17:21,240 reading materials? 504 00:17:21,275 --> 00:17:23,675 �DARYL: That, I uh... �Dary wants your pornos, cousin. 505 00:17:23,712 --> 00:17:25,312 Why didn't he just say that, cousin? 506 00:17:25,346 --> 00:17:27,176 Ask and you shall receive, Dary. 507 00:17:27,215 --> 00:17:29,345 Late '70s or early '80s Playboys? 508 00:17:29,784 --> 00:17:31,094 More bush 509 00:17:31,119 --> 00:17:33,449 �than a Christmas tree farm. �Repent! 510 00:17:33,487 --> 00:17:34,657 How's the used book collection, 511 00:17:34,689 --> 00:17:35,519 �Gailers? �Ooh, 512 00:17:35,557 --> 00:17:37,287 that's my purview this year, Daniel. 513 00:17:37,325 --> 00:17:39,285 I've emptied out the church library, 514 00:17:39,327 --> 00:17:40,797 so I have some fascinating titles 515 00:17:40,829 --> 00:17:42,299 for bargain basement prices. 516 00:17:42,330 --> 00:17:43,730 �Try this one. �Ooh! 517 00:17:43,765 --> 00:17:45,125 And really think on it. 518 00:17:45,166 --> 00:17:47,136 Original MoDean's glassware. 519 00:17:47,168 --> 00:17:48,368 WAYNE: Would you take a look at that? 520 00:17:48,402 --> 00:17:50,272 That is a beautiful piece. 521 00:17:50,304 --> 00:17:51,344 MoDean's I, 522 00:17:51,372 --> 00:17:53,142 �established in... �Okay, I got this one, Big Dad. 523 00:17:53,942 --> 00:17:55,342 MoDean's I, established mid '80s 524 00:17:55,376 --> 00:17:56,436 you were saying. 525 00:17:56,477 --> 00:17:57,447 You were listening. 526 00:17:57,478 --> 00:17:58,778 DIERKS: First drinking establishment in town 527 00:17:58,813 --> 00:17:59,853 to have a dance floor. 528 00:17:59,881 --> 00:18:02,781 Very conducive. Very conducive, very considerate. 529 00:18:02,817 --> 00:18:04,147 Very crucial. 530 00:18:04,185 --> 00:18:05,215 Very constructive. 531 00:18:05,253 --> 00:18:07,323 Very cooperative. 532 00:18:07,355 --> 00:18:09,615 Somebody tie my dick to my leg. 533 00:18:09,658 --> 00:18:11,528 Gorgeous Gail, what are you gonna need to have out of that? 534 00:18:11,560 --> 00:18:13,130 �Take 'em. �Well, thank you. 535 00:18:13,161 --> 00:18:14,461 For not giving me the retail price, 536 00:18:14,495 --> 00:18:16,355 but seriously, what's the absolute best 537 00:18:16,397 --> 00:18:17,827 �you can do on 'em? �GAIL: Take 'em. 538 00:18:17,866 --> 00:18:19,096 Take me. 539 00:18:19,133 --> 00:18:20,303 I think, this is the most fired up 540 00:18:20,334 --> 00:18:21,204 I've ever seen her. 541 00:18:21,235 --> 00:18:23,135 Should we bundle a few items together? 542 00:18:23,171 --> 00:18:25,641 I'm surprised we're not bundling a few items together right now. 543 00:18:25,674 --> 00:18:27,614 (WAYNE GROANING) 544 00:18:28,910 --> 00:18:30,440 Okay, Daniel. Start a library. 545 00:18:32,681 --> 00:18:33,721 REILLY: It's go time, buddy. 546 00:18:33,748 --> 00:18:34,818 JONESY: Getting this thing ready. 547 00:18:37,586 --> 00:18:38,616 Go! 548 00:18:38,653 --> 00:18:40,763 I think you're going to be pleased. 549 00:18:40,789 --> 00:18:41,819 �Okay. �JONESY: My billet sister 550 00:18:41,856 --> 00:18:43,216 knows photoshop. 551 00:18:43,257 --> 00:18:44,587 We dug deep for this one, boys. 552 00:18:44,626 --> 00:18:45,626 Great tits. 553 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 (SPEAKING FRENCH) 554 00:18:47,629 --> 00:18:50,429 We've blown up the photo for optimal viewing. 