All language subtitles for JUX-909-en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:07,670 Husband's mother, for me, my mother-in-law 2 00:00:08,540 --> 00:00:10,340 In her first anniversary 3 00:00:10,670 --> 00:00:14,280 I went back to my hometown with my husband. 4 00:00:15,740 --> 00:00:19,610 Then at home 5 00:00:20,010 --> 00:00:21,680 Conducted a ritual for her mother-in-law 6 00:00:33,560 --> 00:00:38,900 Sasaki Aki 7 00:02:05,450 --> 00:02:07,920 I really can’t stand it, Aki 8 00:02:09,720 --> 00:02:11,530 Although I have known it before 9 00:02:12,460 --> 00:02:15,800 Recently, this body is getting more and more mature. 10 00:02:18,470 --> 00:02:19,930 Looking at Aki 11 00:02:21,340 --> 00:02:23,340 I can’t help but think about it. 12 00:05:21,320 --> 00:05:22,650 All right 13 00:05:35,200 --> 00:05:37,470 Father, let me go. 14 00:05:42,800 --> 00:05:45,410 After the affair is done, the relatives will be together. 15 00:05:45,810 --> 00:05:47,070 Have lunch 16 00:05:48,140 --> 00:05:50,950 Grandfather drinking drunk 17 00:05:55,680 --> 00:05:56,750 You drink too much 18 00:05:58,350 --> 00:06:00,820 Let people who are doing things see how embarrassed they are. 19 00:06:02,020 --> 00:06:07,700 What is the so-called, everyone drink together? 20 00:06:08,300 --> 00:06:12,030 I know, let me know, let’s take a break. 21 00:06:19,640 --> 00:06:21,710 I drove Mr. Guangcheng over. 22 00:06:26,850 --> 00:06:31,120 For me... I will say thank you to you. 23 00:06:34,260 --> 00:06:35,660 It’s really hard. 24 00:06:36,320 --> 00:06:38,260 You wait, I will go to Mr. Hiroshima. 25 00:06:39,990 --> 00:06:42,730 It takes about 2 hours or so 26 00:06:43,060 --> 00:06:44,070 Just call me. 27 00:06:44,330 --> 00:06:45,200 Be careful on the road 28 00:06:45,930 --> 00:06:46,730 I am leaving 29 00:06:55,940 --> 00:06:56,940 Aki 30 00:06:57,680 --> 00:07:02,680 Sorry, I still want to drink some wine. Can I give it to me? 31 00:07:04,090 --> 00:07:06,020 Nothing, father, father 32 00:07:06,490 --> 00:07:08,690 Nothing is ok 33 00:07:09,820 --> 00:07:13,230 My own body, I know best myself. 34 00:07:21,170 --> 00:07:22,840 I understand 35 00:07:25,170 --> 00:07:30,710 Then I will go to you now, wait. 36 00:07:58,410 --> 00:08:02,140 The father-in-law is also because today is the day of the mother-in-law. 37 00:08:02,610 --> 00:08:05,680 I think about the things of my mother-in-law, I want to drink it. 38 00:08:07,150 --> 00:08:09,080 Although it may be fair to Mr. 39 00:08:09,880 --> 00:08:12,020 Still give it to your father-in-law. 40 00:08:28,300 --> 00:08:30,440 Still have to drink? 41 00:08:31,370 --> 00:08:32,310 Well, it’s full. 42 00:08:35,980 --> 00:08:39,580 Your mother-in-law, she is a good woman. 43 00:08:41,180 --> 00:08:43,990 Of course you are also 44 00:08:44,450 --> 00:08:47,860 Not a good woman who lost to your mother-in-law 45 00:08:50,120 --> 00:08:52,390 Are you beautiful? 46 00:08:53,190 --> 00:08:55,330 It’s a waste to marry my son. 47 00:08:58,870 --> 00:09:00,940 So drink with you 48 00:09:04,740 --> 00:09:06,670 Just think of your mother-in-law 49 00:09:16,020 --> 00:09:20,090 Although I don't want my father to touch my body. 50 00:09:21,020 --> 00:09:23,220 Thinking about my father-in-law is also very lonely. 51 00:09:24,360 --> 00:09:29,630 So I put on a look of carelessness. 52 00:09:33,170 --> 00:09:37,040 I can't guard anything. 53 00:09:49,120 --> 00:09:53,450 Father, you drink too much 54 00:09:56,590 --> 00:09:59,460 Don't say such a cold word. 55 00:10:00,260 --> 00:10:03,260 Let me drink a little more. 56 00:10:04,730 --> 00:10:06,930 Father, I am Aki. 57 00:10:08,270 --> 00:10:09,470 Not a mother-in-law 58 00:10:12,340 --> 00:10:14,210 I know I know 59 00:10:15,810 --> 00:10:17,950 So you are very cute. 60 00:10:19,350 --> 00:10:20,820 Do you really know? 61 00:10:21,880 --> 00:10:23,480 I am Aki. 62 00:10:25,090 --> 00:10:27,490 Duozi 63 00:10:30,890 --> 00:10:31,890 Gonggong······ 64 00:10:36,760 --> 00:10:37,970 Gonggong······ 65 00:10:38,770 --> 00:10:41,040 You are awake 66 00:10:41,970 --> 00:10:43,440 I am Aki. 67 00:10:44,240 --> 00:10:46,110 Not a mother-in-law. 68 00:10:49,380 --> 00:10:51,510 Gonggong······ 69 00:10:53,710 --> 00:10:55,180 That does not work 70 00:11:28,150 --> 00:11:33,020 Gonggong······You are awake 71 00:11:37,160 --> 00:11:39,030 Said that I am not a mother-in-law. 72 00:11:45,100 --> 00:11:46,300 I am Aki. 73 00:11:48,100 --> 00:11:49,640 Said it is Aki. 74 00:11:51,840 --> 00:11:53,040 do not do that 75 00:11:56,240 --> 00:11:57,250 Why do you hate me? 76 00:11:59,180 --> 00:12:00,380 Not······ 77 00:12:01,450 --> 00:12:03,720 Then I will start. 