All language subtitles for La Derobade (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,251 --> 00:01:08,274 Here, Marie. 2 00:01:10,324 --> 00:01:11,588 Don't forget, OK? 3 00:01:18,729 --> 00:01:19,729 You know, 4 00:01:21,226 --> 00:01:23,100 my mum asked what will you wear. 5 00:01:23,450 --> 00:01:24,813 So I told her 6 00:01:24,973 --> 00:01:27,092 that long dresses were old fashioned. 7 00:01:28,165 --> 00:01:30,598 Nobody gets married in a long dress these days. 8 00:01:31,025 --> 00:01:32,267 Don't you agree? 9 00:01:32,861 --> 00:01:34,301 Tell her what you want. 10 00:01:38,161 --> 00:01:39,620 Shall we go, Jean-Paul? 11 00:02:31,474 --> 00:02:32,498 Dad. 12 00:02:36,909 --> 00:02:39,351 - Hello Dad. - Hey you. 13 00:02:50,213 --> 00:02:51,213 Come on. 14 00:03:31,115 --> 00:03:36,290 MEMOIRS OF A FRENCH WHORE 15 00:07:47,912 --> 00:07:50,111 I only have black ones left in this size. 16 00:08:22,345 --> 00:08:24,036 You can drop the shoe business. 17 00:08:25,340 --> 00:08:26,737 Lili's cool with it. 18 00:08:27,895 --> 00:08:30,463 You start at 6 AM tomorrow or this weekend. 19 00:08:30,632 --> 00:08:31,840 As you wish. 20 00:08:34,419 --> 00:08:35,667 Are you happy? 21 00:08:38,342 --> 00:08:39,700 Give me a kiss then. 22 00:09:21,117 --> 00:09:22,223 Thank you. 23 00:09:34,885 --> 00:09:35,928 You're lucky. 24 00:09:36,591 --> 00:09:37,968 He's a real gentleman. 25 00:09:39,064 --> 00:09:41,057 You can ask him as much as you want. 26 00:09:46,498 --> 00:09:49,388 - Where do I go? - Don't you worry, he knows. 27 00:09:55,085 --> 00:09:56,919 - What's your name? - Marie 28 00:09:57,079 --> 00:09:58,195 I'm Jacques. 29 00:10:17,410 --> 00:10:19,017 Take my arm, sweet Marie. 30 00:13:42,407 --> 00:13:43,842 That's the way it is. 31 00:14:06,462 --> 00:14:07,625 How much is it? 32 00:14:33,344 --> 00:14:34,920 What are you doing here? 33 00:14:36,136 --> 00:14:38,259 Claudine, meet my young sister Marie. 34 00:14:40,370 --> 00:14:42,010 Came to see your sis? 35 00:14:42,170 --> 00:14:43,621 How's the old man? 36 00:14:43,781 --> 00:14:44,781 He's OK. 37 00:15:30,458 --> 00:15:31,486 So? 38 00:15:34,511 --> 00:15:35,513 I can't. 39 00:15:48,866 --> 00:15:49,980 Not this way. 40 00:15:53,071 --> 00:15:54,365 It doesn't matter. 41 00:15:56,833 --> 00:15:59,254 We'll speak about it tomorrow. Come to bed. 42 00:16:00,788 --> 00:16:01,788 Come here. 43 00:16:12,680 --> 00:16:14,725 Nothing like a brothel to start up with. 44 00:16:15,780 --> 00:16:18,003 You've got the other girls, the Madam, 45 00:16:18,681 --> 00:16:20,037 you won't be alone. 46 00:16:35,738 --> 00:16:37,491 We'll go far, the both of us. 47 00:16:38,221 --> 00:16:39,275 We'd better. 48 00:17:09,747 --> 00:17:12,022 Madam Pedro will be here in an instant. 49 00:17:19,943 --> 00:17:21,863 Feels like being at the dentist. 50 00:17:28,901 --> 00:17:30,862 - Good morning. - Hello, Antoine 51 00:17:31,818 --> 00:17:34,004 - Here's Marie. - Madam Pedro. 52 00:17:36,435 --> 00:17:38,522 Your wife will take care of her, Antoine. 53 00:17:39,784 --> 00:17:41,667 She needs a name before she gets on. 54 00:17:41,827 --> 00:17:45,300 Since the Lebanese has left, we could call her Sophie. 55 00:17:45,758 --> 00:17:47,010 Sophie is good. 56 00:17:49,133 --> 00:17:50,782 I don't know... 57 00:17:52,021 --> 00:17:53,565 Yes. Sophie is perfect. 58 00:18:51,334 --> 00:18:53,397 - It's cold. - Not really. 59 00:18:54,082 --> 00:18:55,480 It must be me then. 60 00:18:56,933 --> 00:18:59,140 - You're cold in your bones. - Always 61 00:19:01,715 --> 00:19:04,347 - Lack of vitamins. - You call that vitamins? 62 00:19:16,564 --> 00:19:18,667 I've been coming here for 10 years. 63 00:19:19,935 --> 00:19:21,552 Each time, I wonder why. 64 00:19:23,052 --> 00:19:25,556 I know what you think of Johns. 65 00:19:28,778 --> 00:19:30,916 I mean, what's the point? 66 00:19:36,814 --> 00:19:39,495 After, I feel dirty and... 67 00:19:40,083 --> 00:19:41,920 and most of the time, 68 00:19:42,501 --> 00:19:44,223 I can barely have a hard-on. 69 00:19:45,550 --> 00:19:46,602 Maybe... 70 00:19:48,107 --> 00:19:49,270 deep inside, 71 00:19:52,020 --> 00:19:53,665 I'm only doing this 72 00:19:53,825 --> 00:19:56,924 to confirm something I've always known. 73 00:19:58,706 --> 00:20:01,500 That I'm a loser. 74 00:20:03,052 --> 00:20:04,570 It seems funny but... 75 00:20:07,890 --> 00:20:11,260 Hey sweetheart, you're here to chat or to fuck? 76 00:20:14,709 --> 00:20:16,780 Yes, talk to me like this. 77 00:20:19,360 --> 00:20:21,020 You're right, you're a loser. 78 00:20:22,323 --> 00:20:23,439 Pathetic. 