555 00:18:50,464 --> 00:18:52,734 �Can't wait. �Without further a�dough... 556 00:18:55,870 --> 00:18:57,440 Aw! Sacrament. 557 00:18:57,471 --> 00:18:59,141 REILLY: Right? Sacrebleu! 558 00:18:59,173 --> 00:19:00,683 JONESY: Zut alors! REILLY: Baguette! 559 00:19:00,709 --> 00:19:01,839 JONESY: La bibliotheque! 560 00:19:01,876 --> 00:19:03,646 �Passeporte. � Oui, oui, oui! 561 00:19:03,678 --> 00:19:04,708 Soup du jour! 562 00:19:04,746 --> 00:19:06,516 �JONESY: Le francais! �Okay. 563 00:19:06,548 --> 00:19:09,148 Do you have the original photo? Without the tit faces? 564 00:19:09,183 --> 00:19:10,523 We do. We wanted to 565 00:19:10,552 --> 00:19:12,292 �show you the entire process... �Lemme see. 566 00:19:16,190 --> 00:19:17,030 A star is born. 567 00:19:17,058 --> 00:19:18,758 �Great movie. �Terrible song though. 568 00:19:18,793 --> 00:19:20,633 Like, why does everyone have to fuckin' sing now? 569 00:19:20,662 --> 00:19:21,662 I'm talking to her. 570 00:19:22,396 --> 00:19:23,796 Name? 571 00:19:23,832 --> 00:19:25,902 Doesn't matter. I'd like to offer you 572 00:19:25,934 --> 00:19:28,444 and your tits, a six figure BROdude Energy contract. 573 00:19:28,469 --> 00:19:29,499 What are your thoughts? 574 00:19:29,538 --> 00:19:30,568 (SPEAKING FRENCH) 575 00:19:30,605 --> 00:19:31,705 You're both fired. 576 00:19:31,740 --> 00:19:33,580 Told you I was taking numbers. 577 00:19:33,608 --> 00:19:36,608 And that's strike two. You're out. 578 00:19:36,645 --> 00:19:38,175 JONESY: No. It's three strikes 579 00:19:38,212 --> 00:19:39,912 �and you're out. �That's baseball. 580 00:19:39,948 --> 00:19:41,848 Oh, I play soccer�baseball rules. 581 00:19:41,883 --> 00:19:42,923 Thought I mentioned it. 582 00:19:42,951 --> 00:19:44,651 Oh, well. Ciao. 583 00:19:45,754 --> 00:19:46,764 Yewww! 584 00:19:47,789 --> 00:19:48,789 BOTH: Yeww. 585 00:19:52,661 --> 00:19:53,931 �Big brother. �How'r ya now? 586 00:19:53,962 --> 00:19:55,502 �Good'n you? �Not s'bad. 587 00:19:55,530 --> 00:19:56,570 �Big Dad. �(SARCASTICALLY) Dierks. 588 00:19:56,598 --> 00:19:57,868 �Kat and I... �Kat? 589 00:19:57,899 --> 00:19:58,929 �Katy�Kat. �Cool it. 590 00:19:58,967 --> 00:20:00,537 We found a couple guys uptown, 591 00:20:00,569 --> 00:20:02,769 in from out west, to hit up some yard sales. 592 00:20:02,804 --> 00:20:03,844 Good dudes. 593 00:20:03,872 --> 00:20:05,342 Thought you might be able to uh, 594 00:20:05,373 --> 00:20:06,373 point 'em in the right direction. 595 00:20:09,010 --> 00:20:10,210 (EXCLAIMS) 596 00:20:13,715 --> 00:20:14,875 Sweet dick! 597 00:20:14,916 --> 00:20:15,946 Smooth cock! 598 00:20:15,984 --> 00:20:17,354 So Dierks, which one is which? 599 00:20:17,952 --> 00:20:19,322 Nice guy, eh? 600 00:20:19,353 --> 00:20:20,563 �Scott? �Sheldon? 601 00:20:20,589 --> 00:20:22,589 (ALL TOGETHER) The Canadian Pickers. 602 00:20:22,624 --> 00:20:24,264 What are the odds, big brother? 603 00:20:24,292 --> 00:20:26,762 Your mentors in dickering. Right here in Letterkenny. 604 00:20:26,795 --> 00:20:27,825 Letterkenny, Ontario. 605 00:20:27,862 --> 00:20:32,272 Irish community following the 1840s potato famine. 