78 00:12:04,450 --> 00:12:06,120 no, do not want 79 00:12:10,530 --> 00:12:14,060 Gonggong··········· 80 00:12:31,680 --> 00:12:33,880 I am not a mother-in-law...····· 81 00:12:39,750 --> 00:12:41,620 The tits are really big. 82 00:12:44,560 --> 00:12:46,430 Gonggong······ 83 00:12:46,760 --> 00:12:47,900 I am Aki. 84 00:12:53,370 --> 00:12:55,700 Don't······ Don’t 85 00:13:01,780 --> 00:13:04,250 This bra also has this color 86 00:13:13,390 --> 00:13:15,190 Really can not······ 87 00:13:15,520 --> 00:13:17,060 So cute nipples 88 00:13:46,490 --> 00:13:47,890 Come on, more sweet 89 00:13:48,820 --> 00:13:50,020 Take off your clothes first. 90 00:13:50,290 --> 00:13:52,090 Said that I am not a mother-in-law. 91 00:13:52,490 --> 00:13:54,360 Let me see below 92 00:13:58,900 --> 00:14:00,900 Gonggong······ 93 00:14:06,110 --> 00:14:07,180 Come to me to help you take off 94 00:14:28,800 --> 00:14:29,660 Don't······ 95 00:14:42,880 --> 00:14:44,480 Gonggong······Gonggong······ 96 00:15:03,030 --> 00:15:08,500 Father, I am Aki, ah... I am Aki. 97 00:16:09,160 --> 00:16:11,100 Take off your underwear. 98 00:16:14,300 --> 00:16:15,570 What is shy? 99 00:16:19,710 --> 00:16:20,980 Very beautiful 100 00:16:27,320 --> 00:16:30,250 Open your legs and show me 101 00:16:36,120 --> 00:16:37,460 Take off your handle 102 00:16:38,260 --> 00:16:39,730 I can’t stop it. 103 00:16:42,400 --> 00:16:46,400 Don't ······ Don't, only there...····· 104 00:16:46,930 --> 00:16:49,670 It’s beautiful, the little hole of the incense. 105 00:17:30,040 --> 00:17:33,920 Gonggong······Do not 106 00:17:35,850 --> 00:17:38,190 I am not a mother-in-law. 107 00:17:38,650 --> 00:17:41,390 It’s already wet, it’s so sweet. 108 00:18:52,730 --> 00:18:53,860 very delicious 109 00:18:56,930 --> 00:18:59,270 Behind, ass also let me see 110 00:20:19,550 --> 00:20:24,950 More fragrant, it’s getting hotter. 111 00:21:16,400 --> 00:21:18,140 It’s so hot, it’s hot. 112 00:21:57,980 --> 00:22:00,180 Is it only here? 113 00:22:00,850 --> 00:22:03,850 114 00:22:43,760 --> 00:22:47,300 Come, more sweet, kiss one 115 00:23:07,050 --> 00:23:08,720 Very beautiful, more fragrant 116 00:24:14,180 --> 00:24:15,720 Come eat me. 117 00:24:16,780 --> 00:24:18,850 Don't say so much. 118 00:25:31,730 --> 00:25:35,330 Come, more sweet, come here 119 00:25:38,270 --> 00:25:39,470 Don’t be a father-in-law...····· 120 00:25:40,670 --> 00:25:42,140 Where are you going? 121 00:25:42,470 --> 00:25:44,010 Don't do this. 122 00:25:44,610 --> 00:25:45,870 Where are you going? Come here. 123 00:25:46,540 --> 00:25:50,010 Get awake, father, father 124 00:25:51,480 --> 00:25:54,620 no no no 125 00:26:44,930 --> 00:26:47,400 The inside of the incense has also become hot. 126 00:27:20,230 --> 00:27:21,640 Really comfortable 127 00:28:23,230 --> 00:28:24,630 How are you? 128 00:29:53,520 --> 00:29:57,190 How are you so sweet, how long have you done today? 129 00:30:33,760 --> 00:30:35,300 Put the back behind 130 00:31:50,510 --> 00:31:52,040 Can continue 131 00:32:41,960 --> 00:32:44,230 Really young, more fragrant 132 00:33:10,120 --> 00:33:13,590 I am a little tired, just like this today. 133 00:33:17,390 --> 00:33:18,460 Sure enough? 134 00:33:32,540 --> 00:33:34,880 Not enough? 135 00:35:27,320 --> 00:35:29,920 Something that happened impossible 136 00:35:31,130 --> 00:35:35,730 I was invaded by my father-in-law. 137 00:35:56,480 --> 00:35:59,420 It’s a bit too much. 138 00:36:00,560 --> 00:36:04,430 But it is also a realization of a wish 139 00:36:05,630 --> 00:36:08,100 Really comfortable. 