79 00:20:23,599 --> 00:20:24,540 For real. 80 00:20:25,397 --> 00:20:27,500 Everybody laughs behind your back. 81 00:20:27,999 --> 00:20:29,259 You know that? 82 00:20:29,419 --> 00:20:32,320 No girl ever wanted to spend more than a night with you. 83 00:20:33,071 --> 00:20:35,380 Ever. So where do you go to fuck? 84 00:20:35,620 --> 00:20:37,350 To the whorehouse and you pay. 85 00:20:37,510 --> 00:20:38,529 You pay! 86 00:20:52,400 --> 00:20:54,445 I'm getting my new car on thursday. 87 00:20:57,440 --> 00:21:00,088 I'll ring Pedro so that you can have your weekend off. 88 00:21:00,705 --> 00:21:01,874 You and me... 89 00:21:02,813 --> 00:21:03,940 to Deauville. 90 00:21:06,006 --> 00:21:08,580 I would prefer during the week, I've got less clients. 91 00:21:12,991 --> 00:21:14,780 Bless the day I met you. 92 00:21:18,558 --> 00:21:19,648 Come and eat. 93 00:21:22,029 --> 00:21:23,552 I can't, I'm sleepy. 94 00:21:27,423 --> 00:21:28,423 You're OK? 95 00:21:28,837 --> 00:21:30,267 I am, just shattered. 96 00:21:31,926 --> 00:21:34,368 - Do you love me? - Of course I do. 97 00:21:37,420 --> 00:21:38,432 Sleep well. 98 00:22:17,737 --> 00:22:19,208 You're lost, baby? 99 00:22:20,340 --> 00:22:21,681 Coming with me? 100 00:22:22,881 --> 00:22:24,352 You're coming with me. 101 00:22:38,020 --> 00:22:39,540 Don't start, you nigger. 102 00:22:39,780 --> 00:22:40,864 Rabonnard. 103 00:22:41,024 --> 00:22:42,105 R, A... 104 00:22:42,740 --> 00:22:44,347 and then Bonnard. 105 00:22:53,285 --> 00:22:54,365 Same address? 106 00:22:57,137 --> 00:22:59,174 I was meeting a friend there. 107 00:22:59,334 --> 00:23:01,334 I did not know this place was a... 108 00:23:01,911 --> 00:23:02,911 Anyway. 109 00:23:03,638 --> 00:23:05,260 This is a misunderstanding. 110 00:23:10,871 --> 00:23:12,823 Listen, it's my first time. 111 00:23:14,147 --> 00:23:16,045 - So? - So what? 112 00:23:20,073 --> 00:23:23,440 - Maybe you could do something. - Of course. 113 00:23:24,405 --> 00:23:25,830 We'll take a few shots. 114 00:23:54,415 --> 00:23:55,553 But how much? 115 00:23:57,649 --> 00:23:58,649 Got it. 116 00:24:00,467 --> 00:24:01,467 Where? 117 00:24:03,367 --> 00:24:04,536 I'm on my way. 118 00:25:01,525 --> 00:25:03,936 - How much is there? - What you asked for. 119 00:25:04,647 --> 00:25:06,244 - It's all there. - OK. 120 00:25:14,945 --> 00:25:16,343 - Bye. - Ciao. 121 00:25:17,780 --> 00:25:20,671 You realise how many tricks it take? 122 00:25:20,831 --> 00:25:22,590 Don't piss me off right now. 123 00:25:36,938 --> 00:25:39,853 - What's with the face? - The Saint Louis got raided. 124 00:25:40,228 --> 00:25:42,756 The whole joint is bust. They put me on file. 125 00:25:44,723 --> 00:25:47,144 - They picked you up? - Of course they did. 126 00:25:48,146 --> 00:25:51,000 - What did you tell them? - Not your name for sure. 127 00:26:08,747 --> 00:26:10,932 Antoine will take you in one of his bars. 128 00:26:11,022 --> 00:26:13,378 I don't like bars, I'd have to drink. 129 00:26:13,474 --> 00:26:15,560 It's that or walking the streets. 130 00:26:44,272 --> 00:26:46,318 Good evening, I'm Sophie. 131 00:26:48,635 --> 00:26:51,233 I feel I've ended up in a Spanish restaurant. 132 00:26:55,582 --> 00:26:58,099 I've been to Spain quite a bit for holidays. 133 00:27:02,894 --> 00:27:05,372 - I look like a fool, don't I? - Not at all. 134 00:27:16,240 --> 00:27:18,692 I haven't cheated on my wife for ten years. 135 00:27:19,933 --> 00:27:22,044 She's the love of your life then. 136 00:27:30,041 --> 00:27:31,783 I work at the post office. 137 00:27:33,043 --> 00:27:35,485 You know who she's shagging behind my back? 138 00:27:35,860 --> 00:27:37,293 My brother-in-law. 139 00:27:50,569 --> 00:27:52,030 That's really shit. 140 00:27:59,739 --> 00:28:01,790 - Do you want another girl? - No. 141 00:28:03,024 --> 00:28:04,172 Not at all. 142 00:28:05,560 --> 00:28:06,676 I want you. 143 00:28:18,990 --> 00:28:20,295 Get undressed. 144 00:28:23,520 --> 00:28:24,520 Bus... 145 00:28:25,793 --> 00:28:26,793 Train... 146 00:28:28,030 --> 00:28:29,030 Metro... 147 00:28:39,142 --> 00:28:40,602 Take all I have. 148 00:28:47,553 --> 00:28:48,873 I don't need this. 149 00:28:52,812 --> 00:28:53,824 Come on. 150 00:29:07,112 --> 00:29:09,356 She doesn't allow me to drive my car. 151 00:29:10,159 --> 00:29:11,338 My own car. 152 00:29:27,305 --> 00:29:29,141 Let me give you my number. 153 00:29:29,651 --> 00:29:31,119 You'll be Monique. 154 00:29:31,279 --> 00:29:33,145 From the accounts department. 155 00:29:36,554 --> 00:29:39,090 If you can't reach me, here's my address. 156 00:29:39,803 --> 00:29:40,803 Alright? 