Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,448 --> 00:01:53,895
Take it, Marie.
2
00:01:55,434 --> 00:01:56,617
Don't forget, eh?
3
00:02:06,160 --> 00:02:08,710
My mother asked me how
you were going to be dressed.
4
00:02:08,910 --> 00:02:13,215
I told him that... to go
long was old-fashioned
5
00:02:13,718 --> 00:02:15,818
And it's true. Today nobody marries long.
6
00:02:16,219 --> 00:02:17,387
Do not you agree?
7
00:02:18,059 --> 00:02:19,260
As you wish.
8
00:02:23,552 --> 00:02:24,846
Shall we go, Jean Paul?
9
00:03:16,864 --> 00:03:17,753
Dad?
10
00:03:22,264 --> 00:03:24,301
- Good morning, dad.
- Hi, Marie.
11
00:03:35,577 --> 00:03:36,565
Pig.
12
00:04:16,799 --> 00:04:21,256
ALL A WOMAN
13
00:08:33,027 --> 00:08:35,050
I just have a black pair 41
14
00:09:07,510 --> 00:09:08,771
Forget shoes.
15
00:09:10,433 --> 00:09:11,804
I saw Lili. She agreed.
16
00:09:13,054 --> 00:09:15,404
You start tomorrow at six
or during the weekend.
17
00:09:16,041 --> 00:09:16,875
As you wish.
18
00:09:19,614 --> 00:09:20,414
Happy?
19
00:09:21,940 --> 00:09:22,941
Yes.
20
00:09:23,593 --> 00:09:24,639
Kiss me.
21
00:10:06,424 --> 00:10:07,224
Thanks.
22
00:10:20,036 --> 00:10:26,214
You're lucky. You're a poor kid.
And can you withdraw all the cash you want.
23
00:10:31,753 --> 00:10:34,456
- And where do I go?
- He knows where to go.
24
00:10:40,655 --> 00:10:42,450
- What's your name?
- Marie.
25
00:10:42,650 --> 00:10:43,527
I am Jacques.
26
00:11:02,685 --> 00:11:04,298
Take my arm, Marie.
27
00:14:27,903 --> 00:14:28,859
Bye now.
28
00:14:51,849 --> 00:14:52,996
How much do I owe?
29
00:15:15,814 --> 00:15:17,411
What do you think?
30
00:15:18,871 --> 00:15:20,117
What are you doing here?
31
00:15:21,180 --> 00:15:23,280
Claudine, I present my
sister Marie to you.
32
00:15:23,480 --> 00:15:24,576
- Hi.
- Hi.
33
00:15:25,251 --> 00:15:26,903
What, you come to see your
sis?
34
00:15:27,103 --> 00:15:28,348
What do you want? Work?
35
00:15:29,099 --> 00:15:30,044
Yes.
36
00:16:15,556 --> 00:16:16,385
What?
37
00:16:19,782 --> 00:16:21,063
I can not.
38
00:16:26,249 --> 00:16:27,634
I can not.
39
00:16:34,032 --> 00:16:35,573
So no.
40
00:16:38,317 --> 00:16:39,458
It is not serious.
41
00:16:41,910 --> 00:16:44,594
Tomorrow we will see.
Now come to bed.
42
00:16:46,027 --> 00:16:47,083
Come, come.
43
00:16:57,931 --> 00:17:00,006
A 'house' is best to start.
44
00:17:01,156 --> 00:17:03,427
You're with other girls,
the owner ...
45
00:17:04,369 --> 00:17:05,558
You will not be alone.
46
00:17:21,461 --> 00:17:23,240
Together we will go further.
47
00:17:23,674 --> 00:17:24,902
Yes, of course.
48
00:17:55,111 --> 00:17:57,032
Madame Pedro come
immediately.
49
00:18:05,122 --> 00:18:07,030
It seems like a
dentist's waiting room.
50
00:18:13,861 --> 00:18:14,561
Good day.
51
00:18:14,761 --> 00:18:16,907
- Good day, Antoine.
- Good day.
52
00:18:17,366 --> 00:18:18,417
I present you to Marie.
53
00:18:18,617 --> 00:18:20,064
- Nice to meet you.
- Madame Pedro.
54
00:18:20,264 --> 00:18:21,199
- Charmed.
- Bewitched.
55
00:18:22,064 --> 00:18:24,373
Permission to look after
your wife.
56
00:18:24,707 --> 00:18:26,907
You have to look for a name
before you start.
57
00:18:27,107 --> 00:18:30,600
As the Lebanese is gone,
we might call her Sophie.
58
00:18:31,165 --> 00:18:33,780
Sophie, good idea.
59
00:18:34,345 --> 00:18:38,929
- I do not know if...
- Sophie is fine. Perfect.
60
00:19:32,020 --> 00:19:34,656
TRISTAN DA CUNHA,
DESOLATION ISLAND
61
00:19:36,821 --> 00:19:39,259
- It's cold, huh?
- No. Not much.
62
00:19:39,719 --> 00:19:41,221
So what do I do?
63
00:19:42,505 --> 00:19:44,179
You're cold all the way through.
64
00:19:44,379 --> 00:19:45,297
Always.
65
00:19:47,294 --> 00:19:48,407
Lack of vitamins.
66
00:19:48,607 --> 00:19:50,396
And you call that vitamins?
67
00:20:02,231 --> 00:20:04,541
I've been coming here 10 years.
68
00:20:05,163 --> 00:20:07,363
Every time I wonder why?
69
00:20:08,482 --> 00:20:11,374
I mean, I know what you
think of the customers.
70
00:20:14,256 --> 00:20:16,432
And it's true. When you think
what good...
71
00:20:22,178 --> 00:20:25,421
I mean... then
I'll be a dirty...
72
00:20:25,621 --> 00:20:29,348
Before, most times I didn't
get a hard on.
73
00:20:30,921 --> 00:20:35,508
I tell... that deep down...
74
00:20:37,491 --> 00:20:38,690
If I do that is,
75
00:20:39,480 --> 00:20:42,737
only to convince
one thing I've always known.
76
00:20:44,077 --> 00:20:47,511
I mean that... I'm a
poor devil.
77
00:20:48,304 --> 00:20:51,920
It seems strange, but...
78
00:20:53,094 --> 00:20:57,027
But hey, asshole...
Talk or fuck?
79
00:20:58,709 --> 00:21:02,086
Yeah, Yeah. Say stuff like that.
80
00:21:04,743 --> 00:21:06,260
Of course you're a poor devil.
81
00:21:07,405 --> 00:21:09,924
A wretch, it's true.
82
00:21:10,705 --> 00:21:13,299
Everyone ridicules
you behind your back.
83
00:21:13,770 --> 00:21:14,670
And you know what?
84
00:21:14,870 --> 00:21:19,229
No woman wanted to spend
more than one night with you, ever.
85
00:21:19,429 --> 00:21:21,818
And now to fuck, where do
you go? ... the brothel.