140 00:36:10,230 --> 00:36:13,100 Since this step is done, only continue 141 00:36:34,260 --> 00:36:40,660 Just a little worried about Aki and fairness. 142 00:36:44,470 --> 00:36:46,400 That doesn't matter. 143 00:36:47,670 --> 00:36:50,670 When we were fair, we knew that it was fair 144 00:36:51,740 --> 00:36:54,680 It’s a shame that is Aki. 145 00:36:59,210 --> 00:37:00,410 Gonggong······ 146 00:37:02,480 --> 00:37:04,490 When did Aki stand there? 147 00:37:07,020 --> 00:37:10,560 I fell asleep and went to the morning without knowing it. 148 00:37:11,960 --> 00:37:14,160 Continue to drink the bar 149 00:37:16,030 --> 00:37:20,570 Father, what is going on? 150 00:37:22,370 --> 00:37:24,570 What do you mean 151 00:37:25,510 --> 00:37:27,240 Just the thing 152 00:37:28,510 --> 00:37:30,380 Just the thing? 153 00:37:31,250 --> 00:37:32,910 Please don't play silly 154 00:37:35,720 --> 00:37:39,520 What are you talking about? I don't know. 155 00:37:45,730 --> 00:37:50,930 I······ 156 00:37:51,670 --> 00:37:53,730 I was invaded by my father-in-law. 157 00:37:57,740 --> 00:38:01,940 what? Don't make a joke, okay. 158 00:38:03,080 --> 00:38:05,480 I don’t remember that at all. 159 00:38:20,630 --> 00:38:24,170 The father-in-law doesn’t seem to remember that at all. 160 00:38:25,370 --> 00:38:28,240 I don’t know which side is the truth. 161 00:38:28,770 --> 00:38:31,840 I didn’t remember the kind of thing I did. 162 00:38:32,510 --> 00:38:33,840 I can not understand 163 00:38:41,520 --> 00:38:42,580 Dad, you drink too much. 164 00:38:42,920 --> 00:38:44,190 Have been drinking since the daytime 165 00:38:45,390 --> 00:38:46,390 The body will not work. 166 00:38:48,860 --> 00:38:54,330 Nothing, anyway, the incense is dead, I am alone. 167 00:38:55,660 --> 00:38:59,730 Even if I die, no one will be sad. 168 00:39:01,400 --> 00:39:03,740 Mr. Hiroshima and Auntie are very worried about you. 169 00:39:05,940 --> 00:39:09,740 Your mother has passed away, your father is such a person. 170 00:39:14,750 --> 00:39:17,220 My friend, only wine cellar 171 00:39:17,550 --> 00:39:19,750 What are the bad things about getting along with cheaper? 172 00:39:22,760 --> 00:39:24,430 You are fine. 173 00:39:25,290 --> 00:39:28,900 Achi, such a lovely wife 174 00:39:34,840 --> 00:39:37,570 Look at the coloring, staring at my father-in-law 175 00:39:38,240 --> 00:39:41,240 I am afraid to be a little trembling 176 00:39:57,190 --> 00:39:58,860 Aki, are you awake? 177 00:40:03,260 --> 00:40:04,600 Ok 178 00:40:08,340 --> 00:40:11,470 What happened today? 179 00:40:13,210 --> 00:40:15,140 Why do you ask this? 180 00:40:17,140 --> 00:40:21,820 I came back from Mr. Hiroshima and found that you are a bit strange. 181 00:40:25,220 --> 00:40:27,290 Nothing 182 00:40:31,160 --> 00:40:34,500 This way, that’s my heart. 183 00:40:43,570 --> 00:40:45,240 Hey, husband. 184 00:40:45,840 --> 00:40:46,710 what 185 00:40:50,910 --> 00:40:53,050 ······No, nothing 186 00:40:54,520 --> 00:40:55,920 good night 187 00:41:01,520 --> 00:41:05,860 Why don’t you say half, it’s amazing. 188 00:41:07,930 --> 00:41:12,730 Sorry, really nothing. 189 00:41:20,680 --> 00:41:25,880 I can’t say anything, it’s been violated by your father. 190 00:41:34,490 --> 00:41:42,030 Hey, how do you think that Aki’s body is good? 191 00:41:47,170 --> 00:41:53,370 I want to come back again before Aki walks. 192 00:41:55,710 --> 00:41:58,510 What good battle? 193 00:42:16,400 --> 00:42:18,200 I went to the high school classmates' party. 194 00:42:18,400 --> 00:42:20,600 I will be back in the evening. 195 00:42:21,740 --> 00:42:23,870 Go home today, you can clean up. 196 00:42:24,210 --> 00:42:26,340 Ok, all the way to be careful 197 00:42:26,610 --> 00:42:27,880 Then I set off 198 00:42:33,950 --> 00:42:37,080 I can leave here in the evening. 199 00:42:37,490 --> 00:42:40,020 I thought about it, I was a little relieved. 200 00:42:41,090 --> 00:42:45,360 But before that, you must have been with the father-in-law. 201 00:42:45,630 --> 00:42:46,490 so afraid 202 00:43:49,890 --> 00:43:50,960 That, Aki 203 00:43:51,560 --> 00:43:53,560 Can you pour me a cup of tea? 204 00:43:53,960 --> 00:43:56,960 205 00:44:06,840 --> 00:44:09,780 Aki, she is still very angry. 