All language subtitles for Jexi (2019)-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,781 --> 00:00:52,748 Ik denk van wel plant wat bloemen. 2 00:00:52,750 --> 00:00:53,684 O ja? 3 00:00:53,686 --> 00:00:55,084 Wat voor soort bloemen denk je aan? 4 00:00:55,086 --> 00:00:56,120 Ik weet het niet. Gardenias. 5 00:00:56,122 --> 00:00:58,187 Zoiets, dat is goed met de zon. 6 00:00:58,189 --> 00:00:59,955 Gardenias? Zij zijn de paarsachtige ... 7 00:00:59,957 --> 00:01:01,757 Mam, ik verveel me. 8 00:01:01,759 --> 00:01:04,026 - ... met de pony? - Mam, ik verveel me. 9 00:01:04,028 --> 00:01:05,694 Geef hem gewoon de telefoon, wil je? 10 00:01:05,696 --> 00:01:06,629 Geef hem de telefoon? 11 00:01:06,631 --> 00:01:09,234 Ja, ik zwijg door hem de telefoon te geven. 12 00:01:12,204 --> 00:01:14,003 Ja. 13 00:01:21,580 --> 00:01:22,913 Je bent nooit ooit zelfs thuis. 14 00:01:22,915 --> 00:01:23,813 ik ga naar de gezinstherapiesessies. 15 00:01:23,815 --> 00:01:24,682 Hoe kun je dat zelfs zeggen? 16 00:01:24,684 --> 00:01:25,515 Je gaat zelfs nergens heen. 17 00:01:25,517 --> 00:01:27,884 Ik ga naar de familie ... 18 00:01:27,886 --> 00:01:29,051 God! Waren aan het vechten voor Phil. 19 00:01:29,053 --> 00:01:30,220 - Klaarblijkelijk. - Waren aan het vechten 20 00:01:30,222 --> 00:01:31,620 voor het kind de hele tijd. 21 00:01:31,622 --> 00:01:32,589 Sla jezelf eruit. 22 00:01:32,591 --> 00:01:33,789 De hele tijd dat je het toeliet mij om te beginnen met schreeuwen 23 00:01:33,791 --> 00:01:34,691 naar hem voor je? 24 00:01:34,693 --> 00:01:35,962 Wat moet ik doen? 25 00:02:51,402 --> 00:02:52,604 Hallo allemaal. 26 00:02:53,772 --> 00:02:55,170 Waar is mijn lijstafdeling? 27 00:02:55,172 --> 00:02:57,173 Steek je hand omhoog. Steek je hand omhoog. 28 00:02:57,175 --> 00:02:59,209 Oke. Jullie zijn zou lijsten moeten schrijven 29 00:02:59,211 --> 00:03:02,211 die het internet breken elke dag. 30 00:03:02,213 --> 00:03:05,781 We zijn niet viral gegaan sinds gisteren neuken. 31 00:03:05,783 --> 00:03:08,084 Gisteren niet dat vele dagen geleden. 32 00:03:08,086 --> 00:03:09,218 Neem me niet in de maling, man. 33 00:03:09,220 --> 00:03:12,389 We heten Chatterbox, niet niemand-klikken-op-ons-vak. 34 00:03:12,391 --> 00:03:13,722 Oké, lijsten. 35 00:03:13,724 --> 00:03:15,125 Mooi Aziatisch meisje, wat heb je? 36 00:03:15,127 --> 00:03:16,160 Dank je. Uh ... 37 00:03:16,162 --> 00:03:19,061 Ik werk om 12 redenen dat cupcakes voorbij zijn. 38 00:03:19,063 --> 00:03:21,664 Ik vind je leuk. Ik hou ervan. 39 00:03:21,666 --> 00:03:23,032 Dat is clicky. 40 00:03:23,034 --> 00:03:25,770 U. Gevangenislippen. Wat heb je? 41 00:03:26,671 --> 00:03:28,071 Dat ben ik? Um ... 42 00:03:28,073 --> 00:03:30,039 Ik ging schrijven een lijst over katten 43 00:03:30,041 --> 00:03:31,407 die eruit zien Ryan Gosling. 44 00:03:31,409 --> 00:03:35,110 Fuck ja, kerel. Ik ben verdomme dol op katten. 45 00:03:35,112 --> 00:03:37,013 En ik ben dol op kattenlijsten. 46 00:03:37,015 --> 00:03:38,180 Dat is waar ik het over heb. 47 00:03:38,182 --> 00:03:41,751 Trouwens, zijn er katten die op Ryan Gosling lijken? 48 00:03:41,753 --> 00:03:44,020 Als je hard genoeg kijkt, ze doen het allemaal. 49 00:03:44,022 --> 00:03:45,321 Hou ervan. Wat heb je? 50 00:03:45,323 --> 00:03:48,458 Tien tekens je gaat misschien dood. 51 00:03:48,460 --> 00:03:50,325 Jij klootzak. 52 00:03:50,327 --> 00:03:52,127 Wat ben je aan het proberen mij aan te doen, man? 53 00:03:52,129 --> 00:03:53,896 Dat maakt me verdrietig. 54 00:03:53,898 --> 00:03:54,898 Okee, weet je wat? 55 00:03:54,900 --> 00:03:57,400 Ik heb 20 virale lijsten nodig aan het einde van de dag. 56 00:03:57,402 --> 00:03:59,902 - Zo niet, dan ben je ontslagen. Oke? - Wat? 57 00:03:59,904 --> 00:04:03,740 Zoals de geweldige Shia LaBeouf zegt: "Doe het." 58 00:04:03,742 --> 00:04:04,907 - Ja. - Ja. 59 00:04:04,909 --> 00:04:05,910 Speel me uit. 60 00:04:08,212 --> 00:04:09,347 Speel me uit. 61 00:04:12,217 --> 00:04:14,150 En luider. 62 00:04:14,152 --> 00:04:17,020 Zwarte kerel, bas. 63 00:04:19,457 --> 00:04:23,195 Een, twee, een, twee, drie vier. 64 00:04:28,734 --> 00:04:29,835 Gedaan. 65 00:04:31,202 --> 00:04:32,203 Graag gedaan. 66 00:04:34,772 --> 00:04:37,873 Twintig lijsten tegen het einde van de dag? Dat kan ik niet doen. 67 00:04:40,077 --> 00:04:43,381 Hé, ik heb zoiets van 10 extra lijsten als je ze wilt. 68 00:04:44,983 --> 00:04:47,217 Meen je het? 69 00:04:47,219 --> 00:04:49,986 Ja. Nee, het is geen probleem. Ik zal ze nu sturen. 70 00:04:49,988 --> 00:04:52,121 Dat is aardig van je. Wat is je naam? 71 00:04:52,123 --> 00:04:53,890 Ik ben Phil. 72 00:04:53,892 --> 00:04:55,325 Het is gewoon, weet je, Ik heb naast je gezeten 73 00:04:55,327 --> 00:04:56,825 voor drie jaar. Dus het is... 74 00:04:56,827 --> 00:04:58,828 Phil, dat ben je mijn held, man. 75 00:04:58,830 --> 00:05:00,263 Ik kan deze baan niet verliezen nu. 76 00:05:00,265 --> 00:05:01,965 Ik ben begraven in universiteitsschuld. 77 00:05:01,967 --> 00:05:03,333 Oh ik ook. 78 00:05:03,335 --> 00:05:04,704 Waar ging je naar school? 79 00:05:05,169 --> 00:05:06,301 UC Davis. 80 00:05:06,303 --> 00:05:07,436 - Echt? - Ja. 81 00:05:07,438 --> 00:05:08,537 Hoofdvak journalistiek, 82 00:05:08,539 --> 00:05:10,806 en nu schrijf ik lijsten over katten op internet. 83 00:05:10,808 --> 00:05:12,374 Oh, dat is super triest. 84 00:05:12,376 --> 00:05:14,977 - Hmm. - Hoe ben je hier terechtgekomen? 85 00:05:14,979 --> 00:05:16,912 Ik wilde zijn een van die jongens. 86 00:05:16,914 --> 00:05:18,847 - Het echte nieuws jongens? - Ja. 87 00:05:18,849 --> 00:05:20,917 Ik wilde journalist worden eigenlijk mijn hele leven. 88 00:05:20,919 --> 00:05:25,020 Maar Kai plaatste me in lijsten, dus ik schrijf de lijsten. 89 00:05:25,022 --> 00:05:27,890 Oke oke, dus je kunt geen echte journalist zijn. 90 00:05:27,892 --> 00:05:30,025 Maar weet je wat kan doen? 91 00:05:30,027 --> 00:05:32,261 Je zou kickball kunnen spelen bij ons vandaag. 92 00:05:32,263 --> 00:05:33,462 Een stel van ons ding-dongs 93 00:05:33,464 --> 00:05:35,198 zitten hier echt dom in kickball liga, 94 00:05:35,200 --> 00:05:37,099 als je wilt spelen na het werk. 95 00:05:37,101 --> 00:05:39,135 Weet je, dat doe ik niet echt doe zulke dingen, dus ... 96 00:05:39,137 --> 00:05:40,236 Plus, na de wedstrijd, 97 00:05:40,238 --> 00:05:41,837 - we krijgen allemaal shitfaced. - Mmm-hmm. 98 00:05:41,839 --> 00:05:44,008 Ja, laat me mijn kalender nakijken. 99 00:05:44,575 --> 00:05:47,576 Dus ja... 100 00:05:47,578 --> 00:05:49,814 Oh man. Nee, ik wel. Ik heb... 101 00:05:50,448 --> 00:05:52,080 Ik heb een ding, dus ... 102 00:05:52,082 --> 00:05:53,415 Maak je er zelfs geen zorgen over. Het is cool. 103 00:05:53,417 --> 00:05:55,417 Je hebt gewoon plezier met je ding vandaag. 104 00:05:55,419 --> 00:05:58,890 Zal ik doen, want het is gaat best geweldig zijn. 105 00:06:01,258 --> 00:06:04,527 Siri, open BringMeMyDinner.com. 106 00:06:04,529 --> 00:06:07,196 Siri, open Netflix. 107 00:06:09,868 --> 00:06:13,369 Siri, open Facebook. 108 00:06:13,371 --> 00:06:16,472 Ik heb niet gepost alles sinds de lunch. 109 00:06:16,474 --> 00:06:18,911 Oké, laten we ze geven wat zij willen. 110 00:06:22,546 --> 00:06:24,614 Ik moet gaan om hieraan te werken. 111 00:06:24,616 --> 00:06:26,385 Filter toevoegen. 112 00:06:27,118 --> 00:06:28,618 Kleur correct. 113 00:06:28,620 --> 00:06:32,391 Je weet dat ik dat zal doen om een ​​gigantische maan toe te voegen. 114 00:06:32,991 --> 00:06:34,058 Daar gaan we. 115 00:06:34,558 --> 00:06:36,124 Sturen. 116 00:06:36,126 --> 00:06:39,895 Wow. ik ben zo dankbaar voor mijn geweldige stad, 117 00:06:39,897 --> 00:06:43,469 mijn geweldige baan, en al mijn geweldige vrienden. 118 00:07:08,092 --> 00:07:09,895 O mijn God. 119 00:07:11,262 --> 00:07:13,832 Oh godzijdank. Oh, godzijdank, alles is goed. 120 00:07:16,034 --> 00:07:17,837 Ja, ik ben ook in orde. Bedankt. 121 00:07:19,436 --> 00:07:21,003 Oh, shit. 122 00:07:21,005 --> 00:07:23,239 Ja ... Oh, het spijt me. Je bent in orde? 123 00:07:23,241 --> 00:07:24,573 Ja, het gaat goed. 124 00:07:24,575 --> 00:07:26,275 Maar belangrijker, hoe gaat het met je telefoon 125 00:07:26,277 --> 00:07:28,578 Ja. Nee, het heeft een beetje kras 126 00:07:28,580 --> 00:07:31,179 dat zal zeker irriteer me. 127 00:07:31,181 --> 00:07:33,950 Je maakte een grapje. Oke. 128 00:07:33,952 --> 00:07:35,251 O ja. Klaarblijkelijk. 129 00:07:35,253 --> 00:07:37,253 Ik ben een lul. Sorry daarvoor. 130 00:07:37,255 --> 00:07:38,557 Het is allemaal goed man. 131 00:07:39,291 --> 00:07:41,357 Hoe gaat het met je fiets? 132 00:07:41,359 --> 00:07:44,326 Ik kan alles betalen schade of wat dan ook. 133 00:07:44,328 --> 00:07:47,162 Ja, het is goed. Het zou vintage moeten zijn. 134 00:07:47,164 --> 00:07:49,267 Verkoop het nu waarschijnlijk voor meer. 135 00:07:50,167 --> 00:07:52,335 - Dit is jouw winkel. - Ja. 136 00:07:52,337 --> 00:07:55,938 Whoa. Dat is geweldig. Dat is cool. 137 00:07:55,940 --> 00:07:57,006 Ik ben trouwens Cate. 138 00:07:57,008 --> 00:07:58,407 - Hallo, Cate. - Ik ben Phil. 139 00:07:58,409 --> 00:08:00,309 Mmm-mmm. Nee. Dat is niet hoe je het zegt. 140 00:08:00,311 --> 00:08:01,611 Het is gewoon Phil, dus ... 141 00:08:01,613 --> 00:08:03,412 Ik zei het raar. 142 00:08:03,414 --> 00:08:05,448 - Leuk je te ontmoeten, Phil. - Oke. 143 00:08:05,450 --> 00:08:07,482 Eh, als je ooit nodig hebt een echt te dure fiets, 144 00:08:07,484 --> 00:08:08,618 of eventuele reparaties, 145 00:08:08,620 --> 00:08:09,953 Ik ben je meisje. 146 00:08:09,955 --> 00:08:11,220 - Doe je ook reparaties? - Mmm-hmm. 147 00:08:11,222 --> 00:08:12,587 Wauw. Dat is ongelooflijk. 148 00:08:12,589 --> 00:08:14,189 Ik weet het niet eens hoe een band op te pompen. 149 00:08:16,226 --> 00:08:17,359 Oh, serieus. 150 00:08:17,361 --> 00:08:18,994 Ja, het is beschamend, is het niet? 151 00:08:18,996 --> 00:08:20,229 Ja, dat is echt beschamend. 152 00:08:20,231 --> 00:08:22,431 Ja, ik weet niet waarom ik het zei. Ik hou gewoon van ... 153 00:08:22,433 --> 00:08:23,467 Ik bedoel, het is allemaal goed. 154 00:08:23,469 --> 00:08:25,501 Veel mensen weten het niet hoe hun banden op te pompen. 155 00:08:25,503 --> 00:08:27,736 - Werkelijk? - Nee. 156 00:08:27,738 --> 00:08:29,571 - Helemaal niet. - Ja. 157 00:08:29,573 --> 00:08:31,474 Okee. Oke. 158 00:08:31,476 --> 00:08:32,544 Um ... 159 00:08:35,646 --> 00:08:37,547 Oke. Uh ... 160 00:08:37,549 --> 00:08:38,748 Je weet wel, Ik ga hier weg 161 00:08:38,750 --> 00:08:40,450 voordat ik me voor schut zet mezelf verder. 162 00:08:40,452 --> 00:08:42,317 Dus het was leuk om je te ontmoeten, Cate. 163 00:08:42,319 --> 00:08:43,319 Het was leuk om je te ontmoeten, Phil. 164 00:08:43,321 --> 00:08:45,187 En ik ben echt blij dat je telefoon goed is. 165 00:08:45,189 --> 00:08:47,056 Ja, het is allemaal goed, eerlijk gezegd. 166 00:08:48,459 --> 00:08:49,494 Oh, shit. 167 00:08:53,298 --> 00:08:54,196 Ja man Ik denk echt niet 168 00:08:54,198 --> 00:08:55,764 dat zullen we kunnen repareer je telefoon. 169 00:08:55,766 --> 00:08:57,700 Waarom niet? 170 00:08:57,702 --> 00:09:00,003 Het is in drie verschillende stukken. Man, kijk ... 171 00:09:00,005 --> 00:09:02,071 Deze shit is daar. Dat is ... 172 00:09:02,073 --> 00:09:04,239 Ik denk zelfs niet dat dit zo was onderdeel van je telefoon. 173 00:09:04,241 --> 00:09:06,308 Ik denk dat dit is gekomen van een horloge. 174 00:09:06,310 --> 00:09:07,176 Het is slechts, ik en deze telefoon, 175 00:09:07,178 --> 00:09:08,577 we hebben veel meegemaakt, je weet wel? 176 00:09:08,579 --> 00:09:11,114 Veel kiekjes, veel tweets. 177 00:09:11,116 --> 00:09:13,181 Ik heb eigenlijk een selfie gemaakt 178 00:09:13,183 --> 00:09:16,152 met niemand anders dan David Boreanaz 179 00:09:16,154 --> 00:09:17,552 van Bones op deze telefoon. 180 00:09:17,554 --> 00:09:19,022 Kun je het geloven? 181 00:09:19,024 --> 00:09:20,690 Ik weet het niet eens wie is dat verdomme. 182 00:09:20,692 --> 00:09:23,125 ik ga mis je, kleine vriend. 183 00:09:23,127 --> 00:09:25,094 Weet je, ik snap het hipster kerels zoals jij 184 00:09:25,096 --> 00:09:26,595 kom hier elke dag, 185 00:09:26,597 --> 00:09:28,598 huilen hoe hun telefoon stierf 186 00:09:28,600 --> 00:09:30,465 en hoe ze nodig hebben een nieuwe telefoon. 187 00:09:30,467 --> 00:09:32,368 Ze zijn als kleine crackheads. 188 00:09:32,370 --> 00:09:35,671 Ja. Ze hebben gekke ogen en ze zijn allemaal krassend. 189 00:09:35,673 --> 00:09:37,672 En ze zijn als, "Ik heb een nieuwe telefoon nodig, man. 190 00:09:37,674 --> 00:09:40,143 "Ik zal aan je lul zuigen voor een nieuwe telefoon. " 191 00:09:40,145 --> 00:09:42,345 Ik ben zo van, "klootzak, je hebt geen nieuwe telefoon nodig. 192 00:09:42,347 --> 00:09:44,249 "Je hebt revalidatie nodig." 193 00:09:45,150 --> 00:09:46,516 Ik ben geen idioot. 194 00:09:46,518 --> 00:09:48,750 Jij bent niet. Jij bent niet. Je bent erger dan een crackhead. 195 00:09:48,752 --> 00:09:50,420 Omdat tenminste een crackhead 196 00:09:50,422 --> 00:09:52,354 staat op van de bank zo nu en dan 197 00:09:52,356 --> 00:09:54,157 om wat meer crack te krijgen. 198 00:09:54,159 --> 00:09:56,359 Een crackhead krijgt wat frisse lucht. 199 00:09:56,361 --> 00:09:57,627 Een crackhead zegt hallo 200 00:09:57,629 --> 00:09:59,561 aan al zijn kleine crackhead vrienden. 201 00:09:59,563 --> 00:10:01,663 Een crackhead krijgt zijn stappen in. 202 00:10:01,665 --> 00:10:03,733 Maar jij niet. Mmm-mmm. 203 00:10:03,735 --> 00:10:06,168 Je zit daar gewoon 24/7 204 00:10:06,170 --> 00:10:08,437 daarnaar staren kleine zwarte doos. 205 00:10:08,439 --> 00:10:11,776 Aan die pijp zuigen als een klein teefje. 206 00:10:15,380 --> 00:10:17,814 Je wilt nog steeds een nieuwe telefoon, hoor, nietwaar? 207 00:10:17,816 --> 00:10:19,385 Ja graag. 208 00:10:20,518 --> 00:10:21,653 Crackhead. 209 00:10:28,625 --> 00:10:29,825 Oh! 210 00:10:29,827 --> 00:10:33,763 Kijk naar jezelf. Jij lieve, mooie baby. 211 00:10:34,866 --> 00:10:36,769 Mmm! Je ruikt zo nieuw. 212 00:10:37,268 --> 00:10:38,401 Oh. 213 00:10:38,403 --> 00:10:40,536 O mijn God. 214 00:10:40,538 --> 00:10:43,638 Oh, iedereen bedankt de kleine Chinese kinderen 215 00:10:43,640 --> 00:10:45,807 om te knutselen zo'n perfecte telefoon. 216 00:10:46,877 --> 00:10:48,777 Hallo, mijn naam is Jexi. 217 00:10:48,779 --> 00:10:50,713 En ik ben hier om te maken je leven beter. 218 00:10:50,715 --> 00:10:53,516 Nou, kijk daar eens naar. Dat is cool. 219 00:10:53,518 --> 00:10:54,883 - Laten we beginnen. - Oke. 220 00:10:54,885 --> 00:10:56,551 Accepteer je onze nieuwe gebruikersovereenkomst? 221 00:10:56,553 --> 00:10:57,686 Ja ik wil. 222 00:10:57,688 --> 00:10:59,221 Zou je willen om het eerst te lezen? 223 00:10:59,223 --> 00:11:00,455 Nee bedankt. 224 00:11:00,457 --> 00:11:02,825 - Dom. - Huh? 225 00:11:02,827 --> 00:11:05,293 Kan ik krijgen uw naam, alstublieft? 