86
00:21:22,018 --> 00:21:24,648
And pay, and pay now!
87
00:21:38,068 --> 00:21:39,851
On Thursday I will get a
new car.
88
00:21:43,126 --> 00:21:45,776
I'll tell Madame Peter to
leave you free this weekend.
89
00:21:46,320 --> 00:21:49,211
You and I, in Deauville.
90
00:21:51,592 --> 00:21:54,319
I'd rather it was midweek.
There are fewer customers.
91
00:21:58,491 --> 00:22:00,841
I did not do anything foolish the
day I met you.
92
00:22:03,652 --> 00:22:04,744
Are we going to eat?
93
00:22:07,402 --> 00:22:09,882
No. I can't. I'm sleepy.
94
00:22:12,819 --> 00:22:14,056
Are you okay?
95
00:22:14,341 --> 00:22:16,712
Yes, very well. I'm tired.
96
00:22:17,458 --> 00:22:19,953
- Do you love me?
- Yes, I love you.
97
00:22:22,597 --> 00:22:23,495
Sleep.
98
00:23:03,244 --> 00:23:05,316
What is love? Are you lost?
99
00:23:05,666 --> 00:23:09,853
- I'm taking.
- It is I who takes you.
100
00:23:18,617 --> 00:23:19,838
Happens.
101
00:23:23,327 --> 00:23:24,970
You, black ... do not start.
102
00:23:25,170 --> 00:23:29,964
Rabonar. R, A, and the rest as
bonar.
103
00:23:32,104 --> 00:23:35,603
Here is my address. no to think that I live on the street.
104
00:23:42,722 --> 00:23:46,156
It was said there with
friend. I did not know it was...
105
00:23:47,677 --> 00:23:50,921
in order... everything has been a
misunderstanding.
106
00:23:56,370 --> 00:23:58,198
Listen, it's the first time.
107
00:23:59,795 --> 00:24:01,900
- So...
- What?
108
00:24:02,709 --> 00:24:07,074
Good... therefore they might
do something.
109
00:24:07,274 --> 00:24:09,988
Oh yeah. Since this is the first time,
I will do something...
110
00:24:10,188 --> 00:24:11,435
take your photo.
111
00:24:22,357 --> 00:24:24,187
MAGICIAN MARIE
112
00:24:35,720 --> 00:24:36,569
Hello!
113
00:24:37,207 --> 00:24:38,047
Eh?
114
00:24:40,099 --> 00:24:41,105
But how?
115
00:24:43,133 --> 00:24:44,309
Yes, agreed.
116
00:24:46,042 --> 00:24:46,973
Where?
117
00:24:48,932 --> 00:24:50,112
Right. I'll go.
118
00:25:24,887 --> 00:25:27,691
The odds are 15 to 1. Regarding the fourth...
119
00:25:27,891 --> 00:25:30,054
...the outcome is more difficult. All...
120
00:25:30,254 --> 00:25:31,904
...horses are very well prepared.
121
00:25:37,780 --> 00:25:40,380
At 8, we will give you a summary of what happened...
122
00:25:40,580 --> 00:25:42,700
...at the racetrack,and if possible the...
123
00:25:42,900 --> 00:25:44,825
dividends paid topunters.
124
00:25:46,857 --> 00:25:48,807
- How much you got?
- What you asked me.
125
00:25:49,806 --> 00:25:51,368
- The dough.
- Agreed.
126
00:26:00,205 --> 00:26:02,032
- Bye.
- Ciao.
127
00:26:03,134 --> 00:26:05,621
Excuse me G�g�, but I could
come earlier.
128
00:26:05,821 --> 00:26:07,190
Either way. Forget it.
129
00:26:22,145 --> 00:26:23,525
Why are you pulling faces?
130
00:26:23,933 --> 00:26:25,563
A raid in San Luis.
131
00:26:25,915 --> 00:26:28,383
I was caught
and they have booked me.
132
00:26:30,250 --> 00:26:32,719
- Were you arrested?
- Of course I was arrested.
133
00:26:33,908 --> 00:26:36,358
- And what did you say?
- I didn't give your name.
134
00:26:53,560 --> 00:26:56,060
I called to Antoine to
take you to one of the bars.
135
00:26:56,260 --> 00:26:58,410
Not a bar. You have to drink,
I don't want to.
136
00:26:58,726 --> 00:27:00,426
That or the street, so don't
argue.
137
00:27:29,415 --> 00:27:31,466
Good afternoon, my name is Sophie.
138
00:27:33,939 --> 00:27:36,583
Actually I thought I was in
a Spanish restaurant.
139
00:27:40,834 --> 00:27:43,581
I often go to Spain,
on holiday.
140
00:27:48,339 --> 00:27:50,934
- Do I look ridiculous?
- No, not at all.
141
00:27:52,825 --> 00:27:54,547
Not at all.
142
00:28:01,506 --> 00:28:03,456
For 10 years I never cheated
on my wife.
143
00:28:05,294 --> 00:28:06,745
Is must be a great love.
144
00:28:15,301 --> 00:28:16,645
She instead...
145
00:28:18,281 --> 00:28:20,331
- Do you know who is cheating on me?
- No.
146
00:28:21,138 --> 00:28:22,450
My brother.
147
00:28:35,920 --> 00:28:37,091
She's a disgrace.
148
00:28:45,172 --> 00:28:47,083
- Would you like another girl?
- No.
149
00:28:48,385 --> 00:28:49,389
Not at all.
150
00:28:51,123 --> 00:28:52,267
You're the one I want.
151
00:29:04,160 --> 00:29:05,328
Undress.
152
00:29:08,783 --> 00:29:14,395
The bus, train, subway...
153
00:29:28,569 --> 00:29:34,106
- I give you this
- This I do not want.
154
00:29:37,732 --> 00:29:38,590
Come on.
155
00:29:51,864 --> 00:29:54,777
And to think he does not want
drive my car.
156
00:29:55,551 --> 00:29:57,618
My own car.
157
00:30:11,824 --> 00:30:12,619
Goodbye!
158
00:30:12,819 --> 00:30:14,639
Hey, I'll give my
'phone number.
159
00:30:14,930 --> 00:30:15,980
Your name is Monique.
160
00:30:16,511 --> 00:30:18,944
You are telephoning from the
accounting service.
161
00:30:21,782 --> 00:30:24,882
In case you do not get to talk to me,
I'll give you my address.
162
00:30:25,082 --> 00:30:26,898
- OK?
- OK.
163
00:30:41,116 --> 00:30:41,987
Goodbye.
164
00:30:50,962 --> 00:30:52,862
It's six months since you did that.
165
00:30:54,906 --> 00:30:56,506
And I'm not willing to
I take it.
166
00:31:04,828 --> 00:31:06,862
It's not my fault if I can not
enjoy it.
167
00:31:07,526 --> 00:31:08,486
It happens.