157 00:30:05,642 --> 00:30:08,564 You're kidding me? It's been like this for six months. 158 00:30:09,701 --> 00:30:11,997 You've been like this for six months. 159 00:30:19,621 --> 00:30:21,948 It's not my fault if I don't enjoy it. 160 00:30:22,341 --> 00:30:23,541 It'll pass. 161 00:30:24,807 --> 00:30:26,500 Who's making you come then? 162 00:30:28,590 --> 00:30:29,633 Nobody. 163 00:30:34,773 --> 00:30:36,116 There must be someone. 164 00:30:36,276 --> 00:30:38,947 I'm telling you I can't come with anyone. 165 00:30:39,107 --> 00:30:41,687 - Why are you shouting like this? - I'm not... 166 00:30:51,236 --> 00:30:52,311 Get lost. 167 00:31:05,447 --> 00:31:06,782 What are you doing? 168 00:31:08,107 --> 00:31:09,589 Where are you going? 169 00:31:13,250 --> 00:31:14,419 To my sister's. 170 00:31:14,932 --> 00:31:16,664 I was with my wife, 171 00:31:17,003 --> 00:31:18,579 with the kids in the car, 172 00:31:19,147 --> 00:31:20,963 and all the rest. 173 00:31:21,376 --> 00:31:23,393 You're feeling it? You like it? 174 00:31:24,521 --> 00:31:26,010 And then... 175 00:31:26,898 --> 00:31:28,735 the little one got chickenpox. 176 00:31:29,051 --> 00:31:30,668 So we take her to her room, 177 00:31:32,020 --> 00:31:33,060 And then... 178 00:31:36,001 --> 00:31:37,740 What the hell is going on? 179 00:31:42,633 --> 00:31:43,660 What's wrong? 180 00:31:55,927 --> 00:31:57,231 It's gonna be OK. 181 00:31:58,125 --> 00:31:59,265 He hurt me. 182 00:32:02,069 --> 00:32:03,081 Calm down. 183 00:32:04,221 --> 00:32:05,528 It's gonna be OK. 184 00:32:06,903 --> 00:32:08,249 Poor little Marie. 185 00:33:03,737 --> 00:33:06,345 Antoine has opened a new club called La Boh�me. 186 00:33:07,712 --> 00:33:11,166 He took the Saint Louis girls and can take you and your sister in. 187 00:33:14,724 --> 00:33:16,557 That's all you've got to say? 188 00:33:19,911 --> 00:33:22,047 We are going to Deauville for the weekend 189 00:33:22,207 --> 00:33:23,732 so you can have a rest. 190 00:33:25,635 --> 00:33:27,148 I've booked the room. 191 00:33:31,847 --> 00:33:33,262 You could say hello. 192 00:34:19,882 --> 00:34:21,322 You're a good dancer. 193 00:34:22,361 --> 00:34:23,551 I like dancing. 194 00:34:24,900 --> 00:34:26,833 I'll feel bad about it tomorrow. 195 00:34:29,679 --> 00:34:31,734 You shouldn't think about tomorrow. 196 00:35:14,963 --> 00:35:17,353 - I'm sorry. - You don't have to. 197 00:35:35,088 --> 00:35:36,452 Stay with me. 198 00:35:38,432 --> 00:35:40,070 I'm not going anywhere. 199 00:35:42,599 --> 00:35:44,070 We've got all night. 200 00:36:23,155 --> 00:36:25,180 - Who is it? - Marie. 201 00:36:34,144 --> 00:36:35,144 Come in. 202 00:36:38,595 --> 00:36:41,632 - Haven't seen you in ages. - Close the door. 203 00:36:50,359 --> 00:36:52,665 I won't go back to La Boh�me. It's over. 204 00:36:55,096 --> 00:36:56,859 I've had enough of clubs too. 205 00:36:57,611 --> 00:36:58,900 I've made my mind up. 206 00:37:00,080 --> 00:37:02,740 We'll get a studio together. Easy. 207 00:37:03,982 --> 00:37:06,660 We'll go where we want. We'll go with who we want. 208 00:37:09,808 --> 00:37:10,992 And G�rard? 209 00:37:12,844 --> 00:37:14,231 Leave him to me. 210 00:37:15,401 --> 00:37:16,780 I've got an idea. 211 00:37:20,718 --> 00:37:22,061 I love ice creams. 212 00:37:22,221 --> 00:37:24,211 I shouldn't but I love them too much. 213 00:37:24,371 --> 00:37:26,933 I can eat what I want, I never put weight on. 214 00:37:29,490 --> 00:37:30,740 Lucky you. 215 00:37:30,980 --> 00:37:32,910 - Are they here? - At the back. 216 00:37:45,057 --> 00:37:46,484 What a surprise. 217 00:37:48,834 --> 00:37:50,115 How are you? 218 00:37:51,036 --> 00:37:52,080 Have a seat. 219 00:37:52,596 --> 00:37:55,252 - I'm not interrupting? - Not at all. 220 00:37:56,376 --> 00:37:58,294 Do we know each other? 221 00:37:58,454 --> 00:38:00,571 This is my friend Odette. This is Gerard. 222 00:38:38,496 --> 00:38:40,740 - How much for the both of you? - 300. 223 00:38:42,614 --> 00:38:45,741 - What's your names? - She's Maloup and I'm Sophie. 224 00:38:45,901 --> 00:38:46,901 And yours? 225 00:38:48,158 --> 00:38:49,160 You get in? 226 00:38:55,770 --> 00:38:58,630 - Where are we going? - Straight on, I'll tell you. 227 00:39:10,440 --> 00:39:12,399 Well, that's quite a nice place. 228 00:39:12,934 --> 00:39:14,450 You're doing allright. 229 00:39:15,271 --> 00:39:17,321 We usually work appointments only. 230 00:39:17,937 --> 00:39:19,815 - You're an exception. - Oh yeah? 231 00:39:20,500 --> 00:39:22,502 Can we have our present now? 232 00:39:32,297 --> 00:39:34,820 You misunderstood. It's 300 each. 233 00:39:35,060 --> 00:39:37,984 I asked how much for both and you said 300. 