206 00:44:11,650 --> 00:44:15,780 But still can't win my 207 00:44:24,330 --> 00:44:26,790 Can't stand the eyes of the father-in-law 208 00:44:27,800 --> 00:44:30,400 It’s really dizzy. 209 00:44:41,210 --> 00:44:43,610 My passbook is gone. 210 00:44:44,410 --> 00:44:45,280 Can't find anywhere 211 00:44:49,420 --> 00:44:54,020 Aki, are you taking my passbook? 212 00:44:55,220 --> 00:44:58,630 I told me so many strange words yesterday. 213 00:44:59,560 --> 00:45:02,100 Hey, what are you talking about? 214 00:45:03,300 --> 00:45:04,370 Don't be stupid 215 00:45:05,430 --> 00:45:06,830 I will know when I investigate. 216 00:45:12,840 --> 00:45:16,380 I didn't know at the time 217 00:45:17,040 --> 00:45:19,580 This is the trap set by the father-in-law. 218 00:45:40,940 --> 00:45:42,540 What are you doing? 219 00:45:43,140 --> 00:45:44,540 stop it now 220 00:45:46,070 --> 00:45:47,880 That is my bag 221 00:45:56,220 --> 00:45:58,020 Have 222 00:45:58,950 --> 00:46:00,890 Decisive evidence emerged 223 00:46:01,620 --> 00:46:03,290 Hey, hey. 224 00:46:04,090 --> 00:46:06,030 Same as I thought 225 00:46:06,690 --> 00:46:08,760 Sure enough, Aki, you are a prisoner. 226 00:46:09,230 --> 00:46:10,430 what happened 227 00:46:11,430 --> 00:46:12,830 That is my line 228 00:46:13,570 --> 00:46:17,840 How do you plan to defend this? 229 00:46:18,510 --> 00:46:19,910 What is the defense? 230 00:46:21,040 --> 00:46:23,110 I do not know anything 231 00:46:24,780 --> 00:46:29,980 I always think that you are a good wife. 232 00:46:30,990 --> 00:46:32,450 It turned out to be the case. 233 00:46:34,260 --> 00:46:36,790 You are aiming at my property. 234 00:46:37,930 --> 00:46:44,670 Yesterday, I said so many strange words to confuse me. 235 00:46:46,330 --> 00:46:48,800 Are you serious? 236 00:46:49,470 --> 00:46:50,940 I don't even know what you are talking about. 237 00:46:52,140 --> 00:46:55,880 Aki, what is hidden in your body? 238 00:46:59,550 --> 00:47:00,410 Right 239 00:47:01,080 --> 00:47:02,280 What is still hidden? 240 00:47:02,550 --> 00:47:03,620 No 241 00:47:05,220 --> 00:47:07,220 Aki now is not trusted. 242 00:47:09,160 --> 00:47:11,090 I am sure what is still hidden in my body. 243 00:47:13,490 --> 00:47:16,500 I have to figure out that I only have to investigate it myself. 244 00:47:19,630 --> 00:47:21,900 Please······Please do not like this 245 00:47:22,170 --> 00:47:23,970 What must be hidden inside this dress? 246 00:47:24,240 --> 00:47:26,240 Said nothing 247 00:47:29,440 --> 00:47:34,650 If you want to confirm, you can only take it off before you say it. 248 00:47:38,120 --> 00:47:41,260 no, do not want 249 00:47:43,790 --> 00:47:45,930 Please stop it. 250 00:47:46,660 --> 00:47:49,400 Where is it? 251 00:47:50,060 --> 00:47:51,600 Is it inside? 252 00:47:59,470 --> 00:48:02,680 The bra is very suspicious inside. 253 00:48:03,610 --> 00:48:05,550 Please stop it. 254 00:48:05,750 --> 00:48:07,480 Why are you hiding? 255 00:48:08,220 --> 00:48:10,420 Said nothing 256 00:48:11,290 --> 00:48:13,090 Then you don't let me see how to know it. 257 00:48:15,760 --> 00:48:16,890 Do not 258 00:48:17,630 --> 00:48:20,230 Sure enough, what is hidden inside? 259 00:48:21,630 --> 00:48:23,300 No...····No 260 00:48:30,910 --> 00:48:34,040 Too much, you are too much. 261 00:48:34,840 --> 00:48:36,240 Take off your handle 262 00:48:38,180 --> 00:48:39,050 Do not 263 00:48:39,710 --> 00:48:41,450 Definitely hidden inside 264 00:48:43,320 --> 00:48:44,590 Take off your handle 265 00:48:54,200 --> 00:48:55,460 Do not 266 00:48:55,730 --> 00:48:57,530 This is also an investigation. 267 00:49:00,940 --> 00:49:05,010 What are you doing?····What are you talking about? 268 00:49:07,340 --> 00:49:09,740 Don’t be so noisy 269 00:49:11,610 --> 00:49:17,350 Yes, what else is hidden below? 270 00:49:22,890 --> 00:49:24,430 In there 271 00:49:27,760 --> 00:49:32,030 Come on 272 00:49:38,240 --> 00:49:40,440 Then the resistance is very suspicious. 273 00:49:42,240 --> 00:49:44,050 Sure enough, is it inside? 