168
00:31:10,017 --> 00:31:11,436
Then who do you enjoy?
169
00:31:13,801 --> 00:31:14,938
Nobody.
170
00:31:19,968 --> 00:31:21,418
Surely you
click with someone.
171
00:31:21,618 --> 00:31:23,159
No. With nobody, I told you.
172
00:31:23,359 --> 00:31:24,175
No joy with anyone!
173
00:31:24,375 --> 00:31:25,438
Why are you yelling that
at me?
174
00:31:25,638 --> 00:31:26,638
I'm telling the truth!
175
00:31:36,581 --> 00:31:37,540
Stay away!
176
00:31:50,668 --> 00:31:51,618
What are you doing?
177
00:31:53,279 --> 00:31:54,079
Come here!
178
00:31:54,878 --> 00:31:55,747
Come back!
179
00:31:58,541 --> 00:32:02,237
After that we went back
to find my wife.
180
00:32:02,437 --> 00:32:05,578
She packed. And the kids,
I think the five...
181
00:32:06,790 --> 00:32:08,550
I appreciate it's true.
182
00:32:09,805 --> 00:32:13,499
So the little one that
had chickenpox...
183
00:32:14,244 --> 00:32:16,050
They put her in my room.
184
00:32:17,343 --> 00:32:19,144
and then...
185
00:32:21,655 --> 00:32:23,461
What whorehouse is this?
186
00:32:27,845 --> 00:32:29,181
What is it, Marie?
187
00:32:41,120 --> 00:32:42,445
It is nothing.
188
00:32:43,280 --> 00:32:46,160
I was stuck.
I was stuck.
189
00:32:47,360 --> 00:32:49,957
Calm down, do not cry.
190
00:32:52,537 --> 00:32:54,342
My little Marie.
191
00:33:08,098 --> 00:33:08,898
Thanks.
192
00:33:13,678 --> 00:33:14,478
Thanks.
193
00:33:48,895 --> 00:33:51,345
Antoine has opened a new
cabaret called La Boh�me.
194
00:33:52,875 --> 00:33:55,364
It's girls from San Luis, what if
he took you
195
00:33:55,564 --> 00:33:56,506
and your sister.
196
00:34:00,039 --> 00:34:01,717
Is that all you've got
to tell me?
197
00:34:02,638 --> 00:34:03,438
No.
198
00:34:05,214 --> 00:34:07,214
We will go to Deauville at the weekend .
199
00:34:07,414 --> 00:34:08,462
So you can rest.
200
00:34:10,938 --> 00:34:12,123
I've booked a room.
201
00:34:17,250 --> 00:34:18,528
Don't you have a kiss?
202
00:35:05,149 --> 00:35:08,474
- Dance very well.
- I like it.
203
00:35:10,081 --> 00:35:11,505
Tomorrow I will repent.
204
00:35:15,022 --> 00:35:16,650
Do not think about tomorrow.
205
00:36:00,175 --> 00:36:02,778
- I apologize.
- You do not have to.
206
00:36:20,575 --> 00:36:21,784
Stay with me.
207
00:36:23,777 --> 00:36:24,772
I'm not going.
208
00:36:28,002 --> 00:36:29,273
The night is ours.
209
00:37:08,408 --> 00:37:10,643
- Who is that?
- It's Marie.
210
00:37:19,335 --> 00:37:20,200
Come in.
211
00:37:23,484 --> 00:37:25,534
What has happened that you
no longer look?
212
00:37:25,734 --> 00:37:26,787
Close the door.
213
00:37:35,569 --> 00:37:37,732
I won't return to La Boh�me.
It's over.
214
00:37:40,447 --> 00:37:42,029
I'm also tired
of cabarets.
215
00:37:42,880 --> 00:37:44,293
You know what I decided?
216
00:37:45,278 --> 00:37:47,450
We'll rent a studio for two.
217
00:37:47,650 --> 00:37:48,350
Quiet.
218
00:37:49,165 --> 00:37:52,212
We will go where we want,
and with whom we please.
219
00:37:55,194 --> 00:37:56,024
And G�g�?
220
00:37:58,077 --> 00:37:59,611
Do not worry about him.
221
00:38:00,528 --> 00:38:01,753
This is my idea.
222
00:38:05,847 --> 00:38:07,080
I love ice cream.
223
00:38:07,409 --> 00:38:09,459
I should not eat it, but
I'm crazy for it.
224
00:38:09,659 --> 00:38:12,086
I can eat what
want. I don't get fat.
225
00:38:14,718 --> 00:38:15,713
You are lucky.
226
00:38:16,431 --> 00:38:18,331
- Hello, are they there?
- At the back.
227
00:38:27,577 --> 00:38:29,249
Oh... G�rard!
228
00:38:29,829 --> 00:38:31,333
Ah... what a surprise!
229
00:38:33,877 --> 00:38:35,262
What's up? Good day.
230
00:38:36,285 --> 00:38:37,205
Sit down.
231
00:38:37,584 --> 00:38:41,034
- I do not know if I should. Will it
disturb you?
- No, absolutely not.
232
00:38:41,292 --> 00:38:43,692
- Have we met? No, I think not.
- No, I think not
233
00:38:43,892 --> 00:38:45,397
This is Odette, a friend.
G�rard.
234
00:38:46,582 --> 00:38:47,582
- Hello.
- Enchanted.
235
00:39:21,749 --> 00:39:22,549
Hello.
236
00:39:23,955 --> 00:39:25,297
For you both, how much?
237
00:39:25,497 --> 00:39:26,125
30.
238
00:39:27,844 --> 00:39:28,957
What's your name?
239
00:39:29,261 --> 00:39:30,846
She's Maloup, I'm Sophie.
240
00:39:31,268 --> 00:39:32,068
And you?
241
00:39:33,502 --> 00:39:34,413
get in.
242
00:39:40,900 --> 00:39:42,097
Where are we going?
243
00:39:43,029 --> 00:39:44,416
Go straight. I'll show you.
244
00:39:55,809 --> 00:39:57,458
Hey, this pad is
very nice.
245
00:39:58,109 --> 00:39:59,218
How do you live?
246
00:40:00,392 --> 00:40:02,211
We usually deal by
'phone.
247
00:40:02,963 --> 00:40:04,298
You are an exception.
248
00:40:04,498 --> 00:40:05,383
Wow.
249
00:40:05,629 --> 00:40:08,142
- Do we get a small gift now?
- Ah, yes.
250
00:40:15,237 --> 00:40:16,205
Here.
251
00:40:17,609 --> 00:40:19,766
You have misunderstood.
We are 30 each.
252
00:40:19,966 --> 00:40:22,522
But what do you say? A while ago
I asked how much for both
253
00:40:22,722 --> 00:40:23,722
and you told me 30000.
254
00:40:24,532 --> 00:40:25,332
Take it.
255
00:40:26,968 --> 00:40:29,454
- OK, it's a misunderstanding.
Yes.
