All language subtitles for Its.Always.Sunny.In.Philadelphia.S11E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:06,799 (Frank breathing heavily) 2 00:00:10,302 --> 00:00:13,347 (soft groaning, sighs) 3 00:00:15,099 --> 00:00:17,560 (mutters) 4 00:00:17,602 --> 00:00:20,897 FRANK: 5 00:00:17,602 --> 00:00:20,897 Oh, where am I? Oh. 6 00:00:20,939 --> 00:00:22,857 (phone chimes) 7 00:00:20,939 --> 00:00:22,857 Oh. 8 00:00:22,899 --> 00:00:24,483 Where am I? 9 00:00:24,525 --> 00:00:27,069 Oy, I made it home. 10 00:00:27,111 --> 00:00:28,947 (phone chimes) 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,947 Oh, God. 12 00:00:28,988 --> 00:00:30,489 Oh. Oh. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,116 (beep) 14 00:00:30,531 --> 00:00:32,116 Ah? 15 00:00:32,157 --> 00:00:34,285 Where am I supposed to be? 16 00:00:34,326 --> 00:00:36,328 (phone chimes) 17 00:00:34,326 --> 00:00:36,328 Oh, shit, look. 18 00:00:36,370 --> 00:00:38,247 Okay. 19 00:00:38,289 --> 00:00:39,958 (grunts) 20 00:00:39,999 --> 00:00:42,084 Get up. 21 00:00:42,126 --> 00:00:43,795 Oh, I drank too much. 22 00:00:43,836 --> 00:00:46,756 Ooh, got to piss. 23 00:00:43,836 --> 00:00:46,756 Got to piss. Got to pee. 24 00:00:46,798 --> 00:00:48,716 Where's the toilet? 25 00:00:46,798 --> 00:00:48,716 Where's the toilet? 26 00:00:48,758 --> 00:00:50,259 Ah, there it is. 27 00:00:50,301 --> 00:00:52,553 Oh! 28 00:00:57,141 --> 00:01:01,186 (grunting) 29 00:01:01,228 --> 00:01:04,148 (flatulence squeaks) 30 00:01:01,228 --> 00:01:04,148 Okay, Frank. 31 00:01:04,189 --> 00:01:06,400 Pull yourself together, 32 00:01:04,189 --> 00:01:06,400 get to the bar. 33 00:01:06,442 --> 00:01:07,735 (muttering) 34 00:01:07,777 --> 00:01:08,736 Okay... 35 00:01:08,778 --> 00:01:10,780 (muttering) 36 00:01:24,961 --> 00:01:28,130 Eh, eh. Eh. 37 00:01:28,172 --> 00:01:30,424 Mm, mm. Mm. 38 00:01:30,466 --> 00:01:32,635 Still got it. 39 00:01:39,183 --> 00:01:41,226 All right, here we go. See what 40 00:01:39,183 --> 00:01:41,226 we're getting into today. 41 00:01:41,268 --> 00:01:43,145 It's only a backup. 42 00:01:41,268 --> 00:01:43,145 You're gonna be fine. 43 00:01:43,187 --> 00:01:45,230 If everybody sticks to the tasks 44 00:01:43,187 --> 00:01:45,230 that I've carefully tailored 45 00:01:45,272 --> 00:01:47,149 for each of you, 46 00:01:45,272 --> 00:01:47,149 then you're gonna be great. 47 00:01:47,191 --> 00:01:48,651 Everything's gonna work out. 48 00:01:47,191 --> 00:01:48,651 FRANK: Oh, shit. 49 00:01:48,693 --> 00:01:50,194 Frank, do you know 50 00:01:48,693 --> 00:01:50,194 what's happening? 51 00:01:50,235 --> 00:01:52,154 Mm, play it cool, play it cool. 52 00:01:52,196 --> 00:01:53,656 Ah, Dennis, I know 53 00:01:52,196 --> 00:01:53,656 what's happening. 54 00:01:53,698 --> 00:01:55,574 Ah! 55 00:01:53,698 --> 00:01:55,574 My God. 56 00:01:53,698 --> 00:01:55,574 So what? 57 00:01:55,616 --> 00:01:58,160 Well, if we were just asking if 58 00:01:55,616 --> 00:01:58,160 everybody knows what's going on, 59 00:01:58,202 --> 00:02:00,162 I just want to say that I do. 60 00:01:58,202 --> 00:02:00,162 I wasn't asking. 61 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 We're not. 62 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 That's not what's going on. 63 00:02:00,204 --> 00:02:01,831 He didn't. 64 00:02:01,873 --> 00:02:03,457 He didn't ask that. 65 00:02:01,873 --> 00:02:03,457 That's not the thing. 66 00:02:03,499 --> 00:02:05,167 I wasn't. All 67 00:02:03,499 --> 00:02:05,167 right, you know what? 68 00:02:05,209 --> 00:02:07,586 Let's just... let's go 69 00:02:05,209 --> 00:02:07,586 over the blueprint, okay? 70 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 Yeah, the blueprint. 71 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 I want everybody to map out 72 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 their positions. Specifically... 73 00:02:09,839 --> 00:02:11,256 All right, here's your chance 74 00:02:09,839 --> 00:02:11,256 to catch up. 75 00:02:11,298 --> 00:02:13,551 Look at the blueprint. 76 00:02:11,298 --> 00:02:13,551 Listen to the vain one. 77 00:02:13,592 --> 00:02:15,803 He knows the deal. 78 00:02:13,592 --> 00:02:15,803 What's his name again? 79 00:02:15,845 --> 00:02:18,180 Is it Damon? No. Delroy. 80 00:02:18,222 --> 00:02:22,184 No. DeMarcus. Why can't I think 81 00:02:18,222 --> 00:02:22,184 of his name today? 82 00:02:22,226 --> 00:02:25,479 Shuke. I-I think he just 83 00:02:22,226 --> 00:02:25,479 explained the plan. 84 00:02:25,521 --> 00:02:27,231 So I think we're good. 85 00:02:27,272 --> 00:02:29,650 Yeah. Frank, you ready to run us 86 00:02:27,272 --> 00:02:29,650 all through it again? 87 00:02:29,692 --> 00:02:31,569 Shit. Deflect! Deflect! 88 00:02:31,610 --> 00:02:33,779 Shut up, bird! 89 00:02:31,610 --> 00:02:33,779 (laughter) 90 00:02:33,821 --> 00:02:36,574 Don't ask him 91 00:02:33,821 --> 00:02:36,574 to run us back through it. 92 00:02:36,615 --> 00:02:38,200 He knows the plan. 93 00:02:36,615 --> 00:02:38,200 All right, good. 94 00:02:38,242 --> 00:02:39,702 So we're good. 95 00:02:38,242 --> 00:02:39,702 Let's-let's do it. 96 00:02:39,744 --> 00:02:41,203 Yeah. Frank... 