274 00:49:49,850 --> 00:49:51,190 Even the inside is suspicious 275 00:49:58,390 --> 00:49:59,590 Smell 276 00:50:00,060 --> 00:50:01,260 Have a suspicious smell 277 00:50:08,340 --> 00:50:12,270 Let me see if there is nothing hidden. 278 00:50:15,080 --> 00:50:16,940 what are you talking about 279 00:50:18,750 --> 00:50:20,280 Sure enough, it is still very suspicious 280 00:50:21,020 --> 00:50:24,820 Come, take off 281 00:50:39,970 --> 00:50:41,570 You can't see it when you are facing you. 282 00:50:42,100 --> 00:50:43,500 Come, turn around 283 00:50:51,380 --> 00:50:54,120 Ok, in order to make the investigation smoother 284 00:51:01,660 --> 00:51:03,320 please stop 285 00:51:19,940 --> 00:51:21,010 Here too 286 00:51:50,570 --> 00:51:52,310 Where is it 287 00:51:57,710 --> 00:51:59,450 Don’t be like this 288 00:52:03,990 --> 00:52:06,250 It’s very deep here. 289 00:52:21,400 --> 00:52:22,400 Where is it 290 00:52:28,010 --> 00:52:29,410 How do you say it yourself? 291 00:52:33,680 --> 00:52:35,550 Where is it hidden? 292 00:52:36,420 --> 00:52:38,690 Nothing hidden. 293 00:52:50,770 --> 00:52:52,500 Is it inside? 294 00:53:05,250 --> 00:53:06,650 What about the hole here? 295 00:53:07,450 --> 00:53:09,780 If you reach in, you should be able to touch something. 296 00:53:38,610 --> 00:53:40,210 Look, what's up? 297 00:53:45,420 --> 00:53:49,890 Stop your hand, there is nothing hidden there. 298 00:53:54,760 --> 00:53:58,100 It seems that it is necessary to investigate this in depth. 299 00:54:26,590 --> 00:54:28,600 How is it checked? 300 00:54:30,930 --> 00:54:32,130 This is what I have to say. 301 00:54:34,540 --> 00:54:37,000 Don't insist on handing it over. 302 00:54:38,940 --> 00:54:41,280 I have nothing hidden. 303 00:54:53,150 --> 00:54:54,090 Where is it 304 00:55:05,500 --> 00:55:07,500 Aki 305 00:55:08,770 --> 00:55:10,910 What is this slimy? 306 00:55:13,170 --> 00:55:15,310 Why is there a small hole inside? 307 00:55:15,640 --> 00:55:17,310 I do not know 308 00:55:25,320 --> 00:55:26,790 So excited? 309 00:55:32,990 --> 00:55:34,000 Look at it 310 00:55:36,200 --> 00:55:39,930 I have Aki’s love liquid on my fingers. 311 00:56:00,090 --> 00:56:02,620 Why is there such a thing? 312 00:56:08,700 --> 00:56:09,830 what happened 313 00:56:18,310 --> 00:56:20,370 Was touched by the father-in-law 314 00:56:22,040 --> 00:56:25,180 I don’t know the shame of wet immediately. 315 00:56:32,050 --> 00:56:34,860 So wet 316 00:56:43,060 --> 00:56:46,000 Is this what I want to continue playing with? 317 00:56:55,940 --> 00:56:58,480 Getting hotter? 318 00:57:21,240 --> 00:57:24,170 The accident in the small hole is very bad. 319 00:57:26,840 --> 00:57:28,310 How about this? 320 00:57:31,250 --> 00:57:36,250 Here? 321 00:57:40,520 --> 00:57:42,590 Still, here 322 00:58:18,490 --> 00:58:20,230 I can go inside like this. 323 00:58:53,930 --> 00:58:55,600 Come here here 324 00:59:01,400 --> 00:59:02,340 what the hell 325 00:59:06,140 --> 00:59:11,950 Aki, it feels so intense. 326 00:59:12,410 --> 00:59:15,420 327 01:00:42,240 --> 01:00:44,240 Aki, look. 328 01:00:48,840 --> 01:00:54,250 Your little hole is so wet inside. 329 01:01:02,060 --> 01:01:04,790 Really, the net deceiver 330 01:01:43,700 --> 01:01:46,900 Father, don’t······ 331 01:01:50,040 --> 01:01:51,510 If you want me to stop, 332 01:01:53,370 --> 01:01:55,440 Let me see the truth. 333 01:02:31,350 --> 01:02:33,550 Aki is really late. 334 01:02:34,820 --> 01:02:36,550 Still not sure? 335 01:02:53,770 --> 01:02:54,840 Come on, hurry up. 336 01:03:12,920 --> 01:03:14,590 He is waiting outside. 337 01:03:17,190 --> 01:03:19,190 Then hurry up and finish it. 338 01:03:24,130 --> 01:03:26,930 If you come here fairly, it’s over. 339 01:03:31,470 --> 01:03:32,870 Come, touch 340 01:03:42,220 --> 01:03:43,280 Are you calm down? 341 01:03:44,820 --> 01:03:46,890 He will come over 342 01:03:48,490 --> 01:03:50,290 Isn't it going to be done soon? 343 01:03:52,090 --> 01:03:54,430 Or 344 01:03:58,100 --> 01:03:59,300 stop it now 345 01:04:02,440 --> 01:04:03,910 Let’s make a wonderful sound. 