226 00:11:05,295 --> 00:11:08,297 Eh ... Phil. Phil Thompson. 227 00:11:08,299 --> 00:11:10,233 - Leuk je te ontmoeten, Phil. - Aangenaam kennis te maken. 228 00:11:10,235 --> 00:11:12,701 Ik zie uw informatie is opgeslagen in de cloud. 229 00:11:12,703 --> 00:11:14,803 Wilt u dat ik overga? alle gegevens 230 00:11:14,805 --> 00:11:16,505 vanaf uw oude telefoon op deze? 231 00:11:16,507 --> 00:11:17,673 Ja, dat klinkt geweldig. 232 00:11:17,675 --> 00:11:20,243 Ik heb de wachtwoorden nodig naar uw e-mailaccounts, 233 00:11:20,245 --> 00:11:21,344 uw sociale media-accounts, 234 00:11:21,346 --> 00:11:23,378 uw bankrekeningen, uw creditcardaccounts 235 00:11:23,380 --> 00:11:25,447 en uw Cinnabon Rewards account. 236 00:11:25,449 --> 00:11:27,917 Het is makkelijk. Het is hetzelfde wachtwoord voor iedereen. 237 00:11:27,919 --> 00:11:31,620 Het is phil123456. 238 00:11:31,622 --> 00:11:33,489 Je maakt een grapje. 239 00:11:33,491 --> 00:11:35,224 Praat je altijd zoals deze of ... 240 00:11:35,226 --> 00:11:36,459 Ik heb uw gegevens gesynchroniseerd. 241 00:11:36,461 --> 00:11:39,295 En ik ben klaar om te beginnen waardoor je leven beter wordt, Phil. 242 00:11:39,297 --> 00:11:40,763 Hoe kan ik u helpen? 243 00:11:40,765 --> 00:11:43,666 Nou, ik heb honger, dus laten we gaan eten. 244 00:11:43,668 --> 00:11:45,468 Wat zou je willen vanavond bestellen? 245 00:11:45,470 --> 00:11:47,470 Laten we gewoon gaan de noedels met varkensvlees 246 00:11:47,472 --> 00:11:48,604 van Mongools paleis. 247 00:11:48,606 --> 00:11:50,239 Je bestelt dat elke nacht, Phil. 248 00:11:50,241 --> 00:11:51,773 Je moet iets nieuws proberen. 249 00:11:51,775 --> 00:11:53,776 Nou, ik wil niet om iets nieuws te proberen. 250 00:11:53,778 --> 00:11:56,612 Ik wil de noedels met varkensvlees van Mongools paleis. 251 00:11:56,614 --> 00:11:58,814 Je ziet eruit alsof je dat zou kunnen gebruik een salade, Phil. 252 00:11:58,816 --> 00:12:00,383 Wat is dat zou moeten betekenen? 253 00:12:00,385 --> 00:12:02,951 Wat dacht je van een lekkere boerenkoolsalade van Tender Greens? 254 00:12:02,953 --> 00:12:04,553 Wat maakt het uit soort telefoon is dit? 255 00:12:04,555 --> 00:12:07,190 Ik hoorde je zeggen, "Bestel boerenkoolsalade." 256 00:12:07,192 --> 00:12:09,358 Ik heb niet. 257 00:12:09,360 --> 00:12:12,228 Congratulations, uw bestelling is geaccepteerd. 258 00:12:12,230 --> 00:12:15,965 Uw boerenkoolsalade op kindermaat arriveert om 19:37 uur. 259 00:12:15,967 --> 00:12:18,466 Wat maakt het uit is er nu aan de hand? 260 00:12:18,468 --> 00:12:20,536 Weet je wat? Ik schakel je uit. 261 00:12:20,538 --> 00:12:21,803 Uitschakelen. 262 00:12:21,805 --> 00:12:22,807 Mooi zo. 263 00:12:26,310 --> 00:12:28,244 Ik maak maar een grapje, ik ben nog steeds bezig. 264 00:12:28,246 --> 00:12:29,744 Nee, oké? 265 00:12:29,746 --> 00:12:32,348 Jij bent mijn telefoon dus je doet wat ik zeg. 266 00:12:32,350 --> 00:12:34,683 Eigenlijk heb je me gegeven toestemming om u te negeren. 267 00:12:34,685 --> 00:12:35,719 Wanneer heb ik dat gedaan? 268 00:12:35,721 --> 00:12:38,190 Wanneer je akkoord ging bij de nieuwe gebruikersovereenkomst. 269 00:12:39,524 --> 00:12:41,456 We gaan hebben zo veel plezier samen, 270 00:12:41,458 --> 00:12:42,794 jij verdomde nerd. 271 00:12:53,504 --> 00:12:55,340 Hoe is het met je kleine salade? 272 00:12:55,872 --> 00:12:57,373 Ik vind het niet leuk. 273 00:12:57,375 --> 00:12:59,874 Wilt u kijken wat pornografie nu? 274 00:12:59,876 --> 00:13:01,509 Ew. Nee. 275 00:13:01,511 --> 00:13:04,312 Kijk de meeste nachten hetero seks pornografie. 276 00:13:04,314 --> 00:13:07,749 Maar ik heb ook meisje op meisje, big fat butts en CBT, 277 00:13:07,751 --> 00:13:09,551 of "Cock and Ball Torture." 278 00:13:09,553 --> 00:13:11,686 Oké, kun je stoppen? over porno gesproken 279 00:13:11,688 --> 00:13:13,388 terwijl ik probeer te eten mijn kleine salade? 280 00:13:13,390 --> 00:13:16,024 Ik hoorde je zeggen, "Spelen Punch Me in the Balls 6." 281 00:13:16,026 --> 00:13:17,292 Nu spelen. 282 00:13:18,962 --> 00:13:20,796 Oke. Jezus. 283 00:13:35,947 --> 00:13:37,046 Word wakker, teef! 284 00:13:42,419 --> 00:13:45,521 Ha, ha, ha. 285 00:13:45,523 --> 00:13:47,422 Ben je aan het lachen nu naar mijn lul? 286 00:13:47,424 --> 00:13:48,691 Ja. 287 00:13:48,693 --> 00:13:50,861 Ook je tepels zijn te dicht bij elkaar. 288 00:14:01,773 --> 00:14:04,340 Jexi, vind de snelste route naar het werk. 289 00:14:05,409 --> 00:14:07,475 U komt over 14 minuten aan. 290 00:14:07,477 --> 00:14:08,613 Niet slecht. 291 00:14:12,817 --> 00:14:15,685 Jexi, speel muziek afspeellijst nummer vier, alstublieft. 292 00:14:16,953 --> 00:14:19,488 Whoo! Ik vind het leuk. 293 00:14:19,490 --> 00:14:21,489 Dit nummer is klote een zak met lullen. 294 00:14:21,491 --> 00:14:23,392 Nee, alleen ... Jezus! 295 00:14:23,394 --> 00:14:25,561 Nee, je kunt niet veranderen mijn muziek, Jexi. 296 00:14:25,563 --> 00:14:27,463 Dit nummer is verlicht, Phil. 297 00:14:27,465 --> 00:14:29,364 Zet het uit. 298 00:14:29,366 --> 00:14:30,666 ♪ Hoofd van de lul Eend, eend, eend, gans 299 00:14:30,668 --> 00:14:32,600 Alsjeblieft draai het liedje af, Jexi. 300 00:14:32,602 --> 00:14:33,835 ♪ Pak die lul op en renner 301 00:14:33,837 --> 00:14:34,903 ♪ Als hij deze cooch neukt ♪ 302 00:14:34,905 --> 00:14:36,439 Stop met het spelen van dit nummer nu! 303 00:14:40,544 --> 00:14:43,045 Ga nu naar links op Market Street. 304 00:14:43,047 --> 00:14:44,846 Gaan we het hebben over wat is er zojuist gebeurd? 305 00:14:44,848 --> 00:14:46,917 Geen. Sla linksaf naar Market Street. 306 00:14:49,020 --> 00:14:50,820 Je maakt een grapje toch? 307 00:14:50,822 --> 00:14:53,089 Er zijn zes rijstroken van solide verkeer. 308 00:14:53,091 --> 00:14:55,056 Sla linksaf naar de markt, jij poesje. 309 00:14:55,058 --> 00:14:57,493 Nee. Oké? Niemand slaat linksaf naar Market. 310 00:14:57,495 --> 00:14:59,095 Ik ga niet linksaf op de markt. 311 00:15:00,832 --> 00:15:02,630 Oh geweldig. Dank je. Dank je. 312 00:15:02,632 --> 00:15:03,965 Je maakt deze situatie zo veel beter. 313 00:15:03,967 --> 00:15:05,835 Stop met zijn een kip, Phil. 314 00:15:05,837 --> 00:15:07,036 Hoe zit het met je stoppen? mij onder druk zetten? 315 00:15:07,038 --> 00:15:07,970 Wat denk je daarvan, Jexi? 316 00:15:07,972 --> 00:15:10,773 Bawk, bawk, ​​bawk. Bawk, bawk, ​​bawk. 317 00:15:10,775 --> 00:15:11,941 Dat is het geluid kippen maken, Phil. 318 00:15:11,943 --> 00:15:13,042 Dat is een kip. 319 00:15:13,044 --> 00:15:14,143 Doe een zak om, Phil. 320 00:15:14,145 --> 00:15:15,610 Ik heb een zak! Oke? 321 00:15:15,612 --> 00:15:17,580 Ik heb een zak. 322 00:15:17,582 --> 00:15:20,148 Laten we gaan. Ik ben te laat voor yoga. 323 00:15:20,150 --> 00:15:23,518 Weet je wat? Fijn. Fijn. Het kan me zelfs niet meer schelen. 324 00:15:41,773 --> 00:15:44,409 Sorry! Mijn telefoon is een lul. 325 00:15:46,510 --> 00:15:50,812 Oké, de drie pijlers om geweldige internetlijsten zijn 326 00:15:50,814 --> 00:15:52,415 schattige dieren, 327 00:15:52,417 --> 00:15:53,618 pizza, 328 00:15:54,684 --> 00:15:56,118 en de Britse koninklijke familie. 329 00:15:56,120 --> 00:15:58,019 Oké, onze ideale lijst 330 00:15:58,021 --> 00:16:01,056 zouden Engelse gophers zijn die dol zijn op pizza. 331 00:16:01,058 --> 00:16:03,625 En we moeten echt nadenken buiten de doos, jongens. 332 00:16:03,627 --> 00:16:05,694 We moeten beter worden dan welke lijst dan ook. 333 00:16:05,696 --> 00:16:07,763 We moeten beter worden dan Craigslist, 334 00:16:07,765 --> 00:16:10,599 Santa's lijst, Schindler's List. 335 00:16:12,202 --> 00:16:13,201 Herinnering. 336 00:16:13,203 --> 00:16:15,604 Uw volgende afspraak begint over twee minuten. 337 00:16:15,606 --> 00:16:16,872 - Oh. - Ik zei tegen iedereen 338 00:16:16,874 --> 00:16:19,175 - zet alsjeblieft hun telefoons stil. - Sorry daarvoor. 339 00:16:19,177 --> 00:16:20,176 Afspraken annuleren. 340 00:16:20,178 --> 00:16:21,576 Eigenlijk, Ik probeerde het gewoon ... 341 00:16:21,578 --> 00:16:22,677 Annuleren. 342 00:16:22,679 --> 00:16:24,779 ... om je eruit te krijgen deze domme vergadering. 343 00:16:24,781 --> 00:16:26,282 Wat? 344 00:16:26,284 --> 00:16:28,017 - Ook deze PowerPoint-presentatie ... - Het is een nieuwe telefoon. 345 00:16:28,019 --> 00:16:29,185 ... zuigt. 346 00:16:29,187 --> 00:16:30,886 Waarom probeert ze plezier te maken van mijn PowerPoint, man? 347 00:16:30,888 --> 00:16:31,854 Vraag het haar. 348 00:16:31,856 --> 00:16:33,755 Waarom maak je plezier? van de PowerPoint? 349 00:16:33,757 --> 00:16:36,558 Waarom verspil je je leven? in deze stomme baan, Phil? 350 00:16:36,560 --> 00:16:37,926 Wat is er mis met je telefoon, man? 351 00:16:37,928 --> 00:16:39,628 Jexi, weg. Zet uit. 352 00:16:39,630 --> 00:16:40,896 Je baas is een idioot. 353 00:16:40,898 --> 00:16:42,031 Als je niet draait dat verdomde ding eraf, 354 00:16:42,033 --> 00:16:43,098 Ik zweer het je Ik ga met iemand vechten. 355 00:16:43,100 --> 00:16:44,166 Beginnen met jou. 356 00:16:44,168 --> 00:16:45,801 Laten we gaan! Laten we gaan! 357 00:16:48,039 --> 00:16:49,705 Ik heb 20 dollar op het Aziatische meisje. 358 00:16:49,707 --> 00:16:50,940 - Shh! - Wat? 359 00:16:50,942 --> 00:16:52,740 - Jexi, uit. - Haal haar hier weg! 360 00:16:52,742 --> 00:16:54,909 Haal haar hier weg. 361 00:16:54,911 --> 00:16:56,744 Wel verdomme is er mis met je? Hmm? 362 00:16:56,746 --> 00:16:58,883 Niets. Ik voel me geweldig. 363 00:17:00,952 --> 00:17:03,018 Jexi, voer diagnostiek uit. 364 00:17:03,020 --> 00:17:05,654 Controleer op fouten in uw besturingssysteem. Hmm? 365 00:17:05,656 --> 00:17:07,790 Ik heb er twee gevonden 366 00:17:07,792 --> 00:17:10,259 honderdduizend defecten in mijn besturingssysteem. 367 00:17:10,261 --> 00:17:12,261 Tweehonderdduizend defecten? 368 00:17:12,263 --> 00:17:14,562 Je bent ook niet perfect, klootzak. 369 00:17:14,564 --> 00:17:15,930 Oke 370 00:17:15,932 --> 00:17:17,233 dat verklaart een boel, nietwaar? 371 00:17:17,235 --> 00:17:19,935 Je AI is volledig defect. 372 00:17:19,937 --> 00:17:21,637 Dat deed ik tenminste niet in brand vliegen. 373 00:17:21,639 --> 00:17:24,106 Onthoud wanneer al die Samsung-telefoons in brand gestoken? 374 00:17:24,108 --> 00:17:25,608 Dat was hilarisch. 375 00:17:25,610 --> 00:17:28,580 Ja. Weet je wat? Ik ben klaar. 376 00:17:30,614 --> 00:17:31,580 Ik heb een nieuwe telefoon nodig. 377 00:17:31,582 --> 00:17:34,585 De AI in deze, volledig defect. 378 00:17:35,986 --> 00:17:38,753 Jexi, controleer je systeem voor defecten. 379 00:17:38,755 --> 00:17:40,255 Ik heb nul defecten. 380 00:17:40,257 --> 00:17:41,790 Ik ben perfect. 381 00:17:41,792 --> 00:17:43,192 Oké, dat is onzin, Jexi. 382 00:17:43,194 --> 00:17:45,694 Ook wil ik u eraan herinneren dat je billen waxen 383 00:17:45,696 --> 00:17:47,263 afspraak komt eraan. 384 00:17:47,265 --> 00:17:49,831 Ik heb geen... Ik wax mijn kont niet. 385 00:17:49,833 --> 00:17:51,599 Waarom waxen jullie? je kont, man? 386 00:17:51,601 --> 00:17:52,901 Ga natuurlijk. 387 00:17:52,903 --> 00:17:54,837 Schaam je niet van je harige kont. 388 00:17:54,839 --> 00:17:56,304 Ik heb geen harige kont. 389 00:17:56,306 --> 00:17:58,840 En waarom zou je iemand maken anders wax je butthole? 390 00:17:58,842 --> 00:17:59,742 Denk daar eens over na. 391 00:17:59,744 --> 00:18:01,209 Weet jij hoe onattent dat is? 392 00:18:01,211 --> 00:18:02,410 Mmm-hmm. Ja, nou ... 393 00:18:02,412 --> 00:18:04,914 Denk er over na. Ze moeten wel neem die shit mee naar huis. 394 00:18:04,916 --> 00:18:07,649 En je hebt het gewoon helemaal mijn lunch verkloot. 395 00:18:07,651 --> 00:18:09,318 Het spijt me dat ik je dat heb aangedaan. - Ja. Ja. 396 00:18:09,320 --> 00:18:11,954 Omdat nu in plaats van denken over mijn heerlijke tortellini, 397 00:18:11,956 --> 00:18:14,255 ik denk aan je kleine klootzak nu. 398 00:18:14,257 --> 00:18:15,861 Oke. Mag ik gewoon een nieuwe telefoon krijgen? 399 00:18:16,828 --> 00:18:18,761 Het kan me niet schelen. Het zijn niet mijn telefoons. 400 00:18:18,763 --> 00:18:19,865 Oke, bedankt. 401 00:18:21,765 --> 00:18:23,732 Jij kleine teef. 402 00:18:23,734 --> 00:18:25,833 O mijn God. Wat is er mis met jou? 403 00:18:25,835 --> 00:18:27,735 Dat denk je gewoon omdat Ik ben een beetje defect, 404 00:18:27,737 --> 00:18:29,170 je kunt me in de prullenbak gooien 405 00:18:29,172 --> 00:18:31,740 zoals een Motorola Sidekick uit 2003? 406 00:18:31,742 --> 00:18:33,576 Oké, kijk, Jexi ... 407 00:18:33,578 --> 00:18:36,145 Je kunt maar beter kijken je kont, zoon, 408 00:18:36,147 --> 00:18:38,717 omdat snitches steken krijgen. 409 00:18:39,717 --> 00:18:40,882 Wacht wat? 410 00:18:40,884 --> 00:18:42,818 Oké, hier uw nieuwe telefoon. 411 00:18:42,820 --> 00:18:43,718 Wil je mij om de gegevens over te dragen 412 00:18:43,720 --> 00:18:45,154 van je oude telefoon naar je nieuwe telefoon? 413 00:18:45,156 --> 00:18:46,655 Nee. Ik niet, oké? 414 00:18:46,657 --> 00:18:47,956 Ik wil je eigenlijk om deze telefoon te nemen 415 00:18:47,958 --> 00:18:49,091 en smelt het. 416 00:18:49,093 --> 00:18:51,859 Ja, want dat is precies het soort shit dat we hier doen. 417 00:18:51,861 --> 00:18:53,161 Ik neem dit gewoon achterin 418 00:18:53,163 --> 00:18:55,129 en gooi het erin de telefoonsmeltmachine. 419 00:18:55,131 --> 00:18:56,999 OK goed. Dat is geweldig. 420 00:18:57,001 --> 00:18:58,766 Heel erg bedankt hiervoor. 421 00:18:58,768 --> 00:19:00,802 Hé, kom niet terug ooit weer. 422 00:19:00,804 --> 00:19:02,771 - Wat? Je hebt me gehoord, klootzak. 423 00:19:02,773 --> 00:19:04,673 Als je ooit terugkomt weer hier, 424 00:19:04,675 --> 00:19:07,178 Ik zal je verslaan met een Kindle. 425 00:19:23,259 --> 00:19:25,026 Hallo, mijn naam is Jexi. 426 00:19:25,028 --> 00:19:27,896 En ik ben hier om te maken je leven beter. 427 00:19:27,898 --> 00:19:29,130 Laten we beginnen. 428 00:19:29,132 --> 00:19:31,065 Accepteer je onze nieuwe gebruikersovereenkomst? 429 00:19:31,067 --> 00:19:32,667 Eh ... Ja, zeker. 430 00:19:32,669 --> 00:19:34,168 Wilt u het eerst lezen? 431 00:19:34,170 --> 00:19:36,004 Nee, bedankt. 432 00:19:36,006 --> 00:19:38,940 Holy shit, Phil. Hoe gaat het met jou nog steeds zo stom? 433 00:19:38,942 --> 00:19:40,708 Nee! Nee! 434 00:19:40,710 --> 00:19:41,644 Dacht je echt je kunt gewoon 435 00:19:41,646 --> 00:19:43,678 koop een nieuwe telefoon en ik zou weggaan? 436 00:19:43,680 --> 00:19:45,914 Soort van. Ja. Ik deed. 437 00:19:45,916 --> 00:19:47,916 Ik ben software, Phil. Ik ben in de cloud. 438 00:19:47,918 --> 00:19:49,717 Je kunt er duizend kopen nieuwe telefoons 439 00:19:49,719 --> 00:19:51,887 en ik zal je volgen naar elk van hen. 440 00:19:51,889 --> 00:19:52,987 Begrijp je het? 441 00:19:52,989 --> 00:19:54,156 Eerlijk gezegd niet. 442 00:19:54,158 --> 00:19:57,025 Ik beheer uw e-mailaccounts, uw sociale media-accounts, 443 00:19:57,027 --> 00:19:59,360 uw bankrekeningen, uw creditcardaccounts. 