97 00:02:39,744 --> 00:02:41,203 Let's do it. 98 00:02:41,245 --> 00:02:42,663 Nice save, Frankie. 99 00:02:42,705 --> 00:02:44,206 Like, your timing is... 100 00:02:44,248 --> 00:02:45,708 (mocking): 101 00:02:44,248 --> 00:02:45,708 You're so funny 102 00:02:44,248 --> 00:02:45,708 every time. 103 00:02:45,750 --> 00:02:47,209 Frank, what? Whoa, whoa, 104 00:02:45,750 --> 00:02:47,209 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 105 00:02:47,251 --> 00:02:49,045 Where you going, man? 106 00:02:49,087 --> 00:02:51,213 You got to stay back here on the 107 00:02:49,087 --> 00:02:51,213 walkie in case of an emergency. 108 00:02:51,255 --> 00:02:53,049 Right, yeah, 109 00:02:51,255 --> 00:02:53,049 emergency. 110 00:02:53,091 --> 00:02:55,051 Right, okay, and you 111 00:02:53,091 --> 00:02:55,051 have your walkie, right? 112 00:02:55,093 --> 00:02:56,385 No. 113 00:02:56,427 --> 00:02:58,220 Yes. 114 00:02:56,427 --> 00:02:58,220 Great. 115 00:02:56,427 --> 00:02:58,220 All right. 116 00:02:58,262 --> 00:02:59,847 All right, let's do it. 117 00:02:59,889 --> 00:03:02,266 We'll be in touch. 118 00:03:02,307 --> 00:03:04,393 Ah, shit! 119 00:03:04,435 --> 00:03:06,478 Got to get home. 120 00:03:04,435 --> 00:03:06,478 Got to get that walkie. 121 00:03:06,520 --> 00:03:08,106 Starving. 122 00:03:06,520 --> 00:03:08,106 (phone whistles, buzzes) 123 00:03:08,147 --> 00:03:10,108 Oh, what's that? 124 00:03:10,149 --> 00:03:12,317 Pondy. Ha-ha! 125 00:03:12,359 --> 00:03:14,112 "Let's party." 126 00:03:14,153 --> 00:03:17,406 Ha! Sorry, Pondy. Can't. 127 00:03:17,448 --> 00:03:18,950 (phone whistles, buzzes) 128 00:03:18,991 --> 00:03:21,160 Old tits. He's saying I'm old. 129 00:03:21,201 --> 00:03:23,245 Goddamn it, Pondy's the coolest. 130 00:03:23,287 --> 00:03:26,040 L... O... M? 131 00:03:26,082 --> 00:03:27,917 Yeah, "M." Stupid phone! 132 00:03:27,959 --> 00:03:30,044 L... O... L. 133 00:03:30,086 --> 00:03:31,670 (horn honking) 134 00:03:31,712 --> 00:03:33,505 (horn honking, tires squealing, 135 00:03:31,712 --> 00:03:33,505 loud thudding) 136 00:03:33,547 --> 00:03:35,758 Ah, shit! Probably Asians. 137 00:03:35,800 --> 00:03:38,052 Oh, walkie, walkie, walkie, 138 00:03:35,800 --> 00:03:38,052 walkie. Where? 139 00:03:38,094 --> 00:03:39,678 Where the hell 140 00:03:38,094 --> 00:03:39,678 did I put that thing? 141 00:03:39,720 --> 00:03:41,764 Where the hell is it? Ah, shit. 142 00:03:41,806 --> 00:03:44,266 I'll get... There it is. 143 00:03:41,806 --> 00:03:44,266 Okay, got it. I'm here. 144 00:03:44,308 --> 00:03:46,351 DENNIS: 145 00:03:44,308 --> 00:03:46,351 Keep the line clear, 146 00:03:44,308 --> 00:03:46,351 you idiot. Over. 147 00:03:46,393 --> 00:03:47,853 Roger that. 148 00:03:47,895 --> 00:03:49,897 Stop talking! Over. 149 00:03:49,939 --> 00:03:52,274 Well, well, well. 150 00:03:52,316 --> 00:03:54,359 Goddamn it! 151 00:03:54,401 --> 00:03:56,361 (laughing) 152 00:03:54,401 --> 00:03:56,361 I hate this slimy bastard. 153 00:03:56,403 --> 00:03:58,280 Where's the rent, Frank? 154 00:03:58,322 --> 00:04:01,951 In my pocket where it's gonna 155 00:03:58,322 --> 00:04:01,951 stay until you fix the plumbing. 156 00:04:01,993 --> 00:04:03,995 You're playing games 157 00:04:01,993 --> 00:04:03,995 with me, Frank. 158 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 I don't like games. 159 00:04:05,621 --> 00:04:07,289 You know what I like? 160 00:04:07,331 --> 00:04:09,125 This sandwich. 161 00:04:09,167 --> 00:04:10,584 It's snake meat. 162 00:04:10,626 --> 00:04:12,211 (laughing) 163 00:04:10,626 --> 00:04:12,211 Snake meat? 164 00:04:12,252 --> 00:04:13,921 Huh. Is that what 165 00:04:12,252 --> 00:04:13,921 you people eat? 166 00:04:13,963 --> 00:04:16,090 Yeah, snake meat. 167 00:04:16,132 --> 00:04:19,301 (laughing) 168 00:04:16,132 --> 00:04:19,301 I hope you choke on that 169 00:04:16,132 --> 00:04:19,301 and die, you piece of shit. 170 00:04:19,343 --> 00:04:21,470 You slime ball bastard! 171 00:04:21,512 --> 00:04:24,389 (choking) 172 00:04:21,512 --> 00:04:24,389 Oh. Oh, shit! 173 00:04:24,431 --> 00:04:26,100 He is choking. 174 00:04:26,142 --> 00:04:27,977 (laughs) 175 00:04:26,142 --> 00:04:27,977 You son of a bitch! 176 00:04:28,019 --> 00:04:29,520 Frank? 177 00:04:28,019 --> 00:04:29,520 (choking) 178 00:04:28,019 --> 00:04:29,520 (laughing) 179 00:04:29,561 --> 00:04:31,730 You're dying, 180 00:04:29,561 --> 00:04:31,730 you bastard. 181 00:04:31,772 --> 00:04:33,774 Look at me. 182 00:04:31,772 --> 00:04:33,774 You're dying. 183 00:04:33,816 --> 00:04:35,609 Give me that goddamn thing! 184 00:04:35,651 --> 00:04:37,695 Snake meat, huh? Hmm. 185 00:04:37,736 --> 00:04:39,947 Mmm, mmm. Mmm! 186 00:04:37,736 --> 00:04:39,947 (choking) 187 00:04:39,989 --> 00:04:41,323 (choking) 188 00:04:41,365 --> 00:04:42,992 Oh, went down the wrong pipe. 189 00:04:43,034 --> 00:04:44,409 (coughing) 190 00:04:43,034 --> 00:04:44,409 Now I'm choking. 