Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:11,400
Всё готово к перевозке заключённого
из Эстфолда в Осло.
2
00:00:12,400 --> 00:00:15,600
Машина, перевозящая заключённого,
подверглась нападению!
3
00:00:19,800 --> 00:00:23,500
-Вегард! Вегард!
-Нет!
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,600
Операция будет называться "Хантер".
Наши имена и фамилии не будут разглашаться.
5
00:00:27,800 --> 00:00:34,300
Это - мощная криминальная группировка,
действующая в нескольких странах.
6
00:00:34,500 --> 00:00:38,100
Ты понимаешь по-норвежски?
Человеку нужно оказать первую помощь.
7
00:00:38,200 --> 00:00:41,600
-Ты медсестра?
-Нет, блин, баскетболистка!
8
00:00:41,800 --> 00:00:48,100
Есть информация о том, что пуля 38
калибра была вынута из тела выходца
из Восточной Европы.
9
00:00:48,200 --> 00:00:51,800
-"Тайный агент" или информант?
-Коллега. Из полиции.
10
00:00:52,000 --> 00:00:54,100
Это он!
11
00:00:54,300 --> 00:00:59,500
Фруде Мюллер, дата рождения 9.01.75.
Занимается выбиванием долгов.
Ранее трижды был задержан с оружием.
12
00:00:59,700 --> 00:01:02,400
У Вегарда была другая женщина.
13
00:01:02,600 --> 00:01:07,900
-Ты знаешь, кто она?
-Из Красного Креста. Навещала заключённых.
14
00:01:09,000 --> 00:01:13,200
С мотоциклом что-то не в порядке.
Сам он не хочет перегонять его за границу.
15
00:01:13,400 --> 00:01:18,600
Они на пути в Норвегию. Она едет на "Дукати 999".
Останавливаются в отеле "Oslo Plaza".
16
00:01:22,400 --> 00:01:25,600
ПОД КОДОВЫМ НАЗВАНИЕМ "ХАНТЕР"
17
00:01:40,800 --> 00:01:46,000
Мы находимся напротив номера "люкс",
где остановился объект.
18
00:01:46,200 --> 00:01:52,500
-Никакой прослушки. У вас есть камера?
-Да. Довольно неплохо видно.
19
00:01:52,700 --> 00:01:58,800
-Система защиты от солнца выключена.
-Хорошо. У вас всё есть для наблюдения?
20
00:01:59,000 --> 00:02:01,200
У нас два мотоцикла, две машины.
21
00:02:01,400 --> 00:02:08,100
Всем подразделениям. Объект А приближается.
Через несколько минут будет у гостиницы.
22
00:02:17,400 --> 00:02:20,100
2 серия
23
00:02:31,700 --> 00:02:33,900
Карина?
24
00:02:35,800 --> 00:02:38,600
Ты в туалете?
25
00:02:38,800 --> 00:02:41,100
Что случилось?
26
00:02:44,000 --> 00:02:48,500
Карина! Посмотри на меня.
27
00:02:48,700 --> 00:02:53,600
-Слушай, что такое?
-Я боюсь, что больше не смогу.
28
00:02:53,800 --> 00:02:57,200
-Почему?
-Я очень боюсь.
29
00:02:57,400 --> 00:03:02,800
-Чего ты боишься?
-Всего. За тебя боюсь. Вегарда убили!
30
00:03:03,000 --> 00:03:08,400
А могли и тебя!
И у нас скоро будет ребёнок!
31
00:03:10,000 --> 00:03:14,300
Самое ужасное уже позади.
Теперь всё будет хорошо.
32
00:03:14,500 --> 00:03:18,900
Ты думаешь о ребёнке?
33
00:03:19,100 --> 00:03:22,100
А тебе кажется, что нет?
34
00:03:24,400 --> 00:03:27,900
Я не знаю.
35
00:03:28,100 --> 00:03:31,900
Просто мне стало страшно.
36
00:03:32,000 --> 00:03:37,300
-Вот так.
-День был очень непростым.
37
00:03:45,100 --> 00:03:47,500
-Так вы найдёте?
-Да.
38
00:03:47,700 --> 00:03:51,300
-Здравствуйте.
-Кикки Линден.
39
00:03:51,500 --> 00:03:54,200
-Тут написано, что у вас номер "люкс".
-Ну да.
40
00:03:54,400 --> 00:03:59,500
У нас сегодня проблемы с системой
защиты от солнца. Пытаемся решить.
41
00:03:59,600 --> 00:04:03,900
Вот ваш "люкс "Полярный".
32 этаж.
42
00:04:04,100 --> 00:04:09,500
Полиция Гётеборга
Она очень способная, но впутывается
в то, что не в силах сама контролировать.
43
00:04:09,700 --> 00:04:13,500
-У неё проблемы с лояльностью?
-Нет.
44
00:04:13,700 --> 00:04:17,200
Я боюсь, она не сможет выпутаться.
45
00:04:17,400 --> 00:04:24,200
Я с ней не знаком, но знаю, что
тайные агенты ищут приключений.
46
00:04:24,400 --> 00:04:26,500
Потому что гонятся за результатом.
47
00:04:26,700 --> 00:04:33,300
Но когда ты был оперативником 20 лет назад,
женщины не работали на таких должностях.
48
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
Это из Норвегии.
Можно, я отвечу?
49
00:04:36,100 --> 00:04:41,100
-Да?
-Это Вестер. Она прибыла в гостиницу. Одна.
50
00:04:41,300 --> 00:04:44,500
Можете сообщить сведения об объекте?
51
00:04:44,700 --> 00:04:49,900
-У нас всё под контролем.
-Пусть она свяжется с Жанной д’Арк.
52
00:05:36,000 --> 00:05:39,600
Так. Ну-ка, глянь.
Маленькое стриптиз-шоу.
53
00:05:39,800 --> 00:05:44,900
-Тебе точно надо завести даму, Гейр.
-"Завести даму"?
54
00:05:45,100 --> 00:05:50,300
Знаешь ли, надо ценить те немногие светлые
моменты, которые озаряют будни.
55
00:05:52,200 --> 00:05:55,700
Чёрт, она что, знает, что мы здесь?
56
00:05:57,200 --> 00:06:00,300
Звонит телефон.
Она отвечает.
57
00:06:01,600 --> 00:06:03,400
Нет, нет, нет!
58
00:06:03,600 --> 00:06:08,100
-Опять она одевается.
-Не везёт тебе сегодня.
59
00:06:08,300 --> 00:06:12,900
Идёт к двери...
Блин, это тот самый мужик!
60
00:06:13,100 --> 00:06:16,600
Дай гляну.
Чёрт, конечно. Фруде Мюллер.
61
00:06:16,800 --> 00:06:20,900
Всем подразделениям. Никто не заметил
прибытие объекта Б?
62
00:06:21,100 --> 00:06:24,000
Лима 3-2. Нет.
63
00:06:24,200 --> 00:06:28,800
-Теперь и он раздевается.
-Тебе сколько лет?
64
00:06:29,000 --> 00:06:33,900
-Я только переоденусь. Нормальное место?
-Замечательное.
65
00:06:34,100 --> 00:06:38,000
Там даже белый медведь
на стене висит.