606 00:20:32,300 --> 00:20:34,240 Still strong Irish roots today. 607 00:20:34,268 --> 00:20:35,268 Beautiful place. 608 00:20:39,908 --> 00:20:41,808 Welcome to fuckin' Letterkenny. 609 00:20:41,843 --> 00:20:43,443 �Thank you. �The boys are in the middle 610 00:20:43,477 --> 00:20:44,847 of one of their tours across Canada. 611 00:20:44,879 --> 00:20:47,319 Looking for hidden treasures in people's basements, 612 00:20:47,348 --> 00:20:48,748 attics and barns. 613 00:20:48,783 --> 00:20:49,983 Just no cameras this time. 614 00:20:50,018 --> 00:20:51,348 SHELDON: I said to Scott, 615 00:20:51,385 --> 00:20:52,645 see that fork in the road? 616 00:20:52,687 --> 00:20:54,357 �BOTH: Take it. �(ALL LAUGHING) 617 00:20:54,388 --> 00:20:56,528 I like that one. I laugh at that one every time. 618 00:20:56,558 --> 00:20:58,258 The show is just terrific, fellas. 619 00:20:58,292 --> 00:21:00,632 Everyone you run into across the country is so nice. 620 00:21:00,662 --> 00:21:02,462 Makes a fella proud to be Canadian. 621 00:21:02,496 --> 00:21:04,796 Scott can be a little aggressive dickering, 622 00:21:04,833 --> 00:21:07,343 but we always leave with a smile on our face. 623 00:21:07,368 --> 00:21:08,438 Just gotta know how to dicker. 624 00:21:08,469 --> 00:21:09,639 Oh, you always gotta dicker. 625 00:21:09,671 --> 00:21:10,711 Speakin' of dickering, 626 00:21:10,739 --> 00:21:12,639 that fresh produce stand there. 627 00:21:12,674 --> 00:21:14,684 That's a beauty. 628 00:21:14,709 --> 00:21:17,409 I can see there is a little Birdseye maple, 629 00:21:17,445 --> 00:21:20,305 and I can smell the cherry wood from here. 630 00:21:20,348 --> 00:21:22,778 �Smells like Ontario. Eh, Shel? �SHELDON: It's a beauty. 631 00:21:22,817 --> 00:21:24,487 So, Wayne. 632 00:21:24,519 --> 00:21:25,649 What are you gonna need out of it? 633 00:21:27,088 --> 00:21:29,658 Well, fellas. She's not for sale, but fuck! 634 00:21:29,691 --> 00:21:30,991 Time and materials 635 00:21:31,025 --> 00:21:32,025 put her at about 636 00:21:32,827 --> 00:21:34,397 $2,500. 637 00:21:34,428 --> 00:21:36,968 Yikes! That sounds like retail to me. 638 00:21:36,998 --> 00:21:38,368 Okay, Wayne. 639 00:21:38,399 --> 00:21:40,539 What's the absolute best you can do 640 00:21:40,569 --> 00:21:42,539 for a couple of pickers out of Calgary? 641 00:21:42,571 --> 00:21:44,771 Fellows, you know, I'd really like to help youse out, 642 00:21:44,806 --> 00:21:46,876 but I can't part with it. 643 00:21:46,908 --> 00:21:48,908 The history is just too important around here. 644 00:21:48,943 --> 00:21:50,753 If you don't understand where you came from... 645 00:21:50,779 --> 00:21:52,409 ...you'll never understand where you are. 646 00:21:52,981 --> 00:21:54,521 Fair enough. 647 00:21:54,549 --> 00:21:57,389 But what say we bundle up some of this fresh produce? 648 00:21:57,418 --> 00:21:58,518 You can take it with you on your travels. 649 00:21:58,553 --> 00:22:01,563 How 'bout throw in a couple cold beers in the sunshine 650 00:22:01,590 --> 00:22:02,990 and you got yourself a deal? 651 00:22:03,858 --> 00:22:05,428 That's a heck of a deal. 652 00:22:05,459 --> 00:22:06,799 Your terms are acceptable. 