234 00:39:39,267 --> 00:39:40,267 Here. 235 00:39:42,977 --> 00:39:44,521 Just a misunderstanding. 236 00:39:45,191 --> 00:39:47,973 We're going to spoil you anyway. Right, Maloup? 237 00:39:48,274 --> 00:39:49,942 Can I have another drop? 238 00:39:51,049 --> 00:39:52,049 Go ahead. 239 00:40:14,034 --> 00:40:16,912 Your pimps are crazy to let you have such a place. 240 00:40:17,974 --> 00:40:19,518 Maybe we deserve it. 241 00:40:27,540 --> 00:40:29,340 Let's see about this, girls. 242 00:40:30,874 --> 00:40:31,882 Go? 243 00:40:34,007 --> 00:40:35,007 Go. 244 00:40:52,810 --> 00:40:54,162 Drop your fag. 245 00:41:24,334 --> 00:41:25,639 That's enough. 246 00:41:29,335 --> 00:41:31,431 You've rammed us for 3 and half hours, 247 00:41:31,591 --> 00:41:32,937 Time to go now. 248 00:41:58,265 --> 00:41:59,522 Go on, scram. 249 00:42:02,140 --> 00:42:03,142 Stop! 250 00:42:23,980 --> 00:42:25,545 You shut the hell up. 251 00:42:33,926 --> 00:42:35,888 Why the hell are you doing this? 252 00:42:45,089 --> 00:42:46,904 Because I don't like big gobs. 253 00:43:05,932 --> 00:43:07,215 I'll be back. 254 00:43:54,457 --> 00:43:56,020 I told you it was dangerous. 255 00:43:58,402 --> 00:43:59,926 You never listen to me. 256 00:44:02,619 --> 00:44:04,799 Do what you need to do, I want that. 257 00:44:07,571 --> 00:44:09,300 That you bringing the dough. 258 00:44:11,981 --> 00:44:13,567 You're stubborn. 259 00:44:14,224 --> 00:44:16,241 Same, look at the way you dress? 260 00:44:20,952 --> 00:44:21,952 This. 261 00:44:33,648 --> 00:44:34,764 Odette is OK. 262 00:44:35,802 --> 00:44:37,659 She dresses like a real woman. 263 00:44:39,099 --> 00:44:40,139 Like a whore. 264 00:44:40,299 --> 00:44:41,896 She dresses like a whore. 265 00:44:45,966 --> 00:44:48,020 You have the client's taste. 266 00:44:48,260 --> 00:44:49,580 For God's sake... 267 00:44:49,977 --> 00:44:51,434 Bring that iron back. 268 00:44:51,594 --> 00:44:52,669 Hurry up. 269 00:44:58,729 --> 00:45:00,221 You're a real nutcase. 270 00:45:01,646 --> 00:45:03,274 The notes, for fuck sake! 271 00:45:22,785 --> 00:45:23,785 Shit! 272 00:45:28,500 --> 00:45:30,920 I can't stand it anymore, I've had enough. 273 00:45:36,669 --> 00:45:38,229 Look at this one here. 274 00:45:38,389 --> 00:45:39,522 A posh one. 275 00:45:48,340 --> 00:45:50,606 - Cute little doggie... - Little shits! 276 00:47:09,258 --> 00:47:10,791 This way, brunette. 277 00:47:19,405 --> 00:47:21,461 Give me the cash and get undressed. 278 00:47:49,668 --> 00:47:51,181 You shouldn't do this. 279 00:47:52,501 --> 00:47:54,098 We both have pimps. 280 00:47:56,191 --> 00:47:58,728 - You'll get in trouble. - I don't give a fuck. 281 00:47:58,888 --> 00:48:02,239 Ten of us came from Marseilles just for you and your friend. 282 00:49:08,420 --> 00:49:09,580 Go on, scram. 283 00:50:18,229 --> 00:50:19,356 Easy, Easy. 284 00:50:21,912 --> 00:50:23,077 What did we do? 285 00:50:23,237 --> 00:50:24,479 What's going on? 286 00:50:25,284 --> 00:50:26,284 That's him. 287 00:50:26,854 --> 00:50:28,936 You're staying with me. 288 00:50:29,096 --> 00:50:30,896 Hey guys, come on... 289 00:51:23,658 --> 00:51:25,845 On your feet, hands on your head. 290 00:51:26,005 --> 00:51:27,278 You, over there. 291 00:51:32,016 --> 00:51:34,673 You, the tall one. What have you got to do with this? 292 00:51:34,833 --> 00:51:36,648 I did not do anything, Sir. 293 00:51:37,778 --> 00:51:38,778 Nothing? 294 00:51:39,118 --> 00:51:40,803 So it's their fault, right? 295 00:51:46,351 --> 00:51:47,833 Slap them in the face. 296 00:51:55,425 --> 00:51:57,676 Not like this. Jean-Jean, you show him. 297 00:52:02,584 --> 00:52:03,584 Here. 298 00:52:09,058 --> 00:52:10,299 I'm all ears. 299 00:52:12,303 --> 00:52:14,715 They looked like girls we were after. 300 00:52:14,875 --> 00:52:16,687 We made a mistake, that's it. 301 00:52:18,158 --> 00:52:19,206 Sit down. 302 00:52:23,432 --> 00:52:24,476 Very well. 303 00:52:29,911 --> 00:52:31,351 Is that your brother? 304 00:52:32,313 --> 00:52:34,001 That's your brother, right? 305 00:52:34,975 --> 00:52:36,728 Strip down the both of you. 306 00:53:20,652 --> 00:53:21,669 Come here. 307 00:53:26,506 --> 00:53:29,834 You, little razor prince, you gonna blow your little brother. 308 00:53:31,414 --> 00:53:34,253 And you'd better get a hard on, or I'll chop it off. 309 00:53:38,255 --> 00:53:39,475 I said blow! 310 00:53:41,891 --> 00:53:43,289 You don't want to? 311 00:53:45,094 --> 00:53:46,096 Suck it! 312 00:53:59,034 --> 00:54:00,034 Harder! 