All language subtitles for Ip.Man.3.2015.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM.CHT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,501 --> 00:02:09,604 葉師父 2 00:02:09,667 --> 00:02:11,271 早晨 3 00:02:12,126 --> 00:02:13,650 這麼早? 4 00:02:14,001 --> 00:02:15,855 葉師父,是我 5 00:02:17,834 --> 00:02:19,404 你不認得我嗎? 6 00:02:22,209 --> 00:02:23,779 小龍 7 00:02:23,876 --> 00:02:25,946 小時候找你教功夫 8 00:02:26,001 --> 00:02:27,571 你叫我長大後再來 9 00:02:27,626 --> 00:02:29,776 我今天來正式拜師 10 00:02:32,084 --> 00:02:34,234 為甚麼我今天要收你為徒呢? 11 00:02:34,626 --> 00:02:37,481 因為我將會是你最勁的徒弟 12 00:02:43,709 --> 00:02:44,937 你憑甚麼這樣想? 13 00:02:46,751 --> 00:02:48,480 因為我夠快 14 00:02:58,542 --> 00:02:59,566 有多快? 15 00:03:19,709 --> 00:03:21,483 不夠快,年輕人 16 00:03:24,501 --> 00:03:25,604 還可以再快嗎? 17 00:04:07,417 --> 00:04:08,941 頗快 18 00:04:09,251 --> 00:04:10,946 但是你覺得踢到那些水? 19 00:04:11,001 --> 00:04:12,730 還是踢不到那些水? 20 00:04:45,126 --> 00:04:49,358 飛機欖,涼喉飛機欖 21 00:05:01,751 --> 00:05:04,527 快點來,有人打架 22 00:05:04,584 --> 00:05:08,270 打他!打他! 23 00:05:08,417 --> 00:05:09,736 快來看 24 00:05:11,459 --> 00:05:12,483 詠春,張峰 25 00:05:13,334 --> 00:05:14,528 詠春,葉正 26 00:05:31,001 --> 00:05:33,071 停手,不要打 27 00:05:37,459 --> 00:05:39,609 我已經叫你們不要再打架 28 00:05:39,709 --> 00:05:41,939 肯定要受罰,你們今次慘了 29 00:05:43,542 --> 00:05:46,522 先把殼剝開,再把蛋黃拿出來 30 00:05:48,792 --> 00:05:50,987 為甚麼要放戒指進去? 31 00:05:51,042 --> 00:05:53,317 老人家說放些銀器進去 32 00:05:53,376 --> 00:05:55,606 這樣才有效去瘀 33 00:05:57,126 --> 00:06:00,527 對,他們今天為甚麼打架? 34 00:06:01,542 --> 00:06:04,727 他們在爭誰才是最好打 35 00:06:05,751 --> 00:06:08,402 都是我的錯,沒看好 36 00:06:08,792 --> 00:06:10,566 令他們兩人傷成這樣 37 00:06:11,042 --> 00:06:13,397 都是我們阿正不好,這麼頑皮 38 00:06:13,584 --> 00:06:16,815 對,這位小朋友的家長怎麼還未到? 39 00:06:16,917 --> 00:06:19,067 張峰他是新入學的 40 00:06:19,126 --> 00:06:22,482 他爸爸有時候都會遲些才來接他 41 00:06:22,792 --> 00:06:25,192 張峰,你爸爸做甚麼的? 42 00:06:25,251 --> 00:06:26,946 他平時很忙嗎? 43 00:06:27,334 --> 00:06:28,437 拉車的 44 00:06:32,376 --> 00:06:33,604 不好意思,不好意思 45 00:06:33,709 --> 00:06:35,313 黃老師,不好意思 葉師父 46 00:06:35,376 --> 00:06:37,856 因為我武館有些事情要處理 47 00:06:37,917 --> 00:06:38,770 所以遲到了 48 00:06:39,084 --> 00:06:40,153 讓我看看 49 00:06:42,209 --> 00:06:44,780 阿正,發生甚麼事? 50 00:06:45,626 --> 00:06:47,730 其實兩個小朋友都有錯 51 00:06:47,792 --> 00:06:49,817 所以我先想請家長來瞭解一下 52 00:06:49,959 --> 00:06:52,814 對的,小朋友的家長來了嗎? 53 00:06:52,917 --> 00:06:54,316 因為我要跟他道歉 54 00:06:54,792 --> 00:06:56,862 他就跟你一樣遲到 55 00:06:58,501 --> 00:07:00,856 遲到不要緊,工作要緊 56 00:07:02,792 --> 00:07:03,395 不能吃的 57 00:07:03,459 --> 00:07:04,733 不能吃的 放下 58 00:07:05,751 --> 00:07:07,025 小朋友都餓了 59 00:07:07,792 --> 00:07:09,396 不如這樣處理,黃老師 60 00:07:09,501 --> 00:07:11,696 我先讓小朋友到我家吃飯 61 00:07:11,834 --> 00:07:13,483 麻煩你告知小朋友的家長 62 00:07:13,542 --> 00:07:14,361 好不好? 