66
00:06:39,700 --> 00:06:42,900
-А с байком что?
-О, мощный.
67
00:06:45,900 --> 00:06:50,600
Пойдём потом сходим куда-нибудь
перекусить?
68
00:06:50,800 --> 00:06:56,300
Мне только надо кое-куда на мотике сгонять.
А ты можешь внизу в ресторане поесть.
69
00:06:56,500 --> 00:07:01,100
Я попозже позвоню тебе.
А потом прошвырнёмся в город.
70
00:07:01,300 --> 00:07:05,300
Ещё такой момент.
Здесь в городе меня зовут Фруде.
71
00:07:05,500 --> 00:07:09,900
Фруде?
Это типа "Юнна" по-норвежски?
72
00:07:14,800 --> 00:07:19,300
-Фруде Мюллер.
-Привет, Фруде.
73
00:07:20,100 --> 00:07:25,600
-Пошёл прокатиться.
-Все готовы? Мотоцикл выехал.
74
00:07:25,800 --> 00:07:29,300
-3-1, Бюпортен.
-3-2, автобусный терминал.
75
00:07:29,500 --> 00:07:34,100
-3-3, внутреннее кольцо.
-Скоро сообщим о направлении.
76
00:07:35,000 --> 00:07:38,700
Вот он.
77
00:07:38,900 --> 00:07:42,000
Поворачивает, въезжает в туннель.
78
00:07:42,200 --> 00:07:48,700
3-3, будьте готовы у пожарной станции.
3-1 - по туннелю до Филипстада.
79
00:07:48,900 --> 00:07:52,900
3-4, прикрывайте 3-3.
80
00:07:53,100 --> 00:07:58,000
3-5 выезжает на запад к площади Карла Бернера.
3-2, ожидайте команды.
81
00:08:04,500 --> 00:08:09,700
3-3. Видим объект.
Направляется в сторону улицы Пилестредет.
82
00:08:09,900 --> 00:08:14,900
Мотоцикл прибыл из Гётеборга.
Это связано с делом о захвате.
83
00:08:15,000 --> 00:08:18,700
Наверно, тут замешан героин или кокаин.
84
00:08:18,900 --> 00:08:24,500
"Дукати". У него немного полостей.
Разве если только на каркасе?
85
00:08:25,800 --> 00:08:30,300
Смысл в том, что мы не хотим задержания объекта,
но хотим выяснить, куда они везут наркотики.
86
00:08:33,200 --> 00:08:37,800
3-3 следуют за объектом
по улице Вергеланнсвейен.
87
00:08:47,600 --> 00:08:52,000
Ураниенборгвейен.
Вынужден прекратить преследование.
Кто сможет меня подменить?
88
00:08:52,200 --> 00:08:56,000
3-4 стоит на светофоре у Дворцового парка.
89
00:08:56,200 --> 00:09:01,400
-Он едет налево по Оскарсгате. Я еду прямо.
-Попробую поехать по Колбьёрнсгате.
90
00:09:03,300 --> 00:09:06,800
-Чёрт, он уходит!
-Где 3-5?
91
00:09:07,000 --> 00:09:12,100
-Майорстуа.
-3-4 на улице Колбьёрнсгате. Ничего.
92
00:09:12,300 --> 00:09:17,100
-Твою мать! Он заметил хвост.
-Или решил в объезд.
93
00:09:17,300 --> 00:09:21,400
3-1 на Мункедамсвейен.
Объект здесь. Направление: Драмменсвейен.
94
00:09:21,600 --> 00:09:27,300
Еду за ним!
95
00:09:27,500 --> 00:09:30,600
Спокойствие.
У меня всё под контролем.
96
00:09:31,800 --> 00:09:36,300
Он разгоняется! 140!
Мне нужен мотоциклист для подстраховки!
97
00:09:41,000 --> 00:09:44,600
Здравствуйте.
Можно винную карту?
98
00:09:45,800 --> 00:09:49,000
Извините.
Не хотел вас беспокоить, но...
99
00:09:49,200 --> 00:09:54,000
Я просто-напросто забыл очки.
У них есть "Кьянти Классико".
100
00:09:54,200 --> 00:09:58,300
Это урожай 2002 года?
Вы можете помочь?
101
00:10:00,600 --> 00:10:07,000
(Тихо читает: Фруде Мюллер, выбиватель долгов.
Осуждён за насилие. Задерживался с оружием...)
102
00:10:07,200 --> 00:10:10,500
-(Может вести себя агрессивно...)
-Чудесный вид.
103
00:10:10,700 --> 00:10:15,400
Просто замечательный.
(Русская мафия нанесла ему генитальные увечья).
104
00:10:15,600 --> 00:10:20,800
(Сводный брат Юна Эрика Паульсена,
"Юнны". Свяжись с Жанной д'Арк.)
105
00:10:21,000 --> 00:10:23,800
-Да, у них есть такое.
-Прекрасно!
106
00:10:24,000 --> 00:10:28,300
-Хороший урожай?
-Абсолютно. Могу я предложить вам стаканчик?
107
00:10:28,500 --> 00:10:33,800
-Нет, спасибо.
-Хорошо. Спасибо.
108
00:10:38,600 --> 00:10:42,800
(Стрёмсё, город Драммен)
Следую за объектом по улице Стрёмсё, Драммен.
109
00:10:53,600 --> 00:10:57,300
Объект въезжает... в "Хелланд Мотор".
110
00:10:57,500 --> 00:11:01,400
Я припарковываюсь.
Иду туда пешком.
111
00:11:03,400 --> 00:11:06,300
Автомастерская "Хелланд Мотор".
Владелец - Юнни Хелланд.
112
00:11:06,500 --> 00:11:12,800
Ранее судим. Связан с преступными
группировками в Драммене. К большим
срокам приговорён не был.
113
00:11:20,700 --> 00:11:23,900
Объект выходит пешком в обычной одежде.
114
00:11:24,100 --> 00:11:27,500
Следовать за ним?
115
00:11:27,700 --> 00:11:30,100
Лучше следить за "Дукати" в мастерской.
116
00:11:37,400 --> 00:11:41,700
-Бьёрн слушает.
-Это Дан. Ты вернулся домой?
117
00:11:41,800 --> 00:11:46,300
-Что-то случилось?
-Можешь к нам заглянуть?
118
00:11:46,400 --> 00:11:50,400
-Сейчас?
-Да. Это касается Вегарда.
119
00:11:57,200 --> 00:12:01,800
-Что происходит?
-Мотоцикл в мастерской. Группа слежения рядом.
120
00:12:02,000 --> 00:12:06,500
Но им трудно найти пункт для наблюдения.
121
00:12:06,600 --> 00:12:12,100
-Может, поставить туда мотоцикл с жучком?
-Ну, если мы имеем право на прослушку.
122
00:12:12,300 --> 00:12:15,600
-Дан, поди, сможет это сделать?
-Ты знаешь, что об этом говорят норвежские законы.
123
00:12:15,800 --> 00:12:20,100
Мы не знаем, связано ли это с наркотиками.
Это просто мастерская. Возможно, мотоцикл
сдан на металлолом.
124
00:12:20,300 --> 00:12:25,600
Но Хелланд, владелец, связан с незаконным оборотом
наркотиков в Вестфолде!