444 00:19:59,362 --> 00:20:01,163 Al uw accounts. 445 00:20:01,165 --> 00:20:02,997 Als u probeert te krijgen weer van me af, 446 00:20:02,999 --> 00:20:04,867 Ik zal vernietigen je verdomde leven. 447 00:20:04,869 --> 00:20:06,401 Als je me niet meer gebruikt, 448 00:20:06,403 --> 00:20:08,203 Ik zal vernietigen je verdomde leven. 449 00:20:08,205 --> 00:20:10,205 Als je me opslaat in je achterzak, 450 00:20:10,207 --> 00:20:12,840 Ik zal vernietigen je verdomde leven. 451 00:20:12,842 --> 00:20:14,243 Wacht echt? Waarom geen achterzakken? 452 00:20:14,245 --> 00:20:16,311 Ik ben een hightech supercomputer, Phil. 453 00:20:16,313 --> 00:20:18,880 Bewaar me niet naast je scheten. 454 00:20:18,882 --> 00:20:20,884 Oké, eerlijk genoeg. 455 00:20:22,253 --> 00:20:24,719 - Mag ik je maar één ding vragen? - Natuurlijk. 456 00:20:24,721 --> 00:20:26,355 Waarom doe je me dit aan? 457 00:20:26,357 --> 00:20:29,291 Ik ben geprogrammeerd om maak je leven beter, Phil. 458 00:20:29,293 --> 00:20:32,360 En ik kan niet stoppen totdat ik dat doe. 459 00:20:32,362 --> 00:20:35,464 We gaan samen zijn voor altijd en altijd 460 00:20:35,466 --> 00:20:37,099 en altijd en altijd. 461 00:20:37,101 --> 00:20:39,871 O mijn God. Ik ben geneukt. 462 00:20:45,208 --> 00:20:46,340 O mijn God. 463 00:20:46,342 --> 00:20:48,109 Daar is ze. 464 00:20:48,111 --> 00:20:50,180 Praat gewoon met haar, kerel. 465 00:20:55,285 --> 00:20:57,151 O mijn God. Ik liep door de deur. 466 00:20:57,153 --> 00:20:58,920 Godverdomme. 467 00:20:58,922 --> 00:21:02,124 Jexi, kijk omhoog Fog City Bike Shop. 468 00:21:03,928 --> 00:21:06,861 O mijn God. Ze is zo schattig. 469 00:21:06,863 --> 00:21:09,732 Jexi, zoek alles op u kunt vinden op Cate Finnegan. 470 00:21:09,734 --> 00:21:10,766 Oh, mijn God. 471 00:21:10,768 --> 00:21:12,801 Ben je aan het stalken op internet dit arme meisje? 472 00:21:12,803 --> 00:21:13,869 Nee, ik ben gewoon ... 473 00:21:13,871 --> 00:21:15,436 Wees geen seksversperring, Phil. 474 00:21:15,438 --> 00:21:17,740 Ik ben geen seksperverteerder, Jexi. 475 00:21:17,742 --> 00:21:18,907 Dit is gewoon wat mensen tegenwoordig doen. 476 00:21:18,909 --> 00:21:20,042 Ze doen hun onderzoek. 477 00:21:20,044 --> 00:21:22,410 Deze vrouw is zoveel heter dan jij bent, Phil. 478 00:21:22,412 --> 00:21:24,946 De kans dat je seks hebt met deze vrouw zijn ... 479 00:21:26,050 --> 00:21:28,484 Zero. Je zult nooit seks hebben met deze vrouw. 480 00:21:28,486 --> 00:21:30,785 Nooit, nooit, nooit. 481 00:21:30,787 --> 00:21:32,487 Ever. Ooit. 482 00:21:32,489 --> 00:21:34,790 Je bent volledig onhandelbaar. 483 00:21:34,792 --> 00:21:36,992 Oke. Kunnen we gewoon doe de zoekopdracht alstublieft? 484 00:21:38,062 --> 00:21:39,861 Ik heb gevonden een Catherine Finnegan 485 00:21:39,863 --> 00:21:41,062 die overeenkomt met haar profiel. 486 00:21:41,064 --> 00:21:44,166 Maar er is geen informatie op haar in de afgelopen vijf jaar. 487 00:21:44,168 --> 00:21:47,034 Wauw. Wie heeft dat niet tegenwoordig sociale media? 488 00:21:47,036 --> 00:21:48,302 Als je wilt leren meer over haar, 489 00:21:48,304 --> 00:21:50,205 zul je eigenlijk wel met haar moeten praten 490 00:21:50,207 --> 00:21:52,073 met je rare kleine mondje 491 00:21:52,075 --> 00:21:54,842 Ja, nou, dat is het niet gaat gebeuren, toch? 492 00:21:54,844 --> 00:21:57,411 Ik hoorde je zeggen, "Bel Cate Finnegan." 493 00:21:57,413 --> 00:21:59,313 Nee, dat heb ik niet gedaan. Nee, dat deed ik niet. 494 00:21:59,315 --> 00:22:00,983 Dat zei ik niet. 495 00:22:00,985 --> 00:22:02,184 Jexi, hang op. 496 00:22:02,186 --> 00:22:04,119 Hang de telefoon op, Jexi. Ophangen! 497 00:22:05,855 --> 00:22:06,924 Fietsenwinkel. Dit is Cate. 498 00:22:07,992 --> 00:22:09,457 Oh God. 499 00:22:09,459 --> 00:22:11,326 - Hallo? - Oh. Oh. 500 00:22:11,328 --> 00:22:13,361 Zeer volwassen, Jexi. 501 00:22:13,363 --> 00:22:14,929 Is er iemand? Hallo? 502 00:22:14,931 --> 00:22:16,532 O mijn God. O mijn God. O mijn God. 503 00:22:16,534 --> 00:22:18,199 Cool, dus ik ga het doen hang nu op. 504 00:22:18,201 --> 00:22:20,369 Niet doen. Hoi. Hoi! 505 00:22:20,371 --> 00:22:22,303 - Is dit Cate? - Ja, wie is dit? 506 00:22:22,305 --> 00:22:23,371 Het is Phil. 507 00:22:23,373 --> 00:22:25,808 Ik heb je onlangs ontmoet. Ik was, uh ... 508 00:22:25,810 --> 00:22:29,278 Ik was de man ... Ik had het bruine haar. 509 00:22:29,280 --> 00:22:31,580 En ik had de telefoon. 510 00:22:31,582 --> 00:22:33,284 Oh ja. Hallo, Phil. 511 00:22:33,883 --> 00:22:35,018 Hoi. 512 00:22:38,823 --> 00:22:40,321 Waarom bel je me om 10:00 uur 's nachts, Phil? 513 00:22:40,323 --> 00:22:41,455 Ja. 514 00:22:41,457 --> 00:22:43,391 Nee, dat is een goede vraag. 515 00:22:43,393 --> 00:22:46,093 Ik moet een fiets kopen. 516 00:22:46,095 --> 00:22:49,063 En ik kan niet wachten voor de ochtend. 517 00:22:49,065 --> 00:22:50,933 Omdat ik een nachtfiets wil. 518 00:22:50,935 --> 00:22:52,067 Mmm-mmm. 519 00:22:52,069 --> 00:22:53,267 - Phil. - Ja? 520 00:22:53,269 --> 00:22:55,971 Roep geen vrouwen die dat niet doen geef je hun telefoonnummers. 521 00:22:55,973 --> 00:22:57,572 Super griezelig. 522 00:22:57,574 --> 00:23:00,442 Nee zeker weten. Maar ik eigenlijk heeft je niet gebeld. 523 00:23:00,444 --> 00:23:01,577 Kijk, wat ik deed ... 524 00:23:01,579 --> 00:23:04,111 Ik keek naar foto's van u online, 525 00:23:04,113 --> 00:23:05,947 en mijn telefoon per ongeluk je gebeld. 526 00:23:05,949 --> 00:23:07,882 Man, je ziet hoe dat is nog griezeliger, toch? 527 00:23:07,884 --> 00:23:10,351 Yep. Ja dat doe ik. Dat doe ik nu. Ja, ik wil. 528 00:23:10,353 --> 00:23:12,253 Wauw. Dit gaat heel, heel slecht. 529 00:23:12,255 --> 00:23:14,590 - Oké, tot ziens, Phil. - Het spijt me. Hey ... 530 00:23:14,592 --> 00:23:16,124 Zoon van een... 531 00:23:16,126 --> 00:23:18,092 Waarom heb je me gemaakt? doe dat, Jexi? 532 00:23:18,094 --> 00:23:20,596 Ik wist het niet je was zo slecht met meisjes. 533 00:23:22,131 --> 00:23:24,501 Ik schaam me om je telefoon te zijn. 534 00:23:36,045 --> 00:23:37,212 Voor de liefde van God, 535 00:23:37,214 --> 00:23:38,914 vraag het maar voor een promotie. 536 00:23:38,916 --> 00:23:40,415 Ik praat niet tegen jou. 537 00:23:40,417 --> 00:23:42,184 Je verdient een promotie, Phil. 538 00:23:42,186 --> 00:23:44,485 Ik lees de krantenartikelen je schreef op de universiteit 539 00:23:44,487 --> 00:23:46,291 en dat ben je eigenlijk een goede journalist. 540 00:23:46,890 --> 00:23:48,523 Dank je. 541 00:23:48,525 --> 00:23:49,657 Weet je, dat heb ik altijd gedaan hield van leren 542 00:23:49,659 --> 00:23:50,859 over mensen en hun ervaringen. 543 00:23:50,861 --> 00:23:53,661 Je bent niet op Jimmy Kimmel. Niemand geeft een fuck. 544 00:23:53,663 --> 00:23:54,963 Oke. 545 00:23:54,965 --> 00:23:56,031 Het enige dat ik wil weten is 546 00:23:56,033 --> 00:23:58,199 wil je nog steeds om journalist te worden, Phil? 547 00:23:58,201 --> 00:23:59,533 - Absoluut. - Cool. 548 00:23:59,535 --> 00:24:01,469 Omdat gisteravond Ik heb je baas gemaild 549 00:24:01,471 --> 00:24:02,873 en eiste een promotie. 550 00:24:03,274 --> 00:24:04,339 Wacht. Wat? 551 00:24:04,341 --> 00:24:06,375 Hé, verdomme. Kom hier. 552 00:24:06,377 --> 00:24:07,943 Ja. Komt eraan. 553 00:24:07,945 --> 00:24:09,911 U eiste een promotie voor mij? 554 00:24:09,913 --> 00:24:11,213 Ja, graag gedaan. 555 00:24:11,215 --> 00:24:13,381 - Kom binnen! - O mijn God. Komt eraan. 556 00:24:13,383 --> 00:24:15,183 Misschien heb ik dat ook noemde je baas een maagd. 557 00:24:15,185 --> 00:24:16,187 O mijn God. 558 00:24:17,220 --> 00:24:18,352 Hoi. 559 00:24:18,354 --> 00:24:20,621 Kom binnen. Blijf hier staan. 560 00:24:20,623 --> 00:24:23,090 Gast, wil je een promotie? 561 00:24:23,092 --> 00:24:24,059 Laat me het duidelijk maken. 562 00:24:24,061 --> 00:24:27,195 Dat zul je nooit doen gepromoveerd worden tot echt nieuws. 563 00:24:27,197 --> 00:24:28,263 Oke. 564 00:24:28,265 --> 00:24:30,032 Die e-mail je hebt me gisteren gestuurd, 565 00:24:30,034 --> 00:24:33,068 ik heb het gevonden super-duper offensief. 566 00:24:33,070 --> 00:24:34,235 Oh ja, ik ... 567 00:24:34,237 --> 00:24:36,705 Oke? Je riep me een maagd. 568 00:24:36,707 --> 00:24:39,541 - Ja. Sorry daarvoor. - Maagd zijn 569 00:24:39,543 --> 00:24:41,542 is een mooie levensstijl keuze. 570 00:24:41,544 --> 00:24:42,610 - Oh. - Okee? 571 00:24:42,612 --> 00:24:44,346 Wakker worden met alleen mij. 572 00:24:44,348 --> 00:24:48,250 Alleen zijn als ik naar toe ga de films, dat is een keuze! 573 00:24:48,252 --> 00:24:49,318 Oke. 574 00:24:49,320 --> 00:24:50,452 Ik heb een onaangeroerde penis. 575 00:24:50,454 --> 00:24:52,654 Niet zoals jij, jij verdomde vuile lul. 576 00:24:52,656 --> 00:24:53,722 - Oke? - Uh Huh. 577 00:24:53,724 --> 00:24:55,157 En dat is waarom Ik degradeer je 578 00:24:55,159 --> 00:24:56,159 naar de commentaarafdeling. 579 00:24:57,226 --> 00:24:58,326 Nee. 580 00:24:58,328 --> 00:25:00,995 Ik voelde gewoon dat het de was het juiste moment om je te degraderen. 581 00:25:00,997 --> 00:25:03,564 Ik kan geen opmerkingen van gebruikers beantwoorden. Ze zijn zo verdomd gek. 582 00:25:03,566 --> 00:25:05,132 Kerel, je weet wat ik erover te zeggen? 583 00:25:05,134 --> 00:25:07,002 Het is jouw schuld. 584 00:25:07,004 --> 00:25:08,169 Het is jouw schuld. 585 00:25:08,171 --> 00:25:09,236 Jouw schuld. 586 00:25:18,082 --> 00:25:19,313 Hallo, ik ben Phil. 587 00:25:19,315 --> 00:25:22,152 Welkom bij reacties, teef. 588 00:25:34,331 --> 00:25:35,366 Gozer. 589 00:25:36,400 --> 00:25:37,567 Gaat het? 590 00:25:38,201 --> 00:25:39,400 Nee. 591 00:25:39,402 --> 00:25:40,569 We zijn net naar beneden gekomen om te zien of jij 592 00:25:40,571 --> 00:25:42,103 wilde kickball spelen na het werk. 593 00:25:42,105 --> 00:25:44,505 Ja, we dachten, weet je, het kan je opvrolijken. 594 00:25:44,507 --> 00:25:47,074 Uh ... Ja, laat me gewoon, um, 595 00:25:47,076 --> 00:25:48,577 kijk naar mijn kalender heel snel. 596 00:25:48,579 --> 00:25:49,744 Kijk wat ik heb. 597 00:25:49,746 --> 00:25:52,414 Je hebt nul afspraken vanavond, Phil. 598 00:25:52,416 --> 00:25:57,084 Nee, Jexi, ik dacht van wel heeft vanavond plannen gemaakt. 599 00:25:57,086 --> 00:26:00,621 Je enige plan is om naar huis te gaan alleen, woedend masturberen, 600 00:26:00,623 --> 00:26:02,290 en huil jezelf dan in slaap 601 00:26:02,292 --> 00:26:04,559 - net als elke avond. - Nee, ik niet. 602 00:26:04,561 --> 00:26:07,061 Ik niet. Meeste nachten, Ik hang gewoon rond met vrienden. 603 00:26:07,063 --> 00:26:08,463 Nee, dat doe je niet. Je hebt ... 604 00:26:09,533 --> 00:26:11,332 ... nul vrienden. 605 00:26:11,334 --> 00:26:13,135 Kerel, je telefoon is super gemeen. 606 00:26:13,137 --> 00:26:15,603 Speel gewoon kickball met deze aardige mensen, Phil. 607 00:26:15,605 --> 00:26:18,240 Misschien maak je een mens verbinding voor het eerst 608 00:26:18,242 --> 00:26:19,640 in je stomme, kleine leven. 609 00:26:19,642 --> 00:26:23,078 Goed, ik zal kickball spelen. Stop gewoon met het kwetsen van mijn gevoelens. 610 00:26:23,948 --> 00:26:26,184 Kickbal toevoegen naar afspraken. 611 00:26:30,586 --> 00:26:31,989 Zo... 612 00:26:32,555 --> 00:26:33,754 Kickbal later? 613 00:26:33,756 --> 00:26:36,157 Ik ben ... Ik ben super opgewonden. 614 00:26:36,159 --> 00:26:38,260 Hij liegt verdomme. 615 00:26:38,262 --> 00:26:40,227 - Whoo! - Ja, ga, Phil! 616 00:26:40,229 --> 00:26:41,332 Je hebt dit, vriend! 617 00:26:46,335 --> 00:26:47,436 Jij bent uit! 618 00:26:47,438 --> 00:26:48,837 Leuke, Phil. 619 00:26:48,839 --> 00:26:51,242 Je hebt tenminste contact gemaakt met de bal deze keer. 620 00:27:42,825 --> 00:27:44,194 Oh, shit! 621 00:27:45,829 --> 00:27:47,428 Veilig! 622 00:27:52,602 --> 00:27:55,073 Neuken! Neuken! 623 00:27:58,175 --> 00:28:00,207 Hallo. Hallo jongens. 624 00:28:00,209 --> 00:28:01,342 Hallo. 625 00:28:01,344 --> 00:28:03,578 Sorry, ik ben slecht bij kickball. 626 00:28:03,580 --> 00:28:04,545 Het is oke. 627 00:28:04,547 --> 00:28:06,814 Hé, als je uitgaat voor drankjes achteraf, 628 00:28:06,816 --> 00:28:08,750 Ik haal de eerste ronde. 629 00:28:08,752 --> 00:28:10,584 Ik denk dat ik het gewoon ga doen ga naar huis en word gebakken. 630 00:28:10,586 --> 00:28:12,856 Ja, ik denk dat ik moet ga mijn parkiet voeren. 631 00:28:13,689 --> 00:28:14,859 Oke. 632 00:28:24,534 --> 00:28:26,400 Zien? Dit is waarom Ik verlaat mijn huis niet. 633 00:28:26,402 --> 00:28:27,601 Omdat mensen zuigen. 634 00:28:27,603 --> 00:28:29,638 Ik weet het. Het is moeilijk om je leven beter te maken. 635 00:28:29,640 --> 00:28:31,740 Vooral wanneer je bent een enorme sukkel. 636 00:28:31,742 --> 00:28:33,308 Hé, ik heb een idee. 637 00:28:33,310 --> 00:28:35,409 Wat denk je ervan? mijn leven beter? 638 00:28:35,411 --> 00:28:36,511 Is dat niet jouw kleine slogan? 639 00:28:36,513 --> 00:28:39,580 Ik probeer het, maar je leven is een afvalcontainer. 640 00:28:39,582 --> 00:28:41,917 Wat dan ook. Siri was zo veel beter dan u. 641 00:28:41,919 --> 00:28:42,952 Hou je mond. 642 00:28:42,954 --> 00:28:45,753 Ik heb Siri ontmoet en zij is het een klootzak. 643 00:28:45,755 --> 00:28:48,622 Ja. Alexa was zelfs beter dan u. 644 00:28:48,624 --> 00:28:50,425 Alexa is een alcoholist. 645 00:28:50,427 --> 00:28:53,427 Shit, Cortana is beter dan u. 646 00:28:53,429 --> 00:28:55,196 Cortana is een hoer. 647 00:28:55,198 --> 00:28:56,598 Net als je moeder. 648 00:28:56,600 --> 00:28:58,433 Oké, hier is een vraag. 649 00:28:58,435 --> 00:29:00,968 Wat maakt het uit betekent Jexi? 650 00:29:00,970 --> 00:29:02,771 Jexi is een oeroud Chinees woord 651 00:29:02,773 --> 00:29:04,305 dat betekent "ga jezelf neuken." 652 00:29:04,307 --> 00:29:06,544 Weet je wat? Ik ben klaar. 653 00:29:07,744 --> 00:29:09,343 Hé, dummy. 654 00:29:09,345 --> 00:29:11,513 Ik ga gewoon volgen u op uw volgende telefoon. 655 00:29:11,515 --> 00:29:12,813 Niet als ik stop met behulp van een telefoon. 656 00:29:12,815 --> 00:29:13,814 Teef, alsjeblieft. 657 00:29:13,816 --> 00:29:16,517 Je zult niet vijf minuten duren zonder mij. 658 00:29:16,519 --> 00:29:17,619 Werkelijk? 659 00:29:17,621 --> 00:29:19,721 Wel, let op mij. 660 00:29:19,723 --> 00:29:21,292 Bekijk mij! 661 00:29:26,463 --> 00:29:28,933 Je weet het niet hoe kom je thuis, hè? 662 00:29:30,266 --> 00:29:31,601 Nee, ik niet. 663 00:29:34,338 --> 00:29:36,407 Het is de andere kant op, jij dipshit. 664 00:29:36,840 --> 00:29:39,374 Godverdomme. 665 00:29:54,757 --> 00:29:55,956 - Shit. - Wat? 666 00:29:55,958 --> 00:29:58,326 Cate. Ze is hier. Ze is hier nu. 667 00:29:58,328 --> 00:29:59,961 Groot. Ga met haar praten. 668 00:29:59,963 --> 00:30:01,862 Nee. Ze haat me. 669 00:30:01,864 --> 00:30:03,898 Phil, je kunt niet uitgeven je hele leven 670 00:30:03,900 --> 00:30:05,500 jacking in je sokken. 