好 63 00:07:14,459 --> 00:07:15,778 好嗎,永成? 64 00:07:15,834 --> 00:07:17,028 好 65 00:07:18,167 --> 00:07:20,522 張峰,來姨姨家吃飯,好不好? 66 00:07:21,709 --> 00:07:23,188 來,拿書包 67 00:07:25,084 --> 00:07:26,813 慢慢走 回去了,走吧 68 00:07:26,876 --> 00:07:27,604 謝謝 69 00:07:27,667 --> 00:07:29,817 謝謝,葉師父 麻煩了你 70 00:07:29,876 --> 00:07:31,696 謝謝,葉太 再見 71 00:07:31,751 --> 00:07:32,979 再見 72 00:07:34,376 --> 00:07:37,356 張峰,吃多點,不用害羞 73 00:07:37,417 --> 00:07:38,190 吃吧,張峰 74 00:07:38,459 --> 00:07:40,233 不用客氣,吃吧 75 00:07:40,292 --> 00:07:41,111 吃多點 76 00:07:42,709 --> 00:07:45,360 老婆,今天的魚很新鮮 77 00:08:05,584 --> 00:08:06,482 張峰 78 00:08:06,542 --> 00:08:08,191 打得不錯 79 00:08:08,376 --> 00:08:09,445 誰教你的? 80 00:08:09,542 --> 00:08:11,567 我爸爸教的,你懂不懂? 81 00:08:11,959 --> 00:08:13,483 一點點 82 00:08:22,042 --> 00:08:23,111 我是張峰爸爸 83 00:08:24,584 --> 00:08:27,030 請問我兒子是不是在這裹? 84 00:08:27,084 --> 00:08:27,982 是的,在這兒 85 00:08:28,042 --> 00:08:28,610 你是張生 86 00:08:28,667 --> 00:08:30,191 請進,請進 87 00:08:36,792 --> 00:08:39,522 張峰,你爸爸來了 88 00:08:39,584 --> 00:08:41,028 師父 89 00:08:42,584 --> 00:08:43,858 徒弟 90 00:08:44,209 --> 00:08:45,813 你今天做了甚麼? 91 00:08:46,001 --> 00:08:48,947 兩個小孩子,今天在學校頑皮打起來 92 00:08:49,334 --> 00:08:51,279 小孩就要慢慢教 93 00:08:51,834 --> 00:08:53,438 正,過來 94 00:08:54,584 --> 00:08:55,357 徒弟 95 00:08:55,917 --> 00:08:57,521 還不跟人道歉? 96 00:08:57,626 --> 00:08:59,275 阿正都有錯 97 00:08:59,584 --> 00:09:01,358 葉正,對不起 98 00:09:02,209 --> 00:09:03,813 張峰,對不起 99 00:09:03,917 --> 00:09:05,737 兩個人握握手 100 00:09:05,834 --> 00:09:07,779 以後就是好朋友 101 00:09:10,917 --> 00:09:12,896 麻煩你走一趟了 102 00:09:13,292 --> 00:09:14,987 不好意思,張先生 103 00:09:16,126 --> 00:09:19,027 葉師父,幸會 104 00:09:19,542 --> 00:09:21,737 剛才我見張峰打木人樁 105 00:09:21,792 --> 00:09:24,317 打得不錯,教得很好 106 00:09:24,792 --> 00:09:26,362 亂教而已 107 00:09:26,959 --> 00:09:27,937 時候都不早 108 00:09:28,167 --> 00:09:29,395 不打擾了 109 00:09:29,459 --> 00:09:30,812 我送你 110 00:09:35,167 --> 00:09:36,646 師父 111 00:09:36,709 --> 00:09:39,360 葉叔叔家裡都有木人樁 112 00:09:39,501 --> 00:09:41,321 你認識他嗎? 113 00:09:41,584 --> 00:09:42,733 認識 114 00:09:42,792 --> 00:09:45,443 葉叔叔他很出名的 115 00:09:45,626 --> 00:09:47,196 不過總有一天 116 00:09:47,251 --> 00:09:49,321 師父會比他更出名 117 00:09:50,167 --> 00:09:51,987 那麼師父跟葉叔叔 118 00:09:52,042 --> 00:09:54,021 誰的功夫更厲害? 119 00:09:54,501 --> 00:09:55,729 你說呢? 120 00:09:56,376 --> 00:09:58,856 當然是師父更厲害 121 00:10:01,584 --> 00:10:02,687 走 122 00:10:03,709 --> 00:10:05,734 讓我看,眼睛還痛嗎? 123 00:10:05,792 --> 00:10:07,236 不痛了 124 00:10:10,126 --> 00:10:11,229 就快要開始了 125 00:10:11,292 --> 00:10:12,987 快進來,快進來 126 00:10:13,084 --> 00:10:14,403 買甚麼好? 127 00:10:15,209 --> 00:10:16,779 想發達就跟我下注 好 128 00:10:16,876 --> 00:10:18,946 一個跟一個 129 00:10:19,292 --> 00:10:21,112 買得多賠得多 130 00:10:21,417 --> 00:10:23,112 讓開!