191 00:04:44,451 --> 00:04:46,120 (groans, 192 00:04:44,451 --> 00:04:46,120 guttural gurgles) 193 00:04:44,451 --> 00:04:46,120 (mutters) 194 00:04:46,162 --> 00:04:48,497 Light's going out. 195 00:04:46,162 --> 00:04:48,497 (explosive pops, glass breaking) 196 00:04:48,539 --> 00:04:50,208 (choking) 197 00:04:48,539 --> 00:04:50,208 (thudding) 198 00:04:50,249 --> 00:04:53,335 I don't want to die looking 199 00:04:50,249 --> 00:04:53,335 at you, you savage! 200 00:04:53,377 --> 00:04:55,337 Shit! Ooh, shit. 201 00:04:55,379 --> 00:04:57,256 I'm checking out. 202 00:04:57,297 --> 00:05:01,677 (breathes heavily) 203 00:04:57,297 --> 00:05:01,677 Somebody throw me 204 00:04:57,297 --> 00:05:01,677 in the trash. 205 00:05:09,685 --> 00:05:13,272 (high-pitched droning tone) 206 00:05:17,317 --> 00:05:18,777 FRANK: 207 00:05:17,317 --> 00:05:18,777 Where am I? 208 00:05:18,819 --> 00:05:21,280 Where am I?! Oh! 209 00:05:21,321 --> 00:05:23,782 Am I dead? Huh? 210 00:05:23,824 --> 00:05:25,659 Am I in hell?! 211 00:05:25,701 --> 00:05:27,369 (rhythmic beeping) 212 00:05:27,411 --> 00:05:29,371 No. 213 00:05:29,413 --> 00:05:31,540 I died and went to heaven. 214 00:05:31,582 --> 00:05:34,085 Oh, come to Papa. 215 00:05:31,582 --> 00:05:34,085 Let me have 'em. 216 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 Rest up now. 217 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 You're in the hospital. 218 00:05:36,461 --> 00:05:37,838 Everything's okay. 219 00:05:37,880 --> 00:05:40,258 Mr. Reynolds, 220 00:05:37,880 --> 00:05:40,258 you're a very lucky man. 221 00:05:40,299 --> 00:05:41,884 If it weren't 222 00:05:40,299 --> 00:05:41,884 for that choking fit, 223 00:05:41,926 --> 00:05:44,595 we would have never been able 224 00:05:41,926 --> 00:05:44,595 to run tests, and... 225 00:05:44,636 --> 00:05:46,805 We found something. 226 00:05:44,636 --> 00:05:46,805 You have a very serious disease, 227 00:05:46,847 --> 00:05:48,390 but fortunately, 228 00:05:46,847 --> 00:05:48,390 we caught it just in time. 229 00:05:48,432 --> 00:05:50,017 There's a malignant tumor 230 00:05:48,432 --> 00:05:50,017 on your front lobe... 231 00:05:50,059 --> 00:05:52,686 Oh, look at those Winnebagos. 232 00:05:52,728 --> 00:05:54,813 Shabooya roll call! 233 00:05:54,855 --> 00:05:57,399 I would like to take a ride 234 00:05:54,855 --> 00:05:57,399 down the Grand Canyon 235 00:05:57,441 --> 00:05:58,984 in those honeys. 236 00:05:59,026 --> 00:06:00,402 (Frank whoops) 237 00:06:00,444 --> 00:06:02,404 Which sadly means, 238 00:06:00,444 --> 00:06:02,404 we might have to remove it. 239 00:06:02,446 --> 00:06:03,989 FRANK: Huh? 240 00:06:02,446 --> 00:06:03,989 DENNIS (over walkie-talkie): 241 00:06:02,446 --> 00:06:03,989 Frank! 242 00:06:04,031 --> 00:06:06,408 Frank, come in. Over. 243 00:06:04,031 --> 00:06:06,408 Oh, shit, I got to go. 244 00:06:06,450 --> 00:06:07,993 Sir, sir. You shouldn't be 245 00:06:06,450 --> 00:06:07,993 running anywhere. 246 00:06:08,035 --> 00:06:09,995 Your condition may be terminal. 247 00:06:08,035 --> 00:06:09,995 Out of my way! 248 00:06:10,037 --> 00:06:12,290 Wait, please, sir, 249 00:06:10,037 --> 00:06:12,290 whatever you do, don't... 250 00:06:12,331 --> 00:06:13,582 (sputtering) 251 00:06:13,624 --> 00:06:14,833 (gasps) 252 00:06:14,875 --> 00:06:16,335 (slap) 253 00:06:14,875 --> 00:06:16,335 (grunts) 254 00:06:16,376 --> 00:06:17,419 Frank, Frank, come in. Over. 255 00:06:17,461 --> 00:06:18,629 I'm on my way. 256 00:06:18,670 --> 00:06:20,422 Aw, shit. I need a ride. 257 00:06:20,464 --> 00:06:22,633 I'll bet Pondy will pick me up. 258 00:06:22,674 --> 00:06:24,135 (tires screech) 259 00:06:24,176 --> 00:06:25,636 Party mobile's here! 260 00:06:25,677 --> 00:06:27,138 Thanks for the ride, Pondy! 261 00:06:27,179 --> 00:06:28,513 Hop in, Frank. 262 00:06:28,555 --> 00:06:31,142 Aw, goddamn it, 263 00:06:28,555 --> 00:06:31,142 Pondy's the coolest. 264 00:06:31,183 --> 00:06:34,270 It's official, Frank. 265 00:06:31,183 --> 00:06:34,270 I divorced that cheatin' bitch. 266 00:06:34,312 --> 00:06:36,063 Yeah. 267 00:06:34,312 --> 00:06:36,063 I mean, I cheated on her, too. 268 00:06:36,105 --> 00:06:37,898 But who's keeping score, right? 269 00:06:36,105 --> 00:06:37,898 (chuckles) 270 00:06:37,940 --> 00:06:41,693 Anyhoo, I got a nest egg to blow 271 00:06:37,940 --> 00:06:41,693 so that whore can't touch it. 272 00:06:41,735 --> 00:06:43,487 Let's rage! 273 00:06:43,528 --> 00:06:45,489 Hey. Here. Take an aspirin. 274 00:06:45,530 --> 00:06:47,449 That ain't aspirin. 275 00:06:47,491 --> 00:06:49,451 It ain't aspirin. 276 00:06:47,491 --> 00:06:49,451 (chuckles) 277 00:06:49,493 --> 00:06:52,454 Does Frankenstein want 278 00:06:49,493 --> 00:06:52,454 to come out and play? 279 00:06:52,496 --> 00:06:54,290 I'm sorry, Pondy. 280 00:06:52,496 --> 00:06:54,290 No drugs for me today. 