313 00:54:01,518 --> 00:54:02,530 Faster! 314 00:54:12,563 --> 00:54:13,987 Here we are! 315 00:54:23,954 --> 00:54:25,843 I said harder! 316 00:54:50,361 --> 00:54:51,812 Here, take this. 317 00:54:56,528 --> 00:54:57,696 You're done? 318 00:55:12,524 --> 00:55:15,102 - Why are you here? - Coming to see the boss. 319 00:55:25,915 --> 00:55:27,425 We're looking for work. 320 00:55:27,515 --> 00:55:30,020 Her hubby is in the can and she's on the run. 321 00:55:30,517 --> 00:55:32,145 The cat got her tongue? 322 00:55:34,049 --> 00:55:37,065 - Been on the streets before? - We've been everywhere. 323 00:55:37,628 --> 00:55:39,597 And made money everywhere. 324 00:55:39,757 --> 00:55:41,462 Are you sure... 325 00:55:41,622 --> 00:55:42,991 Madam what? 326 00:55:43,395 --> 00:55:44,395 Sophie. 327 00:55:48,194 --> 00:55:51,961 OK, the day shift starts tomorrow at 6.30 am. 328 00:55:54,559 --> 00:55:56,770 And you two lovebirds, 329 00:55:56,930 --> 00:56:00,660 next week, one switches to the night shift. 330 00:56:02,460 --> 00:56:04,390 If you're still with me that is. 331 00:56:06,182 --> 00:56:08,968 May be that will loosen a bit Madam... 332 00:56:09,128 --> 00:56:10,128 Maloup. 333 00:56:11,501 --> 00:56:13,108 Do we all agree on this? 334 00:56:15,017 --> 00:56:17,073 And I don't like the name Sophie. 335 00:56:17,961 --> 00:56:19,714 You'll be called Fanny. 336 00:56:20,214 --> 00:56:21,696 See you tomorrow then. 337 00:56:50,918 --> 00:56:51,820 You trash! 338 00:57:10,207 --> 00:57:11,804 Hello! 339 00:57:26,700 --> 00:57:28,420 Pardon me, I've got to go. 340 00:57:28,896 --> 00:57:31,226 - Are you taking the piss? - Beat it, Asshole! 341 00:57:31,386 --> 00:57:33,615 I did not do anything! 342 00:57:33,775 --> 00:57:34,775 My papers! 343 00:57:40,270 --> 00:57:41,418 Old jerk! 344 00:57:48,878 --> 00:57:50,219 Fanny, come here. 345 00:57:56,993 --> 00:57:58,540 Your days are very slow. 346 00:57:59,340 --> 00:58:01,988 - I haven't been here long. - Listen carefully. 347 00:58:03,609 --> 00:58:06,446 I am telling you first before going to your man. 348 00:58:07,939 --> 00:58:09,938 We both know what's wrong. 349 00:58:11,247 --> 00:58:13,313 So be nice and change. 350 00:58:34,077 --> 00:58:35,569 - How much? - 100. 351 00:58:36,412 --> 00:58:38,102 - Naked? - 200. 352 00:58:40,888 --> 00:58:42,585 Don't go, she's got the clap. 353 00:58:42,745 --> 00:58:45,221 Don't listen to them, they're just jealous. 354 00:59:02,407 --> 00:59:04,629 Are you going to stay there all night? 355 00:59:06,697 --> 00:59:08,732 It's the only place I feel good in. 356 00:59:11,464 --> 00:59:13,238 I like you a lot, Moussey. 357 00:59:22,177 --> 00:59:23,930 In one year, you're through. 358 00:59:25,286 --> 00:59:27,498 You'll take care of the girls with me. 359 00:59:30,536 --> 00:59:31,997 Starting with Odette. 360 00:59:33,677 --> 00:59:35,380 She needs a little push. 361 00:59:43,919 --> 00:59:44,919 Alright. 362 01:00:02,538 --> 01:00:03,623 Hello. 363 01:00:05,064 --> 01:00:06,379 Shall we kiss? 364 01:00:10,474 --> 01:00:11,956 It's nice to see you. 365 01:00:13,417 --> 01:00:14,846 You know that... 366 01:00:15,979 --> 01:00:17,812 It's over between you and him. 367 01:00:19,338 --> 01:00:20,715 So I don't mind... 368 01:00:21,310 --> 01:00:22,562 You understand? 369 01:00:23,554 --> 01:00:24,628 Very well. 370 01:00:27,916 --> 01:00:30,146 We're going to have a baby this summer. 371 01:00:30,306 --> 01:00:31,309 He's happy. 372 01:00:32,549 --> 01:00:33,827 He told me... 373 01:00:35,455 --> 01:00:37,364 he would buy a farm in Normandy. 374 01:00:37,980 --> 01:00:40,232 So that I'm happy during the pregnancy. 375 01:00:44,487 --> 01:00:46,501 You shouldn't have sugar, 376 01:00:46,960 --> 01:00:48,651 you will put on weight. 377 01:01:08,131 --> 01:01:09,903 - Hello, Marie. - Marie? 378 01:01:10,287 --> 01:01:12,694 Come with me and don't do anything dodgy. 379 01:01:12,854 --> 01:01:14,404 What If I don't want to? 380 01:01:15,578 --> 01:01:17,070 I'd be offended. 381 01:02:34,484 --> 01:02:35,517 Sit down. 382 01:02:50,891 --> 01:02:52,456 You know Maloup, right? 383 01:02:54,256 --> 01:02:56,166 You know her man is in the can? 384 01:03:07,410 --> 01:03:09,316 And that he was my best friend? 385 01:03:10,144 --> 01:03:11,340 I didn't know. 386 01:03:15,494 --> 01:03:17,101 Did you know your G�g�... 387 01:03:18,366 --> 01:03:19,534 was banging her? 388 01:03:19,694 --> 01:03:21,540 So, you know the rule. 389 01:03:24,562 --> 01:03:26,260 You'll have to pay us quick. 