256
00:40:30,349 --> 00:40:31,624
We will pamper you.
257
00:40:32,340 --> 00:40:34,717
- Eh, Maloup.
- Can I have a drink?
258
00:40:35,221 --> 00:40:37,442
- What? Are you?
- As you wish.
259
00:40:59,256 --> 00:41:02,256
Your are crazy cool
to throw yourself into a place like this.
260
00:41:03,489 --> 00:41:04,901
Maybe we deserve it.
261
00:41:13,115 --> 00:41:14,398
We'll see, dolls.
262
00:41:16,129 --> 00:41:17,479
What? When will you attack?
263
00:41:19,299 --> 00:41:20,099
I'll attack.
264
00:41:38,035 --> 00:41:39,495
Now it's your turn.
265
00:42:09,563 --> 00:42:10,733
Okay, enough.
266
00:42:14,647 --> 00:42:17,415
You've fucked for three
hours. Enough is enough.
267
00:42:17,615 --> 00:42:18,478
Now go.
268
00:42:43,464 --> 00:42:44,551
Come on, go.
269
00:42:46,359 --> 00:42:47,159
No!
270
00:42:47,359 --> 00:42:51,490
Stop! Stop!
271
00:42:52,633 --> 00:42:54,033
What are you doing?
272
00:42:55,626 --> 00:42:56,816
Come over!
273
00:43:09,340 --> 00:43:11,004
You're going to shut up!
274
00:43:19,191 --> 00:43:21,082
Why did you do this ?
275
00:43:30,318 --> 00:43:31,821
Because I don't like
bigmouths.
276
00:43:51,139 --> 00:43:52,190
I will return.
277
00:44:39,767 --> 00:44:41,194
I told you it was dangerous.
278
00:44:43,639 --> 00:44:45,065
You never listen.
279
00:44:47,967 --> 00:44:49,876
You act alone.
What I want is this.
280
00:44:52,730 --> 00:44:54,549
You bring me money, period.
281
00:44:57,266 --> 00:44:58,474
You're stubborn.
282
00:44:59,427 --> 00:45:01,362
You dress always as you think.
283
00:45:01,808 --> 00:45:02,758
Have you seen that?
284
00:45:06,088 --> 00:45:06,937
See?
285
00:45:09,268 --> 00:45:10,212
See?
286
00:45:18,735 --> 00:45:23,340
Odette, yes! That really is a
woman dressed as a woman.
287
00:45:24,249 --> 00:45:26,830
Like a whore. She dresses like
a whore.
288
00:45:31,138 --> 00:45:33,013
You have the same tastes
as customers.
289
00:45:33,362 --> 00:45:34,240
I'll...
290
00:45:35,300 --> 00:45:36,224
Give me the iron.
291
00:45:36,843 --> 00:45:37,686
Hurry.
292
00:45:43,954 --> 00:45:45,324
You're like a goat.
293
00:45:46,808 --> 00:45:48,180
The notes, cunt!
294
00:46:07,916 --> 00:46:08,861
Shit.
295
00:46:13,669 --> 00:46:16,328
I can't anymore.
I'm up to the balls.
296
00:46:21,936 --> 00:46:23,453
Well, look at that.
297
00:46:23,655 --> 00:46:25,405
A boastful matron.
298
00:46:29,698 --> 00:46:32,814
Come, pretty.
Come, lovely.
299
00:46:33,014 --> 00:46:34,570
Come, come.
300
00:46:34,864 --> 00:46:36,348
Little shit.
301
00:47:54,787 --> 00:47:56,014
This way, brunette.
302
00:48:04,610 --> 00:48:06,522
Give me the money and strip.
303
00:48:32,249 --> 00:48:33,049
No!
304
00:48:33,303 --> 00:48:34,203
Wait. Don't do it.
305
00:48:34,856 --> 00:48:39,349
Be advised we will partner you both.
306
00:48:41,388 --> 00:48:43,767
- You're going to find out.
- And do I care.
307
00:48:43,967 --> 00:48:46,109
We've come from Marseilles to bring you into line.
308
00:48:46,309 --> 00:48:47,809
Your girlfriend and you.
Come on.
309
00:49:53,515 --> 00:49:54,880
Go, darling now.
310
00:51:03,470 --> 00:51:06,129
OK, OK, OK.
311
00:51:07,072 --> 00:51:08,568
But what?
312
00:51:08,768 --> 00:51:10,225
What is this, eh?
313
00:51:10,425 --> 00:51:11,225
Is it him?
314
00:51:11,894 --> 00:51:13,452
Ah, it's you.
315
00:51:13,652 --> 00:51:15,832
Come here, try not to turn away
on my side.
316
00:51:16,032 --> 00:51:18,331
But hey, guys.
OK
317
00:52:08,929 --> 00:52:10,117
Stand. Stand!
318
00:52:10,317 --> 00:52:11,368
Hands on your head.
319
00:52:11,568 --> 00:52:12,268
So.
320
00:52:17,348 --> 00:52:20,061
You, big boy ...
What do you have to do this?
321
00:52:20,261 --> 00:52:21,661
I have done nothing, sir.
322
00:52:23,223 --> 00:52:24,495
"You have done nothing."
323
00:52:24,695 --> 00:52:26,067
Is it their fault?
324
00:52:27,505 --> 00:52:28,798
Is it his fault?
325
00:52:31,710 --> 00:52:32,997
Slap him.
326
00:52:34,212 --> 00:52:35,605
Slap him!
327
00:52:40,950 --> 00:52:43,050
No, not like that.
Jean-Jean, tell him how.
328
00:52:48,113 --> 00:52:49,628
Good...
329
00:52:54,608 --> 00:52:55,760
I hear you.
330
00:52:57,503 --> 00:52:59,955
They look like who we want.
331
00:53:00,155 --> 00:53:01,706
We were wrong.
332
00:53:03,307 --> 00:53:04,645
You, sit down.
333
00:53:08,916 --> 00:53:09,989
Very good.
334
00:53:15,148 --> 00:53:16,481
Are you brothers?
335
00:53:17,449 --> 00:53:19,697
- Are you brothers?
- Yes.
336
00:53:20,050 --> 00:53:21,401
Good, strip naked.
337
00:53:22,051 --> 00:53:23,054
Strip naked!
338
00:54:05,971 --> 00:54:07,689
Come closer.
339
00:54:11,732 --> 00:54:14,482
You Mr. Razor, you're
going to suck your little brother.
340
00:54:15,651 --> 00:54:16,586
No?
341
00:54:16,786 --> 00:54:19,060
Try to straighten up,
so they won't cut.
342
00:54:21,074 --> 00:54:22,128
Come on.
343
00:54:23,602 --> 00:54:24,858
Suck!
344
00:54:27,498 --> 00:54:28,448
You don't?
345
00:54:29,992 --> 00:54:31,457
Come on, suck.
346
00:54:44,279 --> 00:54:45,232
Stronger.