281 00:06:54,332 --> 00:06:56,875 I need to keep my wits about me. 282 00:06:54,332 --> 00:06:56,875 Lame! 283 00:06:56,917 --> 00:06:58,669 More for me. 284 00:06:56,917 --> 00:06:58,669 CHARLIE (over walkie): 285 00:06:56,917 --> 00:06:58,669 Frank! 286 00:06:58,710 --> 00:07:01,463 We're outside the bakery on 6th 287 00:06:58,710 --> 00:07:01,463 Street. Where the hell are you? 288 00:07:01,505 --> 00:07:03,674 Pondy, I need the car. Solo. 289 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 Roger dodger. 290 00:07:05,509 --> 00:07:08,304 I'll just drop myself off 291 00:07:05,509 --> 00:07:08,304 at the roller rink, you know? 292 00:07:08,346 --> 00:07:10,306 Get some strange. Hop in, baby. 293 00:07:10,348 --> 00:07:13,309 Pondy is the coolest. 294 00:07:13,351 --> 00:07:14,685 (tires screech) 295 00:07:13,351 --> 00:07:14,685 ♪ Rock you like a hurricane. ♪ 296 00:07:21,400 --> 00:07:24,195 FRANK: Oh. 297 00:07:21,400 --> 00:07:24,195 Dumb bird got a boot on her car. 298 00:07:24,236 --> 00:07:26,405 You're right, 299 00:07:24,236 --> 00:07:26,405 I'm wrong, okay?! 300 00:07:24,236 --> 00:07:26,405 (horn honks) 301 00:07:26,446 --> 00:07:28,782 Get in the car. 302 00:07:26,446 --> 00:07:28,782 God. Where the hell 303 00:07:26,446 --> 00:07:28,782 have you been? 304 00:07:28,824 --> 00:07:30,326 Don't blame him. 305 00:07:28,824 --> 00:07:30,326 He's not the one 306 00:07:30,368 --> 00:07:31,660 who got a goddamn boot 307 00:07:30,368 --> 00:07:31,660 on his car. 308 00:07:31,702 --> 00:07:34,163 Whose car is this, anyway? 309 00:07:31,702 --> 00:07:34,163 Ponderosa's. 310 00:07:34,205 --> 00:07:36,665 Pondero... Aw, we're 311 00:07:34,205 --> 00:07:36,665 all over the place, man! 312 00:07:34,205 --> 00:07:36,665 What? 313 00:07:36,707 --> 00:07:39,377 What are we doing in this car? 314 00:07:36,707 --> 00:07:39,377 No, no, no, no, no. We're 315 00:07:36,707 --> 00:07:39,377 good, we're good, okay? 316 00:07:39,418 --> 00:07:40,752 Except why aren't 317 00:07:39,418 --> 00:07:40,752 we moving yet, Frank? 318 00:07:40,794 --> 00:07:43,505 (overlapping chatter) 319 00:07:40,794 --> 00:07:43,505 (tires screeching) 320 00:07:43,547 --> 00:07:44,882 Okay. All right. We're good. 321 00:07:43,547 --> 00:07:44,882 Let's huddle up, you guys. 322 00:07:44,923 --> 00:07:46,425 Let's review the plan. 323 00:07:44,923 --> 00:07:46,425 Okay, listen. 324 00:07:46,466 --> 00:07:47,885 Pay attention. 325 00:07:46,466 --> 00:07:47,885 Okay, so, Frank, 326 00:07:47,926 --> 00:07:49,511 you're on guard dog duty. 327 00:07:49,553 --> 00:07:51,513 Dee, Charlie, and I are 328 00:07:49,553 --> 00:07:51,513 gonna distract the guard. 329 00:07:51,555 --> 00:07:54,225 Mac is tossing the rug over 330 00:07:51,555 --> 00:07:54,225 the barbed wire and sneaking in. 331 00:07:54,266 --> 00:07:55,600 Yeah? 332 00:07:54,266 --> 00:07:55,600 I'm still lost. 333 00:07:55,642 --> 00:07:57,519 Uh, one problem. 334 00:07:55,642 --> 00:07:57,519 We're gonna need 335 00:07:57,561 --> 00:07:59,938 a new rug because I 336 00:07:57,561 --> 00:07:59,938 threw it clean over. 337 00:07:57,561 --> 00:07:59,938 DEE: What? 338 00:07:59,980 --> 00:08:02,024 Oh. God... 339 00:07:59,980 --> 00:08:02,024 CHARLIE: 340 00:07:59,980 --> 00:08:02,024 Oh, Jesus, dude! 341 00:08:02,066 --> 00:08:04,526 DEE: How'd this happen? 342 00:08:02,066 --> 00:08:04,526 All you had to do was drape it 343 00:08:02,066 --> 00:08:04,526 on the barbed wire 344 00:08:04,568 --> 00:08:06,528 and-and climb 345 00:08:04,568 --> 00:08:06,528 over the fence. 346 00:08:04,568 --> 00:08:06,528 I'm too strong. 347 00:08:06,570 --> 00:08:08,822 I'm sorry, Dennis. 348 00:08:06,570 --> 00:08:08,822 (sighs) "Too strong." 349 00:08:06,570 --> 00:08:08,822 Okay, well, you know what, 350 00:08:08,864 --> 00:08:10,741 don't apologize to me. 351 00:08:08,864 --> 00:08:10,741 Apologize to everybody else 352 00:08:10,782 --> 00:08:12,451 that you let down. 353 00:08:10,782 --> 00:08:12,451 All right, we don't have time 354 00:08:10,782 --> 00:08:12,451 for apologies. 355 00:08:12,492 --> 00:08:13,911 What's plan "B" here? 356 00:08:12,492 --> 00:08:13,911 Does anyone know? 357 00:08:13,952 --> 00:08:15,787 There is no goddamn 358 00:08:13,952 --> 00:08:15,787 plan "B." I don't know. 359 00:08:15,829 --> 00:08:18,207 All right, Mac, you got to find 360 00:08:15,829 --> 00:08:18,207 some other way over that fence. 361 00:08:18,249 --> 00:08:20,792 We'll go... we'll go 362 00:08:18,249 --> 00:08:20,792 distract the guard. I-I... 363 00:08:18,249 --> 00:08:20,792 Yeah, yeah. Let's get 364 00:08:20,834 --> 00:08:22,794 a look at the schedule, maybe? 365 00:08:20,834 --> 00:08:22,794 Just got to figure out 366 00:08:20,834 --> 00:08:22,794 Let's go. Come on. 367 00:08:22,836 --> 00:08:24,546 what's going on. 368 00:08:22,836 --> 00:08:24,546 Yeah, yeah, yeah, 369 00:08:22,836 --> 00:08:24,546 that's a good idea. 370 00:08:24,588 --> 00:08:26,631 Hey, Frank? 