653 00:22:09,564 --> 00:22:10,574 Thank you. 654 00:22:12,534 --> 00:22:14,574 Where's youse guys off to next? New Liskeard? 655 00:22:14,603 --> 00:22:15,703 Penetang? 656 00:22:15,737 --> 00:22:16,637 Petrolia? 657 00:22:16,671 --> 00:22:18,641 I couldn't believe you guys found the bell 658 00:22:18,673 --> 00:22:20,373 that killed Jumbo, in St. Thomas. 659 00:22:20,408 --> 00:22:21,508 BOTH: Allegedly! 660 00:22:29,518 --> 00:22:30,948 (CELL PHONE RINGING AND VIBRATING) 661 00:22:34,088 --> 00:22:35,088 You gonna get that? 662 00:22:35,990 --> 00:22:37,690 Mind your beeswax. 663 00:22:37,726 --> 00:22:38,956 It's a beautiful day for hay. 664 00:22:38,993 --> 00:22:40,033 It's fuckin' barley. 665 00:22:40,061 --> 00:22:41,601 �Need a hand? �Sorted. 666 00:22:42,864 --> 00:22:44,574 Maybe run the house get Dary actually. 667 00:22:44,599 --> 00:22:46,029 I got half cut with Scott and Shel. 668 00:22:46,067 --> 00:22:47,097 Listen, incredibly sexy, Big Dad. 669 00:22:47,135 --> 00:22:49,095 I know it was a bit of a weird first impression, 670 00:22:49,137 --> 00:22:50,607 getting to know me at the strip club. 671 00:22:50,639 --> 00:22:51,669 Very weird. 672 00:22:51,706 --> 00:22:52,966 Very weird, very weighty. 673 00:22:53,007 --> 00:22:54,777 A first impression's a lasting one. 674 00:22:54,809 --> 00:22:56,139 �Katy... �Katy's a big girl. 675 00:22:56,177 --> 00:22:57,907 When I'm at the rippers, that ain't me. 676 00:22:57,946 --> 00:22:59,106 Just out having a giggle. 677 00:22:59,147 --> 00:23:01,617 Putting on a show for the boys. I'm really not that guy. 678 00:23:01,650 --> 00:23:03,050 �Good. �You can trust me, cute. 679 00:23:03,084 --> 00:23:04,124 Yeah, okay. 680 00:23:04,152 --> 00:23:05,222 You don't trust me, huh? 681 00:23:05,253 --> 00:23:07,663 A snake can shed its skin, but it's still a snake. 682 00:23:08,489 --> 00:23:10,119 �Katy's a... �Katy's a girl who knows 683 00:23:10,158 --> 00:23:11,058 exactly what she wants. 684 00:23:11,092 --> 00:23:13,532 So, if anything, you oughta have an eye. 685 00:23:13,562 --> 00:23:14,862 �Okay. �And here's the thing, 686 00:23:14,896 --> 00:23:18,066 and I'm gonna tell ya. If you mis�step... 687 00:23:18,099 --> 00:23:20,499 you'll have every dude in Letterkenny lined up 688 00:23:20,535 --> 00:23:22,735 around the block for ya. 689 00:23:22,771 --> 00:23:25,041 �Won't mis�step. �And I'll be comin' first. 690 00:23:28,777 --> 00:23:30,077 A guy walks into a bar. 691 00:23:30,111 --> 00:23:32,851 There's a terrorist behind the bar. 692 00:23:32,881 --> 00:23:34,151 Guy says to the terrorist, "I'll have a vodka 693 00:23:34,182 --> 00:23:37,192 "on the rocks." Terrorist picks up a single ice cube in one hand 694 00:23:37,218 --> 00:23:38,648 and says, "Oh, 695 00:23:38,687 --> 00:23:39,687 "you like ice?" 696 00:23:40,154 --> 00:23:41,694 Guy says, "Yeah, 697 00:23:41,723 --> 00:23:43,763 "but more than one piece." 698 00:23:43,792 --> 00:23:45,932 Terrorist scoops up a handful of ice in the other hand 699 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 and says, "Oh, 700 00:23:47,829 --> 00:23:48,829 "so you like... 701 00:23:50,965 --> 00:23:51,965 "ices?" 702 00:23:53,502 --> 00:23:54,502 Get the fuck outta here. 50150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.