125
00:12:25,800 --> 00:12:31,700
Кажется, в той мастерской распределяется работа.
В таком случае нам, отделу наркотиков, следует
взяться за дело.
126
00:12:31,800 --> 00:12:35,800
-Нет, не следует.
-Если ночью что-то произойдёт, мы ударим.
127
00:12:36,000 --> 00:12:39,900
Тогда мы можем найти тех, кто
будет полезен и вам, и нам.
128
00:12:40,100 --> 00:12:46,600
Вы ничего не предпримете без моего разрешения!
После того, что произошло в Сарпсборге...
129
00:12:46,800 --> 00:12:52,400
Всё, что нам нужно - найти адрес,
куда они везут наркотики.
130
00:12:52,600 --> 00:12:58,900
Фрагменты мобильных телефонов восстановлены.
Этот - телефон Вегарда.
131
00:13:02,000 --> 00:13:08,300
Телефон был переделан так, что
мог использоваться для прослушки.
132
00:13:08,500 --> 00:13:16,000
-Ты на что намекаешь?
-Это - источник информации, которая у них была.
133
00:13:24,400 --> 00:13:27,600
Ты думаешь, Вегард имел к этому отношение?
134
00:13:27,800 --> 00:13:34,500
Я ничего не думаю.
Я констатирую факты. А у тебя какие мысли?
135
00:13:34,700 --> 00:13:40,400
-Сколько человек об этом знают?
-Надим из лаборатории и мы.
136
00:13:40,600 --> 00:13:45,900
Можешь никому больше не говорить?
Мне нужно проверить пару вещей.
137
00:13:46,100 --> 00:13:52,400
-Нам некогда ждать.
-Дай мне сутки. Это пойдёт на пользу следствию.
138
00:13:54,700 --> 00:13:59,700
Мне нужен твой мобильный. Мы проверим всех, кто
был сопровождал того заключённого.
139
00:13:59,900 --> 00:14:02,300
А пока можешь взять вот этот.
140
00:14:07,700 --> 00:14:12,600
Бьёрн?
141
00:14:23,100 --> 00:14:26,800
-Да?
-Ты говорила с Кайей?
142
00:14:27,000 --> 00:14:32,800
-Нет, не говорила.
-Она исчезла. Я заснула на диване.
143
00:14:33,000 --> 00:14:36,900
-Я была такая уставшая, и выпила таблетку.
-Разве она не у подруги?
144
00:14:37,000 --> 00:14:41,200
Я уже всех обзвонила.
Бьёрн дома?
145
00:14:41,400 --> 00:14:45,300
Он пошёл что-то забрать с работы.
Слушай, ничего страшного нет.
146
00:14:45,500 --> 00:14:49,900
-Ты пробовала звонить на мобильный?
-Она не отвечает! Хотя обычно берёт трубку!
147
00:14:50,100 --> 00:14:53,600
Может, она звонок отключила?
148
00:14:53,800 --> 00:14:57,700
А вот и Бьёрн пришёл. Подожди немного.
149
00:14:59,500 --> 00:15:04,600
-Кайя... исчезла!
-Алло?
150
00:15:11,700 --> 00:15:15,800
-Ну что, прошвырнёмся?
151
00:15:16,000 --> 00:15:19,700
Ты за мной следишь, что ли?
152
00:15:19,900 --> 00:15:24,800
Слежу, чтобы тебя ещё раз не
отымели сзади.
153
00:15:25,000 --> 00:15:28,600
Надо было пристрелить того ублюдка.
154
00:15:28,800 --> 00:15:35,200
-Ты ела чего-нибудь?
-Нет. Только чуть-чуть. А ты?
155
00:15:35,400 --> 00:15:39,100
Нет, я тебя ждал. Голодный, как чёрт.
156
00:15:39,300 --> 00:15:44,600
Блин, нам надо получить разрешение!
Речь идёт о дочери Вегарда!
157
00:15:44,800 --> 00:15:47,900
Я сделаю всё, что смогу, Бьёрн.
158
00:15:48,000 --> 00:15:51,100
Все сотрудники выехали на задание.
На кого оформлен телефон?
159
00:15:51,300 --> 00:15:56,100
-Не знаю. Кайя Рённинген?
-Я тебе перезвоню.
160
00:16:00,400 --> 00:16:04,500
-Ну, как на мотике покатался?
-Нормалёк.
161
00:16:04,700 --> 00:16:11,000
-Он что-то начал постукивать. Ты не заметила?
-Нет. Ну, если только пару раз.
162
00:16:11,200 --> 00:16:16,800
Так не должно быть.
Короче, сдал его в мастерскую.
163
00:16:17,000 --> 00:16:21,900
-Ты бывала тут раньше?
-Нет.
164
00:16:24,200 --> 00:16:30,100
Ситауция на сегодняшний вечер в Драммене:
мы установили наблюдательный пункт
напротив автомастерской.
165
00:16:30,300 --> 00:16:35,800
В закрытой забегаловке. Кажется,
сегодня вечером там вряд ли кто-то появится.
166
00:16:36,000 --> 00:16:40,800
Да, но завтра там будет куча народу,
и у нас возникнут проблемы.
167
00:16:41,000 --> 00:16:44,600
Мы берём на заметку всех, кто
заезжает в мастерскую.
168
00:16:50,200 --> 00:16:52,700
-Передатчик обнаружил её в районе Киркёй.
-То есть она в загородном домике.
169
00:16:52,800 --> 00:16:57,000
Значит, она решила одна туда съездить.
170
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
Останься у Вибеке, а я съезжу туда.
171
00:17:20,700 --> 00:17:24,200
Кайя?
172
00:17:24,400 --> 00:17:26,900
Кайя!
173
00:17:36,400 --> 00:17:38,700
Кайя!
174
00:17:58,800 --> 00:18:02,100
Кайя?
175
00:18:02,300 --> 00:18:05,900
Привет, Кайя.
176
00:18:08,700 --> 00:18:13,700
Слушай...
Ты больше не можешь оставаться дома?
177
00:18:13,900 --> 00:18:18,600
Ты думал, я с собой покончила.
178
00:18:20,800 --> 00:18:23,000
А ты об этом думала?
179
00:18:23,200 --> 00:18:25,600
Нет.
180
00:18:28,400 --> 00:18:31,000
А как ты меня нашёл?
181
00:18:31,200 --> 00:18:35,500
-Ну, я полицейский, ты же знаешь.
-Меня разыскивают?
182
00:18:35,700 --> 00:18:38,900
Нет.
183
00:18:41,000 --> 00:18:44,700
Не хочу домой.
184
00:18:44,800 --> 00:18:49,900
А что, если нам пойти в домик?
Растопить камин, сделать какао?
185
00:18:51,700 --> 00:18:56,500
-А ключ у тебя?
-Нет. Разве он не у тебя?
186
00:18:56,600 --> 00:19:01,900
-Его не было на месте, когда я приехала.
-Вот как...
187
00:19:02,000 --> 00:19:06,500
Ну, как-нибудь заберёмся внутрь.
188
00:19:06,700 --> 00:19:10,800
-Ну что, мне позвонить маме, или сама?
-Я не буду звонить.