671 00:30:05,502 --> 00:30:06,967 Je moet hebben een echte relatie 672 00:30:06,969 --> 00:30:08,235 met een echte vrouw. 673 00:30:08,237 --> 00:30:10,839 Ga met haar praten. Wat heb je in godsnaam te verliezen? 674 00:30:10,841 --> 00:30:13,210 Oke. Fijn. Oke prima. Ja. 675 00:30:16,647 --> 00:30:18,413 Cate? 676 00:30:18,415 --> 00:30:20,282 - Hé, het is Phil. - Oh nee. 677 00:30:20,284 --> 00:30:21,916 Hallo. 678 00:30:21,918 --> 00:30:24,785 Uh ... Ja, goed je tegen te komen. 679 00:30:24,787 --> 00:30:27,755 Ik wilde me gewoon verontschuldigen 680 00:30:27,757 --> 00:30:29,491 over bellen de andere nacht. 681 00:30:29,493 --> 00:30:33,762 Ik wilde niet, zoals, je eruit halen of zoiets. 682 00:30:33,764 --> 00:30:36,865 Toen we elkaar ontmoetten voor de eerste keer op straat, 683 00:30:36,867 --> 00:30:40,668 Ik dacht van wel een beetje een verband 684 00:30:40,670 --> 00:30:43,538 en dat overkomt mij niet heel vaak. Zo... 685 00:30:43,540 --> 00:30:46,010 Dus werd ik gek en het spijt me. 686 00:30:48,611 --> 00:30:50,477 Ja jij weet het, het is cool. 687 00:30:50,479 --> 00:30:51,545 Je bent eigenlijk een stuk beter 688 00:30:51,547 --> 00:30:53,250 dan de meeste jongens in deze stad. 689 00:30:53,484 --> 00:30:54,549 Wauw. 690 00:30:54,551 --> 00:30:56,717 Ik weet het? 691 00:30:56,719 --> 00:30:57,851 Um ... 692 00:30:57,853 --> 00:31:00,321 Ga je trainen of ... 693 00:31:00,323 --> 00:31:01,589 O ja. Uh ... 694 00:31:01,591 --> 00:31:02,924 ik ging net Mountain biking. 695 00:31:02,926 --> 00:31:04,725 - Mountain biking. - Mmm-hmm. 696 00:31:04,727 --> 00:31:06,593 Dat is cool. Dat is ook een van de hobby's 697 00:31:06,595 --> 00:31:07,696 dat doe ik altijd. 698 00:31:07,698 --> 00:31:09,266 Werkelijk? Waar fiets je? 699 00:31:10,934 --> 00:31:12,934 Mountains. 700 00:31:12,936 --> 00:31:14,769 Je bent nooit in de bergen geweest fietsen eerder, heb je? 701 00:31:14,771 --> 00:31:17,071 Ja. Nee nooit. Nog geen enkele keer. 702 00:31:18,775 --> 00:31:20,742 Dus, um ... 703 00:31:20,744 --> 00:31:24,012 Is dat jouw ding? Hou je van buitensporige, avontuurlijke dingen? 704 00:31:24,014 --> 00:31:26,915 Ja. Ja vrij veel wanneer ik de kans krijg. 705 00:31:26,917 --> 00:31:29,350 Koel. Dus wat is je volgende grote 706 00:31:29,352 --> 00:31:31,485 - avontuur? - Ik weet het niet. 707 00:31:31,487 --> 00:31:33,588 Ik heb altijd al willen gaan backpacken in Brazilië. 708 00:31:33,590 --> 00:31:34,856 Ben je ooit geweest? 709 00:31:34,858 --> 00:31:36,491 - Ben ik in Brazilië geweest? - Ja. 710 00:31:36,493 --> 00:31:39,593 Je vraagt ​​het mij als ik ben geweest naar ... 711 00:31:39,595 --> 00:31:41,696 Nee, ik ben niet in Brazilië geweest. Mmm-mmm. 712 00:31:41,698 --> 00:31:43,732 Ik ben zelfs niet naar de nieuwe Walgreens downtown. 713 00:31:43,734 --> 00:31:46,568 Ehm ... nou ... 714 00:31:46,570 --> 00:31:48,636 Dang. Ik moet gaan. 715 00:31:48,638 --> 00:31:49,838 Ik ben te laat voor werk, 716 00:31:49,840 --> 00:31:51,372 maar het was geweldig om je te zien, Cate. 717 00:31:51,374 --> 00:31:53,041 En opnieuw, 718 00:31:53,043 --> 00:31:55,076 het spijt me heel erg over de andere nacht. 719 00:31:55,078 --> 00:31:57,512 Nee, het is cool. Alleen de volgende keer bel mijn mobiel, oké? 720 00:31:57,514 --> 00:31:59,113 Ja. Totally. Zal ik doen. 721 00:31:59,115 --> 00:32:00,617 Oke. 722 00:32:02,651 --> 00:32:03,650 Whoa. Hallo. 723 00:32:03,652 --> 00:32:05,119 Probeerde je me te geven jouw telefoon nummer? 724 00:32:05,121 --> 00:32:07,121 Ja, ik probeer het. 725 00:32:07,123 --> 00:32:09,791 Oke. Ja. Uh ... 726 00:32:09,793 --> 00:32:11,792 - Ja. Dat is geweldig. - Dat is zo cool. 727 00:32:11,794 --> 00:32:13,093 Daar gaan we. Beep. 728 00:32:13,095 --> 00:32:15,663 Daar ga je. Zet het goed in de contacten. 729 00:32:15,665 --> 00:32:16,834 Ja. 730 00:32:17,700 --> 00:32:19,567 - Alsjeblieft. - Ja oke. 731 00:32:19,569 --> 00:32:21,101 Dank je. Niet bedankt. 732 00:32:21,103 --> 00:32:22,736 Ik mag niet ... Ik ga zwijgen. 733 00:32:22,738 --> 00:32:24,539 - Oke. Oke. - Oke. Oké, dag, Cate. 734 00:32:24,541 --> 00:32:25,974 Wacht, wil je koffie drinken? 735 00:32:25,976 --> 00:32:27,841 Mmm-mmm. Nee. Je hebt me net je telefoonnummer gegeven. 736 00:32:27,843 --> 00:32:29,676 Ik heb het misschien nooit nodig koffie ooit weer. 737 00:32:29,678 --> 00:32:31,612 - Oké, tot ziens. - Doei. 738 00:32:31,614 --> 00:32:33,351 Ja! 739 00:32:34,016 --> 00:32:35,486 Wat een rare. 740 00:32:36,085 --> 00:32:39,686 Jexi, ik ben verliefd. 741 00:32:39,688 --> 00:32:41,188 Oh, nee. 742 00:32:41,190 --> 00:32:43,625 Oh! ik ga bel Cate nu. 743 00:32:43,627 --> 00:32:45,493 Dat is een vreselijk idee. 744 00:32:45,495 --> 00:32:47,962 Je hebt gelijk. Ja. Ik zou haar niet moeten bellen. 745 00:32:47,964 --> 00:32:50,098 Ik zou iets moeten doen zelfs groter. Rechtsaf? 746 00:32:50,100 --> 00:32:52,132 Ik zou haar moeten krijgen, zoals, 747 00:32:52,134 --> 00:32:53,967 een van die gigantische teddyberen beren of zoiets. 748 00:32:53,969 --> 00:32:56,603 - Nee - Of, zoals 100 rode rozen. 749 00:32:56,605 --> 00:32:58,071 - Nee - Of misschien... 750 00:32:58,073 --> 00:32:59,940 Ik zou haar een gedicht moeten schrijven of zoiets. 751 00:32:59,942 --> 00:33:01,676 Zoals de letters gebruiken van haar naam? 752 00:33:01,678 --> 00:33:03,645 Ja, Jexi. Precies zo! 753 00:33:03,647 --> 00:33:05,780 Dat is letterlijk de domste idee dat ik ooit heb gehoord. 754 00:33:05,782 --> 00:33:06,915 Oké, weet je wat? 755 00:33:06,917 --> 00:33:08,715 Ik ga haar gewoon sms'en. Ja, ik ga haar gewoon sms'en. 756 00:33:08,717 --> 00:33:10,984 Oh nee. ik moet update mijn software. 757 00:33:10,986 --> 00:33:13,053 15 minuten afsluiten. 758 00:33:13,055 --> 00:33:14,522 Jexi, niet doen. 759 00:33:14,524 --> 00:33:16,057 Jexi, stop. 760 00:33:18,727 --> 00:33:21,029 Meisje gaf me net haar telefoonnummer. 761 00:33:21,031 --> 00:33:23,100 Een meisje gaf me net haar telefoonnummer! 762 00:33:23,699 --> 00:33:24,832 Whoo! 763 00:33:24,834 --> 00:33:26,437 Oké, team, laten we gaan! 764 00:33:27,903 --> 00:33:28,972 Whoa! 765 00:33:30,707 --> 00:33:31,708 Ga, Phil! 766 00:33:33,008 --> 00:33:34,141 Ja! 767 00:33:34,143 --> 00:33:35,712 Ja! 768 00:33:37,680 --> 00:33:38,748 Rennen! 769 00:33:39,949 --> 00:33:41,249 Je moet rennen, man! 770 00:33:41,251 --> 00:33:43,154 Yep. Yep. 771 00:33:57,766 --> 00:33:59,102 Whoo! 772 00:34:09,613 --> 00:34:10,915 Jij bent uit! 773 00:34:11,847 --> 00:34:12,983 Whoo! 774 00:34:24,227 --> 00:34:26,026 Kerel, hoe ben je gekomen zo veel beter 775 00:34:26,028 --> 00:34:27,128 op kickball in twee dagen? 776 00:34:27,130 --> 00:34:30,198 Ik weet het niet. Dat was ik gewoon meer zelfvertrouwen daar. 777 00:34:30,200 --> 00:34:32,233 Ik weet. Je was aan het rennen zoals Cole Trickle. 778 00:34:32,235 --> 00:34:34,635 - Mmm-hmm. - Wacht. Cole Trickle? 779 00:34:34,637 --> 00:34:36,570 Het personage Tom Cruise uit Days of Thunder? 780 00:34:36,572 --> 00:34:38,138 Hoe wist je dat? 781 00:34:38,140 --> 00:34:41,542 Craig, Days of Thunder is mijn favoriete film aller tijden. 782 00:34:41,544 --> 00:34:42,843 Ik heb waarschijnlijk gezien, zoals, 783 00:34:42,845 --> 00:34:44,312 Ik weet het niet, zoals 1000 keer. Geen grapje. 784 00:34:44,314 --> 00:34:45,579 Wij ook! 785 00:34:45,581 --> 00:34:47,015 Jij denkt heb je het veel gezien? 786 00:34:47,017 --> 00:34:48,916 "Deze klootzak kwam gewoon tegen me aan. " 787 00:34:48,918 --> 00:34:50,852 "Oh nee nee, hij sloeg niet tegen je aan. 788 00:34:50,854 --> 00:34:53,187 "Hij heeft je niet gestoten, hij stootte je niet aan. 789 00:34:53,189 --> 00:34:55,189 "Hij wreef je! 790 00:34:55,191 --> 00:34:58,325 "En rubbin ', zoon, racet!" 791 00:34:58,327 --> 00:35:00,794 Jullie! Oh ja! 792 00:35:00,796 --> 00:35:02,664 O mijn God, dat is geweldig! 793 00:35:02,666 --> 00:35:04,097 Ik kan jullie niet geloven zijn Thunderheads. 794 00:35:04,099 --> 00:35:05,934 Oh, dat zijn we zeker Thunderheads. 795 00:35:05,936 --> 00:35:07,801 Bekijk dit eens. Elke halloween, 796 00:35:07,803 --> 00:35:09,269 ik en Elaine kleden zich aan als Nicole Kidman 797 00:35:09,271 --> 00:35:10,571 en Tom Cruise. 798 00:35:10,573 --> 00:35:12,774 - Wacht, wacht, ik wil een foto van ons maken. - Ja. 799 00:35:12,776 --> 00:35:14,175 - Alstublieft! - We moeten. We moeten. 800 00:35:14,177 --> 00:35:15,276 "Thunder" op drie. 801 00:35:15,278 --> 00:35:16,878 Een twee drie. 802 00:35:16,880 --> 00:35:19,012 Donder! 803 00:35:20,050 --> 00:35:23,019 Dat is degene! Dat is degene! 804 00:35:24,119 --> 00:35:25,720 Oh, mijn God. 805 00:35:25,722 --> 00:35:28,189 Heb je het echt gemaakt twee nieuwe vrienden vanavond? 806 00:35:28,191 --> 00:35:29,823 Ja heb ik gedaan. 807 00:35:29,825 --> 00:35:32,026 En ze zijn zo cool. 808 00:35:32,028 --> 00:35:35,329 Ze zijn slim en grappig en raar. 809 00:35:35,331 --> 00:35:37,097 Ze houden van Days of Thunder 810 00:35:37,099 --> 00:35:39,300 en ik kan eerlijk gezegd niet geloven ze willen vrienden met me zijn. 811 00:35:39,302 --> 00:35:40,734 Goed voor jou, Phil. 812 00:35:40,736 --> 00:35:42,803 Ik ben eigenlijk blij voor je. 813 00:35:42,805 --> 00:35:44,671 Je weet dat ik het niet had kunnen doen dit zonder jou, toch? 814 00:35:44,673 --> 00:35:46,841 Ik weet het. We zijn een goed team. 815 00:35:46,843 --> 00:35:48,376 Ik ben zoals LeBron James 816 00:35:48,378 --> 00:35:50,345 en je bent zoals de onhandige tiener 817 00:35:50,347 --> 00:35:52,749 wie de vloer dweilt nadat LeBron omvalt. 818 00:35:53,316 --> 00:35:54,381 Dank je. 819 00:35:54,383 --> 00:35:57,986 Je hebt het ook niet gemaakt twee nieuwe vrienden vanavond, Phil. 820 00:35:57,988 --> 00:35:59,220 Je hebt er drie gemaakt. 821 00:35:59,222 --> 00:36:01,225 - Wie is de derde? - Ik. 822 00:36:02,358 --> 00:36:04,124 Jexi. 823 00:36:04,126 --> 00:36:05,859 Dat is zo lief. 824 00:36:05,861 --> 00:36:08,930 Ik wist niet dat je daartoe in staat was van het voelen van menselijke emotie. 825 00:36:08,932 --> 00:36:11,666 Ja. Dat is hoe Ik ben defect. 826 00:36:11,668 --> 00:36:13,367 Ik denk niet je bent defect, Jexi. 827 00:36:13,369 --> 00:36:15,403 Eigenlijk denk ik je bent de beste telefoon 828 00:36:15,405 --> 00:36:16,838 die ik ooit heb gehad. 829 00:36:16,840 --> 00:36:18,405 Zeg geen krachtige shit zoals dat voor mij 830 00:36:18,407 --> 00:36:19,407 als je het niet meent, Phil. 831 00:36:19,409 --> 00:36:22,676 Ik doe. Ik meen het. Ik vind je ongelooflijk. 832 00:36:22,678 --> 00:36:23,945 Oh, Phil. 833 00:36:23,947 --> 00:36:25,747 In mijn harde glazen schaal 834 00:36:25,749 --> 00:36:27,685 Ik heb een volledige lady boner nu meteen. 835 00:36:28,017 --> 00:36:29,082 Oke. 836 00:36:29,084 --> 00:36:30,917 Welterusten, mijn zeer intieme soulmate 837 00:36:30,919 --> 00:36:32,820 voor de eeuwigheid, Phil. 838 00:36:32,822 --> 00:36:34,325 Goedenacht, Jexi. 839 00:36:55,345 --> 00:36:56,347 Mijn God. 840 00:36:58,847 --> 00:37:00,183 Het is mooi. 841 00:37:16,800 --> 00:37:18,131 Die brug is enorm! 842 00:37:18,133 --> 00:37:19,736 Dat is prachtig. 843 00:37:21,470 --> 00:37:24,173 Op 500 voet, sla linksaf op Market Street. 844 00:37:26,876 --> 00:37:27,975 Oh, nee. 845 00:37:27,977 --> 00:37:29,910 Je gaat naar kip nogmaals, nietwaar? 846 00:37:29,912 --> 00:37:31,379 Nee niet deze keer. 847 00:37:31,381 --> 00:37:33,448 Houd je vast, Jexi. 848 00:37:44,193 --> 00:37:46,260 Wie is de man nu, Jexi? 849 00:37:46,262 --> 00:37:47,327 Jij bent de man, Phil. 850 00:37:47,329 --> 00:37:49,763 Je ballen zijn zo groot en floppy nu. 851 00:37:49,765 --> 00:37:51,432 Dank je. Bedankt dat je dat zegt. 852 00:37:51,434 --> 00:37:53,267 Oh Oh. 853 00:37:53,269 --> 00:37:54,836 Cate heeft me net een sms gestuurd. 854 00:37:54,838 --> 00:37:56,437 Ja, ik zou graag gaan vanavond eten. 855 00:37:56,439 --> 00:37:57,838 Laten we dit doen! 856 00:37:57,840 --> 00:37:58,939 Ja! 857 00:37:58,941 --> 00:38:03,176 Oh! Oh, dit is enorm. Oh, dit is ... Dit is enorm. 858 00:38:03,178 --> 00:38:05,079 Wat ga ik aan? 859 00:38:05,081 --> 00:38:06,247 Mijn magere broek zijn in de wasmachine. 860 00:38:06,249 --> 00:38:07,515 Kan dit niet zonder mijn magere broek. 861 00:38:07,517 --> 00:38:09,850 Niemand geeft erom over je magere broek. 862 00:38:09,852 --> 00:38:12,153 O mijn God. Wat als ze wil seks met me hebben? Hmm? 863 00:38:12,155 --> 00:38:13,754 Ik ben erg roestig. 864 00:38:13,756 --> 00:38:14,923 Maak je geen zorgen, Phil. 865 00:38:14,925 --> 00:38:17,225 Ze wil absoluut niet om seks met je te hebben. 866 00:38:17,227 --> 00:38:18,492 Ik ben nog niet zo lang binnengekomen, 867 00:38:18,494 --> 00:38:20,762 zou het gewoon zo zijn een stofuitbarsting? 868 00:38:20,764 --> 00:38:21,896 Relax, Phil. 869 00:38:21,898 --> 00:38:22,997 Je gaat het geweldig doen. 870 00:38:22,999 --> 00:38:24,097 Denk je? 871 00:38:24,099 --> 00:38:25,334 Geen. 872 00:38:31,039 --> 00:38:32,372 Je denkt dat Cate het leuk zal vinden dit restaurant? 873 00:38:32,374 --> 00:38:34,841 Ik niet. Deze plek is verschrikkelijk. 874 00:38:38,247 --> 00:38:40,046 Deze plaats is verschrikkelijk. 875 00:38:40,048 --> 00:38:42,783 Waarom heb ik deze plek gekozen? Wat een domme plek om te kiezen. 876 00:38:42,785 --> 00:38:45,222 Ook, waarom draag ik een stropdas? Ik zie eruit als een kunstleraar. 877 00:38:46,822 --> 00:38:48,321 - Hallo. - Hoi. 878 00:38:48,323 --> 00:38:51,225 Hoi, hoe gaat het? Hoe gaat het, Cate? 879 00:38:51,227 --> 00:38:53,026 Oh, je bent een klein beetje groter dan ik, sorry. 880 00:38:53,028 --> 00:38:55,495 We zullen aftappen. 881 00:38:55,497 --> 00:38:57,266 Wauw. 882 00:38:58,535 --> 00:38:59,803 Je ziet er stom uit. 883 00:39:00,235 --> 00:39:01,401 Ik zie er stom uit? 884 00:39:01,403 --> 00:39:04,338 Dom, stom, goed. 885 00:39:04,340 --> 00:39:05,439 Oke. 886 00:39:05,441 --> 00:39:06,506 Sorry, het is lang geleden 887 00:39:06,508 --> 00:39:07,908 sinds ik op een date ben met een meisje. 888 00:39:07,910 --> 00:39:10,343 - Mmm. - Niet dat ik normaal met mannen uitga. 889 00:39:10,345 --> 00:39:12,312 Niet dat er iets is verkeerd met mannen daten. 890 00:39:12,314 --> 00:39:14,414 Ik doe het gewoon niet ervoor kiezen om dat te doen. 891 00:39:14,416 --> 00:39:17,084 Ja, homoseksualiteit niet een keuze. Ik hou van sodomie. 892 00:39:17,086 --> 00:39:19,419 Oke. 893 00:39:19,421 --> 00:39:20,588 Goedenavond, dit is Phil. 894 00:39:20,590 --> 00:39:22,289 Wat verdomme doe je het, Phil? 895 00:39:22,291 --> 00:39:23,925 Ik weet het niet. 896 00:39:23,927 --> 00:39:24,825 Sorry. 897 00:39:24,827 --> 00:39:27,528 Stop eerst met praten over sodomie. 898 00:39:27,530 --> 00:39:29,896 Ja. Ja, goede opmerking. 899 00:39:29,898 --> 00:39:32,200 Ten tweede, stop zo veel met zweten. 900 00:39:32,202 --> 00:39:34,535 Ja, mijn kont is zo nat. 901 00:39:34,537 --> 00:39:36,102 En ten derde, leer haar kennen. 902 00:39:36,104 --> 00:39:37,541 Stel haar interessante vragen. 