390 01:03:28,208 --> 01:03:29,293 How much? 391 01:03:31,005 --> 01:03:33,420 The amount is being worked out as we speak. 392 01:03:37,698 --> 01:03:39,117 I want to see him. 393 01:03:39,870 --> 01:03:41,268 You want to see him? 394 01:03:43,127 --> 01:03:44,127 Your call. 395 01:04:35,157 --> 01:04:36,649 Are you angry with me? 396 01:04:39,300 --> 01:04:40,350 Not at all. 397 01:04:47,877 --> 01:04:49,937 You know if you need money, 398 01:04:51,245 --> 01:04:52,654 that's not an issue. 399 01:04:59,760 --> 01:05:01,330 I'll work something out. 400 01:05:48,113 --> 01:05:49,115 Pick up. 401 01:06:01,447 --> 01:06:03,383 - What is it? - It's for dad. 402 01:06:03,884 --> 01:06:05,146 Alright, I'll go. 403 01:06:52,075 --> 01:06:53,969 You must be crazy to come here. 404 01:06:54,892 --> 01:06:55,892 I know. 405 01:06:58,333 --> 01:07:01,100 You realise that's way too much for me? 406 01:07:04,889 --> 01:07:05,891 Well. 407 01:07:07,100 --> 01:07:08,895 Let's ask your wife then. 408 01:07:20,504 --> 01:07:21,912 Give me all you can. 409 01:08:22,349 --> 01:08:24,227 - Hello. - Hello, you whore. 410 01:08:24,387 --> 01:08:25,673 Shut the fuck up. 411 01:08:34,647 --> 01:08:37,057 That's the only place we hang around now? 412 01:08:37,778 --> 01:08:39,928 - We never talk anymore. - I know. 413 01:08:42,923 --> 01:08:44,930 I no longer have the strength. 414 01:08:45,304 --> 01:08:47,666 For a talk, or for a drink with me? 415 01:08:49,643 --> 01:08:50,906 For anything. 416 01:10:35,619 --> 01:10:36,683 All good. 417 01:10:37,381 --> 01:10:38,833 You may as well know 418 01:10:38,993 --> 01:10:41,420 we took his girl too, he won't be seeing her again. 419 01:10:43,553 --> 01:10:46,898 - What about me? - You've all he's got left. 420 01:10:48,092 --> 01:10:49,866 We'll drop him back tomorrow. 421 01:11:19,037 --> 01:11:20,310 Give me a beer. 422 01:11:50,924 --> 01:11:52,510 Can you run me a bath? 423 01:11:53,705 --> 01:11:54,799 Sure. 424 01:12:34,707 --> 01:12:36,731 How much to get fucked up the ass? 425 01:12:37,833 --> 01:12:39,500 I've got all I need in my bag. 426 01:12:43,911 --> 01:12:46,113 You're not bringing much in at the moment. 427 01:12:48,900 --> 01:12:50,032 In my opinion. 428 01:12:51,496 --> 01:12:52,630 It's cold. 429 01:12:53,992 --> 01:12:55,234 Less clients. 430 01:12:57,639 --> 01:12:59,784 You wouldn't be putting some aside? 431 01:13:01,769 --> 01:13:03,595 You would not do this to G�g�? 432 01:13:08,449 --> 01:13:09,847 I'm feeling better. 433 01:13:10,750 --> 01:13:12,190 I'll go out tomorrow. 434 01:13:14,505 --> 01:13:16,785 Get my suit and my English shoes ready. 435 01:13:42,904 --> 01:13:44,448 Can I go up with you? 436 01:13:46,538 --> 01:13:47,571 Of course. 437 01:13:58,762 --> 01:13:59,762 Come. 438 01:14:04,349 --> 01:14:05,779 My name is Fran�ois. 439 01:14:08,164 --> 01:14:10,084 - What's yours? - Fanny. 440 01:14:10,590 --> 01:14:13,559 - How long is a standard trick? - About 10 minutes. 441 01:14:14,529 --> 01:14:15,667 Sit down. 442 01:14:22,007 --> 01:14:24,049 I've been watching you for a week. 443 01:14:24,209 --> 01:14:25,242 I know. 444 01:14:29,065 --> 01:14:31,300 I don't think Fanny suits you. 445 01:14:33,049 --> 01:14:34,489 I don't think either. 446 01:14:36,185 --> 01:14:38,136 Maybe it is not your real name. 447 01:14:40,703 --> 01:14:41,703 Maybe not. 448 01:14:44,006 --> 01:14:47,080 Maybe we could go for a drink together tonight? 449 01:14:53,316 --> 01:14:55,111 Do you want your money back? 450 01:15:44,053 --> 01:15:46,171 Your friends will think I'm a stud. 451 01:15:58,863 --> 01:16:00,543 I hope you're rich. 452 01:16:01,493 --> 01:16:02,640 My dad is. 453 01:16:10,123 --> 01:16:11,636 My name is Marie Mage. 454 01:16:35,743 --> 01:16:37,683 We should fuck now, you know. 455 01:16:52,579 --> 01:16:53,873 No, not now. 456 01:16:56,028 --> 01:16:57,270 Another day. 457 01:19:54,974 --> 01:19:56,164 Good morning. 458 01:20:01,120 --> 01:20:03,374 There's no more tea, I've made coffee. 459 01:20:04,611 --> 01:20:05,872 I don't like tea. 460 01:20:14,461 --> 01:20:15,484 Sugar? 461 01:20:16,490 --> 01:20:17,581 No sugar. 462 01:20:21,109 --> 01:20:24,041 - It's quite late, isn't it? - I don't know. 463 01:20:32,424 --> 01:20:33,765 I've got to go. 464 01:20:34,611 --> 01:20:37,462 Wait, I've got a surprise for you. 465 01:20:39,122 --> 01:20:40,260 Just wait. 466 01:20:51,020 --> 01:20:53,019 - Hurry up. - I'm coming. 467 01:20:56,369 --> 01:20:57,402 Look. 468 01:21:12,294 --> 01:21:13,296 Wait. 469 01:21:17,261 --> 01:21:18,544 It was a joke 470 01:21:55,894 --> 01:21:58,419 - I'll call an ambulance. - No, don't! 471 01:22:34,514 --> 01:22:36,638 What's wrong with you? 472 01:22:47,707 --> 01:22:49,721 Why don't you ever speak? 