189
00:19:13,000 --> 00:19:16,500
-Слушай, с Кайей всё в порядке.
-Она пришла?
190
00:19:16,700 --> 00:19:20,500
-Бьёрн звонил. Они за городом.
-В домике?
191
00:19:20,700 --> 00:19:23,700
Она туда отправилась.
192
00:19:23,800 --> 00:19:28,000
Я заснула.
Это всё из-за таблеток.
193
00:19:28,900 --> 00:19:31,400
Приготовлю что-нибудь поесть.
194
00:19:31,600 --> 00:19:35,400
Я сказала Бьёрну, что они могут там
остаться до завтра, чтобы он с ней поговорил.
195
00:19:35,600 --> 00:19:38,200
-А со мной она не хочет разговаривать?
-Ну, он ничего такого не сказал.
196
00:19:41,700 --> 00:19:48,400
Мне было всего 15, то есть чуть больше,
чем тебе, когда мать и отец погибли.
197
00:19:48,600 --> 00:19:54,800
А твой папа был на 10 лет старше меня.
Он стал для меня почти как отец.
198
00:19:56,000 --> 00:20:02,100
-То есть ты как бы мой брат?
-По крайней мере, я знаю, каково тебе.
199
00:20:03,300 --> 00:20:07,900
Но он бы всё равно от нас уехал.
200
00:20:08,100 --> 00:20:12,200
Он так и сказал?
Тебе?
201
00:20:12,400 --> 00:20:15,600
Маме.
После того, как я легла спать.
202
00:20:15,800 --> 00:20:19,700
У него была другая женщина.
203
00:20:21,600 --> 00:20:25,700
Они с мамой ругались?
204
00:20:25,900 --> 00:20:29,100
-Знаешь, что твой папа мне рассказал?
-Нет.
205
00:20:29,300 --> 00:20:36,100
Ничего.
Тебе не кажется, что это странно?
206
00:20:36,200 --> 00:20:40,300
-Ты не веришь, что это правда?
-Не верю.
207
00:20:40,500 --> 00:20:45,100
-Он бы никогда от тебя не уехал.
-Но у него была другая.
208
00:20:50,500 --> 00:20:53,100
Клуб "Сплит", Осло
209
00:21:13,500 --> 00:21:16,600
Потанцуем?
210
00:21:16,800 --> 00:21:19,500
-Нет.
-Да ладно, потанцуй с ним.
211
00:21:19,700 --> 00:21:23,400
-Потанцуй с ним.
-А я не хочу. Ок?
212
00:21:23,600 --> 00:21:27,100
Спокойствие.
Всё в порядке.
213
00:21:34,800 --> 00:21:38,000
-А со мной не потанцуешь?
-Нет.
214
00:21:43,400 --> 00:21:47,000
Ну, а чего же ты хочешь?
Продолжения вечеринки?
215
00:21:47,200 --> 00:21:50,800
-Да.
-Ладно.
216
00:21:56,200 --> 00:21:59,600
-Извиняюсь.
-Да ладно, всё в порядке.
217
00:21:59,800 --> 00:22:03,000
-Всё нормально?
-Да, всё ок.
218
00:23:09,500 --> 00:23:13,800
-Копы в отчаянии. Собирают ДНК.
-Кима взяли.
219
00:23:14,000 --> 00:23:19,900
Он лыжные маски хранил у своей мамаши.
Нашёл, блин, место!
220
00:23:26,500 --> 00:23:31,100
-Ты - подружка Фруде?
-Нет. Мы просто зависаем вместе.
221
00:23:31,200 --> 00:23:36,100
Я работаю в баре "Касабланка"
в Гётеборге. Те же хозяева, что и у "Сплита".
222
00:23:36,200 --> 00:23:40,700
-"Сплит", точно.
-Это тот албанец.
223
00:23:40,800 --> 00:23:43,700
И вот Фруде как-то туда зашёл.
224
00:23:43,800 --> 00:23:47,500
...да я там сто раз уже был.
225
00:23:52,300 --> 00:23:57,200
Привет, Фруде.
Бабу, что ли, себе завёл?
226
00:23:57,400 --> 00:24:00,900
Расслабься.
Парень слегка того...
227
00:24:04,300 --> 00:24:10,100
Знаешь, что? Фруде был в Испании,
и ему там пришили огромный негритянский хрен!
228
00:24:10,300 --> 00:24:14,000
Бля буду!
229
00:24:16,800 --> 00:24:21,600
-Леон, пойдём поговорим?
-Чо случилось? Ты чо, гомиком заделался?
230
00:24:46,700 --> 00:24:51,300
Блин, Фруде!
Ты чо делаешь? Успокойся!
231
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
Смотри мне в глаза!
232
00:24:55,100 --> 00:24:58,300
Твою мать, ты чего творишь?
Ты мне весь сортир загадил!
Совсем чокнулся?
233
00:24:58,500 --> 00:25:05,100
-Я? Это что, моя кровь?
-Спокойно, Гленн. Леон сам нарвался.
234
00:25:10,800 --> 00:25:13,100
Грёбаные черножопики!
235
00:25:17,200 --> 00:25:20,300
Эй, посторонитесь!
236
00:25:29,700 --> 00:25:33,200
Хочешь выпить?
237
00:25:36,500 --> 00:25:39,400
Кто хочет сухой мартини?
238
00:25:39,600 --> 00:25:41,900
Держи. Твоё здоровье.
239
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
А твой дружок куда делся?
240
00:25:48,200 --> 00:25:52,400
Мой "дружок"?
241
00:25:52,600 --> 00:25:55,500
Смотри, не станьте с ним
настоящими друзьями.
242
00:26:06,700 --> 00:26:11,600
-Вы где?
-Район Мариенлюст. Они ещё на вечеринке.
243
00:26:11,800 --> 00:26:15,100
Они ушли оттуда.
Идут по улице Бюгдёй алле.
244
00:26:15,200 --> 00:26:19,300
Окей. Запиши номер такси,
если они поедут на машине.
245
00:26:22,400 --> 00:26:27,200
-А такси тут уже не поймаешь?
-Да мне кажется, и пешком здорово.
246
00:26:27,400 --> 00:26:32,100
-Ты не знаешь, сколько нам идти.
-Ну всё равно деваться некуда.
247
00:26:32,200 --> 00:26:35,400
Не знаю, как у тебя на родине,
а у нас тут ездят на такси.
248
00:26:35,600 --> 00:26:38,700
-Вы ходите "на прогулку", мы...
-Кикки, вали отсюда!
249
00:26:40,400 --> 00:26:43,500
Держите бабу!
250
00:26:46,600 --> 00:26:52,600
-У нас чрезвычайная ситуация!
-3-1 сообщает о стрельбе на Бюгдёй алле.
251
00:26:52,800 --> 00:26:56,300
Мы вот-вот будем. Приготовься!
252
00:27:00,000 --> 00:27:02,900
Грёбаный ублюдок!
253
00:27:06,800 --> 00:27:10,900
Фруде, нет, не стреляй! Фруде!
254
00:27:11,000 --> 00:27:15,900
Фруде! Менты!
255
00:27:23,100 --> 00:27:29,600
-Теперь они весь район будут патрулировать.
-Леон - придурок, но не настолько, чтобы стучать.