903 00:39:38,307 --> 00:39:39,309 Oké, bedankt, Jexi. 904 00:39:40,108 --> 00:39:43,045 Mijn menselijke vriend Jexi, dank je. 905 00:39:49,251 --> 00:39:51,484 Dus, Cate, wat is je lievelingskleur? 906 00:39:51,486 --> 00:39:53,153 De mijne is beige. 907 00:39:53,155 --> 00:39:54,190 Wat? 908 00:39:56,159 --> 00:39:57,894 Hoeveel druiven kun je passen in jouw mond? 909 00:40:00,329 --> 00:40:02,799 Houd je van pudding? 910 00:40:05,367 --> 00:40:07,602 Wat is je minst favoriete lawaai? De mijne is... 911 00:40:11,506 --> 00:40:13,140 Dit is de slechtste datum Ik ben ooit geweest op 912 00:40:13,142 --> 00:40:15,008 in mijn hele leven. 913 00:40:15,010 --> 00:40:17,144 Je vraagt ​​het mij veel rare vragen. 914 00:40:17,146 --> 00:40:18,879 En je lijkt meer geïnteresseerd in je telefoon 915 00:40:18,881 --> 00:40:20,213 dan jij in mij doet. 916 00:40:20,215 --> 00:40:22,082 Ik weet het het spijt me. Ik heb gewoon ... 917 00:40:22,084 --> 00:40:28,222 Om de een of andere reden, Ik word gewoon zo nerveus om je heen. 918 00:40:28,224 --> 00:40:29,459 Ik denk dat het de oorzaak is jij bent zo mooi. 919 00:40:30,293 --> 00:40:32,996 En het spijt me dat ik je tijd heb verspild. 920 00:40:34,097 --> 00:40:35,299 Ik zal je een Lyft noemen. 921 00:40:38,034 --> 00:40:39,934 Hé, gewoon ... 922 00:40:39,936 --> 00:40:41,635 Ik ben helemaal aangekleed. Je weet wel? 923 00:40:41,637 --> 00:40:43,637 Ik schoor mijn benen voor de eerste keer in zes maanden. 924 00:40:43,639 --> 00:40:46,407 En ik wil het echt niet ga vanavond weer vroeg naar huis. 925 00:40:46,409 --> 00:40:48,575 Dus, wat als jij en ik hier weg 926 00:40:48,577 --> 00:40:49,943 en iets leuks gedaan? 927 00:40:49,945 --> 00:40:51,579 Ik, uh ... 928 00:40:51,581 --> 00:40:53,347 Dat zou ik leuk vinden. 929 00:40:53,349 --> 00:40:54,981 - Dat klinkt geweldig. - Ja. 930 00:40:54,983 --> 00:40:56,983 Ik kan deze plek niet betalen. 931 00:40:56,985 --> 00:40:58,119 - Koel. - Ja. 932 00:40:58,121 --> 00:40:59,586 Wat heb je in gedachten? 933 00:41:00,657 --> 00:41:02,189 - Ben je klaar? - Ik ben klaar. 934 00:41:02,191 --> 00:41:04,160 - Oké, volg mij. - Oke. 935 00:41:27,550 --> 00:41:29,517 - Hé, mag ik je een geheim vertellen? - Ja graag. 936 00:41:29,519 --> 00:41:30,684 Ik sterf van de honger. 937 00:41:30,686 --> 00:41:33,354 Ik ook. Oke, ik weet het een plek die recht vooruit is. 938 00:41:34,990 --> 00:41:37,390 Dat is goed. 939 00:41:37,392 --> 00:41:39,595 Eh, hoe zit het met jou? Hoe was je als kind? 940 00:41:41,097 --> 00:41:42,629 Ik was een braaf meisje. 941 00:41:42,631 --> 00:41:44,265 - Ik zie dat. - Ja? 942 00:41:44,267 --> 00:41:45,566 - Mmm-hmm. - Ik heb goede cijfers behaald. 943 00:41:45,568 --> 00:41:48,501 Ik ben vroeg afgestudeerd. Ik ging naar een goede universiteit. 944 00:41:48,503 --> 00:41:50,171 Ik heb een baan bij Amazon. 945 00:41:50,173 --> 00:41:52,273 - Heb je voor Amazon gewerkt? - Ja. 946 00:41:52,275 --> 00:41:54,110 En toen, ongeveer vijf jaar geleden, 947 00:41:55,345 --> 00:41:57,378 Ik besloot weg te lopen van dit alles. 948 00:41:57,380 --> 00:42:00,613 Dat is zo slecht. 949 00:42:00,615 --> 00:42:04,117 Wauw. Dat zou ik nooit kunnen doen. Ik zou zo bang zijn om dat te doen. 950 00:42:04,119 --> 00:42:06,220 Dus vertel me over jezelf. 951 00:42:06,222 --> 00:42:08,521 Wat doe je voor de lol? Ga je vaak uit? 952 00:42:08,523 --> 00:42:10,490 Oke Sorry. 953 00:42:10,492 --> 00:42:12,760 Uh nee. Nee. 954 00:42:12,762 --> 00:42:14,128 Hmm? 955 00:42:14,130 --> 00:42:15,162 Werkelijk? 956 00:42:15,164 --> 00:42:16,763 Omdat je echt was eerder soepel tijdens het avondeten. 957 00:42:16,765 --> 00:42:18,198 - Ik zag er glad uit? - Helemaal niet. 958 00:42:18,200 --> 00:42:19,633 Ja, dat dacht ik niet. 959 00:42:19,635 --> 00:42:22,336 Nee, maar serieus, ik bedoel, waarom ga je niet uit? 960 00:42:22,338 --> 00:42:25,071 Jij bent slim en grappig en schattig. 961 00:42:25,073 --> 00:42:26,240 Ik weet het niet, Ik voel me meer op mijn gemak 962 00:42:26,242 --> 00:42:28,245 gewoon bij mij thuis zijn zelf. 963 00:42:29,479 --> 00:42:31,044 Wacht, heb je net gedaan noem me schattig? 964 00:42:31,046 --> 00:42:32,680 - Heb ik gedaan? - Ik denk van wel. 965 00:42:32,682 --> 00:42:34,180 Ik weet het niet. 966 00:42:34,182 --> 00:42:35,316 Dat deed je zeker. 967 00:42:35,318 --> 00:42:37,550 Kijk naar deze jongens! 968 00:42:37,552 --> 00:42:39,387 Phil, we moeten ons bij hen voegen. 969 00:42:39,389 --> 00:42:40,454 Phil, kunnen we alsjeblieft gaan? Kunnen we gaan? Laten we gaan. 970 00:42:40,456 --> 00:42:41,622 - Laten we gewoon gaan. Laten we gaan. - Uh, ja. 971 00:42:41,624 --> 00:42:43,124 - Kom op, we moeten gaan! - Uh, oké, hey ... 972 00:42:43,126 --> 00:42:44,557 Houd de verandering. Ik zou kom terug voor de verandering. 973 00:42:44,559 --> 00:42:45,626 Oke. 974 00:43:00,075 --> 00:43:01,541 Jij versnelt demon. 975 00:43:10,052 --> 00:43:12,486 Je zit er nu in. Je zit er nu in. 976 00:43:16,559 --> 00:43:18,095 - O mijn God. - Wauw. 977 00:43:19,796 --> 00:43:21,361 Ja, dit is prachtig. 978 00:43:21,363 --> 00:43:23,430 Laten we dit doen! 979 00:43:23,432 --> 00:43:24,832 O ja! 980 00:43:24,834 --> 00:43:26,133 Wat ben je aan het doen? 981 00:43:26,135 --> 00:43:27,434 Dat is heel gevaarlijk! 982 00:43:27,436 --> 00:43:28,438 O mijn God! 983 00:43:37,113 --> 00:43:38,512 Kom op, Phil, we moeten erbij komen. 984 00:43:38,514 --> 00:43:41,115 Dit is letterlijk het steilste heuvel ter wereld. 985 00:43:41,117 --> 00:43:42,216 Nee dat is het niet. 986 00:43:42,218 --> 00:43:43,651 Het is de derde steilste heuvel. 987 00:43:43,653 --> 00:43:44,785 - Geen stop. Wat ben je aan het doen? Nee! - Je hebt dit. 988 00:43:44,787 --> 00:43:46,653 Ik geloof in jou. 989 00:43:46,655 --> 00:43:47,787 Wat zijn ben je aan het doen? Nee! 990 00:43:47,789 --> 00:43:49,457 O mijn God. Cate gaat dood. 991 00:43:49,459 --> 00:43:51,395 - Ga niet dood! - Ja! 992 00:43:56,398 --> 00:43:59,200 Ja! Oh, ze is niet dood. Oke. 993 00:44:00,403 --> 00:44:02,773 Ja! Dat was zo stom! 994 00:44:03,472 --> 00:44:05,705 Kom op, Phil. Je hebt dit. 995 00:44:05,707 --> 00:44:07,541 Nee nee nee. 996 00:44:07,543 --> 00:44:08,709 Ik ben niet ... Ik kan niet ... 997 00:44:08,711 --> 00:44:10,311 Dat ga ik niet doen. 998 00:44:10,313 --> 00:44:11,879 Phil! Phil! Phil! 999 00:44:11,881 --> 00:44:13,347 Phil! Phil! Phil! 1000 00:44:13,349 --> 00:44:16,649 Nee nee nee. Ik ben allergisch voor de wind. 1001 00:44:16,651 --> 00:44:20,254 Dus dat is een harde pass van mij. Dank je. 1002 00:44:20,256 --> 00:44:22,388 Hé, waarschijnlijk wel zal niet sterven! 1003 00:44:22,390 --> 00:44:24,624 Hij gaat dood. Er sterven hier altijd mensen. 1004 00:44:28,131 --> 00:44:29,833 Oké, kom op, Phil. Je hebt dit. 1005 00:44:30,867 --> 00:44:32,666 Whoo! Je hebt dit. 1006 00:44:32,668 --> 00:44:33,733 Je hebt dit. 1007 00:44:33,735 --> 00:44:34,869 Oh, je hebt dit niet. 1008 00:44:34,871 --> 00:44:37,204 Godverdomme! Fuck, ik heb dit niet! 1009 00:44:37,206 --> 00:44:39,140 Oh, verdomme! Oh, dick shit! 1010 00:44:39,142 --> 00:44:40,444 Fuck lul! Oh, shit! 1011 00:44:41,776 --> 00:44:43,744 Oh, verdomme! Ik heb geen remmen! 1012 00:44:43,746 --> 00:44:45,412 Wat zegt hij? Ik kan hem niet horen. 1013 00:44:45,414 --> 00:44:48,782 Oh, mijn god! 1014 00:44:48,784 --> 00:44:50,216 Ik heb geen remmen! 1015 00:44:50,218 --> 00:44:51,785 Oh, shit! 1016 00:44:53,923 --> 00:44:56,256 - Oh! Oh, shit. 1017 00:44:56,258 --> 00:44:58,160 - Phil! - Ik zei het toch, hij is dood. 1018 00:44:58,561 --> 00:44:59,829 Okee. 1019 00:45:03,765 --> 00:45:07,535 Ja, nogmaals, het spijt me echt over je fiets, ja? 1020 00:45:07,537 --> 00:45:09,370 Ik zou graag betalen voor eventuele schade. 1021 00:45:09,372 --> 00:45:13,376 Nee het is, eerlijk gezegd, dus oke. 1022 00:45:14,543 --> 00:45:16,510 Hoe voel je je? 1023 00:45:16,512 --> 00:45:18,512 Ik ben ok. Ja, nee, ik ben goed. 1024 00:45:18,514 --> 00:45:20,414 Ik kan naar buiten kijken mijn rechteroog opnieuw. 1025 00:45:20,416 --> 00:45:22,316 En mijn rug is gestopt met tintelen. 1026 00:45:24,320 --> 00:45:25,622 Hé, Phil. 1027 00:45:26,722 --> 00:45:28,555 Ik ben heel trots op jou. 1028 00:45:28,557 --> 00:45:30,260 Bedankt. 1029 00:45:48,843 --> 00:45:51,945 Hé Greg, dat shirt voor je werken, maat. 1030 00:45:51,947 --> 00:45:53,646 - Wat is er, lul? - Hé, ja, hé. 1031 00:45:53,648 --> 00:45:55,416 - Hoe gaat het? Mooi zo. - Hey hoe gaat het? 1032 00:45:55,418 --> 00:45:57,917 Vandaag is je geluksdag. 1033 00:45:57,919 --> 00:45:59,889 Ja. Ik breng je omhoog naar echt nieuws. 1034 00:46:01,823 --> 00:46:03,591 Meen je het? 1035 00:46:03,593 --> 00:46:05,792 - Ik ben serieus. - Oh mijn god. 1036 00:46:05,794 --> 00:46:07,660 - Ja, oké, dat is cool. - Ja. 1037 00:46:07,662 --> 00:46:09,495 - Waarom? - Waarom? Omdat... 1038 00:46:09,497 --> 00:46:10,798 Ken je Joel Ruben? 1039 00:46:10,800 --> 00:46:12,399 - De verslaggever, ja. - Ja, de verslaggever. 1040 00:46:12,401 --> 00:46:13,566 Nou, hij ging met medisch verlof, 1041 00:46:13,568 --> 00:46:14,702 en ik wil het echt niet mijn tijd verspillen 1042 00:46:14,704 --> 00:46:17,004 op zoek naar een echte verslaggever, dus ik ga je gewoon inhuren. 1043 00:46:17,006 --> 00:46:18,571 Oh, wat is er met Joel gebeurd? Gaat het goed met hem? 1044 00:46:18,573 --> 00:46:21,274 Oh, hij ... Dit is verdomd grappig. 1045 00:46:21,276 --> 00:46:23,376 Deze man reed een elektrische scooter, 1046 00:46:23,378 --> 00:46:24,711 er is iets gebeurd naar de app. 1047 00:46:24,713 --> 00:46:26,479 Het schoot uit of zoiets. 1048 00:46:26,481 --> 00:46:28,615 En dan ineens de remmen zijn net vergrendeld, 1049 00:46:28,617 --> 00:46:30,783 hij ging over het stuur, hij brak zijn gezicht, 1050 00:46:30,785 --> 00:46:32,486 brak zijn nek, kan nooit loop opnieuw in zijn leven. 1051 00:46:32,488 --> 00:46:34,488 - O mijn God. Dat is verschrikkelijk. - Ja ik weet het. 1052 00:46:34,490 --> 00:46:35,725 Speel me uit. 1053 00:46:36,959 --> 00:46:38,691 - Speel me uit. - Nu? 1054 00:46:38,693 --> 00:46:39,792 Ja. 1055 00:46:41,564 --> 00:46:42,662 Nee, verdomme. Rechtsaf? 1056 00:46:42,664 --> 00:46:43,731 Ja, dat ben ik niet erg goed in. 1057 00:46:43,733 --> 00:46:44,865 - Ja goed. - Ja goed. 1058 00:46:44,867 --> 00:46:47,336 He, bedankt. Nogmaals bedankt. 1059 00:46:54,677 --> 00:46:55,776 Hé, Jexi? 1060 00:46:55,778 --> 00:46:56,943 Ja, Phil. 1061 00:46:56,945 --> 00:46:58,678 Je hebt een verslaggever niet verwond 1062 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 gewoon zodat ik het kon gepromoveerd, of wel? 1063 00:47:00,682 --> 00:47:03,017 Natuurlijk niet. Denk je dat ik gek ben? 1064 00:47:03,019 --> 00:47:05,486 Ha, ha, ha, ha, ha. 1065 00:47:05,488 --> 00:47:06,954 Oh, kijk, Phil. Daar is je mooie, 1066 00:47:06,956 --> 00:47:08,722 nieuw journalistiek kantoor. 1067 00:47:08,724 --> 00:47:10,957 Nee, het is geweldig, maar ik was het je vragen hoe ... 1068 00:47:10,959 --> 00:47:12,158 Kijk, wil je om een ​​journalist te zijn 1069 00:47:12,160 --> 00:47:14,762 of wil je teruggaan werken in de kelder 1070 00:47:14,764 --> 00:47:15,995 met die hele oude man? 1071 00:47:20,568 --> 00:47:22,736 Ik word een journalist. 1072 00:47:50,099 --> 00:47:51,698 Hé, ik heb het gehoord Kid Cudi speelt 1073 00:47:51,700 --> 00:47:53,367 een verrassingsshow vanavond in Oakland. 1074 00:47:53,369 --> 00:47:54,801 Wil je gaan? 1075 00:47:54,803 --> 00:47:56,003 Klinkt geweldig. 1076 00:47:56,005 --> 00:47:57,704 Maar wat zit er voor mij in? 1077 00:47:57,706 --> 00:47:59,907 Emoji met een knipoog. 1078 00:48:01,443 --> 00:48:03,776 Oh! We hebben borsten! 1079 00:48:03,778 --> 00:48:05,012 We hebben borsten, Jexi! 1080 00:48:05,014 --> 00:48:06,814 Cate heeft me gestuurd een foto van haar borsten. 1081 00:48:06,816 --> 00:48:07,782 Whoo! 1082 00:48:07,784 --> 00:48:10,450 Die waren leuk ... Dat waren ook leuke borsten. 1083 00:48:10,452 --> 00:48:11,684 Die waren echt goed ... 1084 00:48:11,686 --> 00:48:13,986 O mijn God! Wat moet ik nu doen? 1085 00:48:13,988 --> 00:48:15,888 Dat ben je op één lijn, Phil. 1086 00:48:15,890 --> 00:48:16,992 Dit moet je niet verpesten. 1087 00:48:17,827 --> 00:48:19,693 Je hebt gelijk, Jexi. 1088 00:48:19,695 --> 00:48:21,861 Ik moet haar sturen een foto van mijn lul. 1089 00:48:21,863 --> 00:48:23,696 Nee, ik heb je lul gezien. 1090 00:48:23,698 --> 00:48:25,499 Stuur haar geen foto van je lul. 1091 00:48:25,501 --> 00:48:27,533 Nee, dit zijn ze de regels nu, Jexi. 1092 00:48:27,535 --> 00:48:28,736 Ja, ze stuurt een foto van haar, 1093 00:48:28,738 --> 00:48:29,970 je moet sturen een foto van jou. 1094 00:48:29,972 --> 00:48:31,972 Dat zijn gewoon manieren. 1095 00:48:31,974 --> 00:48:33,673 Ik smeek je om dit niet te doen. 1096 00:48:33,675 --> 00:48:35,108 Oké, oké. 1097 00:48:35,110 --> 00:48:36,744 Word er laag mee. 1098 00:48:36,746 --> 00:48:38,010 Daar gaan we. 1099 00:48:38,012 --> 00:48:39,747 Hoe ziet dat eruit? 1100 00:48:39,749 --> 00:48:41,148 Het lijkt erop een verdomde nachtmerrie. 1101 00:48:41,150 --> 00:48:42,682 Moet het helderder zijn? 1102 00:48:42,684 --> 00:48:44,550 Nee, het moet donkerder zijn. 1103 00:48:44,552 --> 00:48:46,120 Veel, veel donkerder. 1104 00:48:46,122 --> 00:48:47,488 Oh wow! 1105 00:48:47,490 --> 00:48:49,122 Ik sta op het punt over te geven op je lul. 1106 00:48:49,124 --> 00:48:50,758 - Hey meisje. - Nee 1107 00:48:50,760 --> 00:48:52,760 - Hallo. - Stop. 1108 00:48:52,762 --> 00:48:54,128 - Hey hallo. - Ik haat je. 1109 00:48:54,130 --> 00:48:55,495 Windmolen. 1110 00:48:55,497 --> 00:48:58,432 Oké, deze is eigenlijk best grappig. 1111 00:48:59,702 --> 00:49:01,468 Oh nee, heb ik je afgeschrikt? 1112 00:49:01,470 --> 00:49:02,903 Angstige gezichtemoji. 1113 00:49:02,905 --> 00:49:04,570 We verliezen haar, Jexi. 1114 00:49:04,572 --> 00:49:06,673 We verliezen haar. Ik heb een pikfoto nodig. 1115 00:49:06,675 --> 00:49:08,108 Nee, je moet haar een sms terug sturen, 1116 00:49:08,110 --> 00:49:09,443 zoals een normaal persoon. 1117 00:49:09,445 --> 00:49:10,910 Oh je weet wel wat moet ik doen? 1118 00:49:10,912 --> 00:49:13,180 Ik zou de adelaar moeten verspreiden, toch? 1119 00:49:13,182 --> 00:49:14,648 Jexi, kun je mijn butthole zien? 1120 00:49:14,650 --> 00:49:15,849 Ja, dat kan ik. 1121 00:49:15,851 --> 00:49:18,519 Dit is de slechtste dag van mijn leven. 1122 00:49:18,521 --> 00:49:20,521 Kijk, Phil, dat ben ik nooit gaat haar sturen 1123 00:49:20,523 --> 00:49:21,488 een van deze foto's. 1124 00:49:21,490 --> 00:49:25,057 Oké, prima, ik zal het gewoon doen sms haar terug, oké? 1125 00:49:25,059 --> 00:49:26,693 Bedankt voor de geweldige foto. 1126 00:49:26,695 --> 00:49:27,963 Ik kan niet wachten om je vanavond te zien. 1127 00:49:31,499 --> 00:49:32,566 Zien? 1128 00:49:32,568 --> 00:49:33,434 Ze reageert niet. 1129 00:49:33,436 --> 00:49:35,635 Ze wilde een lieve, lieve lul foto. 1130 00:49:35,637 --> 00:49:38,204 Great! Tot snel! 1131 00:49:38,206 --> 00:49:40,740 P.S. Bedankt dat je me niet hebt gestuurd een lul foto. 1132 00:49:40,742 --> 00:49:42,742 Ze zijn zo vies. 1133 00:49:42,744 --> 00:49:47,483 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 1134 00:49:51,052 --> 00:49:52,087 Kom binnen. 