346 01:04:05,840 --> 01:04:07,110 Let it be fair 347 01:04:29,130 --> 01:04:30,800 Take a look through your underwear. 348 01:05:09,900 --> 01:05:11,240 That's right. 349 01:05:12,110 --> 01:05:14,440 Just look at me like that. 350 01:05:21,120 --> 01:05:23,250 I am very skilled. 351 01:05:39,330 --> 01:05:41,940 The meat stick is getting bigger and bigger. 352 01:05:50,550 --> 01:05:52,480 Don't put that expression on it. 353 01:05:54,880 --> 01:05:55,880 Do not 354 01:05:56,220 --> 01:05:58,150 Just take it here. 355 01:06:02,620 --> 01:06:04,160 Your eyes don't really want it. 356 01:06:06,030 --> 01:06:07,830 How does it look like I am forcing you? 357 01:06:14,640 --> 01:06:18,110 He····· really waited outside 358 01:06:19,240 --> 01:06:22,510 Then hurry up and finish it. 359 01:06:53,140 --> 01:06:54,740 What are you going to do? 360 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Use your mouth quickly, fast 361 01:07:58,140 --> 01:08:03,080 Sure enough, so skilled, so skilled 362 01:08:21,560 --> 01:08:23,360 Don't be light 363 01:08:25,370 --> 01:08:27,240 Hold it with your hand. 364 01:08:39,710 --> 01:08:41,780 Oh, okay? 365 01:08:59,470 --> 01:09:01,400 Let’s take a look 366 01:09:26,160 --> 01:09:28,560 I finally know how good the meat stick is. 367 01:09:30,030 --> 01:09:31,970 It’s so comfortable. 368 01:09:40,910 --> 01:09:43,240 You really like meat sticks. 369 01:09:48,320 --> 01:09:51,120 Hello, let’s take a look at the testicles below. 370 01:11:46,900 --> 01:11:48,840 You seem to be very happy. 371 01:13:57,830 --> 01:14:02,240 Waiting for fairness to go first, you stay 372 01:14:03,440 --> 01:14:06,710 Can you let me go? 373 01:14:07,040 --> 01:14:08,110 No 374 01:14:10,310 --> 01:14:11,980 Do not agree 375 01:14:13,510 --> 01:14:18,050 Everything will disappear. 376 01:14:20,120 --> 01:14:20,990 do you understand 377 01:14:54,360 --> 01:14:56,020 Aki 378 01:14:56,490 --> 01:14:57,630 Are you not on the second floor? 379 01:14:59,290 --> 01:15:00,430 Well, the father-in-law is also 380 01:15:02,230 --> 01:15:05,430 I still have a job tomorrow. 381 01:15:06,100 --> 01:15:08,100 Let's take the meal and take it back. 382 01:15:12,310 --> 01:15:16,380 Sorry, go back first. 383 01:15:17,380 --> 01:15:18,250 why 384 01:15:20,720 --> 01:15:24,790 My father seems to be a little uncomfortable. 385 01:15:26,190 --> 01:15:29,390 I want to stay and take care of him. 386 01:15:30,860 --> 01:15:32,590 Probably avoiding him getting too tired. 387 01:15:34,860 --> 01:15:36,660 I can do it one by one. 388 01:15:38,400 --> 01:15:41,600 Go back in about two or three days. 389 01:15:43,540 --> 01:15:44,940 诶 Dad is not feeling well? 390 01:15:54,420 --> 01:15:59,490 Sorry, but I betrayed you. 391 01:16:04,690 --> 01:16:06,890 Dad, are you not feeling well? 392 01:16:07,300 --> 01:16:08,100 It’s okay. 393 01:16:08,430 --> 01:16:09,960 It’s fair 394 01:16:10,970 --> 01:16:14,840 Always feel very difficult to stand 395 01:16:15,900 --> 01:16:17,310 Don't drink so much wine. 396 01:16:18,510 --> 01:16:19,570 Yes 397 01:16:21,240 --> 01:16:28,250 Sorry, let Aki take care of me. 398 01:16:29,380 --> 01:16:30,790 Ah, I heard from Aki. 399 01:16:31,450 --> 01:16:34,660 I will go back first, let Aki take you to the hospital tomorrow. 400 01:16:35,920 --> 01:16:38,260 Yeah, I got it 401 01:16:39,530 --> 01:16:42,460 I am worried about it. 402 01:16:55,210 --> 01:16:56,410 Then my dad will ask you. 403 01:16:58,750 --> 01:17:01,480 Mom also passed away, leaving Dad alone. 404 01:17:01,750 --> 01:17:02,950 Really worried. 405 01:17:05,890 --> 01:17:06,750 I am leaving 406 01:17:35,050 --> 01:17:36,180 Have you gone back fairly? 407 01:17:37,790 --> 01:17:41,720 In the following period, only two of us will be left. 408 01:17:46,660 --> 01:17:48,600 Where are you going? Aki 409 01:17:50,330 --> 01:17:51,470 do not do that 410 01:17:52,800 --> 01:17:54,670 Sorry for being so rude. 411 01:17:56,540 --> 01:17:58,340 Come here 412 01:18:10,690 --> 01:18:13,690 Listen to me and leave 413 01:18:14,620 --> 01:18:17,560 Said that you are also very clear about me. 414 01:18:20,360 --> 01:18:21,760 I······ 415 01:18:23,700 --> 01:18:26,700 Come, undress. 