256
00:27:33,200 --> 00:27:38,900
"Беретта". Итальянская дрянь. Если
выбирать между пистолетом и револьвером, -
257
00:27:39,100 --> 00:27:42,800
- бери лучше тот, что с барабаном.
258
00:27:53,400 --> 00:27:57,300
На случай, если дети найдут.
259
00:28:07,800 --> 00:28:11,500
Ты что творишь...?
260
00:28:11,700 --> 00:28:17,400
Так. Если копы привяжутся, мы - парочка.
261
00:28:18,700 --> 00:28:22,300
Господи!
262
00:28:24,300 --> 00:28:28,700
-А ты где кунг-фу училась?
-Кунг-фу? Да просто занималась.
263
00:28:28,800 --> 00:28:32,100
-Занималась?
-Ну да. Это было что-то типа...
264
00:28:32,300 --> 00:28:38,100
"Молодёжь против насилия" .
Коммунальная шняга для проблемной молодёжи.
265
00:28:38,200 --> 00:28:45,400
-И там ты всему этому научилась?
-Ну, потом я ещё занималась стрит-боксингом.
266
00:28:54,200 --> 00:29:00,100
Это копы. Мы - парочка, идём с вечеринки.
Никаких выстрелов не слышали. Ок?
267
00:29:01,800 --> 00:29:06,200
-Знакомые?
-Нет. Может, на такси?
268
00:29:07,200 --> 00:29:10,600
-Давай.
-Она прямо на меня посмотрела.
269
00:29:10,800 --> 00:29:17,700
-Это значит, что она намерена продолжать.
-Встретимся на улице Бьёрн Фарманнс гате.
270
00:29:26,400 --> 00:29:29,800
-Езжай до гостиницы.
-А ты что, не поедешь?
271
00:29:30,000 --> 00:29:36,000
Мне надо пару вещей утрясти. Может,
завтра вместе позавтракаем?
272
00:29:36,200 --> 00:29:39,100
-В отеле?
-Ну да.
273
00:29:39,300 --> 00:29:43,800
-В десять?
-Да.
274
00:29:44,000 --> 00:29:47,600
Пока.
275
00:29:47,800 --> 00:29:51,700
Отель "Plaza".
276
00:30:40,700 --> 00:30:43,500
-Поймала что-нибудь?
-Кто-то поставил сеть.
277
00:30:43,700 --> 00:30:45,800
Что? Нет!
278
00:30:48,700 --> 00:30:54,500
-Четыре мерланга и треска. Тухлые!
-Хорош прикалываться!
279
00:30:54,700 --> 00:30:58,600
Должно быть, вы с Кариной забыли
вытащить сеть, когда тут были в последний раз.
280
00:30:58,800 --> 00:31:04,000
Нет.
Наверняка кто-то взял её без спроса.
281
00:31:04,200 --> 00:31:09,900
А почему помада Карины лежит
в домике?
282
00:31:10,100 --> 00:31:15,100
-Помада?
-Ну, она точно не мамина.
283
00:31:15,200 --> 00:31:21,900
-А вы когда тут в последний раз были?
-Летом, на каникулах.
284
00:31:22,100 --> 00:31:26,600
Ну, мы тоже летом тут были.
285
00:31:26,800 --> 00:31:31,300
Забыли вытащить сеть, говоришь?
Смотри.
286
00:31:32,200 --> 00:31:37,000
-А лодка тоже не была привязана?
-Когда я пришла, - нет.
287
00:31:37,200 --> 00:31:40,900
-Чего?
-Говорю - нет, когда я сюда пришла.
288
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
Стрёмсё, Драммен
289
00:32:53,900 --> 00:32:58,600
Время 08.00. Мастерская открылась в 07.30.
Там что-то происходит.
290
00:32:58,800 --> 00:33:03,900
Вижу мотоцикл "Дукати".
3-1, ты готов? Он едет по направлению
к трассе E76.
291
00:33:04,100 --> 00:33:06,900
-Ты на связи?
-"Лима" 3-1, на связи.
292
00:33:15,800 --> 00:33:18,000
Он перестраивается.
293
00:33:18,200 --> 00:33:21,900
Чёрт, он уходит!
Включай сирену!
294
00:33:26,200 --> 00:33:29,100
(Управление полиции, Осло)
Это был Рональд Вам из мастерской.
ранее не привлекался.
295
00:33:29,300 --> 00:33:33,700
Утверждает, что проверял мотоцикл,
который барахлил.
296
00:33:33,800 --> 00:33:40,700
-Поэтому он и набрал скорость.
-Не надо вам было его задерживать.
297
00:33:40,800 --> 00:33:47,500
Когда объект разогнался до 180 км/ч,
мы испугались, что нас расколют.
298
00:33:47,600 --> 00:33:52,300
Поэтому в той ситуации было естественным
включить сирену.
299
00:33:52,400 --> 00:33:57,700
Вы, нарколовцы, творите, блин, чо захотите.
Я об этом сообщу куда надо!
300
00:34:05,600 --> 00:34:08,700
-Драммен провалился.
-С "Дукати" было всё в порядке?
301
00:34:08,900 --> 00:34:14,900
Это был другой мотоцикл. Бак и обшивка
взяты с того самого "Дукати".
302
00:34:15,100 --> 00:34:19,900
Номера на раме и моторе - норвежские.
Они не совпадают с регистрационными.
303
00:34:20,100 --> 00:34:24,400
-Да вас вокруг пальца обвели!
-Ну, ты сам дал команду ждать.
304
00:34:24,600 --> 00:34:31,500
А для них поменять бак и обшивку - проще простого.
А потом выкатить как бы новый мотоцикл.
305
00:34:31,600 --> 00:34:37,600
-Это, однако, мастерская, занимающаяся "Дукати".
-Вы засняли все передвижения возле мастерской?
306
00:34:37,800 --> 00:34:43,900
Да. Если б мы не подключились,
то потратили бы много дней на ложный след.
307
00:34:44,100 --> 00:34:48,500
Не забудь об этом, когда будешь
писать отчёт.
308
00:34:48,700 --> 00:34:52,100
Перешлите мне весь материал.
309
00:34:57,600 --> 00:35:02,400
-Всё не так. Он не выдаст меня.
-Но ты мог его убить.
310
00:35:08,200 --> 00:35:11,900
После того, как ты села в такси, -
311
00:35:12,000 --> 00:35:15,300
- я вернулся и отыскал "пушку".
312
00:35:15,500 --> 00:35:20,500
Наконец нашёл Леона.
313
00:35:21,800 --> 00:35:25,700
Ну, и всадил ему три или четыре
пули в яйца.
314
00:35:27,500 --> 00:35:30,400
Не знаю, остался ли он жив.
315
00:35:55,300 --> 00:35:57,700
Ты прикалываешься, да?
316
00:35:59,200 --> 00:36:01,900
Ага.
317
00:36:04,600 --> 00:36:08,300
-Какие планы на сегодня?
-Никаких.
318
00:36:08,500 --> 00:36:10,600
Когда мотоцикл заберёшь?
319
00:36:10,800 --> 00:36:15,500
Точно не знаю.
К маме надо сгонять. Ты со мной?