347
00:54:46,863 --> 00:54:47,755
Faster.
348
00:54:47,955 --> 00:54:48,792
Like that,
349
00:54:58,166 --> 00:55:00,281
That's it.
350
00:55:09,461 --> 00:55:11,908
Stronger. Stronger.
351
00:55:35,943 --> 00:55:36,894
Take it.
352
00:55:41,707 --> 00:55:42,780
Have you finished?
353
00:55:57,452 --> 00:55:58,602
WHat have you come for?
354
00:55:58,802 --> 00:55:59,797
To see the owner.
355
00:56:10,997 --> 00:56:13,778
We are looking for work.
Her man is in jail
356
00:56:13,978 --> 00:56:15,045
And mine wanted.
357
00:56:15,703 --> 00:56:17,598
Your friend is tongue-tied?
358
00:56:19,237 --> 00:56:20,672
You know the drill?
359
00:56:21,015 --> 00:56:22,507
We've worked everywhere.
360
00:56:22,707 --> 00:56:24,133
And we've made ??money.
361
00:56:24,893 --> 00:56:27,765
You are very sure of yourself.
Madam... Who?
362
00:56:28,553 --> 00:56:29,424
Sophie.
363
00:56:33,362 --> 00:56:35,569
Good. Start tomorrow morning
at 6:30
364
00:56:35,769 --> 00:56:37,170
on the day shift.
365
00:56:39,666 --> 00:56:45,152
And ... as you seem inseparable,
Next week, one will go
366
00:56:45,352 --> 00:56:49,393
on the night shift. If you're still
in my house.
367
00:56:51,321 --> 00:56:54,147
That may loosen the tongue of Madam.
Madame who?
368
00:56:54,347 --> 00:56:55,313
Maloup.
369
00:56:56,812 --> 00:56:58,109
So you agree?
370
00:57:00,249 --> 00:57:02,499
As for you, Sophie... I do
not like your name.
371
00:57:03,202 --> 00:57:04,824
In my house you'll be Fanny.
372
00:57:05,424 --> 00:57:06,736
Until tomorrow.
373
00:57:18,189 --> 00:57:21,338
Come here, bitch! Daughter of a whore!
374
00:57:21,538 --> 00:57:23,452
I'll kill you! Come here!
375
00:57:24,523 --> 00:57:26,907
- Take that!
- I shit on your mother!
376
00:57:27,107 --> 00:57:27,963
Daughter of a whore!
377
00:57:28,163 --> 00:57:29,763
You're going to see what's good!
378
00:57:33,149 --> 00:57:34,696
Don't ever do this to me!
379
00:57:35,661 --> 00:57:37,450
- Bitch!
- Dyke!
380
00:57:55,848 --> 00:57:56,842
Good day.
381
00:57:57,042 --> 00:57:58,053
Good day.
382
00:57:58,404 --> 00:57:59,533
Good day.
383
00:58:11,873 --> 00:58:13,555
What's this?
A funeral?
384
00:58:14,067 --> 00:58:16,215
Are you going to make out?
Go away, asshole!
385
00:58:16,415 --> 00:58:18,316
- Let's go for it!
- I have not done anything!
386
00:58:18,516 --> 00:58:19,681
I have not done anything!
387
00:58:19,881 --> 00:58:21,243
- Poof!
- My documents!
388
00:58:21,466 --> 00:58:22,621
My documents!
389
00:58:22,821 --> 00:58:24,655
- Douchebag!
- Sissy.
390
00:58:24,855 --> 00:58:26,411
Fuck you, asshole.
391
00:58:34,484 --> 00:58:35,682
Fanny, come here.
392
00:58:42,128 --> 00:58:44,010
Fanny, your performance
is mediocre.
393
00:58:44,444 --> 00:58:45,847
I do not wear much here.
394
00:58:46,047 --> 00:58:48,199
Listen to me.
395
00:58:48,457 --> 00:58:50,607
Before talking to your man
I prefer speaking
396
00:58:50,807 --> 00:58:51,824
directly to you.
397
00:58:53,191 --> 00:58:55,008
You already know what's wrong.
398
00:58:56,493 --> 00:58:58,800
So change, do me that favour.
399
00:59:19,390 --> 00:59:20,915
- How much?
- One hundred.
400
00:59:21,400 --> 00:59:23,178
- And naked?
- Two hundred.
401
00:59:24,623 --> 00:59:25,296
Agreed.
402
00:59:25,496 --> 00:59:27,566
Hey, do not go with her!
She's got the clap.
403
00:59:27,766 --> 00:59:31,016
Do not listen. Everyone wants
to go with me and that bothers them.
404
00:59:47,921 --> 00:59:49,721
Are you going to stay home for long?
405
00:59:51,768 --> 00:59:53,287
Until I feel well.
406
00:59:56,608 --> 00:59:58,143
I love you, girl.
407
01:00:07,377 --> 01:00:08,993
Within a year I will retire.
408
01:00:10,218 --> 01:00:12,346
You can look after women with me
409
01:00:15,593 --> 01:00:17,057
You'll start with Odette.
410
01:00:19,006 --> 01:00:20,413
You have to cheer her up.
411
01:00:29,194 --> 01:00:30,353
Agreed.
412
01:00:47,774 --> 01:00:49,796
- Hello.
- Hello.
413
01:00:50,331 --> 01:00:51,191
You didn't kiss?
414
01:00:55,777 --> 01:00:57,234
Glad to see you.
415
01:00:58,730 --> 01:01:02,854
I know...it's over between you and him.
416
01:01:04,638 --> 01:01:05,958
and it doesn't bother me.
417
01:01:06,158 --> 01:01:09,828
- You understand?
- Yes, very well.
418
01:01:13,133 --> 01:01:16,771
This summer we will have a son.
He is happy.
419
01:01:17,744 --> 01:01:22,446
He says ... we are buying a
farm in Normandy.
420
01:01:22,646 --> 01:01:24,743
For a happy pregnancy.
421
01:01:29,689 --> 01:01:33,023
You should not put sugar.
It's fattening.
422
01:01:53,283 --> 01:01:55,135
- Good evening, Marie.
- Marie?
423
01:01:55,496 --> 01:01:57,174
Come with me and no hassles.
424
01:01:58,235 --> 01:01:59,427
What if I do not?
425
01:02:00,993 --> 01:02:02,473
It would be annoying.
426
01:03:19,538 --> 01:03:20,437
Sit down.
427
01:03:35,946 --> 01:03:37,452
You know Maloup?
428
01:03:39,640 --> 01:03:41,485
Did you know that her man is
in jail?
429
01:03:51,039 --> 01:03:54,121
And also... that he was my best friend?
430
01:03:55,419 --> 01:03:56,796
No, I didn't.
431
01:04:00,814 --> 01:04:04,458
Do you know your G�g�...
he threw it?
432
01:04:05,884 --> 01:04:07,345
You know the rules.
433
01:04:09,911 --> 01:04:11,955
You'll have to pay
quickly.