416 01:18:31,840 --> 01:18:32,840 Can't you hear? 417 01:18:34,240 --> 01:18:36,440 I said let you give me off the light. 418 01:18:37,980 --> 01:18:39,310 Not allowed to say 419 01:18:40,850 --> 01:18:41,850 No 420 01:18:48,060 --> 01:18:48,990 Can't do 421 01:18:52,260 --> 01:18:54,400 At this time, it is pretending to be shy. 422 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Not a child anymore 423 01:19:04,070 --> 01:19:05,540 Net lie 424 01:19:06,210 --> 01:19:08,540 Now we are two 425 01:19:12,750 --> 01:19:14,550 Still loaded with decent 426 01:19:16,680 --> 01:19:17,490 Quick off 427 01:19:25,290 --> 01:19:28,300 Want to ruin life with fairness? 428 01:20:48,310 --> 01:20:50,380 Installed so green 429 01:20:58,850 --> 01:21:01,520 Please····· Let me go. 430 01:21:02,660 --> 01:21:04,390 Don’t you? 431 01:21:06,390 --> 01:21:07,860 I will not forgive the thief 432 01:21:25,080 --> 01:21:27,750 I have never done that kind of thing. 433 01:21:30,080 --> 01:21:31,890 Still saying that. 434 01:21:33,350 --> 01:21:36,020 Is the passbook found in the package? 435 01:21:37,020 --> 01:21:38,890 I do not know 436 01:21:39,160 --> 01:21:40,900 Let the fair know it. 437 01:21:43,360 --> 01:21:45,500 Your wife is a thief 438 01:21:50,640 --> 01:21:52,970 That guy will be very sad. 439 01:22:30,080 --> 01:22:35,680 Now, it’s the secret of me and you. 440 01:22:43,560 --> 01:22:45,160 What are you going to do next? 441 01:22:46,830 --> 01:22:50,900 Come, listen to me. 442 01:22:53,570 --> 01:22:56,840 Come on, there is still one more thing. 443 01:23:37,350 --> 01:23:41,150 It’s not so good at the beginning. 444 01:23:44,490 --> 01:23:48,220 There are two more 445 01:23:50,020 --> 01:23:52,630 No 446 01:23:55,560 --> 01:23:56,960 Can't take it there 447 01:23:58,170 --> 01:23:59,900 what are you talking about 448 01:24:04,310 --> 01:24:06,110 Still thinking that you are a sacred witch? 449 01:24:09,110 --> 01:24:17,050 With such a erotic posture, the whole body is excited. 450 01:24:20,250 --> 01:24:21,660 Not a daughter-in-law 451 01:24:23,660 --> 01:24:25,460 With such a serious expression 452 01:24:26,130 --> 01:24:27,060 what happened 453 01:24:30,000 --> 01:24:33,270 Come on, there are two more, all off. 454 01:24:35,800 --> 01:24:37,270 Can't do 455 01:24:41,940 --> 01:24:47,280 I have touched every part of your body. 456 01:24:49,280 --> 01:24:51,090 What is still going on today? 457 01:24:57,360 --> 01:24:58,290 Come off 458 01:25:17,580 --> 01:25:18,650 Can't do 459 01:25:25,790 --> 01:25:26,650 what happened 460 01:25:29,190 --> 01:25:32,660 Let the man come off and let you get excited. 461 01:25:35,060 --> 01:25:36,400 It is that meaning 462 01:25:36,730 --> 01:25:37,670 no 463 01:25:40,940 --> 01:25:43,200 Is it 464 01:25:44,140 --> 01:25:47,480 Do you regard this process as a play? 465 01:25:54,820 --> 01:26:00,350 Let the man feel so excited 466 01:26:00,690 --> 01:26:02,020 Because I feel like a woman 467 01:26:03,960 --> 01:26:05,230 I didn’t think so 468 01:26:08,230 --> 01:26:09,960 Let me help you take it off. 469 01:26:12,300 --> 01:26:14,440 Hello, take your hand off 470 01:26:26,110 --> 01:26:27,380 Ok, there is one more 471 01:26:35,320 --> 01:26:38,530 Father, really please don't do this 472 01:26:39,590 --> 01:26:41,200 Then take it off yourself. 473 01:26:45,870 --> 01:26:48,740 Do······can’t do it 474 01:26:49,740 --> 01:26:52,340 What can you say? 475 01:27:00,750 --> 01:27:03,350 Very common, this is something. 476 01:27:05,350 --> 01:27:07,490 Compared to lying to her husband 477 01:27:08,620 --> 01:27:13,560 Doing this kind of thing with your own father-in-law 478 01:27:15,230 --> 01:27:16,760 I didn't think so. 479 01:27:20,840 --> 01:27:22,370 Which mouth is lying 480 01:27:22,640 --> 01:27:23,640 The one below 481 01:27:31,250 --> 01:27:38,920 Use this mouth to lie with the fair and then stay 482 01:27:46,930 --> 01:27:48,730 Not very wanting it? 483 01:28:28,040 --> 01:28:29,570 Come, I will take it off for you. 484 01:28:44,250 --> 01:28:45,120 Let go of the handle 485 01:28:50,790 --> 01:28:52,260 It’s a waste of time 486 01:29:06,540 --> 01:29:07,480 Don't worry about other 487 01:29:12,750 --> 01:29:13,750 Just look at me 488 01:30:36,830 --> 01:30:38,970 Let’s take a look at the most honest place. 