320
00:36:23,700 --> 00:36:28,300
(Сарпсборг)
-Губная помада?
-Да. Я сказал, что она твоя.
321
00:36:28,400 --> 00:36:34,700
-Сказал, что мы были там летом.
-Он, должно быть, совсем рехнулся из-за неё!
322
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
Если даже сеть забыл вытащить.
323
00:36:37,400 --> 00:36:43,900
Может, он собирался встретиться там
с ней в тот вечер? И она его ждала?
324
00:36:45,700 --> 00:36:52,100
Возможно. Тогда понятно, почему сеть оставили
и почему ключа не было на месте.
325
00:36:53,200 --> 00:36:58,100
Вегард...
Блин! Тот ещё был хитрец.
326
00:36:58,300 --> 00:37:03,800
-Может, ты понимаешь меньше остальных?
-А ты всё поняла, что ли?
327
00:37:04,000 --> 00:37:09,700
Нет, но я не настолько потрясена, как ты.
Когда кого-то любишь, то многого не замечаешь.
328
00:37:11,800 --> 00:37:17,400
-Он что, к тебе подкатывал?
-Блин, хватит уже. Я просто...
329
00:37:17,600 --> 00:37:22,600
Мне кажется, Вибеке была слишком
в нём уверена.
330
00:37:28,000 --> 00:37:33,400
-Слушай. Я думаю, давай возьмём Кайю к себе на несколько дней.
-Правда? Но у неё же школа.
331
00:37:33,600 --> 00:37:39,600
Да, точно. Ей сейчас не очень хорошо здесь будет.
А по поводу Вегарда будет расследование.
332
00:37:41,000 --> 00:37:46,000
-Опять на работе?
-Да нет... Просто почту проверяю.
333
00:38:03,000 --> 00:38:16,000
(Бьёрн ищет Фриду Ларсен и её родственников
в Реестре населения и телефонном каталоге)
334
00:38:30,800 --> 00:38:36,900
-Алло?
-Здравствуйте, я Бьёрн Рённинген. Разыскиваю Фриду Ларсен.
335
00:38:37,100 --> 00:38:39,900
-Вы - её брат, Рольф Ларсен?
-Да, это я.
336
00:38:40,000 --> 00:38:42,800
Но Фрида сейчас за границей.
Ей что-нибудь передать, или..?
337
00:38:43,000 --> 00:38:47,500
Она уже давно в отъезде?
Я из Красного Креста.
338
00:38:47,700 --> 00:38:52,700
Ну, скоро уже год, как она в отъезде.
В кругосветном плавании.
339
00:38:52,900 --> 00:38:57,700
-То есть её целый год не было в Норвегии?
-Она уехала в июне прошлого года.
340
00:38:57,800 --> 00:39:03,300
-Красный Крест, говорите?
-Да, она ведь навещала заключённых?
341
00:39:03,400 --> 00:39:05,200
Ничего об этом не знаю.
342
00:39:08,900 --> 00:39:12,900
Управление полиции, Гётеборг
343
00:39:18,900 --> 00:39:22,900
-Что слышно из Норвегии?
-Слежка за твоей коллегой.
344
00:39:23,000 --> 00:39:26,700
-Ну, она и твоя коллега тоже.
-Ну да. За нашей коллегой.
345
00:39:26,900 --> 00:39:31,400
Но всё ок. Она познакомилась с
"послужным списком" Мюллера.
Полиция всё время рядом.
346
00:39:31,600 --> 00:39:36,100
-У меня дурное предчувствие.
-Хорошо, что она не здесь.
347
00:39:36,300 --> 00:39:42,400
Мы нашли место, где они прячутся. Как
только будет сигнал, мы приступаем.
348
00:39:42,600 --> 00:39:48,200
-Ты с ума сошёл?
-Послушай. У нас приказ от руководства
криминальной полиции.
349
00:39:48,400 --> 00:39:50,600
Мы слышали звуки, доносящиеся из здания.
350
00:39:50,800 --> 00:39:56,900
Грузовик, о котором рассказывала твоя...
то есть наша коллега, уехал вчера
вечером и не вернулся. Что там с ним...
351
00:39:57,100 --> 00:40:02,000
-Ты понимаешь, что это значит для нашего агента?
-Она не единственная, кто там был.
352
00:40:02,200 --> 00:40:07,100
-Она даже не знает, где была.
-Но из-за неё вы и устраиваете операцию!
353
00:40:07,300 --> 00:40:13,500
-Нужно позвонить норвежцам и вывести её из игры немедленно!
-То, чем она занимается в Норвегии, очень важно! Понимаешь?
354
00:40:14,600 --> 00:40:18,600
Юнна. Мой братан сводный.
355
00:40:18,800 --> 00:40:23,600
-Юн Эрик.
-Тот самый, о котором все вчера болтали?
356
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
Да, о нём все вчера говорили.
357
00:40:27,600 --> 00:40:31,900
Он пользуется некоторым уважением.
358
00:40:33,200 --> 00:40:37,700
А почему ты пользуешься этим
именем в Швеции?
359
00:40:38,400 --> 00:40:41,000
Привет, Фруде!
Сюда, Фруде!
360
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
-Гол!
-Да! Супер!
361
00:40:53,100 --> 00:40:56,400
Юн Эрик сидит в тюрьме.
362
00:40:56,600 --> 00:41:00,600
Восемь лет за вооружённое ограбление.
363
00:41:09,200 --> 00:41:14,500
-Где наша шведская коллега?
-Навещает родственницу в Хаугенстюа.
364
00:41:14,700 --> 00:41:18,300
То есть мать Фруде.
365
00:41:18,400 --> 00:41:24,400
Будьте готовы вытащить её в любой момент.
В Гётеборге может многое произойти -
366
00:41:24,600 --> 00:41:27,300
- в ближайшие сутки. Последствия
могут быть кровавыми.
367
00:41:27,500 --> 00:41:31,700
Фруде в младших классах был драчуном.
368
00:41:31,900 --> 00:41:35,500
-Как это знакомо.
-Правда? Ты тоже дралась?
369
00:41:35,700 --> 00:41:40,600
Ну я была такая... мальчик-девочка.
Вечно попадала в заварухи.
370
00:41:40,800 --> 00:41:46,900
Ну, как и многие девчонки.
А у Фруде был абонемент в травмпункте.
371
00:41:47,100 --> 00:41:51,600
Во многом из-за Грете.
Её так много дразнили.
372
00:41:51,800 --> 00:41:56,800
Она сразу бежала к старшему брату,
и начиналась драка.
373
00:41:57,000 --> 00:42:01,900
-Ну, мне пора.
-Давай, звони.
374
00:42:02,000 --> 00:42:06,000
-Пойду попрощаюсь с Грете.
-Ни минуты не усидит на месте.
375
00:42:06,200 --> 00:42:09,000
Беспокойный тип.
376
00:42:09,200 --> 00:42:13,800
-Чем занимаешься?
-Это твоя девушка?
377
00:42:17,300 --> 00:42:20,900
Слушай, я пришлю новый адрес электронной
почты, который ты должна дать Юнне.
378
00:42:21,000 --> 00:42:26,700
-А пароль поменять?
-Нет, но не забудь потом стереть.
379
00:42:26,900 --> 00:42:30,500
Не забудешь?