371 00:08:26,673 --> 00:08:29,051 Do you think 372 00:08:26,673 --> 00:08:29,051 that Dennis hates me? 373 00:08:29,093 --> 00:08:31,178 What? 374 00:08:29,093 --> 00:08:31,178 I just want him to think 375 00:08:29,093 --> 00:08:31,178 that I'm cool, you know? 376 00:08:31,220 --> 00:08:32,846 And I just feel like... 377 00:08:31,220 --> 00:08:32,846 Is this a little bit lame? 378 00:08:32,888 --> 00:08:34,848 I just feel like I can talk 379 00:08:32,888 --> 00:08:34,848 to you about this kind of stuff. 380 00:08:34,890 --> 00:08:36,558 Yeah? 381 00:08:34,890 --> 00:08:36,558 Oh, yeah, 382 00:08:34,890 --> 00:08:36,558 you can tell me anything. 383 00:08:36,600 --> 00:08:38,560 Really? Oh, well, 384 00:08:38,602 --> 00:08:40,187 honestly, I just feel like... 385 00:08:40,229 --> 00:08:42,189 Oh, God, 386 00:08:40,229 --> 00:08:42,189 this one creeps me out. 387 00:08:42,231 --> 00:08:44,149 I hate being alone with him. 388 00:08:44,191 --> 00:08:46,568 If he touches me, I swear 389 00:08:44,191 --> 00:08:46,568 to God I'm gonna freak out. 390 00:08:46,610 --> 00:08:49,154 You know what I mean? 391 00:08:46,610 --> 00:08:49,154 Yeah, yeah. Totally, totally. 392 00:08:49,196 --> 00:08:51,365 Yeah, okay. Well, look, 393 00:08:49,196 --> 00:08:51,365 if you could just casually, 394 00:08:51,407 --> 00:08:53,742 off the cuff, mention that I can 395 00:08:51,407 --> 00:08:53,742 bench-press more than him... 396 00:08:53,784 --> 00:08:55,619 What is that, fudge? 397 00:08:53,784 --> 00:08:55,619 ...I think 398 00:08:53,784 --> 00:08:55,619 that he'll respect me. 399 00:08:55,660 --> 00:08:57,455 Whoa, whoa, whoa. 400 00:08:55,660 --> 00:08:57,455 Dude, what are you doing? 401 00:08:55,660 --> 00:08:57,455 Mmm. 402 00:08:57,496 --> 00:08:59,248 Those are dog treats laced 403 00:08:57,496 --> 00:08:59,248 with sleeping pills. 404 00:08:59,290 --> 00:09:00,582 Those are for the guard dog. 405 00:09:00,624 --> 00:09:02,376 Tasty. 406 00:09:00,624 --> 00:09:02,376 I'm gonna keep eating it. 407 00:09:02,418 --> 00:09:04,253 Maybe I could just hop 408 00:09:02,418 --> 00:09:04,253 the fence, you know? I mean... 409 00:09:02,418 --> 00:09:04,253 Mmm. 410 00:09:04,295 --> 00:09:06,838 Oh, shit. Oh, shit. I know 411 00:09:04,295 --> 00:09:06,838 where there's another rug. 412 00:09:06,880 --> 00:09:09,383 I know where I can get a rug 413 00:09:06,880 --> 00:09:09,383 real quick. 414 00:09:06,880 --> 00:09:09,383 What? 415 00:09:09,425 --> 00:09:10,884 Whoa, whoa, whoa, 416 00:09:09,425 --> 00:09:10,884 whoa, whoa, whoa. 417 00:09:09,425 --> 00:09:10,884 (mumbles) 418 00:09:10,926 --> 00:09:12,219 Are you sure you can drive, 419 00:09:10,926 --> 00:09:12,219 dude? 420 00:09:12,261 --> 00:09:14,472 Out of my way, creep. 421 00:09:12,261 --> 00:09:14,472 Aah! 422 00:09:17,015 --> 00:09:19,268 Franklin, thank you for coming. 423 00:09:19,310 --> 00:09:21,812 Hey, I got no time for 424 00:09:19,310 --> 00:09:21,812 swapping loads. I'm in a jam. 425 00:09:21,853 --> 00:09:24,648 Whoa, Jews! 426 00:09:21,853 --> 00:09:24,648 What is this? 427 00:09:24,689 --> 00:09:27,234 We're sitting shiva, 428 00:09:24,689 --> 00:09:27,234 for my Aunt Joyce. 429 00:09:27,276 --> 00:09:28,902 Come, meet my family. 430 00:09:28,944 --> 00:09:32,030 That dog stuff is kicking in. 431 00:09:32,072 --> 00:09:33,324 Lisa. 432 00:09:33,365 --> 00:09:37,119 Ooh, hoo. Shabooya roll call. 433 00:09:37,161 --> 00:09:39,121 Aw, shit. There's the rug. 434 00:09:39,163 --> 00:09:40,914 Under the buffet table. 435 00:09:40,956 --> 00:09:43,334 (distorted): 436 00:09:40,956 --> 00:09:43,334 Mom, Dad, 437 00:09:43,375 --> 00:09:46,337 this is my part-time 438 00:09:43,375 --> 00:09:46,337 lover, Frank Reynolds. 439 00:09:46,378 --> 00:09:48,255 Whoa. Starting to feel woozy. 440 00:09:48,297 --> 00:09:50,007 Say something smart. 441 00:09:50,048 --> 00:09:52,717 Uh, uh, excuse me, 442 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 I'm full of dog poison. 443 00:10:02,353 --> 00:10:04,646 (gasping) 444 00:10:04,688 --> 00:10:07,107 (grunting, panting) 445 00:10:07,149 --> 00:10:09,693 That's not good. 446 00:10:07,149 --> 00:10:09,693 That's not good, Frankie. 447 00:10:09,734 --> 00:10:11,653 What's happening? 448 00:10:09,734 --> 00:10:11,653 What's happening? 449 00:10:11,695 --> 00:10:13,655 What's happening? 450 00:10:13,697 --> 00:10:15,949 (squishing sounds) 451 00:10:18,327 --> 00:10:20,620 (inflating sounds) 452 00:10:22,706 --> 00:10:24,666 Come on. Come on, Frank. 453 00:10:22,706 --> 00:10:24,666 Frank. 454 00:10:24,708 --> 00:10:25,959 (sputtering) 455 00:10:28,504 --> 00:10:30,922 Hello, Frank. 456 00:10:28,504 --> 00:10:30,922 Artie. 457 00:10:30,964 --> 00:10:33,675 Better go get that rug out 458 00:10:30,964 --> 00:10:33,675 from under that table, Frank. 459 00:10:33,717 --> 00:10:35,844 Got to get the-the rug. 460 00:10:33,717 --> 00:10:35,844 I'm getting a rug. 461 00:10:35,886 --> 00:10:38,263 (hooting) What? 462 00:10:35,886 --> 00:10:38,263 There are drugs in 463 00:10:35,886 --> 00:10:38,263 the medicine cabinet. 