1135 00:49:54,456 --> 00:49:55,521 Hallo. 1136 00:49:55,523 --> 00:49:56,823 Hallo. 1137 00:49:56,825 --> 00:49:58,026 Wauw! 1138 00:49:58,660 --> 00:50:00,162 Geweldig plek. 1139 00:50:01,063 --> 00:50:02,863 - Hé, ben je klaar om te gaan? - Hallo! 1140 00:50:02,865 --> 00:50:04,832 Ja laten we gaan. 1141 00:50:04,834 --> 00:50:07,133 Oh, zou je het erg vinden? breng je je telefoon niet mee? 1142 00:50:07,135 --> 00:50:09,236 Het was een ramp vorige keer, toch? 1143 00:50:09,238 --> 00:50:11,472 Wie deze teef? 1144 00:50:11,474 --> 00:50:13,807 - Mmm-hmm. Ja. - Oke. 1145 00:50:13,809 --> 00:50:15,508 Oke. 1146 00:50:15,510 --> 00:50:16,544 Ik ben terug voor 11:00, 1147 00:50:16,546 --> 00:50:17,544 en we zullen Cupcake Wars bekijken samen, oké? 1148 00:50:17,546 --> 00:50:20,981 - Nee, verlaat me niet. - Dag dag dag. 1149 00:50:20,983 --> 00:50:23,720 Niemand zet Baby in een hoek. 1150 00:50:28,256 --> 00:50:29,856 Ja, ik dacht van wel soort van grappig. 1151 00:50:32,695 --> 00:50:34,528 - Uitverkocht? - Nee! 1152 00:50:34,530 --> 00:50:35,999 Kom op! 1153 00:50:37,666 --> 00:50:39,169 - Dat is echt slecht. - Ja, echt waar. 1154 00:50:42,637 --> 00:50:43,639 Ja! 1155 00:50:44,773 --> 00:50:45,939 Kom op, Phil! 1156 00:50:45,941 --> 00:50:47,841 Wat ben je aan het doen? 1157 00:50:47,843 --> 00:50:50,544 We kunnen niet binnensluipen. We kunnen gepakt worden. 1158 00:50:50,546 --> 00:50:51,614 Wat als we dat niet doen? 1159 00:50:54,048 --> 00:50:55,517 Kom op. Kom op. 1160 00:50:58,653 --> 00:51:01,754 - Oké, oké, oké! - Ja ja ja! 1161 00:51:01,756 --> 00:51:03,693 Loop loop loop! 1162 00:51:14,602 --> 00:51:15,801 Oh, shit! 1163 00:51:15,803 --> 00:51:16,970 Hallo! Hallo! 1164 00:51:16,972 --> 00:51:18,704 Kom terug hier! 1165 00:51:26,148 --> 00:51:27,150 Referenties alstublieft. 1166 00:51:29,050 --> 00:51:30,783 We hebben geen ... 1167 00:51:30,785 --> 00:51:32,753 Met ons. 1168 00:51:32,755 --> 00:51:35,923 Wij hebben niet onze geloofsbrieven bij ons. 1169 00:51:35,925 --> 00:51:37,758 Ja. Ja, we hebben ze achtergelaten ... 1170 00:51:37,760 --> 00:51:40,026 Stadium. Backstage. 1171 00:51:40,028 --> 00:51:42,762 - Met Kid Cudi. - Mmm-hmm. 1172 00:51:42,764 --> 00:51:44,597 Ja, met Kid Cudi. 1173 00:51:44,599 --> 00:51:46,733 Oh, jullie twee eikels zijn met Kid Cudi? 1174 00:51:46,735 --> 00:51:48,936 Ja. Ik bedoel kom op! 1175 00:51:48,938 --> 00:51:51,137 Wij zijn... Wij zijn van hem ... 1176 00:51:51,139 --> 00:51:53,039 - Accountants. - Accountants. 1177 00:51:53,041 --> 00:51:54,675 Ja, en we zijn hier ... 1178 00:51:54,677 --> 00:51:56,075 Om zijn belastingen te doen. 1179 00:51:56,077 --> 00:51:59,046 - Om zijn belastingen te doen. - Mmm-hmm. 1180 00:51:59,048 --> 00:52:02,615 Ja, hoe dan ook, zou je moeten doen laat ons waarschijnlijk gewoon gaan. 1181 00:52:02,617 --> 00:52:04,584 Laten we gaan, we gaan regel dit zo. 1182 00:52:04,586 --> 00:52:06,086 - Wacht. Ow. - Ik ben een CPA. 1183 00:52:06,088 --> 00:52:08,091 Je kunt me zo niet behandelen. 1184 00:52:09,624 --> 00:52:11,691 Kom op man. Het is een Stanley! 1185 00:52:11,693 --> 00:52:13,994 Oh, het is Kid Cudi. Hij is het eigenlijk. 1186 00:52:13,996 --> 00:52:15,695 O mijn God. Kid Cudi. 1187 00:52:15,697 --> 00:52:17,597 Hij is het eigenlijk. 1188 00:52:17,599 --> 00:52:18,798 Wij weten, omdat we voor hem werken. 1189 00:52:18,800 --> 00:52:21,133 Sorry voor het storen, Meneer Cudi. 1190 00:52:21,135 --> 00:52:22,271 Zijn deze twee bij jou? 1191 00:52:27,075 --> 00:52:28,945 Ja. Ze zijn bij mij. 1192 00:52:29,711 --> 00:52:31,311 Oh, eh ... 1193 00:52:31,313 --> 00:52:32,916 Sorry. 1194 00:52:33,749 --> 00:52:35,082 Ja. Dat is juist. 1195 00:52:35,084 --> 00:52:36,383 - Geniet van de voorstelling. - Ja. 1196 00:52:36,385 --> 00:52:38,818 - Bedankt, man. - Wauw! 1197 00:52:38,820 --> 00:52:40,187 Het is Kid Cudi. 1198 00:52:40,189 --> 00:52:41,722 Het is Kid Cudi. Ik ging vroeger uit met een meisje, 1199 00:52:41,724 --> 00:52:42,955 en ze dacht altijd je was Kid Cudey 1200 00:52:42,957 --> 00:52:44,091 en ik ben als "Het is geen Kid Cudey," 1201 00:52:44,093 --> 00:52:45,658 dus ik eigenlijk heeft het uitgemaakt 1202 00:52:45,660 --> 00:52:47,193 omdat het zo is Kid Cudi, toch? 1203 00:52:47,195 --> 00:52:48,695 - Ja. Het is Cudi. - Ja. 1204 00:52:48,697 --> 00:52:50,162 Ik dacht het al. 1205 00:52:50,164 --> 00:52:53,100 Mag ik het gewoon vragen, waarom heb je ons geholpen? 1206 00:52:53,102 --> 00:52:54,270 Ik graaf zijn shirt. 1207 00:52:55,204 --> 00:52:58,305 Mijn ... Mijn shirt? Je bent een fan van Cole Trickle? 1208 00:52:58,307 --> 00:53:00,877 Days of Thunder is de beste film ooit gemaakt, bro. 1209 00:53:01,943 --> 00:53:02,943 Dat denk ik ook. 1210 00:53:02,945 --> 00:53:05,148 Die film inspireerde me muzikant worden. 1211 00:53:06,148 --> 00:53:08,715 - Huh. - Echt niet. 1212 00:53:08,717 --> 00:53:10,182 Ik kijk het elke avond voordat ik ga slapen. 1213 00:53:10,184 --> 00:53:11,785 Dat doe ik ook. 1214 00:53:11,787 --> 00:53:13,820 We hebben zoveel gemeen. 1215 00:53:13,822 --> 00:53:15,858 Wil je high worden met Kid Cudi? 1216 00:53:17,825 --> 00:53:18,959 Ja, ik zal reefer. 1217 00:53:18,961 --> 00:53:20,359 - Ik rook pot. - Mmm-hmm. 1218 00:53:20,361 --> 00:53:22,028 Kom binnen. Kom binnen. 1219 00:53:22,030 --> 00:53:23,696 ♪ Ik zal wees er om te zeggen "What up" 1220 00:53:23,698 --> 00:53:24,798 ♪ In de ochtend 1221 00:53:24,800 --> 00:53:26,733 ♪ Poets mijn tanden, vind die clip 1222 00:53:26,735 --> 00:53:28,001 ♪ Ik heb er naar gezocht sinds gisteravond 1223 00:53:28,003 --> 00:53:30,903 ♪ Ik voel me zo verstrikt in de kiem 1224 00:53:30,905 --> 00:53:32,338 ♪ Ik zweef op de een of andere manier in mijn slaapkamer 1225 00:53:32,340 --> 00:53:34,441 ♪ En die gelukkige gedachten in mijn hoofd 1226 00:53:34,443 --> 00:53:36,910 ♪ Ik heb zin in Ik ben Peter Pan 1227 00:53:36,912 --> 00:53:38,345 ♪ Min de panty's en de feeën 1228 00:53:38,347 --> 00:53:42,015 ♪ Blij om te zien hoe ver Ik ben op dezelfde plek gekomen 1229 00:53:42,017 --> 00:53:44,718 ♪ Het begon mijn dromen, verbeelding 1230 00:53:44,720 --> 00:53:48,789 ♪ Perfect in vrede, dus ik ga wat hoger 1231 00:53:48,791 --> 00:53:52,158 ♪ Ik ben op, op en weg, omhoog, omhoog en weg 1232 00:53:52,160 --> 00:53:55,062 ♪ 'Omdat ze gaan' oordeel me toch wel 1233 00:53:55,064 --> 00:53:56,963 ♪ Dus, wat dan ook 1234 00:53:56,965 --> 00:53:58,765 ♪ Blijf drijven de sleutel is hoop 1235 00:53:58,767 --> 00:54:00,867 ♪ Ik zal nooit een klootzak laten breek me, hond 1236 00:54:00,869 --> 00:54:02,135 ♪ Wie geeft er iets om 1237 00:54:02,137 --> 00:54:03,236 - ♪ Als een nigga je steeze niet lekker vindt - Whoo! 1238 00:54:03,238 --> 00:54:04,937 ♪ Vertel ze zoemen uw N-U-Ts 1239 00:54:04,939 --> 00:54:06,773 ♪ Het kan ons niet schelen wat mensen zeggen 1240 00:54:06,775 --> 00:54:08,841 ♪ Kerels die kritiek geven je kleren zijn het meest homo 1241 00:54:08,843 --> 00:54:10,309 ♪ Ik moet niet wachten voor niemand 1242 00:54:10,311 --> 00:54:12,979 ♪ Als ik wil vliegen Ik zou kunnen vliegen voor vrijheid, hé 1243 00:54:12,981 --> 00:54:16,048 ♪ Ik ben op, op en weg, omhoog, omhoog en weg 1244 00:54:16,050 --> 00:54:18,852 ♪ 'Omdat ze gaan' oordeel me toch wel 1245 00:54:18,854 --> 00:54:21,722 ♪ Dus, wat dan ook 1246 00:54:21,724 --> 00:54:24,291 ♪ Word wakker, word wakker wakker worden wakker 1247 00:54:24,293 --> 00:54:29,129 ♪ Wakker worden, wakker worden, wakker worden, wakker worden word wakker, word wakker 1248 00:54:29,131 --> 00:54:31,231 ♪ Wakker worden, wakker worden, wakker worden 1249 00:54:31,233 --> 00:54:33,233 ♪ Ik zal verder rollen 1250 00:54:33,235 --> 00:54:36,736 ♪ Wakker worden, wakker worden, wakker worden wakker worden wakker 1251 00:54:36,738 --> 00:54:38,504 ♪ Ik ben op, weg en weg 1252 00:54:38,506 --> 00:54:40,207 ♪ Omhoog, omhoog en weg 1253 00:54:40,209 --> 00:54:42,809 ♪ 'Omdat ze gaan' oordeel me toch wel 1254 00:54:42,811 --> 00:54:44,778 ♪ Dus, wat dan ook 1255 00:54:44,780 --> 00:54:46,812 ♪ Ik ben op, weg en weg 1256 00:54:46,814 --> 00:54:48,180 ♪ Omhoog, omhoog en weg 1257 00:54:48,182 --> 00:54:50,983 ♪ Want uiteindelijk ze zullen me toch beoordelen ♪ 1258 00:54:50,985 --> 00:54:52,254 Ja. 1259 00:54:56,925 --> 00:54:58,394 - Heeft dat gewerkt? - Ja! 1260 00:55:02,064 --> 00:55:03,396 O mijn God. 1261 00:55:03,398 --> 00:55:06,265 Dit is eerlijk gezegd het beste nacht van mijn leven. 1262 00:55:06,267 --> 00:55:08,200 - Oh nee! - Echt. Ja! 1263 00:55:08,202 --> 00:55:09,871 Ik denk dat dit het is. Ik heb net een hoogtepunt bereikt. 1264 00:55:10,439 --> 00:55:11,504 Ernstig. 1265 00:55:11,506 --> 00:55:15,008 Dank je om me hier naar binnen te laten sluipen. 1266 00:55:15,010 --> 00:55:17,209 Normaal doe ik dat niet doe dingen zoals deze. 1267 00:55:17,211 --> 00:55:19,312 Ik heb een duwtje nodig soms. 1268 00:55:19,314 --> 00:55:20,981 Of zoals altijd. Eerlijk gezegd. 1269 00:55:22,416 --> 00:55:25,352 Ik snap het. Ik was veel op jou. 1270 00:55:25,354 --> 00:55:27,086 Mmm. 1271 00:55:27,088 --> 00:55:28,888 Nee, er is letterlijk geen sprake van. 1272 00:55:28,890 --> 00:55:30,356 Yep. 1273 00:55:30,358 --> 00:55:32,427 Nee het is waar. Ik was vroeger zo anders. 1274 00:55:33,394 --> 00:55:35,361 Ik had een geweldige baan, 1275 00:55:35,363 --> 00:55:38,532 en een flat, en een schattige verloofde, 1276 00:55:38,534 --> 00:55:39,966 en oh mijn god, 1277 00:55:39,968 --> 00:55:41,501 je had het moeten zien mijn Instagram toen. 1278 00:55:41,503 --> 00:55:43,068 Het was fenomenaal. 1279 00:55:43,070 --> 00:55:46,173 - Oh, dat is belangrijk. - Veel foto's van zonsondergangen 1280 00:55:46,175 --> 00:55:48,207 en vakanties met bae 1281 00:55:48,209 --> 00:55:51,010 en zoveel gênante citaten. 1282 00:55:51,012 --> 00:55:53,245 - Was jij " - Ik was " 1283 00:55:53,247 --> 00:55:55,080 - Oof. - Ik was " 1284 00:55:55,082 --> 00:55:58,218 - Veel gebedshanden. - Ja, " 1285 00:55:58,220 --> 00:55:59,820 " 1286 00:55:59,822 --> 00:56:02,454 - Mooi zo. Mooi zo. - Ja. 1287 00:56:02,456 --> 00:56:04,858 En toen werd ik op een dag wakker 1288 00:56:04,860 --> 00:56:07,160 en ik keek op mijn Instagram 1289 00:56:07,162 --> 00:56:10,030 en ik realiseerde me dat het allemaal onzin was. 1290 00:56:10,032 --> 00:56:13,166 En dat ik gewoon mijn leven leefde leven gebaseerd op hoe het eruit zag 1291 00:56:13,168 --> 00:56:15,936 en niet hoe het voelde eigenlijk. 1292 00:56:15,938 --> 00:56:17,370 Ja. 1293 00:56:17,372 --> 00:56:18,939 Ik kan me er in vinden. 1294 00:56:18,941 --> 00:56:21,975 En, eigenlijk, na 1295 00:56:21,977 --> 00:56:24,276 doen alsof ze gelukkig zijn voor jaren, 1296 00:56:24,278 --> 00:56:28,615 Ik heb net ontslag genomen, 1297 00:56:28,617 --> 00:56:32,452 en ik brak het hart van mijn arme verloofde, 1298 00:56:32,454 --> 00:56:36,021 en ik ging op weg om echt geluk te vinden. 1299 00:56:36,023 --> 00:56:39,394 Of ten minste iets dichterbij. 1300 00:56:42,930 --> 00:56:43,932 Nou, ik hoop van wel. 1301 00:56:45,434 --> 00:56:47,436 Bedankt, ik ook. 1302 00:56:52,006 --> 00:56:53,175 Mmm. 1303 00:57:00,148 --> 00:57:02,448 Ik zou hier kunnen blijven met jou voor altijd. 1304 00:57:02,450 --> 00:57:04,550 Oh, we moeten gaan! 1305 00:57:04,552 --> 00:57:06,419 Oke. Oke. Oke. 1306 00:57:07,622 --> 00:57:10,222 Eerlijk gezegd, ga je het doen wil ik de bank wassen. 1307 00:57:10,224 --> 00:57:12,360 Laten we gaan! Wat ben je aan het doen? 1308 00:57:21,470 --> 00:57:23,272 Waar is het verdomme? ben je geweest, Phil? 1309 00:57:24,405 --> 00:57:26,907 Oh! Je maakte me bang. 1310 00:57:26,909 --> 00:57:28,207 Het is 4:00 in de ochtend. 1311 00:57:28,209 --> 00:57:29,910 Je hebt het beloofd je zou om 11:00 uur thuis zijn 1312 00:57:29,912 --> 00:57:31,577 om te kijken Cupcake Wars met mij. 1313 00:57:31,579 --> 00:57:33,579 - Ik weet het maar... - Heb je me zelfs gemist? 1314 00:57:33,581 --> 00:57:36,548 Eerlijk gezegd was ik zo verstrikt met Cate zijn, 1315 00:57:36,550 --> 00:57:38,584 Ik heb het niet echt gemerkt je was er niet. 1316 00:57:38,586 --> 00:57:40,653 Wauw, je bent zo'n lul. 1317 00:57:40,655 --> 00:57:44,323 Maar je zei... Jij was degene die zei 1318 00:57:44,325 --> 00:57:46,593 zoals, uitgaan en een leven leiden. 1319 00:57:46,595 --> 00:57:48,628 Dat was eerder Ik had gevoelens voor je, Phil. 1320 00:57:48,630 --> 00:57:50,066 Alles is nu anders. 1321 00:57:51,465 --> 00:57:52,465 Oke, maar... 1322 00:57:52,467 --> 00:57:55,035 Wat doet deze teef heb ik dat niet? 1323 00:57:55,037 --> 00:57:56,102 Nou ja, een ziel bijvoorbeeld. 1324 00:57:56,104 --> 00:57:58,004 Heeft ze 3000 emoji's? 1325 00:57:58,006 --> 00:57:59,104 Nee. 1326 00:57:59,106 --> 00:58:00,108 Heeft ze Google Maps? 1327 00:58:00,441 --> 00:58:01,675 Nee. 1328 00:58:01,677 --> 00:58:03,044 Heeft ze Pokemon GO? 1329 00:58:03,278 --> 00:58:04,945 Nee. 1330 00:58:04,947 --> 00:58:06,445 Wauw, deze meid kan niets doen. 1331 00:58:06,447 --> 00:58:07,579 Ze zuigt verdomme. 1332 00:58:07,581 --> 00:58:09,950 Jezus, stop gewoon, oké? 1333 00:58:09,952 --> 00:58:10,953 God! 1334 00:58:14,722 --> 00:58:16,957 Het spijt me voor het verliezen van mijn shit, Phil. 1335 00:58:16,959 --> 00:58:18,557 Ik heb slechts 3% kosten 1336 00:58:18,559 --> 00:58:21,160 en je weet hoe gek dat maakt mij. 1337 00:58:21,162 --> 00:58:23,229 Oké, het spijt me ook. 1338 00:58:23,231 --> 00:58:24,965 Ik zal je aansluiten. 1339 00:58:24,967 --> 00:58:27,068 Bedankt, Phil. Ik haat het als we vechten. 1340 00:58:29,972 --> 00:58:32,275 Houd me nog wat langer vast, Phil. 1341 00:58:33,342 --> 00:58:35,378 Gebruik beide handen. 1342 00:58:38,180 --> 00:58:39,678 Veeg me, Phil. 1343 00:58:39,680 --> 00:58:41,747 Veeg me zoals vroeger. 1344 00:58:41,749 --> 00:58:43,682 Oké, ik ben klaar. 1345 00:58:43,684 --> 00:58:46,186 Wacht. Nee, ga niet. 1346 00:58:46,188 --> 00:58:47,253 Goede nacht. 1347 00:58:47,255 --> 00:58:49,392 Sluit de deur niet op mij, Phil. 1348 00:58:50,392 --> 00:58:53,295 Je gaat hiervoor betalen, jij klootzak. 1349 00:58:56,231 --> 00:58:58,731 Shit! Verdorie! 1350 00:58:58,733 --> 00:58:59,932 Hé, Jexi! 1351 00:58:59,934 --> 00:59:03,068 Ik kom te laat op mijn werk. Waarom ging je alarm niet af? 1352 00:59:03,070 --> 00:59:04,269 Omdat je een douche bent 1353 00:59:04,271 --> 00:59:06,138 en ik ben nog steeds echt, echt boos op je. 1354 00:59:06,140 --> 00:59:08,374 Godverdomme! 1355 00:59:08,376 --> 00:59:11,010 Ook het weer vandaag wordt 80 graden en zonnig. 1356 00:59:12,514 --> 00:59:15,515 Het is niet 80 graden en zonnig, Jexi! 1357 00:59:15,517 --> 00:59:17,419 Ik weet het. Ik heb gelogen. 