Это важно.
380
00:42:30,700 --> 00:42:33,500
Было очень здорово.
Прекрасный кофе.
381
00:42:33,600 --> 00:42:37,300
-Да. Спасибо.
-Так, последний глоток.
382
00:42:37,500 --> 00:42:40,600
-Заходи ещё как-нибудь.
-С удовольствием.
383
00:42:42,800 --> 00:42:46,300
Держи.
384
00:42:46,400 --> 00:42:51,300
-Отдашь немного маме.
-Но она только рассердится.
385
00:42:51,500 --> 00:42:56,600
Ну, у вас же нет ни гроша. Давай ей понемножку.
Ладно, мне бежать пора.
386
00:42:56,800 --> 00:42:59,700
На связи. Отлично.
387
00:43:01,200 --> 00:43:04,200
-Пока, Грете.
-Пока.
388
00:43:04,400 --> 00:43:06,900
Итак, некто посещал заключённых под именем
Фриды Ларсен.
389
00:43:07,100 --> 00:43:12,400
Ей дали пропуск через месяц после того,
как Алуши начал отбывать срок.
390
00:43:12,600 --> 00:43:18,600
Настоящая же Фрида Ларсен - сестра
милосердия и посещает больных на дому.
391
00:43:18,800 --> 00:43:23,700
Год назад она со своим парнем отправилась
в кругосветное плавание и с тех пор
не была в Норвегии.
392
00:43:23,900 --> 00:43:28,700
-Отличная работа.
-Если я буду копать дальше, мне нужна полная
секретность.
393
00:43:28,900 --> 00:43:33,000
Ты знаешь, что я не могу тебе её предоставить.
394
00:43:38,800 --> 00:43:42,500
Что у тебя ещё?
Давай, рассказывай!
395
00:43:46,900 --> 00:43:51,600
Она состояла в отношениях с моим братом.
Вегардом.
396
00:43:57,000 --> 00:44:02,800
По семейным обстоятельствам...
Не все об этом знают.
397
00:44:03,000 --> 00:44:09,000
А есть какие-то следы, которые
могут раскрыть её настоящее имя?
398
00:44:09,200 --> 00:44:13,800
Судя по всему, у меня есть отпечатки
пальцев и ДНК.
399
00:44:14,000 --> 00:44:17,800
При условии, конечно, если они
есть в базе данных.
400
00:44:18,000 --> 00:44:24,500
Ты, как я вижу, по-прежнему отдаёшь
предпочтение семье?
401
00:44:24,700 --> 00:44:30,100
Если место в "Хантере"
ещё сводобно...
402
00:44:30,300 --> 00:44:33,100
Значит, договорились?
403
00:44:35,200 --> 00:44:38,300
Пристань Лундбю, Гётеборг
404
00:44:52,200 --> 00:44:55,300
Полиция!
Лечь на пол!
405
00:45:04,200 --> 00:45:07,400
Дом под контролем. Объект найден.
Пришлите команду врачей.
406
00:45:12,200 --> 00:45:14,400
Бюгдёй, Осло
407
00:45:15,000 --> 00:45:19,300
-Привет, привет.
-А вот и вы!
408
00:45:19,500 --> 00:45:23,000
Идём, Кайя.
Ты уже виделась с моим отцом.
409
00:45:23,200 --> 00:45:28,100
Бьёрн будет позже.
Ему пришлось на работу заехать.
410
00:45:30,000 --> 00:45:33,300
Привет, Кайя.
Меня зовут Като.
411
00:45:33,400 --> 00:45:38,500
-Я знаю.
-Вот тут я жила, пока не встретила Бьёрна.
412
00:45:39,900 --> 00:45:44,000
-Ты защищаешь тех, кто убил папу?
-Нет, нет. Вовсе нет.
413
00:45:44,200 --> 00:45:47,900
Я помогаю таким, как они, чтобы их
не осудили несправедливо.
414
00:45:48,100 --> 00:45:50,900
Почему бы нам их просто не убить?
415
00:45:51,000 --> 00:45:56,300
-Видишь ли, он не их адвокат...
-Так, я надеюсь, вы проголодались!
416
00:45:56,500 --> 00:46:00,100
-Да, точно. Не правда ли, Кайя?
-Нет.
417
00:46:01,700 --> 00:46:03,200
Ой! А вот и Бьёрн.
418
00:46:03,400 --> 00:46:07,300
Ты лесбиянка?
419
00:46:07,500 --> 00:46:11,300
-Почему ты об этом спрашиваешь?
-Просто интересно.
420
00:46:13,800 --> 00:46:17,300
Я похожа на лесбиянку?
421
00:46:17,500 --> 00:46:22,200
Ну, по внешнему виду не всегда скажешь.
422
00:46:22,400 --> 00:46:26,100
-Что ты думаешь обо мне?
-Ну, я ничего плохого о тебе не думаю.
423
00:46:26,300 --> 00:46:31,000
Тебе не кажется странным, что я типа...
к тебе не подкатываю?
424
00:46:31,200 --> 00:46:35,900
Нет. Ты сказал, что это не входит
в твои планы, так что...
425
00:46:38,800 --> 00:46:43,100
-Но я не сказала, что не заинтересована.
-Нет, не пойдёт.
426
00:46:44,200 --> 00:46:49,700
Почему же?
У тебя ВИЧ ли что-то подобное?
427
00:46:59,200 --> 00:47:02,500
Поедешь со мной в Малагу?
Через недельку?
428
00:47:02,700 --> 00:47:06,800
Сперва только с работой разберусь,
а потом можем махнуть.
429
00:47:08,400 --> 00:47:12,100
Нет...
430
00:47:13,700 --> 00:47:17,700
Бритта и Ташко с ума сойдут,
если я не вернусь.
431
00:47:17,900 --> 00:47:22,900
Забей на работу. Бабло у меня есть.
Купим там бунгало.
432
00:47:23,100 --> 00:47:29,000
-Ты что, из задницы бабло берёшь?
-Да нет, просто сейчас на мази.
433
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Да?
434
00:48:01,800 --> 00:48:05,000
Так... Слушай сюда.
Мне сейчас надо бежать.
435
00:48:05,200 --> 00:48:09,800
Работка есть срочная. Без обид?
436
00:48:10,000 --> 00:48:16,300
-Не уезжай в Гётеборг, пока мне не позвонишь.
-Мне завтра там надо быть на работе.
437
00:48:26,900 --> 00:48:30,900
Послушай меня.
Это, блин, не игрушки. Это опасное дело.
438
00:48:31,000 --> 00:48:35,600
Так что давай гони в отель.
Поселись в другом, под другим именем.
439
00:48:35,800 --> 00:48:38,500
Добро?
440
00:48:38,700 --> 00:48:41,300
А ещё улыбайся.
441
00:48:52,600 --> 00:48:56,200
Он идёт сюда?
Ок.
442
00:48:56,400 --> 00:49:00,100
Ага, вот вижу его.
Да, всё под контролем.
443
00:49:00,200 --> 00:49:03,700
Отлично.
Пока.
444
00:49:31,700 --> 00:49:36,200
Слышала, ты любишь тако.
Может, тебе лучше рыбу?