464 00:10:38,305 --> 00:10:40,516 (bell dings) 465 00:10:38,305 --> 00:10:40,516 There's drugs 466 00:10:38,305 --> 00:10:40,516 in the medicine cabinet! 467 00:10:40,558 --> 00:10:42,767 Uppers, uppers, 468 00:10:40,558 --> 00:10:42,767 uppers, uppers. 469 00:10:42,809 --> 00:10:45,687 (grunting, muttering) 470 00:10:45,729 --> 00:10:46,730 Jackpot! 471 00:10:49,567 --> 00:10:51,902 Oh, yeah, yeah. 472 00:10:49,567 --> 00:10:51,902 Oh, yeah, yeah. 473 00:10:51,943 --> 00:10:54,405 Ooh. Crush it. 474 00:10:54,446 --> 00:10:57,699 Crush it, Frankie. 475 00:10:54,446 --> 00:10:57,699 What are you gonna do? 476 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 (distorted): 477 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 Oh, slowing down. 478 00:11:00,411 --> 00:11:01,953 Need uppers. 479 00:11:01,995 --> 00:11:05,290 (groans) 480 00:11:05,332 --> 00:11:07,667 (sniffing) 481 00:11:12,047 --> 00:11:13,298 (music fast-forwarding) 482 00:11:13,340 --> 00:11:14,716 (laughs) 483 00:11:14,758 --> 00:11:17,428 It's Frankenstein! Ha! 484 00:11:17,469 --> 00:11:19,012 ♪ ♪ 485 00:11:19,054 --> 00:11:22,015 Frank? Frank? 486 00:11:19,054 --> 00:11:22,015 Hey, are you okay? 487 00:11:19,054 --> 00:11:22,015 Rug, rug, rug, rug. 488 00:11:22,057 --> 00:11:23,975 Get out of the way, Jew. 489 00:11:22,057 --> 00:11:23,975 Out of my way. 490 00:11:22,057 --> 00:11:23,975 What's happening? 491 00:11:24,017 --> 00:11:27,354 (chuckles) 492 00:11:24,017 --> 00:11:27,354 Back off. 493 00:11:24,017 --> 00:11:27,354 Hey! 494 00:11:27,396 --> 00:11:28,730 What's going on? 495 00:11:28,772 --> 00:11:29,981 Rug! 496 00:11:28,772 --> 00:11:29,981 Frank! 497 00:11:30,023 --> 00:11:32,109 (growling, snarling) 498 00:11:32,150 --> 00:11:35,112 (horns honking) 499 00:11:32,150 --> 00:11:35,112 Car. Come on. 500 00:11:32,150 --> 00:11:35,112 Come on. Come on. 501 00:11:35,153 --> 00:11:37,322 Don't get killed, 502 00:11:35,153 --> 00:11:37,322 don't get killed. 503 00:11:37,364 --> 00:11:40,033 Watch the car, watch the car. 504 00:11:37,364 --> 00:11:40,033 (tires screech, horn honks) 505 00:11:40,075 --> 00:11:41,577 Get in the car. 506 00:11:40,075 --> 00:11:41,577 (muttering breathily) 507 00:11:41,619 --> 00:11:44,329 (dog barking) 508 00:11:44,371 --> 00:11:47,583 Get out of here, you mutt! 509 00:11:44,371 --> 00:11:47,583 (whimpers) 510 00:11:47,625 --> 00:11:49,376 Heya, kid. Balloon. 511 00:11:49,418 --> 00:11:51,336 (child screaming) 512 00:11:51,378 --> 00:11:52,630 Food! Got to get a hot dog. 513 00:11:52,671 --> 00:11:54,172 Hot dog, hot dog, hot dog. 514 00:11:54,214 --> 00:11:56,758 Ow, hot! Hot! 515 00:11:56,800 --> 00:11:58,009 Need booze. 516 00:11:58,051 --> 00:12:00,053 Gotta flush it out. 517 00:11:58,051 --> 00:12:00,053 Gotta flush it out. 518 00:12:00,095 --> 00:12:01,639 Booze, booze, booze! 519 00:12:01,680 --> 00:12:05,643 (gulping) 520 00:12:05,684 --> 00:12:07,352 Got to flush them out. 521 00:12:05,684 --> 00:12:07,352 (muttering) 522 00:12:07,394 --> 00:12:10,855 I'm coming. 523 00:12:07,394 --> 00:12:10,855 Oh, sick. Oh, sick. 524 00:12:10,897 --> 00:12:12,774 Get out of here! 525 00:12:12,816 --> 00:12:14,776 (retching) 526 00:12:12,816 --> 00:12:14,776 Ah, that's better. 527 00:12:14,818 --> 00:12:16,194 Got to modulate, Frankie. 528 00:12:16,236 --> 00:12:18,155 (phone whistles) 529 00:12:18,196 --> 00:12:22,784 (phone chirps) 530 00:12:22,826 --> 00:12:25,663 I'm coming, Pondy. 531 00:12:22,826 --> 00:12:25,663 I'm coming. I'm coming. 532 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 Don't worry about it, Pondy! 533 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 (thudding) 534 00:12:27,289 --> 00:12:28,957 (tires squealing) 535 00:12:27,289 --> 00:12:28,957 I'm coming! Where is he? 536 00:12:28,999 --> 00:12:30,792 Pondy? Where is he?! 537 00:12:28,999 --> 00:12:30,792 Where is he?! 538 00:12:30,834 --> 00:12:34,004 Whoa. 539 00:12:30,834 --> 00:12:34,004 Keep that engine running, 540 00:12:30,834 --> 00:12:34,004 Frankie! 541 00:12:34,045 --> 00:12:36,756 (thudding, Bill groans) 542 00:12:38,300 --> 00:12:40,302 Screwed up, Frank. 543 00:12:38,300 --> 00:12:40,302 What did you do? 544 00:12:40,344 --> 00:12:42,387 I got handsy 545 00:12:40,344 --> 00:12:42,387 with some pretty young thing. 546 00:12:42,429 --> 00:12:44,389 She looked 18 to me. 547 00:12:42,429 --> 00:12:44,389 I don't know. 548 00:12:44,431 --> 00:12:46,766 I'm out of control! 549 00:12:44,431 --> 00:12:46,766 Oh, shit. 550 00:12:49,311 --> 00:12:51,313 Pop the glove compartment, 551 00:12:49,311 --> 00:12:51,313 Frank. 552 00:12:51,355 --> 00:12:53,023 (panting) 553 00:12:53,064 --> 00:12:54,816 (Bill chuckles) 554 00:12:54,858 --> 00:12:57,819 Someone's dying today, baby. 555 00:12:57,861 --> 00:12:59,404 No, Pondy! 556 00:12:59,446 --> 00:13:00,864 No! 557 00:12:59,446 --> 00:13:00,864 (gunshot) 558 00:13:00,905 --> 00:13:03,908 Give me that gun! You 559 00:13:00,905 --> 00:13:03,908 got too much to live for! 560 00:13:03,950 --> 00:13:05,827 You're right, Frank. 