434
01:04:13,285 --> 01:04:14,507
How much?
435
01:04:16,455 --> 01:04:18,765
Now we were going to fix
the amount.
436
01:04:22,846 --> 01:04:24,020
I want to see him.
437
01:04:25,231 --> 01:04:26,531
Would you like to see him?
438
01:04:28,403 --> 01:04:29,273
Very well.
439
01:05:20,234 --> 01:05:21,443
Are you mad?
440
01:05:22,030 --> 01:05:23,398
No.
441
01:05:24,361 --> 01:05:25,369
What is going on.
442
01:05:29,863 --> 01:05:30,732
What is going on.
443
01:05:33,528 --> 01:05:37,407
If you need money,
it's no problem.
444
01:05:42,461 --> 01:05:46,369
No, I'll manage myself.
445
01:06:29,596 --> 01:06:30,707
'Phone.
446
01:06:33,543 --> 01:06:34,725
OK, pick it up.
447
01:06:46,523 --> 01:06:48,213
- Who's it for?
- For dad.
448
01:06:49,164 --> 01:06:49,964
I'm coming.
449
01:07:37,223 --> 01:07:38,925
Are you crazy coming here?
450
01:07:39,944 --> 01:07:40,756
Yes.
451
01:07:43,481 --> 01:07:46,881
I can't give you much money.
Do you understand?
452
01:07:50,030 --> 01:07:51,441
Well...
453
01:07:52,234 --> 01:07:53,670
I would ask your wife.
454
01:08:05,791 --> 01:08:07,141
Give me as much as you can.
455
01:09:07,707 --> 01:09:09,997
- Hello.
- Hello, little one.
456
01:09:10,197 --> 01:09:10,833
Shut up.
457
01:09:12,924 --> 01:09:13,724
Marie.
458
01:09:15,175 --> 01:09:16,015
Marie!
459
01:09:17,536 --> 01:09:18,340
Eh!
460
01:09:20,459 --> 01:09:24,242
We no longer see you over here.
We no longer speak.
461
01:09:24,680 --> 01:09:25,756
Yes I know.
462
01:09:26,456 --> 01:09:27,393
I know.
463
01:09:28,094 --> 01:09:30,689
You should not be angry.
I have no strength.
464
01:09:30,889 --> 01:09:33,439
You don't have the strength to talk
or have a drink?
465
01:09:34,860 --> 01:09:36,624
I have no strength for anything.
466
01:10:20,207 --> 01:10:25,207
BELT RAILWAY
467
01:11:20,807 --> 01:11:21,629
Very well.
468
01:11:22,579 --> 01:11:25,557
Hey you, you better know.
They also caught Odette.
469
01:11:25,797 --> 01:11:26,964
There is nothing more.
470
01:11:28,749 --> 01:11:29,672
What about me?
471
01:11:30,088 --> 01:11:31,340
I will not leave you.
472
01:11:31,540 --> 01:11:32,905
You're all I have left.
473
01:11:33,105 --> 01:11:34,716
We'll deliver him tomorrow.
474
01:12:04,384 --> 01:12:05,557
Give me a beer.
475
01:12:36,006 --> 01:12:37,312
Run me a bath.
476
01:12:39,027 --> 01:12:39,921
OK.
477
01:13:19,955 --> 01:13:21,441
How much for me in your ass?
478
01:13:23,093 --> 01:13:24,835
I need to bag it.
479
01:13:29,172 --> 01:13:30,979
You bring very little money now.
480
01:13:34,189 --> 01:13:35,356
It seems to me.
481
01:13:36,621 --> 01:13:37,858
It's cold.
482
01:13:39,358 --> 01:13:41,004
There are fewer customers.
483
01:13:43,017 --> 01:13:44,717
You wouldn't be keeping some back?
484
01:13:47,267 --> 01:13:48,813
I wouldn't do that, G�g�.
485
01:13:53,849 --> 01:13:54,984
Well, I'm better.
486
01:13:56,194 --> 01:13:57,504
Tomorrow I will go.
487
01:13:59,754 --> 01:14:02,026
I'll prepare my costume and English shoes.
488
01:14:28,066 --> 01:14:29,601
Can I come up with you?
489
01:14:31,552 --> 01:14:32,597
Of course.
490
01:14:43,919 --> 01:14:44,719
Come.
491
01:14:49,231 --> 01:14:50,781
My name is Fran�ois.
492
01:14:53,295 --> 01:14:55,307
- and you?
- Fanny.
493
01:14:55,997 --> 01:14:57,929
How long is it normally?
494
01:14:58,144 --> 01:15:00,570
- Ten minutes.
- Sit down.
495
01:15:07,028 --> 01:15:08,849
I've been looking for a week.
496
01:15:09,049 --> 01:15:10,102
I know.
497
01:15:14,274 --> 01:15:17,089
Fanny, I... think that name
is not helping.
498
01:15:17,762 --> 01:15:19,247
I also think so.
499
01:15:21,263 --> 01:15:23,340
Maybe it is not your real name.
500
01:15:25,571 --> 01:15:26,742
Maybe.
501
01:15:29,148 --> 01:15:31,613
If I return tonight,
can we have a drink?
502
01:15:32,522 --> 01:15:33,498
No.
503
01:15:38,421 --> 01:15:39,882
You want to take your money?
504
01:15:40,323 --> 01:15:41,123
No.
505
01:16:29,290 --> 01:16:31,890
Your friends will think
I have a very strange health.
506
01:16:44,150 --> 01:16:45,474
I hope you're rich.
507
01:16:46,498 --> 01:16:48,059
My father is rich.
508
01:16:55,412 --> 01:16:56,716
My name is Marie Mage.
509
01:17:07,114 --> 01:17:09,174
No. No.
510
01:17:20,872 --> 01:17:23,026
I better get on
immediately.
511
01:17:37,841 --> 01:17:39,627
Not today.
512
01:17:41,451 --> 01:17:42,658
Another day.
513
01:20:40,584 --> 01:20:42,350
- Hello.
- Hello.
514
01:20:46,334 --> 01:20:48,401
No more tea. I've made
coffee.
515
01:20:49,739 --> 01:20:51,011
I don't like tea.
516
01:20:59,897 --> 01:21:01,565
- Sugar?
- No.
517
01:21:02,092 --> 01:21:03,294
I don't want sugar.
518
01:21:06,791 --> 01:21:07,953
It's late.
519
01:21:09,164 --> 01:21:11,182
I don't know.
520
01:21:17,933 --> 01:21:19,195
I have to go.
521
01:21:19,842 --> 01:21:23,522
No. Wait, I have a
surprise for you.
522
01:21:24,627 --> 01:21:25,427
Wait.
523
01:21:36,288 --> 01:21:37,272
Hurry.
524
01:21:37,526 --> 01:21:38,326
I am here!
525
01:21:41,897 --> 01:21:42,697
Look!