473 01:22:49,881 --> 01:22:51,526 Why don't you speak to me? 474 01:22:54,829 --> 01:22:56,822 Talk to me if something's wrong. 475 01:23:01,992 --> 01:23:03,338 I'm here, aren't I? 476 01:23:06,593 --> 01:23:07,668 Let's go. 477 01:25:19,021 --> 01:25:20,740 You're up early. What are... 478 01:25:28,693 --> 01:25:31,287 - What are you doing here? - Having a coffee and you? 479 01:25:31,447 --> 01:25:34,074 - What do you want exactly? - What do I want? 480 01:25:34,234 --> 01:25:36,743 If I find her, I'll beat the shit out of her. 481 01:25:37,509 --> 01:25:38,886 I mean it. 482 01:25:39,977 --> 01:25:43,442 Even if she comes back in a week, She'll be eating out of my hand. 483 01:25:45,347 --> 01:25:48,665 I've got feelings too. What if she's done something crazy? 484 01:25:51,968 --> 01:25:53,804 She could top herself off. 485 01:25:57,433 --> 01:25:59,140 - You don't want... - No. 486 01:26:15,973 --> 01:26:17,403 He's coming back. 487 01:26:28,367 --> 01:26:30,068 Sorry Roger, I'm worried. 488 01:26:32,822 --> 01:26:34,628 You understand, right? 489 01:26:35,326 --> 01:26:37,526 If you see her, tell her she can come home. 490 01:26:37,686 --> 01:26:39,412 I won't lay a finger on her. 491 01:26:41,004 --> 01:26:42,392 I have your word? 492 01:26:45,104 --> 01:26:46,231 Ciao, Roger. 493 01:26:53,394 --> 01:26:56,180 He's changed, he could almost be pitied. 494 01:27:02,630 --> 01:27:05,736 He told me that he would not put you back on the streets. 495 01:27:05,896 --> 01:27:07,319 And you believe him? 496 01:27:10,634 --> 01:27:13,850 G�g� will never change, have you lost your mind? 497 01:27:14,835 --> 01:27:17,266 You've been in that cupboard for two weeks. 498 01:27:17,871 --> 01:27:19,803 How long is that gonna last? 499 01:27:21,442 --> 01:27:22,788 As long as needed. 500 01:27:24,003 --> 01:27:25,923 I don't know what you're after. 501 01:27:26,888 --> 01:27:28,777 What are you trying to achieve? 502 01:27:29,152 --> 01:27:31,011 I want to be free, that's it. 503 01:27:31,171 --> 01:27:33,140 Just want to be free. 504 01:27:33,300 --> 01:27:34,977 Free in your cupboard. 505 01:27:39,341 --> 01:27:42,900 - He'll drop it eventually. - No, he won't. 506 01:27:46,109 --> 01:27:47,142 Shut up. 507 01:27:48,707 --> 01:27:50,460 Shut up. I've had enough. 508 01:28:49,597 --> 01:28:50,896 Is your dad here? 509 01:28:59,697 --> 01:29:01,450 How are you, Roger? 510 01:29:03,698 --> 01:29:05,606 What are we celebrating? 511 01:29:05,766 --> 01:29:07,772 Well, business is good right now. 512 01:29:08,996 --> 01:29:10,968 I've got a new girl at La Boh�me. 513 01:29:11,596 --> 01:29:13,140 And I'm onto something big. 514 01:29:15,375 --> 01:29:18,036 As you're family, I wanted to share it with you. 515 01:29:22,319 --> 01:29:23,420 And Marie? 516 01:29:26,040 --> 01:29:27,157 How is she? 517 01:29:32,648 --> 01:29:34,140 Get out of here, fucker. 518 01:29:40,256 --> 01:29:42,194 Tell her that tomorrow at 8pm, 519 01:29:42,354 --> 01:29:43,978 if she's not at Antoine's, 520 01:29:44,138 --> 01:29:45,452 It will cost her. 521 01:29:45,612 --> 01:29:46,750 Tell her that. 522 01:30:08,919 --> 01:30:10,766 Lulu, bring me some shampoo. 523 01:30:29,605 --> 01:30:32,020 - Did you hear me? - Two secs. 524 01:30:53,093 --> 01:30:54,648 You're on time for once. 525 01:30:56,412 --> 01:30:57,633 You look bad. 526 01:31:02,996 --> 01:31:04,216 Are you unhappy? 527 01:31:06,627 --> 01:31:08,860 I'm unhappy too, so let's stop. 528 01:31:12,975 --> 01:31:15,221 - Then you'll have to pay. - I'll pay. 529 01:31:18,188 --> 01:31:19,909 And you'll deserve it. 530 01:31:29,247 --> 01:31:30,290 Come here. 531 01:31:35,453 --> 01:31:37,821 Tomorrow, you go back to the Saint Louis. 532 01:31:38,270 --> 01:31:40,724 Pedro is waiting for you, Antoine told her. 533 01:31:41,871 --> 01:31:45,158 Every week, the money goes to Antoine. 534 01:31:46,997 --> 01:31:48,700 - For how long? - One year. 535 01:31:52,327 --> 01:31:53,417 It's a lot. 536 01:31:56,263 --> 01:31:57,703 That's the way it is. 537 01:32:08,605 --> 01:32:11,256 - Sophie? - Yes, Ma'am. 538 01:32:12,268 --> 01:32:13,645 You've changed. 539 01:32:15,786 --> 01:32:17,069 Yes, Ma'am. 540 01:32:23,831 --> 01:32:25,719 I did not mean in a good way. 541 01:32:26,638 --> 01:32:27,940 I know, Ma'am. 542 01:32:41,322 --> 01:32:42,900 I hoped you'd be here. 543 01:32:44,184 --> 01:32:45,452 As you can see. 544 01:32:50,667 --> 01:32:52,879 You don't seem that happy to see me. 545 01:33:02,469 --> 01:33:04,764 Are you waiting for someone, Sophie? 