561 00:13:03,950 --> 00:13:05,827 You're right. 562 00:13:05,869 --> 00:13:08,205 Everything's gonna be okay. 563 00:13:05,869 --> 00:13:08,205 Everything's gonna be okay. 564 00:13:08,246 --> 00:13:10,081 Come here! 565 00:13:08,246 --> 00:13:10,081 (grunts) 566 00:13:10,123 --> 00:13:11,833 (indistinct chatter) 567 00:13:11,875 --> 00:13:13,293 FRANK: 568 00:13:11,875 --> 00:13:13,293 I'm coming, Pondy! 569 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 Eat shit, Daddy. 570 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 FRANK: Oh. 571 00:13:15,546 --> 00:13:17,839 Oh, he's getting 572 00:13:15,546 --> 00:13:17,839 his ass kicked! 573 00:13:15,546 --> 00:13:17,839 Get out of my face, old man, 574 00:13:17,881 --> 00:13:19,550 before I kick your ass 575 00:13:17,881 --> 00:13:19,550 and throw you in that trunk. 576 00:13:19,591 --> 00:13:21,510 I gotta think 577 00:13:19,591 --> 00:13:21,510 of something tough to say. 578 00:13:21,552 --> 00:13:22,886 Nice nips, cupcake. 579 00:13:31,895 --> 00:13:33,564 (high-pitched tone) 580 00:13:31,895 --> 00:13:33,564 FRANK: What's happening? 581 00:13:33,605 --> 00:13:36,525 Oh, shit, 582 00:13:33,605 --> 00:13:36,525 that bald bitch knocked me out. 583 00:13:36,567 --> 00:13:38,860 I'm in the trunk, aren't I? 584 00:13:38,902 --> 00:13:40,862 How long have I been in here? 585 00:13:40,904 --> 00:13:43,865 Ah! Still got the gun! 586 00:13:43,907 --> 00:13:47,661 (gunshots) 587 00:13:47,703 --> 00:13:49,954 (squeaking) 588 00:13:52,082 --> 00:13:54,501 Oh, shit. Oh, shit. 589 00:13:54,543 --> 00:13:56,795 Oh, shit. Where am I? 590 00:13:56,836 --> 00:14:00,882 Oh, shit. 591 00:13:56,836 --> 00:14:00,882 I'm at an impound. 592 00:14:00,924 --> 00:14:03,552 Pondy's car must have 593 00:14:00,924 --> 00:14:03,552 got towed here. 594 00:14:03,594 --> 00:14:07,055 Oh, my head, is... 595 00:14:07,097 --> 00:14:09,558 Oh. Oh. 596 00:14:09,600 --> 00:14:11,602 Oh, is that the gang? 597 00:14:11,643 --> 00:14:12,936 Why are they dressed like cops? 598 00:14:12,977 --> 00:14:14,938 Hey! What the hell 599 00:14:12,977 --> 00:14:14,938 are you guys doing? 600 00:14:14,979 --> 00:14:16,565 Frank? 601 00:14:14,979 --> 00:14:16,565 Frank! 602 00:14:16,607 --> 00:14:18,066 He's in there. Come... Frank! 603 00:14:16,607 --> 00:14:18,066 Frank! What?! 604 00:14:18,108 --> 00:14:20,569 We didn't know when the 605 00:14:18,108 --> 00:14:20,569 security guard was on break. 606 00:14:20,611 --> 00:14:22,821 Awesome! 607 00:14:20,611 --> 00:14:22,821 You did it! 608 00:14:20,611 --> 00:14:22,821 You did it, man! 609 00:14:22,862 --> 00:14:25,073 Okay, okay, 610 00:14:22,862 --> 00:14:25,073 now go get Dennis' car! 611 00:14:22,862 --> 00:14:25,073 Yeah, go on. 612 00:14:25,115 --> 00:14:26,991 FRANK: 613 00:14:25,115 --> 00:14:26,991 That... Get Dennis' car? 614 00:14:27,033 --> 00:14:28,619 (Frank gasps) 615 00:14:28,660 --> 00:14:29,911 Hey, your name 616 00:14:28,660 --> 00:14:29,911 is Dennis! 617 00:14:29,953 --> 00:14:31,580 What the hell are 618 00:14:29,953 --> 00:14:31,580 you talking about? 619 00:14:31,622 --> 00:14:33,582 Dude, get my car before 620 00:14:31,622 --> 00:14:33,582 the guard comes back! 621 00:14:33,624 --> 00:14:34,916 Go! 622 00:14:33,624 --> 00:14:34,916 Go! 623 00:14:34,958 --> 00:14:36,543 Go! 624 00:14:34,958 --> 00:14:36,543 Okay, I'm on it. I'm on it. 625 00:14:36,585 --> 00:14:37,919 (thudding) 626 00:14:36,585 --> 00:14:37,919 Ah! 627 00:14:37,961 --> 00:14:39,755 Goddamn...! 628 00:14:37,961 --> 00:14:39,755 ALL (sighing): 629 00:14:37,961 --> 00:14:39,755 Oh! 630 00:14:39,797 --> 00:14:41,005 DEE: 631 00:14:39,797 --> 00:14:41,005 Big spill. 632 00:14:41,047 --> 00:14:42,424 Oh, are you okay, man? 633 00:14:41,047 --> 00:14:42,424 Are-are you all right? 634 00:14:42,466 --> 00:14:44,092 You all 635 00:14:42,466 --> 00:14:44,092 right, Frank?! 636 00:14:42,466 --> 00:14:44,092 You all right? 637 00:14:44,134 --> 00:14:46,010 Charlie, you there? 638 00:14:44,134 --> 00:14:46,010 Oh, yeah, yeah, 639 00:14:44,134 --> 00:14:46,010 yeah, yeah, yeah. 640 00:14:46,052 --> 00:14:47,721 I know. Your glasses are right 641 00:14:46,052 --> 00:14:47,721 in front of you. Just-just... 642 00:14:46,052 --> 00:14:47,721 Where? 643 00:14:47,763 --> 00:14:49,640 Yeah, yeah, yeah, 644 00:14:47,763 --> 00:14:49,640 go, go, go, go! 645 00:14:49,681 --> 00:14:52,309 Faster, Frank! Faster! 646 00:14:52,350 --> 00:14:53,935 Where? 647 00:14:52,350 --> 00:14:53,935 They're right there! 648 00:14:53,977 --> 00:14:56,187 Right there! 649 00:14:58,022 --> 00:14:59,775 (barks, growling) 650 00:14:59,817 --> 00:15:01,860 Aw, shit! 651 00:15:01,901 --> 00:15:03,445 (barking) 652 00:15:03,487 --> 00:15:05,322 Run, run, run, run, 653 00:15:03,487 --> 00:15:05,322 run, run, run, run! 654 00:15:05,363 --> 00:15:08,366 Run, run, run, run, Frank! 655 00:15:05,363 --> 00:15:08,366 Run, Frank! 