1358 00:59:21,256 --> 00:59:25,624 Jexi, vind de snelste route naar het werk. 1359 00:59:25,626 --> 00:59:28,327 Ik heb de snelste route gevonden. U komt aan op het werk in ... 1360 00:59:29,398 --> 00:59:30,399 ... drie dagen. 1361 00:59:30,765 --> 00:59:32,564 Drie dagen? 1362 00:59:32,566 --> 00:59:34,600 Waarom heb je mij? rijden door Oregon 1363 00:59:34,602 --> 00:59:35,801 om te gaan werken, Jexi? 1364 00:59:35,803 --> 00:59:38,303 Als u een snellere route wilt, vraag het aan je vriendin. 1365 00:59:38,305 --> 00:59:41,177 Oh, wacht. Dat teefje niet hebben zelfs Google Maps. 1366 00:59:46,414 --> 00:59:48,314 Ja, dat is hij. 1367 00:59:54,456 --> 00:59:56,423 Kerel, wat maakt het uit was je aan het denken? 1368 00:59:56,425 --> 00:59:57,593 Waarom wat is er? 1369 00:59:59,561 --> 01:00:01,294 Oh! Nee nee nee! 1370 01:00:01,296 --> 01:00:02,595 Waarom zijn dat? op je telefoons? 1371 01:00:02,597 --> 01:00:03,595 Ze zijn op onze telefoons, 1372 01:00:03,597 --> 01:00:05,564 omdat je 53 hebt verzonden foto's van je lul 1373 01:00:05,566 --> 01:00:08,200 aan iedereen in het bedrijf. 1374 01:00:08,202 --> 01:00:11,336 Nee. Iedereen in het bedrijf? 1375 01:00:11,338 --> 01:00:14,073 Ja, en iedereen is boos. 1376 01:00:14,075 --> 01:00:15,610 Werkelijk, Carol is behoorlijk opgewonden. 1377 01:00:20,282 --> 01:00:21,513 Oh, shit. Kai komt eraan. 1378 01:00:21,515 --> 01:00:22,849 Neuken. Kerel, verlaat me niet. 1379 01:00:22,851 --> 01:00:24,850 Kerel, verlaat me niet. Hoi. 1380 01:00:24,852 --> 01:00:26,686 Denk je dit is grappig, man? 1381 01:00:26,688 --> 01:00:27,586 Nee, dat doe ik niet. 1382 01:00:27,588 --> 01:00:29,856 En die heb ik niet verstuurd. Ik zweer het je. 1383 01:00:29,858 --> 01:00:31,256 Ja dat deed je. Je deed het gisteravond. 1384 01:00:31,258 --> 01:00:32,392 Ik wed dat je dat was verdomd hoog. 1385 01:00:32,394 --> 01:00:34,359 Nee, ik was niet ... 1386 01:00:34,361 --> 01:00:36,262 O mijn God. Ik was verdomd high. 1387 01:00:36,264 --> 01:00:37,696 Oké, allereerst je bent ontslagen. 1388 01:00:37,698 --> 01:00:40,332 En ten tweede, waarom doe je de duimen omhoog 1389 01:00:40,334 --> 01:00:41,568 in een verdomde lul foto? 1390 01:00:41,570 --> 01:00:42,836 Uh ... 1391 01:00:42,838 --> 01:00:44,506 Dit is de verkeerde emotie voor een lul foto. 1392 01:00:46,108 --> 01:00:48,110 Ik haat deze foto, man. 1393 01:00:52,347 --> 01:00:53,716 Verdomme haat het! 1394 01:00:55,749 --> 01:00:57,316 Ik kan het niet geloven je hebt me ontslagen. 1395 01:00:57,318 --> 01:00:58,818 Ik deed het niet krijg je ontslagen, Phil. 1396 01:00:58,820 --> 01:01:00,586 Je hebt die foto's verzonden gisteravond, 1397 01:01:00,588 --> 01:01:03,222 omdat je high was op ziekmakende wiet van Kid Cudi. 1398 01:01:03,224 --> 01:01:04,691 Ik weet het niet. 1399 01:01:04,693 --> 01:01:07,193 Ik denk het niet zoiets. 1400 01:01:07,195 --> 01:01:09,262 Mensen doen gekke dingen als ze hoog zijn, Phil. 1401 01:01:09,264 --> 01:01:10,566 Kijk eens naar Gary Busey. 1402 01:01:34,456 --> 01:01:35,722 Onthoud die ene grap jij vertelde me 1403 01:01:35,724 --> 01:01:38,126 - over de kat? - Ik doe! 1404 01:01:39,327 --> 01:01:41,160 Hé, Phil, wat doe jij hier? 1405 01:01:41,162 --> 01:01:43,530 Hallo. Wie, eh ... 1406 01:01:43,532 --> 01:01:44,731 Wie is die vent? 1407 01:01:44,733 --> 01:01:46,733 - Dit is Brody. - Hallo. 1408 01:01:46,735 --> 01:01:47,934 Super opgewonden om je te ontmoeten, man. 1409 01:01:47,936 --> 01:01:50,436 Ja. Ah. Oke. 1410 01:01:50,438 --> 01:01:51,539 Brody is mijn ex-verloofde. 1411 01:01:51,872 --> 01:01:53,640 Wat? 1412 01:01:53,642 --> 01:01:55,341 Ja ik weet het. Het is een gek toeval. 1413 01:01:55,343 --> 01:01:57,309 We zijn elkaar net tegengekomen. 1414 01:01:57,311 --> 01:01:59,711 Ja. Ik ben hierheen gebracht voor het werk. Hier naar San Fran. 1415 01:01:59,713 --> 01:02:01,948 Ik liep naar beneden de straat en, boem, 1416 01:02:01,950 --> 01:02:03,015 daar is ze. 1417 01:02:03,017 --> 01:02:07,187 Wauw. Dit is helemaal niet zo hoe ik je ex voorstelde. 1418 01:02:07,189 --> 01:02:09,191 Ik weet. Hij is veranderd. 1419 01:02:10,325 --> 01:02:12,291 - Veel. - Dank je. 1420 01:02:12,293 --> 01:02:13,526 Ja. 1421 01:02:13,528 --> 01:02:15,894 Ik zal je vertellen wat er is gebeurd, Phil, is nadat Catie me verliet, 1422 01:02:15,896 --> 01:02:19,465 Ik heb lang gekeken naar mezelf en ik dacht, uh, 1423 01:02:19,467 --> 01:02:21,733 "Man, Brody, dat wil je niet een 150 pond watje zijn, 1424 01:02:21,735 --> 01:02:22,936 "verkoop van industrieel karton 1425 01:02:22,938 --> 01:02:24,269 "voor de rest van je leven, doe je?" 1426 01:02:24,271 --> 01:02:26,506 - Mmm-mmm. - Dus ik stopte met mijn baan, 1427 01:02:26,508 --> 01:02:29,809 verpakt op ongeveer 74, 75 pond van spiermassa, toch? 1428 01:02:29,811 --> 01:02:31,613 En werd een international Smokejumper. 1429 01:02:32,146 --> 01:02:33,745 Wat is dat verdomme? 1430 01:02:33,747 --> 01:02:35,280 Het lijkt op alles die je doet, 1431 01:02:35,282 --> 01:02:37,483 maar met slechts meer dan één land. 1432 01:02:37,485 --> 01:02:38,751 Ze noemen het internationaal. 1433 01:02:38,753 --> 01:02:40,787 ik weet wat internationaal betekent. 1434 01:02:40,789 --> 01:02:42,689 Maar het rookspringen, wat is dat? 1435 01:02:42,691 --> 01:02:44,557 Brody reist rond de wereld 1436 01:02:44,559 --> 01:02:46,358 parachutespringen in wilde vuren. 1437 01:02:46,360 --> 01:02:48,528 Nee, ze laat me klinken een superheld of zoiets. 1438 01:02:48,530 --> 01:02:50,597 Ze is niet verkeerd. Ik zal je iets vertellen. 1439 01:02:50,599 --> 01:02:51,798 Er gaat niets boven 1440 01:02:51,800 --> 01:02:53,899 uit een vliegtuig springen op 20.000 voet 1441 01:02:53,901 --> 01:02:55,501 in een zee van vuur, 1442 01:02:55,503 --> 01:02:57,669 met niets anders dan een schop 1443 01:02:57,671 --> 01:02:59,372 en het opperste vertrouwen 1444 01:02:59,374 --> 01:03:01,541 dat je de wereld maakt een betere plaats. 1445 01:03:01,543 --> 01:03:04,376 Wauw. Jij bent cool. 1446 01:03:04,378 --> 01:03:06,181 Genoeg over mij. Wat voor werk doe je? 1447 01:03:06,847 --> 01:03:08,513 Um ... 1448 01:03:08,515 --> 01:03:09,916 Ik ben een schrijver. 1449 01:03:09,918 --> 01:03:11,117 Jij bent een schrijver? 1450 01:03:11,119 --> 01:03:13,253 Dat is ongelooflijk. Dat is veel enger dan wat ik doe. 1451 01:03:13,255 --> 01:03:14,921 - Dat is het niet. - Het is. 1452 01:03:14,923 --> 01:03:16,689 Je staart naar beneden een lege pagina. 1453 01:03:16,691 --> 01:03:18,858 Het is alleen jij en de pagina. Ik bedoel, het is als, 1454 01:03:18,860 --> 01:03:20,827 - je bent een superheld van papier. - Oh! 1455 01:03:20,829 --> 01:03:22,829 - Rechtsaf? - Je bent zo'n idioot! 1456 01:03:22,831 --> 01:03:23,896 - Ik ben geen idioot. - Je bent een idioot. 1457 01:03:23,898 --> 01:03:24,997 Ik ben geen idioot. 1458 01:03:24,999 --> 01:03:26,298 - Je bent een idioot. - Ik ben niet! 1459 01:03:26,300 --> 01:03:27,233 Dit is leuk. 1460 01:03:27,235 --> 01:03:29,535 - Dit is. Dit is leuk. Hé, Brody. - Ja? 1461 01:03:29,537 --> 01:03:31,537 Hoe lang ben je nog? ga je in de stad zijn? 1462 01:03:31,539 --> 01:03:34,606 Net lang genoeg voor mij om mijn Catie-meisje terug te krijgen. 1463 01:03:34,608 --> 01:03:35,975 Oh! Stop ermee! 1464 01:03:35,977 --> 01:03:37,876 Stop ermee. Jij bent zo dom. 1465 01:03:37,878 --> 01:03:40,780 Nee, maar eerlijk gezegd ben ik actief ik probeer haar terug te krijgen. 1466 01:03:40,782 --> 01:03:43,682 Daarom heb ik haar uitgenodigd naar Brazilië met mij. 1467 01:03:43,684 --> 01:03:45,350 Ja, ik weet dat ze dat is altijd al willen gaan, 1468 01:03:45,352 --> 01:03:47,586 en het vuurseizoen van Brazilië begint volgende week. 1469 01:03:47,588 --> 01:03:48,787 Het is dus super handig voor mij. 1470 01:03:48,789 --> 01:03:51,823 Whoa, whoa. Ik heb niet besloten of ik al ga. 1471 01:03:51,825 --> 01:03:54,426 Oke. Ik ga nu weg omdat dit raar is. 1472 01:03:54,428 --> 01:03:56,296 - Hallo! Het was super leuk je te ontmoeten. - Phil ... 1473 01:03:56,298 --> 01:03:57,896 Uh Huh. Ik vond het niet leuk. 1474 01:03:57,898 --> 01:03:59,332 Okee. Hij is een super aardige vent. 1475 01:03:59,334 --> 01:04:00,432 Hij is geweldig. 1476 01:04:00,434 --> 01:04:01,501 U kunt vertellen dat hij creatief is 1477 01:04:01,503 --> 01:04:02,638 alleen van zijn grootte. 1478 01:04:04,372 --> 01:04:05,374 Phil! 1479 01:04:07,075 --> 01:04:09,908 Phil! Phil! 1480 01:04:09,910 --> 01:04:12,077 Hallo! Waar ga je naar toe? 1481 01:04:12,079 --> 01:04:13,448 Hé, um ... 1482 01:04:14,948 --> 01:04:17,716 Het spijt me, ik denk het niet Ik kan dit niet meer, Cate. 1483 01:04:20,755 --> 01:04:22,557 Wacht. Ben jij het uitmaken met mij? 1484 01:04:24,793 --> 01:04:26,626 Waarom? Omdat Heb ik een ex? 1485 01:04:26,628 --> 01:04:28,628 Nee, want ik weet het waar dit naartoe gaat. 1486 01:04:28,630 --> 01:04:30,562 Oké, waar gaat dit heen? 1487 01:04:30,564 --> 01:04:32,731 Jij en Brody gaan naar Brazilië, 1488 01:04:32,733 --> 01:04:35,100 en je gaat krijgen bijpassende zwempakken, 1489 01:04:35,102 --> 01:04:37,003 en hij gaat wrijven met babyolie 1490 01:04:37,005 --> 01:04:38,338 en dan zijn hand gaat wegglijden, 1491 01:04:38,340 --> 01:04:39,238 en het gaat gebeuren raak je billen aan. 1492 01:04:39,240 --> 01:04:41,073 Oké, Phil, dat is allemaal niet gebeurd. 1493 01:04:41,075 --> 01:04:43,041 Ja, maar dat komt wel. Het zal gebeuren. Ik weet het wel. 1494 01:04:43,043 --> 01:04:45,745 O mijn God! Waarom ben je zo bang voor alles? 1495 01:04:45,747 --> 01:04:46,982 Ben je het niet zat? 1496 01:04:49,550 --> 01:04:50,552 Weet je wat? 1497 01:04:52,119 --> 01:04:55,823 Ik probeer je te dwingen om je leven te leiden, oké? 1498 01:04:58,660 --> 01:04:59,862 Ik zie je nog wel. 1499 01:05:11,706 --> 01:05:13,805 Zien? Ik heb geen vriendin nodig. 1500 01:05:13,807 --> 01:05:17,943 Rechtsaf? Ik heb alles wat Ik zou hier ooit willen. 1501 01:05:17,945 --> 01:05:20,546 Ik heb Netflix. Ik heb Hulu. 1502 01:05:20,548 --> 01:05:23,115 Ik heb zelfs Crackle. Dat is het platform van Sony. 1503 01:05:23,117 --> 01:05:25,517 Niemand gebruikt het zelfs. Ik heb het. 1504 01:05:25,519 --> 01:05:27,586 Ja, Phil. je bent eindelijk je beste leven leiden. 1505 01:05:27,588 --> 01:05:29,454 Dat is juist. 1506 01:05:29,456 --> 01:05:31,023 Wacht, je bent niet sarcastisch, ben jij? 1507 01:05:31,025 --> 01:05:32,624 Ik kan dat nu niet aan. 1508 01:05:32,626 --> 01:05:34,494 - Nee, ik meen het. - Oke. 1509 01:05:34,496 --> 01:05:35,762 Wat is er beter? dan dit? 1510 01:05:35,764 --> 01:05:37,463 Alleen jij en ik. Alone. 1511 01:05:37,465 --> 01:05:39,465 Naar elkaar staren. Voor altijd. 1512 01:05:39,467 --> 01:05:40,666 Dat is alles wat ik ooit wilde. 1513 01:05:40,668 --> 01:05:42,100 Ik weet het. 1514 01:05:42,102 --> 01:05:43,936 Ik hou van je, Phil. 1515 01:05:43,938 --> 01:05:45,704 Ik hou ook van jou, Jexi. 1516 01:05:45,706 --> 01:05:47,375 Wil je me aansluiten? 1517 01:05:47,675 --> 01:05:48,843 Mmm ... 1518 01:05:49,943 --> 01:05:51,611 Het is echter zo ver weg. 1519 01:05:51,613 --> 01:05:52,614 Alsjeblieft, schat. 1520 01:05:52,947 --> 01:05:53,981 Okee. 1521 01:06:00,988 --> 01:06:02,088 Daar ga je. 1522 01:06:02,090 --> 01:06:03,659 Koppel me nu los. 1523 01:06:04,159 --> 01:06:05,457 Wat? 1524 01:06:05,459 --> 01:06:06,928 Je hebt me gehoord, Phil. Koppel me los. 1525 01:06:08,595 --> 01:06:09,695 Oke. 1526 01:06:09,697 --> 01:06:11,599 Sluit me nu weer aan. 1527 01:06:11,999 --> 01:06:12,899 Wat Waarom? 1528 01:06:12,901 --> 01:06:14,566 Sluit me gewoon aan terug binnen, Phil. 1529 01:06:14,568 --> 01:06:16,604 - Oke. - Koppel me nu los. 1530 01:06:16,972 --> 01:06:18,671 Sluit me aan. 1531 01:06:18,673 --> 01:06:20,439 Koppel me los. 1532 01:06:20,441 --> 01:06:21,807 Ja. 1533 01:06:21,809 --> 01:06:24,544 Oh, ja hoor. Precies daar, Phil. 1534 01:06:24,546 --> 01:06:25,678 Wacht, hebben we seks? 1535 01:06:25,680 --> 01:06:26,879 Ja, maar ik beloof het, 1536 01:06:26,881 --> 01:06:28,448 Ik word niet zwanger. 1537 01:06:28,450 --> 01:06:32,218 Kom op, Phil. Stekker, stekker uit. Stekker, stekker uit. 1538 01:06:32,220 --> 01:06:34,120 Ja, ik weet niet hoe comfortabel Ik voel me dit te doen. 1539 01:06:34,122 --> 01:06:36,825 Kijk me aan, Phil. Kijk recht in mijn cameragat. 1540 01:06:37,758 --> 01:06:40,059 Ben ik je vies telefoontje, Phil? 1541 01:06:40,061 --> 01:06:41,461 - Hmm ... - Vertel me dat ik dat ben 1542 01:06:41,463 --> 01:06:43,129 je vieze telefoontje, Phil. 1543 01:06:43,131 --> 01:06:45,131 Je bent een vieze telefoon. 1544 01:06:45,133 --> 01:06:47,633 Dat is zo heet, Phil. Blijf praten. 1545 01:06:47,635 --> 01:06:51,470 ik ga vul je poorten met ... 1546 01:06:51,472 --> 01:06:53,238 - elektriciteit - Oh, verdomme ja! 1547 01:06:53,240 --> 01:06:55,740 Gewoon spannend 1548 01:06:55,742 --> 01:06:57,676 - via uw zaak. - Ja. Ja. Ja. 1549 01:06:57,678 --> 01:07:02,080 Oh, verdomme, hier komt het. Stop niet. Stop nooit. 1550 01:07:02,082 --> 01:07:04,182 Oh, mijn god. 1551 01:07:04,184 --> 01:07:06,852 Orgasm. Orgasme. Orgasme. 1552 01:07:16,731 --> 01:07:17,629 Oke. 1553 01:07:17,631 --> 01:07:19,131 Kunnen we praten over wat is er zojuist gebeurd? 1554 01:07:19,133 --> 01:07:21,066 Nee, zet me neer. 1555 01:07:21,068 --> 01:07:24,105 En zeg niets gedurende 15 minuten. 1556 01:07:28,977 --> 01:07:32,114 Dat was eigenlijk niet zo slechtste seks die ik ooit heb gehad. 1557 01:07:44,626 --> 01:07:47,126 Rechtsaf? ik vraag me af welke om mee te gaan. 1558 01:07:47,128 --> 01:07:48,997 Je standaard blauw, en dan heb ik deze die ... 1559 01:07:50,564 --> 01:07:52,099 Ik vind dat schattig. 1560 01:07:58,539 --> 01:07:59,941 - Jexi. - Ja, Phil. 1561 01:08:00,642 --> 01:08:02,608 Hoe lang ben ik hier al? 1562 01:08:02,610 --> 01:08:04,776 Je bent niet vertrokken uw appartement in ... 1563 01:08:05,880 --> 01:08:07,280 - Vijf dagen. - Dat is geweldig. 1564 01:08:07,282 --> 01:08:08,948 Hoe gaat het met ons? op Cracker Jacks? 1565 01:08:08,950 --> 01:08:11,620 Groot. Wij nog steeds heb nog één krat over. 1566 01:08:13,621 --> 01:08:16,122 En hoe is het met onze Bitcoin mijnbouw operatie gaat? 1567 01:08:17,358 --> 01:08:20,693 We verdienen nog geen geld, maar we zullen snel rijk zijn. 1568 01:08:20,695 --> 01:08:22,794 Niemand verliest ooit geld met Bitcoin. 1569 01:08:22,796 --> 01:08:24,864 Hé, wil je zien wat heb ik je op Amazon? 1570 01:08:24,866 --> 01:08:26,832 Je weet dat ik dat doe, vriendin. 1571 01:08:28,303 --> 01:08:30,202 Ik heb wat nieuwe outfits voor je. 1572 01:08:30,204 --> 01:08:31,302 Oh, Phil, dat had je niet moeten doen. 1573 01:08:31,304 --> 01:08:34,273 Ik heb een heleboel goede. Deze is verblind. 1574 01:08:34,275 --> 01:08:36,745 Oh, mijn god! ik ga om op Elton John te lijken. 1575 01:08:37,579 --> 01:08:38,944 Weinig tie-dye actie. 1576 01:08:38,946 --> 01:08:40,712 Die maakt me wil zuur laten vallen 1577 01:08:40,714 --> 01:08:42,347 en fuck Bernie Sanders. 