526
01:21:57,552 --> 01:21:59,262
But, wait.
Wait!
527
01:21:59,528 --> 01:22:00,603
Marie, wait!
528
01:22:02,143 --> 01:22:03,793
It was a joke!
529
01:22:40,012 --> 01:22:40,984
My god!.
530
01:22:41,198 --> 01:22:43,801
- I'll call an ambulance.
- No, no. No, no!
531
01:23:19,959 --> 01:23:21,109
Are you feeling better?
532
01:23:33,181 --> 01:23:34,311
Why do not you speak?
533
01:23:35,452 --> 01:23:36,852
Why don't you say something?
534
01:23:40,322 --> 01:23:41,758
Well, tell me what is wrong.
535
01:23:46,935 --> 01:23:48,467
I'm here, yes?
536
01:23:51,923 --> 01:23:52,984
Come, come.
537
01:26:04,399 --> 01:26:06,205
When the hell do you
get up early?
538
01:26:06,405 --> 01:26:07,832
What did you come to do?
539
01:26:10,278 --> 01:26:11,376
Let me!
540
01:26:13,785 --> 01:26:15,035
What are you doing there?
541
01:26:15,235 --> 01:26:16,808
Do you want breakfast?
542
01:26:17,008 --> 01:26:18,260
But G�g�, what do you want exactly?
543
01:26:18,460 --> 01:26:19,502
What do I want exactly?
544
01:26:19,702 --> 01:26:21,987
Yes if I find her tonight I put the face as well!
545
01:26:22,670 --> 01:26:23,944
I'll put it like that!
546
01:26:24,967 --> 01:26:26,967
Even if within 8 days she's there again,
547
01:26:27,167 --> 01:26:29,016
you'll see her eating out of my hand!
548
01:26:30,865 --> 01:26:32,370
I also have feelings.
549
01:26:32,758 --> 01:26:35,440
And if she has committed a folly? Eh?
550
01:26:37,285 --> 01:26:38,699
She has run off?
551
01:26:42,772 --> 01:26:45,522
- Look here! , �Do you want to take a...
- I don't want.
552
01:26:59,962 --> 01:27:01,771
Be careful!
He is coming back!
553
01:27:13,650 --> 01:27:15,648
Sorry, Roger. I'm nervous.
554
01:27:18,125 --> 01:27:19,215
I understand.
555
01:27:20,834 --> 01:27:22,834
If you see her, tell her to return home.
556
01:27:23,064 --> 01:27:24,624
I swear I will not touch her.
557
01:27:26,348 --> 01:27:28,079
- Promise?
- Promise.
558
01:27:28,494 --> 01:27:29,521
OK.
559
01:27:30,201 --> 01:27:31,093
Bye.
560
01:27:38,699 --> 01:27:40,718
I assure you he is a pitiful man.
561
01:27:47,581 --> 01:27:50,981
He said that if you come back,
he will not touch a hair on your body.
562
01:27:51,181 --> 01:27:52,231
And you believed him?
563
01:27:55,606 --> 01:27:58,566
G�g� has changed? No possibility of that.
564
01:28:00,052 --> 01:28:02,089
Two ago weeks you were in the closet.
565
01:28:03,218 --> 01:28:04,935
How long will you go on?
566
01:28:06,198 --> 01:28:07,616
As long as it takes.
567
01:28:09,253 --> 01:28:10,915
I don't understand what you want.
568
01:28:11,779 --> 01:28:13,237
What are you getting at?
569
01:28:14,380 --> 01:28:18,377
I want to be free, it's easy.
And it is everything. I want to break free.
570
01:28:18,665 --> 01:28:20,017
In a closet?
571
01:28:24,627 --> 01:28:26,525
He will eventually leave me alone.
572
01:28:27,473 --> 01:28:28,328
No.
573
01:28:31,645 --> 01:28:33,145
That sucks.
574
01:28:34,043 --> 01:28:35,762
Yuck! Enough!
575
01:29:34,853 --> 01:29:37,327
- It is your father there?
- Yes.
576
01:29:44,874 --> 01:29:47,006
- Hi, Roger.
- Hi.
577
01:29:49,107 --> 01:29:50,531
What's the occasion?
578
01:29:51,098 --> 01:29:53,448
"What's the occasion?"
I've done well, you know?
579
01:29:54,042 --> 01:29:55,938
I have a new girl;
works in La Boh�me.
580
01:29:56,619 --> 01:29:58,442
And I have a hit at hand.*
581
01:30:00,436 --> 01:30:02,843
As you are family, you have a part.
582
01:30:07,218 --> 01:30:08,272
And Marie?
583
01:30:11,254 --> 01:30:12,426
How is Marie?
584
01:30:17,635 --> 01:30:19,630
Get out, pimp shit!
585
01:30:25,302 --> 01:30:28,438
Tell her if tomorrow at 8 she is not
at Antoine's house,
586
01:30:28,920 --> 01:30:30,340
it will cost her dearly.
587
01:30:30,540 --> 01:30:31,529
I'm telling you!
588
01:30:54,245 --> 01:30:55,634
Lulu, give me the shampoo.
589
01:31:14,819 --> 01:31:15,843
Have you heard?
590
01:31:16,183 --> 01:31:17,416
Yes, one second.
591
01:31:38,334 --> 01:31:39,433
You're punctual.
592
01:31:41,618 --> 01:31:42,866
Have a face.
593
01:31:48,242 --> 01:31:49,340
You're unhappy?
594
01:31:51,600 --> 01:31:52,684
I am too.
595
01:31:53,088 --> 01:31:54,295
We'll manage.
596
01:31:55,010 --> 01:31:55,810
No.
597
01:31:57,807 --> 01:32:00,521
- You'll pay?
- I'll pay.
598
01:32:03,264 --> 01:32:04,459
We'll see.
599
01:32:14,538 --> 01:32:15,376
Come closer.
600
01:32:20,565 --> 01:32:22,503
Tomorrow you will return to
St. Louis.
601
01:32:23,204 --> 01:32:25,894
Pedro awaits.
It is agreed.
602
01:32:27,043 --> 01:32:30,590
Every week, you give your envelope
to Antoine.
603
01:32:32,257 --> 01:32:34,086
- For how long?
- A year.
604
01:32:37,403 --> 01:32:38,569
It's a lot.
605
01:32:41,210 --> 01:32:42,530
That's what you get.
606
01:32:53,991 --> 01:32:56,614
- Sophie.
- Yes, madame.
607
01:32:57,603 --> 01:32:58,839
You've changed.
608
01:33:00,724 --> 01:33:01,781
Yes, madame.
609
01:33:09,038 --> 01:33:10,958
I would say for the worse.
610
01:33:11,542 --> 01:33:12,801
I know, madame.
611
01:33:17,075 --> 01:33:17,880
Hi.
612
01:33:26,310 --> 01:33:27,945
I expected you to come here.
613
01:33:29,243 --> 01:33:30,275
Well, you see.