489 01:30:43,910 --> 01:30:46,040 Only here is the most honest. 490 01:30:59,050 --> 01:31:01,120 It’s all like this 491 01:31:10,800 --> 01:31:11,870 Wet 492 01:31:28,550 --> 01:31:29,820 Are you doing this? 493 01:32:25,410 --> 01:32:29,680 Only two of us, aren’t we? 494 01:32:31,680 --> 01:32:33,350 It doesn't matter if you just call it. 495 01:33:15,320 --> 01:33:16,190 what happened 496 01:33:41,550 --> 01:33:43,620 You won’t be called if you don’t move. 497 01:33:56,230 --> 01:33:58,300 The bottom of the butt 498 01:34:13,110 --> 01:34:15,980 Ass is also very honest. 499 01:34:25,860 --> 01:34:27,530 Ass will not lie 500 01:35:09,700 --> 01:35:11,640 Already entered very inside 501 01:35:39,870 --> 01:35:41,140 So intense? 502 01:36:01,820 --> 01:36:04,230 The result is that you are happy. 503 01:36:09,560 --> 01:36:12,570 There is no such unfair thing in the world. 504 01:36:12,900 --> 01:36:13,770 Get up soon 505 01:36:23,180 --> 01:36:24,650 This is my turn. 506 01:36:26,180 --> 01:36:27,520 Let me be happy. 507 01:36:37,060 --> 01:36:38,660 Take the initiative to kiss me. 508 01:36:44,730 --> 01:36:46,200 Sticking out the tongue 509 01:37:19,430 --> 01:37:21,570 Hurry up my body 510 01:38:10,620 --> 01:38:13,020 I need to have my nipples, so I will be very comfortable. 511 01:38:38,050 --> 01:38:39,910 Hello, next door 512 01:39:15,820 --> 01:39:17,080 To touch my meat stick 513 01:39:22,220 --> 01:39:23,220 Right 514 01:39:39,910 --> 01:39:40,980 Give him a service 515 01:40:40,370 --> 01:40:42,170 Deeper, faster 516 01:40:49,240 --> 01:40:51,580 Right, right. 517 01:40:52,710 --> 01:40:54,050 Come again 518 01:41:41,630 --> 01:41:43,230 I can't help it anymore. 519 01:41:44,830 --> 01:41:45,830 Give me yours too. 520 01:41:47,500 --> 01:41:49,240 Let's change your posture. 521 01:41:59,710 --> 01:42:01,180 I am going to marry. 522 01:42:55,840 --> 01:42:58,570 Come, put your feet here 523 01:43:02,040 --> 01:43:02,980 look 524 01:43:37,750 --> 01:43:38,810 what happened 525 01:44:03,570 --> 01:44:04,970 Are you going to this? 526 01:44:35,140 --> 01:44:36,600 Still not finished 527 01:44:39,740 --> 01:44:42,140 Let me be satisfied 528 01:44:45,150 --> 01:44:46,350 The meat stick is still like this. 529 01:44:49,420 --> 01:44:50,750 Come over and plug in 530 01:45:08,840 --> 01:45:10,240 Holding a meat stick by hand 531 01:45:30,590 --> 01:45:32,730 It’s really cool to come in. 532 01:45:37,670 --> 01:45:38,930 Come, move by yourself 533 01:45:45,270 --> 01:45:48,010 Come, this way, again 534 01:45:52,080 --> 01:45:53,150 Move it up 535 01:47:41,790 --> 01:47:42,860 Come see it. 536 01:47:51,930 --> 01:47:53,800 Only now is it honest. 537 01:48:14,560 --> 01:48:16,690 How about this? 538 01:49:17,750 --> 01:49:19,150 Good expression 539 01:49:26,960 --> 01:49:28,430 Just right time 540 01:49:30,700 --> 01:49:34,770 Come, turn your ass 541 01:50:26,750 --> 01:50:28,960 Hello, put this in the foot 542 01:50:36,700 --> 01:50:37,900 Come see yourself 543 01:50:43,240 --> 01:50:44,910 Look at this part 544 01:50:50,110 --> 01:50:51,180 Can you see it? 545 01:51:28,080 --> 01:51:30,150 What happened 546 01:52:23,340 --> 01:52:26,940 Let’s keep two people going. 547 01:52:27,410 --> 01:52:28,610 You are welcome. 548 01:54:54,220 --> 01:54:55,290 what happened 549 01:55:03,230 --> 01:55:04,100 Can you see there? 550 01:55:55,350 --> 01:55:57,750 I am almost the same. 551 01:56:42,400 --> 01:56:48,800 The expression is good, the next day is also like this. 552 01:56:52,540 --> 01:56:57,080 If you understand, let it be comfortable at the end. 553 01:56:58,880 --> 01:57:00,950 This fake is expected 554 01:58:13,290 --> 01:58:17,560 I have fallen into the trap of my father-in-law 555 01:58:18,230 --> 01:58:19,960 Completely became his plaything 556 01:58:32,310 --> 01:58:33,170 It’s OK to make a sound. 557 01:58:33,170 --> 01:58:35,170 36078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.