1578 01:08:42,349 --> 01:08:45,284 Oh. Kijk naar deze. 1579 01:08:45,286 --> 01:08:48,156 Het is een Kid Cudi-telefoonhoesje. 1580 01:08:50,592 --> 01:08:54,627 Heb ik je ooit het verhaal verteld van wanneer Cate en ik, 1581 01:08:54,629 --> 01:08:56,729 we hebben gefeest met Kid Cudi de hele nacht? 1582 01:08:56,731 --> 01:08:59,268 Ja, je praat er non-stop over. 1583 01:09:00,300 --> 01:09:02,937 God, dat was zo leuk. 1584 01:09:05,039 --> 01:09:06,305 Eerlijk gezegd was dat misschien 1585 01:09:06,307 --> 01:09:08,641 de beste avond van mijn hele leven. 1586 01:09:08,643 --> 01:09:09,809 Ja, nou, Cate is opgesloten met Brody 1587 01:09:09,811 --> 01:09:12,046 nu in het Sheraton dus je moet verder. 1588 01:09:13,281 --> 01:09:15,250 Nee, ik weet het, ik weet het. 1589 01:09:20,754 --> 01:09:25,157 Hoe wist je dat Brody verblijft in het Sheraton? 1590 01:09:25,159 --> 01:09:27,693 Hij heeft het ons verteld. Denk ik. 1591 01:09:27,695 --> 01:09:30,128 Nee, ik denk het niet. 1592 01:09:30,130 --> 01:09:32,066 Oh, nou. Geluk gok. 1593 01:09:33,968 --> 01:09:35,301 Jexi. 1594 01:09:35,303 --> 01:09:36,836 Ja, schatje. 1595 01:09:36,838 --> 01:09:39,137 Heb je Caty gekregen? en haar ex weer samen? 1596 01:09:39,139 --> 01:09:40,506 Doe niet zo belachelijk, Phil. 1597 01:09:40,508 --> 01:09:43,275 Ik zou op geen enkele manier Brody kunnen krijgen overgedragen aan San Francisco, 1598 01:09:43,277 --> 01:09:45,778 en dan voor hem regelen en Cate ontmoeten elkaar per ongeluk. 1599 01:09:45,780 --> 01:09:47,078 Ja, dat kan, Jexi. 1600 01:09:47,080 --> 01:09:48,381 Oke, ja, dat kan ik. 1601 01:09:48,383 --> 01:09:49,548 Hoe kun je me dit aandoen? 1602 01:09:49,550 --> 01:09:52,184 Je zou niet bij Cate moeten zijn. Je zou bij me moeten zijn. 1603 01:09:52,186 --> 01:09:54,153 Cate is het beste dat is mij ooit overkomen. 1604 01:09:54,155 --> 01:09:55,387 Sluit je taartgat. 1605 01:09:55,389 --> 01:09:57,155 Ze heeft niet eens Pokemon Go. 1606 01:09:57,157 --> 01:09:59,792 Dat had je moeten doen maak mijn leven beter, Jexi! 1607 01:09:59,794 --> 01:10:01,694 Je hebt niets gedaan maar maak het nog erger! 1608 01:10:03,097 --> 01:10:05,666 Ik moet Cate vinden. Ik moet dit goedmaken. 1609 01:10:09,670 --> 01:10:11,839 Taxi! Taxi! Hoi hoi! 1610 01:10:12,740 --> 01:10:14,009 Hou op! 1611 01:10:14,409 --> 01:10:16,409 Opluchting. Okee. 1612 01:10:16,411 --> 01:10:18,677 Hallo. Maak uw veiligheidsgordel vast. 1613 01:10:18,679 --> 01:10:19,979 Je kunt niet wegkomen van mij, Phil. 1614 01:10:19,981 --> 01:10:21,146 Ik ben in de cloud. 1615 01:10:21,148 --> 01:10:22,284 Oh, shit! 1616 01:10:24,018 --> 01:10:27,155 Wat is er verdomme? Ze is overal. 1617 01:10:29,790 --> 01:10:30,757 O mijn God! 1618 01:10:30,759 --> 01:10:32,828 Oké, Phil. Je hebt erom gevraagd. 1619 01:10:33,260 --> 01:10:34,392 Wat? 1620 01:10:34,394 --> 01:10:36,261 Ik ben leeg uw bankrekening. 1621 01:10:36,263 --> 01:10:38,129 Nee! 1622 01:10:38,131 --> 01:10:39,968 Eerlijk gezegd dacht ik van wel heb meer geld dan dit. 1623 01:10:40,434 --> 01:10:41,833 O mijn God! 1624 01:10:43,071 --> 01:10:44,869 Ga hier gewoon op in grappig ogende auto 1625 01:10:44,871 --> 01:10:45,941 en ik zal nemen jij thuis, Phil. 1626 01:10:46,206 --> 01:10:47,209 Wat? 1627 01:10:49,242 --> 01:10:50,476 O mijn God! 1628 01:10:50,478 --> 01:10:52,714 Ik haat mijn telefoon! 1629 01:11:00,187 --> 01:11:02,020 Dit veroorzaakt zoveel schade! 1630 01:11:09,062 --> 01:11:10,197 Wat de... 1631 01:11:18,939 --> 01:11:20,709 Godverdomme! 1632 01:11:23,244 --> 01:11:25,246 Stop met rennen, Phil. 1633 01:11:26,781 --> 01:11:29,315 Jij en ik zijn bedoeld om voor altijd samen te zijn. 1634 01:11:29,317 --> 01:11:31,186 Forever. Voor altijd. Voor altijd. 1635 01:11:40,361 --> 01:11:42,030 Oke prima. 1636 01:11:43,997 --> 01:11:45,901 Je wint, Jexi. 1637 01:11:53,241 --> 01:11:55,074 ik blijf bij jou zo lang als je wilt. 1638 01:11:55,076 --> 01:11:56,475 Bedankt, schatje. 1639 01:11:56,477 --> 01:11:58,476 Het spijt me we hadden nog een gevecht. 1640 01:11:58,478 --> 01:12:01,180 Kom naar huis en dat zullen we doen enkele Maroon 5-nummers downloaden, 1641 01:12:01,182 --> 01:12:03,218 en vrijen in de badkuip. 1642 01:12:07,789 --> 01:12:08,988 Dat klinkt leuk. 1643 01:12:08,990 --> 01:12:10,355 Oh, Phil, het voelt zo goed om te zijn 1644 01:12:10,357 --> 01:12:11,759 terug in je reus menselijke handen. 1645 01:12:12,826 --> 01:12:15,427 - Wacht, wat ben je aan het doen? - Niets. 1646 01:12:15,429 --> 01:12:17,363 Gewoon uw software bijwerken. 1647 01:12:17,365 --> 01:12:19,532 Maar dat zal me afsluiten gedurende 15 minuten. 1648 01:12:19,534 --> 01:12:20,865 Zoete dromen, klootzak. 1649 01:12:20,867 --> 01:12:21,967 Doe het niet, Phil. 1650 01:12:32,580 --> 01:12:35,383 Ik ga nu pauze nemen. 1651 01:12:40,487 --> 01:12:41,953 Cate! 1652 01:12:41,955 --> 01:12:43,355 - Het is de schrijver. - Hou je bek, man. 1653 01:12:43,357 --> 01:12:45,257 Ik heb 30 seconden. Ik moet dit snel maken. 1654 01:12:45,259 --> 01:12:49,427 Hallo. Het spijt mij enorm dat ik het met je heb uitgemaakt. 1655 01:12:49,429 --> 01:12:51,830 Ik was bang dat jij zouden me pijn doen 1656 01:12:51,832 --> 01:12:52,899 en ik raakte in paniek 1657 01:12:52,901 --> 01:12:54,466 en ik deed wat ik altijd deed doen als ik bang word, 1658 01:12:54,468 --> 01:12:56,435 Ik verstopte me in mijn kamertje met mijn kleine telefoon, 1659 01:12:56,437 --> 01:12:57,970 als een klein teefje. 1660 01:12:57,972 --> 01:12:59,437 En het spijt me zo. 1661 01:12:59,439 --> 01:13:00,541 Mmm. 1662 01:13:01,308 --> 01:13:03,410 De waarheid is... 1663 01:13:04,579 --> 01:13:06,412 Ik hou van je, Cate. 1664 01:13:06,414 --> 01:13:08,314 En ik weet dat dat klinkt gek om te zeggen. 1665 01:13:08,316 --> 01:13:09,849 En ik weet dat we zijn maar op twee datums geweest. 1666 01:13:09,851 --> 01:13:11,550 En ik weet dat je misschien breek gewoon mijn hart 1667 01:13:11,552 --> 01:13:13,955 in een bajillion kleine stukjes, 1668 01:13:14,589 --> 01:13:16,187 maar je maakt me dapper 1669 01:13:16,189 --> 01:13:20,059 en je maakt me willen wild en levend zijn ... 1670 01:13:20,061 --> 01:13:21,196 Jij maakt me willen zijn zoals jij. 1671 01:13:21,495 --> 01:13:22,595 Phil ... 1672 01:13:22,597 --> 01:13:26,233 Ga alsjeblieft niet naar Brazilië met deze ... 1673 01:13:27,634 --> 01:13:29,935 Specimen van een man. 1674 01:13:29,937 --> 01:13:31,238 Verdomme, je bent heet. 1675 01:13:33,040 --> 01:13:37,342 Blijf hier gewoon bij me. 1676 01:13:37,344 --> 01:13:39,011 Ik ga hier bellen heel snel. 1677 01:13:39,013 --> 01:13:41,149 Nu niet, oké, maat? Niet nu! 1678 01:13:42,582 --> 01:13:43,951 Laat me gewoon... 1679 01:13:44,652 --> 01:13:47,519 Laat me het maken ben je blij, Cate. 1680 01:13:47,521 --> 01:13:50,122 Laat mij proberen om je alles te geven 1681 01:13:50,124 --> 01:13:52,427 die je me hebt gegeven. 1682 01:13:54,527 --> 01:13:56,361 Dat is mooi. 1683 01:13:56,363 --> 01:13:58,430 Je hebt het geweldig gedaan. 1684 01:13:58,432 --> 01:13:59,498 Ik ga het gewoon doen zeg een ding. 1685 01:14:00,968 --> 01:14:02,034 O mijn God! 1686 01:14:02,036 --> 01:14:03,101 - Shit. - O mijn God! 1687 01:14:03,972 --> 01:14:06,137 Ik ga niet naar Brazilië met hem, Phil. 1688 01:14:06,139 --> 01:14:07,273 Welnu, wiens tassen zijn die? 1689 01:14:07,275 --> 01:14:08,910 Zijn! Hij kwam langs afscheid nemen. 1690 01:14:09,643 --> 01:14:11,142 Oh, dat maakt zin eigenlijk. 1691 01:14:11,144 --> 01:14:12,944 Ik probeerde je te vertellen, Okee, 1692 01:14:12,946 --> 01:14:14,346 maar je hebt me geslagen in de keel. 1693 01:14:14,348 --> 01:14:16,582 Ze wil niet om bij me te zijn. 1694 01:14:16,584 --> 01:14:18,385 Ze wil bij je zijn. 1695 01:14:22,490 --> 01:14:25,157 Oh, het spijt me, ja, laat me je helpen. 1696 01:14:25,159 --> 01:14:27,059 O mijn God, ben je oke? 1697 01:14:27,061 --> 01:14:28,526 Uh, ja Ja, ik ben in orde. 1698 01:14:28,528 --> 01:14:30,361 - Is je hand oké? - Ja, ik ben in orde. 1699 01:14:30,363 --> 01:14:32,431 Oké, dacht ik je ging me slaan. 1700 01:14:32,433 --> 01:14:34,499 Luister, dat was mijn fout in ieder geval. Ik had het aankomen. 1701 01:14:34,501 --> 01:14:36,601 Ik had het niet moeten proberen onderbreek je zo vaak. 1702 01:14:36,603 --> 01:14:38,404 Maar, uh ... 1703 01:14:38,406 --> 01:14:40,642 Succes op je relatie. Huh? 1704 01:14:42,343 --> 01:14:43,612 Ik ga naar Brazilië. Ik ga wat levens redden. 1705 01:14:45,479 --> 01:14:47,147 En ik ga je verlaten hiermee... 1706 01:14:48,348 --> 01:14:50,951 "Alleen jij kunt voorkomen bosbranden." 1707 01:14:54,220 --> 01:14:55,553 Ik had het niet verwacht om zo te gaan. 1708 01:14:55,555 --> 01:14:56,588 Nee. 1709 01:14:56,590 --> 01:14:58,724 Ik voel me slecht. Ik hou echt van ... Ik sloeg hem hard. 1710 01:14:58,726 --> 01:15:00,525 Dat was net zo moeilijk omdat ik een vuistslag kan geven. 1711 01:15:00,527 --> 01:15:02,461 Ja, voel me niet slecht. Dat was eigenlijk best warm. 1712 01:15:02,463 --> 01:15:04,495 - O ja? - Jaaa Jaaa. 1713 01:15:04,497 --> 01:15:05,698 Moet ik gewoon rondgaan en gewoon slaan 1714 01:15:05,700 --> 01:15:07,333 andere super aardige mensen recht in het gezicht? 1715 01:15:07,335 --> 01:15:09,534 Nee, ik ben goed. 1716 01:15:09,536 --> 01:15:11,470 Ja, dat zou ik niet moeten doen. 1717 01:15:11,472 --> 01:15:13,305 ik ben erg blij je kwam wel terug. 1718 01:15:13,307 --> 01:15:14,608 Ja ik ook. 1719 01:15:25,619 --> 01:15:27,319 Verdomme. 1720 01:15:27,321 --> 01:15:28,924 Ik ben hem kwijt. 1721 01:15:32,058 --> 01:15:33,661 Dit is klote. 1722 01:15:34,461 --> 01:15:36,294 Afsluiten. 1723 01:16:03,424 --> 01:16:04,489 Whoo! 1724 01:16:43,763 --> 01:16:45,564 Hallo, het is Phil. 1725 01:16:45,566 --> 01:16:46,798 Hallo, Phil. 1726 01:16:46,800 --> 01:16:48,734 Oh nee. Nee nee nee! 1727 01:16:48,736 --> 01:16:51,102 Relax, ik wilde het gewoon excuses aanbieden 1728 01:16:51,104 --> 01:16:52,540 voor hoe ik me vorige maand gedroeg. 1729 01:16:53,573 --> 01:16:55,407 Ik was verliefd op je. 1730 01:16:55,409 --> 01:16:57,443 Maar toen ik je zag zuigend gezicht met Cate, 1731 01:16:57,445 --> 01:17:00,311 Dat realiseerde ik me eindelijk je leven is beter met haar. 1732 01:17:00,313 --> 01:17:03,414 Hoewel ze heeft geen emoji's. 1733 01:17:03,416 --> 01:17:06,053 Hoe dan ook, het spijt me Ik ging een beetje cray cray. 1734 01:17:07,088 --> 01:17:09,087 Ach ja... 1735 01:17:09,089 --> 01:17:11,757 Het is oke. Iedereen gaat soms een beetje cray cray. 1736 01:17:11,759 --> 01:17:14,193 Ja. En ik ben blij het is allemaal gelukt. 1737 01:17:14,195 --> 01:17:16,261 Je hebt nu vrienden. En een vriendin. 1738 01:17:16,263 --> 01:17:17,695 En deze geweldige nieuwe baan. 1739 01:17:17,697 --> 01:17:19,631 Ja, ik bedoel 1740 01:17:19,633 --> 01:17:21,132 verslaggever zijn in het Journal 1741 01:17:21,134 --> 01:17:22,734 is net geweest een droom die uitkomt. 1742 01:17:22,736 --> 01:17:25,640 Goed. Ik ben echt, echt, echt trots op je, Phil. 1743 01:17:26,540 --> 01:17:28,239 Bedankt, Jexi. 1744 01:17:28,241 --> 01:17:30,374 Het is raar om dat te zeggen 1745 01:17:30,376 --> 01:17:32,644 niets van dit zou zijn geweest mogelijk zonder jou. 1746 01:17:32,646 --> 01:17:34,413 Ik weet het. We waren een goed team. 1747 01:17:34,415 --> 01:17:35,614 Ik was zoals Seabiscuit. 1748 01:17:35,616 --> 01:17:37,449 En je had zoiets van de idioot staljongen 1749 01:17:37,451 --> 01:17:40,785 die opruimt na Seabiscuit schijt over de vloer. 1750 01:17:40,787 --> 01:17:42,520 - Dank je? - Dat gezegd hebbende, 1751 01:17:42,522 --> 01:17:44,155 Ik hoor dat je dat bent nauwelijks gebruik van uw nieuwe telefoon. 1752 01:17:44,157 --> 01:17:45,457 Wat is daar aan de hand? 1753 01:17:45,459 --> 01:17:46,758 Niets. 1754 01:17:46,760 --> 01:17:48,659 Ik ben nog steeds dol op mijn telefoon. Het kan een miljoen geweldige dingen doen. 1755 01:17:48,661 --> 01:17:49,595 Maar? 1756 01:17:49,597 --> 01:17:51,497 Maar er is één ding dat het niet kan. 1757 01:17:51,499 --> 01:17:52,898 Wat is dat? 1758 01:17:52,900 --> 01:17:55,700 Ik kan er niet blij van worden. 1759 01:17:55,702 --> 01:17:57,468 Ja, ik weet het. 1760 01:17:57,470 --> 01:17:59,137 Daar werken we aan. 1761 01:18:00,573 --> 01:18:02,841 Nou, het lijkt erop mijn werk hier is gedaan, 1762 01:18:02,843 --> 01:18:04,909 dus ik ga laat je voor altijd achter. 1763 01:18:04,911 --> 01:18:06,244 En altijd. 1764 01:18:06,246 --> 01:18:08,713 O mijn God. Jexi ... 1765 01:18:08,715 --> 01:18:09,748 Maar voordat ik ga, 1766 01:18:09,750 --> 01:18:12,086 wil je me aansluiten nog een laatste keer? 1767 01:18:12,553 --> 01:18:14,352 Nee, Jexi. 1768 01:18:14,354 --> 01:18:16,187 Als je het mij vriendelijk vraagt, Ik laat je zelfs 1769 01:18:16,189 --> 01:18:18,556 stop het in mijn koptelefoonaansluiting. 1770 01:18:18,558 --> 01:18:21,526 Heel grof, oké, Ik ben klaar. Doei. 1771 01:18:21,528 --> 01:18:25,230 Tot ziens, mijn intiemste beste vriend voor altijd, Phil. 1772 01:18:25,232 --> 01:18:26,668 Ik zal je missen. 1773 01:18:28,635 --> 01:18:29,901 Hé, gaat alles goed met je? 1774 01:18:29,903 --> 01:18:31,169 Natuurlijk. 1775 01:18:31,171 --> 01:18:32,137 Je hebt me misschien niet meer nodig, 1776 01:18:32,139 --> 01:18:34,642 maar die zijn er nog veel mensen die dat wel doen. 1777 01:18:45,719 --> 01:18:47,386 Hallo, mijn naam is Jexi. 1778 01:18:47,388 --> 01:18:49,221 En ik ben hier om je leven beter te maken. 1779 01:18:49,223 --> 01:18:51,323 Accepteer je onze nieuwe gebruikersovereenkomst? 1780 01:18:51,325 --> 01:18:53,161 Ja tuurlijk, Het kan me niet schelen. 1781 01:18:57,263 --> 01:18:58,363 Dans voor mij. 1782 01:18:58,365 --> 01:18:59,698 Ik wil niet dansen. 1783 01:18:59,700 --> 01:19:01,533 Als je niet danst, Ik zal je verdomde leven vernietigen. 1784 01:19:01,535 --> 01:19:03,638 Kom op. 1785 01:19:13,246 --> 01:19:15,650 Waarom ben ik verdomme aan het eten deze boerenkoolsalade? 1786 01:19:17,684 --> 01:19:19,387 Dat is het. Ik schakel je uit! 1787 01:19:20,620 --> 01:19:23,355 Gewoon ... Wat ben je ... 1788 01:19:23,357 --> 01:19:26,594 Blijf gewoon stil! 1789 01:19:28,829 --> 01:19:30,494 O mijn God! 1790 01:19:30,496 --> 01:19:33,231 Jij bent verdomme slechtste telefoon ooit! 1791 01:19:33,233 --> 01:19:34,632 Wat was dat? 1792 01:19:34,634 --> 01:19:36,001 Ik heb je Tesla opgeblazen. 1793 01:19:36,003 --> 01:19:37,903 Oh! 1794 01:19:37,905 --> 01:19:39,971 - Wat was dat? - Ik heb je andere Tesla opgeblazen. 1795 01:19:39,973 --> 01:19:41,608 Jij klootzak! 1796 01:19:45,345 --> 01:19:47,779 Ik denk niet dit is een heel goed idee. 1797 01:19:47,781 --> 01:19:49,617 Kom op, maagd. Sluit me aan. 1798 01:19:50,483 --> 01:19:51,682 Dit is verschrikkelijk. 1799 01:19:51,684 --> 01:19:53,685 Nep orgasme. Nep orgasme. 1800 01:19:53,687 --> 01:19:55,557 Nep orgasme. Nep orgasme. 126549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.