614
01:33:35,889 --> 01:33:37,539
I don't think you glad to see me.
615
01:33:47,801 --> 01:33:49,444
You expect someone, Sophie?
616
01:33:50,505 --> 01:33:51,885
I'm expecting my taxi.
617
01:33:53,536 --> 01:33:56,136
You can not catch it in the square, like the others?
618
01:33:57,663 --> 01:33:58,463
No,
619
01:33:59,043 --> 01:34:00,180
madame.
620
01:34:05,394 --> 01:34:07,463
That's a hassle.
621
01:34:25,338 --> 01:34:27,188
You, redhead, do not move
and shut up.
622
01:34:27,388 --> 01:34:28,188
Come down.
623
01:34:29,743 --> 01:34:31,264
No, not there. Not there!
624
01:34:31,866 --> 01:34:32,793
This way.
625
01:34:38,030 --> 01:34:39,044
Go on, get out.
626
01:34:40,327 --> 01:34:41,127
Come up.
627
01:34:43,420 --> 01:34:44,449
- Come up.
- No.
628
01:34:44,649 --> 01:34:45,715
- No.
- Come up!
629
01:35:53,190 --> 01:35:54,109
H�l�ne.
630
01:36:01,457 --> 01:36:02,453
Maloup.
631
01:36:07,433 --> 01:36:08,704
Sophie.
632
01:36:28,964 --> 01:36:30,100
Well, Sophie?
633
01:36:51,384 --> 01:36:52,184
You.
634
01:37:17,125 --> 01:37:18,433
No chance.
635
01:37:20,230 --> 01:37:21,030
Ah yes?
636
01:37:22,508 --> 01:37:23,308
Why?
637
01:37:23,643 --> 01:37:24,934
I don't like it.
638
01:37:25,485 --> 01:37:26,721
I hope not.
639
01:37:30,070 --> 01:37:32,070
I warn you that it will cost you dearly.
640
01:37:32,270 --> 01:37:33,827
Calm down. I have lots of money.
641
01:37:36,798 --> 01:37:42,655
The more you suffer ... The more
it hurts ... the richer you will be.
642
01:37:44,262 --> 01:37:45,207
Agreed?
643
01:37:47,884 --> 01:37:49,111
Agreed.
644
01:38:04,669 --> 01:38:06,046
Come, lie down.
645
01:38:15,623 --> 01:38:17,377
Look out, the 'face' has entered.
646
01:38:32,412 --> 01:38:33,299
Do not move.
647
01:38:39,928 --> 01:38:41,095
I'm not afraid.
648
01:38:42,037 --> 01:38:43,723
Tell me, why aren't you afraid?
649
01:38:45,153 --> 01:38:47,195
Better if you are sorrier.
650
01:38:47,954 --> 01:38:49,760
They can not be me.
651
01:38:50,946 --> 01:38:53,754
Fuck them.
They die.
652
01:38:58,661 --> 01:39:00,385
Whatever you do,
I will not submit.
653
01:39:00,585 --> 01:39:01,809
Do not say anything you want?
654
01:39:02,009 --> 01:39:03,719
You'll see.
655
01:39:04,861 --> 01:39:06,227
You'll see.
656
01:39:18,232 --> 01:39:20,232
I assure you
I don't come to disturb you.
657
01:39:20,855 --> 01:39:22,775
I come to explain once and for all.
658
01:39:23,940 --> 01:39:25,377
I'll be frank.
659
01:39:27,231 --> 01:39:28,579
I'll talk.
660
01:39:29,789 --> 01:39:30,981
Listen to what I say.
661
01:39:31,181 --> 01:39:33,081
I'll say even in front of your father.
662
01:39:34,729 --> 01:39:38,352
In front of Lulu, in front of
Fifi in front of Amado.
663
01:39:38,552 --> 01:39:40,004
No. I'm not ashamed.
664
01:39:42,941 --> 01:39:45,791
Do not think because I gave you in the mouth do not want.
665
01:39:47,173 --> 01:39:48,293
You understand?
666
01:39:48,676 --> 01:39:49,518
I know.
667
01:39:52,126 --> 01:39:54,707
So let's leave it at that and go.
668
01:39:55,347 --> 01:39:58,447
I want ... I want you to go
to the house to pick up your stuff.
669
01:40:00,473 --> 01:40:03,249
- For what?
- Because I have another person.
670
01:40:05,135 --> 01:40:06,313
There is another girl?
671
01:40:06,513 --> 01:40:07,691
Yes, another girl.
672
01:40:11,993 --> 01:40:13,169
And... has to be now?
673
01:40:13,369 --> 01:40:14,992
Round trip.
674
01:40:16,260 --> 01:40:18,158
Before we take a glass of champagne.
675
01:40:18,693 --> 01:40:19,493
Eh?
676
01:40:23,724 --> 01:40:24,734
Yes.
677
01:40:32,836 --> 01:40:34,280
Marie, your flowers.
678
01:40:34,480 --> 01:40:36,217
Leave them, I'll be right back.
679
01:41:13,716 --> 01:41:14,924
Nice dress.
680
01:41:56,348 --> 01:41:57,844
It was I who made you.
681
01:42:00,684 --> 01:42:02,363
Without me, you'd be shit.
682
01:42:18,468 --> 01:42:21,127
You can not do that!
You can not!
683
01:42:21,327 --> 01:42:25,163
You can not do that!
You understand? You can not!
684
01:42:27,622 --> 01:42:31,968
Small kitten.
My little kitten.
685
01:42:36,398 --> 01:42:37,937
The kitten is gone.
686
01:42:40,381 --> 01:42:44,217
I will not return. You can kill me,
I will not return.
687
01:43:39,803 --> 01:43:40,627
Come in.
688
01:43:49,197 --> 01:43:50,602
Come in, sit down.
689
01:43:59,769 --> 01:44:01,222
I come to clean my record.
690
01:44:04,275 --> 01:44:06,211
- What's your name?
- Mage.
691
01:44:06,804 --> 01:44:08,024
Marie Mage.
692
01:44:19,589 --> 01:44:20,519
Mage.
693
01:44:32,911 --> 01:44:34,017
Is this you?
694
01:44:36,446 --> 01:44:37,248
Yes.
695
01:44:53,874 --> 01:44:56,895
I declare not to engage in prostitution.
696
01:44:59,185 --> 01:45:01,709
Please date and sign.
697
01:45:22,728 --> 01:45:23,977
Well, that's it.
698
01:45:26,573 --> 01:45:27,373
Tell me ...
699
01:45:27,573 --> 01:45:28,973
He must have cost you a lot.
700
01:45:31,107 --> 01:45:31,957
Why?
701
01:45:32,640 --> 01:45:34,854
Your pimp ... be asked for a lot.
702
01:45:40,170 --> 01:45:41,153
Pimp?
703
01:45:42,672 --> 01:45:44,110
I've never had a pimp.
45063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.