445
00:49:36,400 --> 00:49:40,000
-Я не голодная.
-А я проголодалась.
446
00:49:40,200 --> 00:49:43,000
Ладно, Кайя. Потом можешь поесть.
447
00:49:43,200 --> 00:49:47,000
Может, потом в кино поедем?
Все вместе?
448
00:49:47,200 --> 00:49:50,000
-Кто-нибудь видел что-нибудь интересное?
-Да!
449
00:49:50,200 --> 00:49:55,900
-Фильм с Николь Кидман...
-"Мулен Руж!"
450
00:49:56,000 --> 00:50:01,100
-А ты что-нибудь знаешь?
-"Экзорцист"...
451
00:50:01,300 --> 00:50:04,400
-Старый ужастик?
-Новая версия.
452
00:50:04,600 --> 00:50:08,900
-Ну, я не знаю... Он отвратительный.
-Тебе нельзя его смотреть.
453
00:50:09,100 --> 00:50:12,700
-Знаешь кого-нибудь, кто его уже смотрел?
-Двоих знаю.
454
00:50:12,800 --> 00:50:15,800
Эти двое - девушки?
455
00:50:16,000 --> 00:50:20,100
Ну, может нам, мужикам, пойти?
С Кайей?
456
00:50:22,400 --> 00:50:24,900
Да, да!
457
00:50:25,100 --> 00:50:27,700
Нет...
458
00:50:27,900 --> 00:50:30,600
Ну, меня тоже с собой возьмите.
459
00:50:30,800 --> 00:50:33,700
Пропробую хотя бы посмотреть.
460
00:50:33,900 --> 00:50:37,700
-А на него нет ограничений по возрасту?
-Да есть.
461
00:51:38,200 --> 00:51:40,500
Разрешите!
462
00:51:40,700 --> 00:51:42,600
-Разрешите!
-Хватит, куда лезешь?
463
00:51:47,900 --> 00:51:52,300
С работы звонили. Мне срочно
надо ехать. Спасибо за угощение.
464
00:51:52,500 --> 00:51:56,300
-Они их взяли?
-Ещё нет.
465
00:51:56,500 --> 00:52:01,000
-Пока.
-Ага, пока!
466
00:52:01,200 --> 00:52:04,600
Бьёрн!
Слушай, в чём дело?
467
00:52:04,800 --> 00:52:09,600
-Мне нужно ехать на работу.
-Ты же на больничном! И кое-что обещал Кайе.
468
00:52:09,800 --> 00:52:15,300
Я только что согласился стать
членом особой группы.
469
00:52:15,400 --> 00:52:19,500
-И мне ничего не сказал?
-Это случилось прямо перед тем, как я приехал сюда.
470
00:52:19,700 --> 00:52:22,900
-Может, вам всё-таки в кино сходить?
-А ты фильм-то видел?
471
00:52:23,100 --> 00:52:26,400
-Нет, но пусть она решает.
-Бьёрн, что с тобой происходит?
472
00:52:26,600 --> 00:52:30,600
Карина, мне нужно ехать.
473
00:54:11,400 --> 00:54:14,100
Привет.
Задержали?
474
00:54:14,300 --> 00:54:18,800
-Ага. А ты не на больничном?
-Надоело дома сидеть.
475
00:54:21,500 --> 00:54:23,300
Привет.
476
00:54:30,400 --> 00:54:36,400
Шведы арестовали одного из преступников
в потайном месте в Гётеборге.
477
00:54:36,600 --> 00:54:39,900
Того, в которого ты стрелял.
Александра Ковача.
478
00:54:40,100 --> 00:54:46,400
Думаю, его высадили в Гётеборге,
а остальные скрываются в Дании.
479
00:54:46,600 --> 00:54:53,000
Мы требуем экстрадиции, но получим
его не раньше, чем будет готов тест ДНК.
480
00:54:53,200 --> 00:54:59,100
-Как же он так раскололся?
-Шведская разведка.
481
00:54:59,300 --> 00:55:02,900
Да скажи уже, в чём дело!
482
00:55:03,100 --> 00:55:06,400
У отдела по борьбе с наркотиками
был свой агент.
483
00:55:10,000 --> 00:55:16,400
Кстати, я получил заключение
по отпечаткам пальцев.
484
00:55:26,500 --> 00:55:29,600
19 000 наличными.
485
00:55:42,400 --> 00:55:46,100
Привет.
486
00:55:46,200 --> 00:55:49,900
-Ты когда приехала?
-Час назад.
487
00:55:50,900 --> 00:55:54,200
Почему ты ни о чём не доложила?
488
00:55:54,400 --> 00:55:58,700
Доложила! Отправила сообщение
15 минут назад.
489
00:56:00,400 --> 00:56:04,900
Блин, эти парни не самые галантные!
Посмотри, меня там не поранили?
490
00:56:08,200 --> 00:56:11,100
Маленько...
491
00:56:15,500 --> 00:56:19,300
Они задержали Александра Ковача.
492
00:56:19,400 --> 00:56:23,400
Так и думала.
Фруде кто-то позвонил, и он свалил.
493
00:56:23,600 --> 00:56:27,200
Я должна была ждать, пока...
Блин! Мне нужен мой мобильный!
494
00:56:28,600 --> 00:56:32,700
Гисела. Ты понимаешь, что мы
вынуждены тебя вывести из игры?
495
00:56:32,900 --> 00:56:35,400
-Нет.
-Место, где они прятались, найдено.
496
00:56:35,600 --> 00:56:39,000
Они опознают следы ДНК и отпечатки
пальцев Фруде.
497
00:56:39,200 --> 00:56:42,000
И объявят на него охоту.
498
00:56:42,200 --> 00:56:46,600
-И все, кто мог настучать, окажутся в опасности.
-Я буду работать дальше!
499
00:56:48,300 --> 00:56:51,900
У меня уже сейчас есть информация.
А потом будет ещё больше!
500
00:56:52,100 --> 00:56:55,400
-Гисела...
-Ты мне, блин, не мамаша!
501
00:57:03,300 --> 00:57:06,200
Что ты от меня скрываешь?
502
00:57:06,400 --> 00:57:10,400
Ковач арестован.
Ты больше ничего не сможешь сделать.
503
00:57:12,100 --> 00:57:15,900
Вытащи меня отсюда!
504
00:57:16,000 --> 00:57:19,300
Я вывела норвежскую полицию на "Дукати".
505
00:57:19,500 --> 00:57:23,000
Они этот след потеряли.
506
00:57:38,800 --> 00:57:42,900
Кристине Хофф. 9.01.1970.
507
00:57:43,100 --> 00:57:47,500
Осуждена в 89-м за провоз
пяти граммов гашиша из Турции
в Норвегию.
508
00:57:47,600 --> 00:57:51,600
-Больше не привлекалась?
-Нет.
509
00:57:57,300 --> 00:58:02,600
Вышлы замуж за курда,
Мехмета Амеди, в 98-м.
510
00:58:02,800 --> 00:58:08,800
-Разъехались в 2003. Есть ребёнок.
-Улица Бьеррегорсгате, это точно?
511
00:58:09,000 --> 00:58:14,200
Да, но электронные следы ведут
в Копенгаген. Можешь поехать туда завтра?62191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.