546 01:33:05,537 --> 01:33:06,851 Just for my cab. 547 01:33:08,468 --> 01:33:11,544 Can't you take one on the square like others? 548 01:33:12,262 --> 01:33:13,262 No. 549 01:33:14,069 --> 01:33:15,071 Ma'am. 550 01:33:20,250 --> 01:33:22,431 You've not made it easy for yourself. 551 01:33:40,094 --> 01:33:41,982 Stay still and shut up, ginger. 552 01:33:42,353 --> 01:33:43,353 Get out. 553 01:33:44,550 --> 01:33:45,885 Get out, this way. 554 01:33:46,715 --> 01:33:48,103 Come out this side. 555 01:33:52,813 --> 01:33:53,700 Come here. 556 01:33:55,051 --> 01:33:56,051 Get in. 557 01:33:59,816 --> 01:34:01,032 I said, get in. 558 01:35:07,938 --> 01:35:09,012 H�l�ne. 559 01:35:16,398 --> 01:35:17,398 Maloup. 560 01:35:22,326 --> 01:35:23,380 Sophie. 561 01:36:06,089 --> 01:36:07,101 You. 562 01:36:31,969 --> 01:36:33,273 Bad luck. 563 01:36:35,082 --> 01:36:36,082 Really? 564 01:36:37,212 --> 01:36:39,340 - Why? - I don't like this at all. 565 01:36:40,377 --> 01:36:41,994 That's what I hoped for. 566 01:36:45,167 --> 01:36:46,540 It's gonna cost you. 567 01:36:46,972 --> 01:36:48,757 Don't worry, I can afford it. 568 01:36:51,469 --> 01:36:52,951 The more you suffer... 569 01:36:53,754 --> 01:36:55,265 the more it hurts... 570 01:36:56,200 --> 01:36:57,786 the richer you will be. 571 01:36:59,011 --> 01:37:00,011 Deal? 572 01:37:02,809 --> 01:37:03,809 Deal. 573 01:37:19,964 --> 01:37:21,007 Get lost. 574 01:37:29,028 --> 01:37:31,664 - And you're laughing? - Look at them now. 575 01:37:47,167 --> 01:37:48,378 Don't you move. 576 01:37:54,602 --> 01:37:55,843 I'm not scared. 577 01:37:56,950 --> 01:37:59,047 Tell me Maloup, why am I not scared? 578 01:38:00,065 --> 01:38:02,515 The more I go on, the less I'm scared. 579 01:38:02,986 --> 01:38:04,650 I won't let it get to me. 580 01:38:05,710 --> 01:38:06,941 Fuck them. 581 01:38:13,200 --> 01:38:15,412 They can do wathever, they won't break me. 582 01:38:15,572 --> 01:38:18,065 - Don't talk like that. - You'll see. 583 01:38:33,003 --> 01:38:35,342 Don't be afraid, I won't be a nuisance. 584 01:38:35,502 --> 01:38:37,889 I am here to settle this once and for all. 585 01:38:38,818 --> 01:38:40,540 These are for you, Moussey. 586 01:38:41,951 --> 01:38:43,366 I'll be honest. 587 01:38:44,905 --> 01:38:47,420 I will tell you in front of your dad, 588 01:38:49,495 --> 01:38:51,060 in front of Lulu, Ren�, 589 01:38:51,300 --> 01:38:52,974 Fifi and Mado. 590 01:38:53,298 --> 01:38:54,540 I'm not ashamed. 591 01:38:57,830 --> 01:39:00,511 I hit you, but don't think I didn't love you. 592 01:39:02,142 --> 01:39:04,453 - You hear me, Moussey? - I know. 593 01:39:06,450 --> 01:39:09,173 I'd like us to stop, I'd like you to... 594 01:39:09,987 --> 01:39:12,820 to come home and pick up your stuff. 595 01:39:15,563 --> 01:39:16,563 Why? 596 01:39:16,937 --> 01:39:18,783 Because I've got someone else 597 01:39:19,848 --> 01:39:22,325 - Another girl? - Of course. 598 01:39:26,719 --> 01:39:28,060 Shall we go right now? 599 01:39:28,785 --> 01:39:30,309 It will be in and out. 600 01:39:30,695 --> 01:39:32,803 Let's have a bit of Champagne first. 601 01:39:47,673 --> 01:39:50,617 - Marie, your flowers. - I'll be back in a bit. 602 01:40:28,633 --> 01:40:30,083 I like this dress. 603 01:41:11,232 --> 01:41:12,275 I made you. 604 01:41:15,375 --> 01:41:17,543 Without me, you'd be a piece of shit. 605 01:41:32,460 --> 01:41:34,533 You can't do this to me. 606 01:41:47,386 --> 01:41:48,980 My little Moussey. 607 01:41:51,411 --> 01:41:52,930 There is no Moussey. 608 01:41:55,215 --> 01:41:56,624 I won't come back. 609 01:41:57,125 --> 01:41:59,175 You can kill me, I won't come back. 610 01:42:54,460 --> 01:42:55,300 Come in. 611 01:43:03,991 --> 01:43:05,180 Sit down. 612 01:43:14,608 --> 01:43:16,685 I'm coming to get my record cleared. 613 01:43:18,697 --> 01:43:20,069 What's your name? 614 01:43:20,229 --> 01:43:21,229 Mage. 615 01:43:21,916 --> 01:43:23,020 Marie Mage. 616 01:43:47,711 --> 01:43:48,897 Is that you? 617 01:44:08,620 --> 01:44:11,427 "I declare not to indulge in prostitution anymore" 618 01:44:14,005 --> 01:44:16,380 Date and sign please. 619 01:44:37,368 --> 01:44:38,515 That's it. 620 01:44:41,156 --> 01:44:43,384 Tell me, it must have cost you. 621 01:44:45,706 --> 01:44:46,780 For what? 622 01:44:47,459 --> 01:44:49,981 Your pimp must have asked for a lot of money. 623 01:44:54,990 --> 01:44:55,990 Pimp? 624 01:44:57,504 --> 01:44:58,910 I never had one. 625 01:45:05,166 --> 01:45:09,413 Subtitles: Colonel Gatito & Besmel 40212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.