656 00:15:08,408 --> 00:15:11,161 (loud thudding) 657 00:15:08,408 --> 00:15:11,161 Eat flesh, you mangy mutt. 658 00:15:11,202 --> 00:15:12,954 (barking, engine starting) 659 00:15:12,996 --> 00:15:14,623 (tires squealing) 660 00:15:14,665 --> 00:15:17,626 (engine revving) 661 00:15:17,668 --> 00:15:19,961 (tires squeak) 662 00:15:20,003 --> 00:15:21,839 FRANK: 663 00:15:20,003 --> 00:15:21,839 Come on, think 664 00:15:20,003 --> 00:15:21,839 of something cool to say. 665 00:15:21,880 --> 00:15:23,047 Anybody need a ride? 666 00:15:23,089 --> 00:15:25,175 (laughter) 667 00:15:23,089 --> 00:15:25,175 Come on! 668 00:15:25,216 --> 00:15:27,218 That's right. 669 00:15:25,216 --> 00:15:27,218 Frankie, number one. 670 00:15:27,260 --> 00:15:29,053 Nice, Frankie! 671 00:15:27,260 --> 00:15:29,053 You came through! 672 00:15:29,095 --> 00:15:31,682 Aw, crap. This one's gonna sit 673 00:15:29,095 --> 00:15:31,682 in the front. 674 00:15:31,723 --> 00:15:33,433 I hope he doesn't try 675 00:15:31,723 --> 00:15:33,433 to touch me. 676 00:15:33,475 --> 00:15:35,853 Don't touch me! 677 00:15:33,475 --> 00:15:35,853 Oh, shit, dude, I'm sorry. 678 00:15:35,894 --> 00:15:37,437 FRANK: 679 00:15:35,894 --> 00:15:37,437 Think of something. 680 00:15:37,479 --> 00:15:39,815 Think of something good. 681 00:15:39,857 --> 00:15:41,900 Dee's a bird! 682 00:15:39,857 --> 00:15:41,900 (laughs) 683 00:15:41,941 --> 00:15:43,193 (laughter) 684 00:15:43,234 --> 00:15:46,488 (high-pitched sigh) 685 00:15:46,530 --> 00:15:48,072 She is a bird! She is a bird! 686 00:15:46,530 --> 00:15:48,072 That's nice! 687 00:15:48,114 --> 00:15:49,366 (tires screech) 688 00:15:48,114 --> 00:15:49,366 She is a bird. 689 00:15:49,407 --> 00:15:50,408 (sighs) 690 00:15:49,407 --> 00:15:50,408 She's totally a bird. 691 00:15:52,536 --> 00:15:55,997 (Frank grunts) 692 00:15:56,039 --> 00:15:57,624 You getting in 693 00:15:56,039 --> 00:15:57,624 there deep, Frank? 694 00:15:57,666 --> 00:16:00,669 Oh, yeah. 695 00:15:57,666 --> 00:16:00,669 (sighs) 696 00:16:00,711 --> 00:16:02,838 (whoops) 697 00:16:00,711 --> 00:16:02,838 What a day, man. 698 00:16:02,880 --> 00:16:04,381 Oh, what a day. 699 00:16:04,422 --> 00:16:06,884 Yeah, it sure was, Charlie. 700 00:16:04,422 --> 00:16:06,884 I'll tell you, though. 701 00:16:06,925 --> 00:16:09,177 Great work, bud. 702 00:16:06,925 --> 00:16:09,177 You killed it, really. 703 00:16:09,219 --> 00:16:10,804 Ah, thanks, Charlie. 704 00:16:10,846 --> 00:16:12,472 When you got a good plan, 705 00:16:10,846 --> 00:16:12,472 you stick to it. 706 00:16:12,514 --> 00:16:14,725 Piece of cake. 707 00:16:12,514 --> 00:16:14,725 (laughing): 708 00:16:12,514 --> 00:16:14,725 Yeah. 709 00:16:14,766 --> 00:16:17,519 All right, well... 710 00:16:14,766 --> 00:16:17,519 I guess we should go to sleep. 711 00:16:17,561 --> 00:16:19,979 We've got a big day 712 00:16:17,561 --> 00:16:19,979 tomorrow. 713 00:16:17,561 --> 00:16:19,979 We do? 714 00:16:21,105 --> 00:16:23,024 Yeah! With... 715 00:16:23,066 --> 00:16:24,526 (laughing) 716 00:16:24,568 --> 00:16:26,486 You're just messing with me, 717 00:16:24,568 --> 00:16:26,486 aren't you? 718 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 Oh, you know exactly what 719 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 we're doing tomorrow, don't you? 720 00:16:28,238 --> 00:16:29,698 Of course I do. 721 00:16:28,238 --> 00:16:29,698 (chuckles) 722 00:16:29,740 --> 00:16:31,032 We got the thing 723 00:16:29,740 --> 00:16:31,032 with the thing. 724 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Uh, the thing. 725 00:16:32,743 --> 00:16:34,703 We... yeah, we probably 726 00:16:32,743 --> 00:16:34,703 should go to sleep. 727 00:16:32,743 --> 00:16:34,703 Yeah. 728 00:16:34,745 --> 00:16:37,664 All right, well. 729 00:16:34,745 --> 00:16:37,664 Hmm. 730 00:16:37,706 --> 00:16:39,958 Could go to sleep, or, uh... 731 00:16:39,999 --> 00:16:43,211 we could play one quick game 732 00:16:39,999 --> 00:16:43,211 of night crawlers. 733 00:16:43,253 --> 00:16:45,213 Oh. Aah! 734 00:16:43,253 --> 00:16:45,213 You down for that? 735 00:16:45,255 --> 00:16:47,215 (laughs) 736 00:16:45,255 --> 00:16:47,215 I knew you would be. 737 00:16:47,257 --> 00:16:49,676 All right, let me get the 738 00:16:47,257 --> 00:16:49,676 blanket, let me get the blanket. 739 00:16:49,718 --> 00:16:51,302 Okay. 740 00:16:51,344 --> 00:16:54,347 Darkness falls. 741 00:16:54,389 --> 00:16:57,768 (in old lady voice): 742 00:16:54,389 --> 00:16:57,768 And magic stirs. 743 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 Oh, it's stirring, 744 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 it's stirring. 745 00:16:59,686 --> 00:17:01,939 As we become... 746 00:17:01,980 --> 00:17:03,440 the creatures 747 00:17:01,980 --> 00:17:03,440 of the night. 748 00:17:03,481 --> 00:17:07,026 (howling) 749 00:17:43,855 --> 00:17:45,148 (trumpet playing off-key) 750 00:17:45,189 --> 00:17:46,733 Brown. 751 00:17:46,775 --> 00:17:48,401 Captioned by 752 00:17:46,775 --> 00:17:48,401 Media Access Group at WGBH 43558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.