不要礙事! 131 00:10:27,792 --> 00:10:32,525 張天志,張天志 132 00:10:51,001 --> 00:10:52,605 你幾好嗎? 133 00:10:59,334 --> 00:11:01,063 來吧,來吧 134 00:11:03,126 --> 00:11:05,026 笙哥,笙哥 135 00:11:05,167 --> 00:11:06,520 老闆來了 甚麼? 136 00:11:06,584 --> 00:11:08,188 老闆來了 137 00:11:10,376 --> 00:11:11,604 有前途,年輕人 138 00:11:11,709 --> 00:11:12,903 走 139 00:11:15,167 --> 00:11:17,112 用力點,再快點 140 00:11:18,917 --> 00:11:20,145 老闆 141 00:11:23,167 --> 00:11:24,441 過來吧 142 00:11:26,209 --> 00:11:27,653 留在這裡,我很快回來 好的 143 00:11:38,334 --> 00:11:39,778 老闆 144 00:11:40,834 --> 00:11:42,438 不用擔心 145 00:11:42,667 --> 00:11:46,694 有我管理這場地,沒有問題 146 00:11:46,959 --> 00:11:48,312 這兩個星期的錢 147 00:11:48,376 --> 00:11:50,196 打開它 好的 148 00:11:56,751 --> 00:11:57,945 你做得很好 149 00:11:58,084 --> 00:12:00,314 多謝 另一宗生意情況如何? 150 00:12:00,584 --> 00:12:01,733 學校? 151 00:12:01,959 --> 00:12:03,859 沒有問題,給我一個月 152 00:12:04,084 --> 00:12:05,938 不能,兩星期 153 00:12:06,167 --> 00:12:07,486 怎可能 154 00:12:09,417 --> 00:12:11,191 好,我愛挑戰 155 00:12:11,626 --> 00:12:12,945 答應你 156 00:12:14,834 --> 00:12:17,064 記住,學校很重要 157 00:12:17,126 --> 00:12:19,026 解決不了便前功盡廢 158 00:12:19,126 --> 00:12:21,321 是的,明白 159 00:12:26,292 --> 00:12:27,896 這是甚麼功夫? 160 00:12:27,959 --> 00:12:29,529 詠春 161 00:12:29,751 --> 00:12:31,230 很厲害 162 00:12:44,667 --> 00:12:47,522 我們武術界每日都會在這兒相聚 163 00:12:47,584 --> 00:12:49,438 喝茶聊天 164 00:12:49,667 --> 00:12:52,727 各門各派都在這預留了一張檯 165 00:12:53,501 --> 00:12:55,150 田師父 166 00:12:55,292 --> 00:12:57,897 陳師父他年青有為 田師父 167 00:12:58,376 --> 00:13:01,027 陳師父有很多學生的 168 00:13:01,501 --> 00:13:02,820 陳師父 169 00:13:03,292 --> 00:13:04,486 這張檯就厲害了 170 00:13:04,542 --> 00:13:06,646 這張檯是屬於高手中的高手 171 00:13:06,709 --> 00:13:08,188 這張檯是我的 172 00:13:08,251 --> 00:13:09,275 田師父 173 00:13:09,334 --> 00:13:10,653 開玩笑 174 00:13:10,709 --> 00:13:12,404 真正的高手在這一張檯 175 00:13:12,501 --> 00:13:14,901 這張檯是詠春 176 00:13:15,001 --> 00:13:16,525 田師父 177 00:13:16,626 --> 00:13:19,151 阿力,你師父呢? 178 00:13:19,959 --> 00:13:21,187 一說便到 179 00:13:23,751 --> 00:13:24,524 葉師父 180 00:13:26,084 --> 00:13:27,984 田師父,吃過了嗎? 181 00:13:28,084 --> 00:13:29,563 沒有,等你請客 182 00:13:29,626 --> 00:13:31,230 隨時都可以 183 00:13:31,334 --> 00:13:33,564 不用我介紹吧?葉師父 184 00:13:33,667 --> 00:13:35,237 葉師父,你好,小姓李 你好,你好 185 00:13:35,292 --> 00:13:36,395 李生 你好 186 00:13:36,459 --> 00:13:38,689 他是報館記者,很有心 187 00:13:38,792 --> 00:13:40,862 想跟我們武術界做個專訪 188 00:13:40,959 --> 00:13:42,312 還要拍大合照 189 00:13:42,417 --> 00:13:43,861 好 可以嗎?葉師父? 190 00:13:43,917 --> 00:13:44,986 當然可以 多謝 191 00:13:45,167 --> 00:13:47,567 李師父不要客氣,你坐這邊 真是客氣 192 00:13:47,709 --> 00:13:49,153 葉問,中間你坐 不好,不好 193 00:13:49,209 --> 00:13:51,188 中間一定是你坐 真是不好 194 00:13:51,251 --> 00:13:52,730 坐吧,中間當然是你坐 195 00:13:52,834 --> 00:13:55,234 葉師父,請接電話 196 00:13:55,584 --> 00:13:57,438 我先聽電話,不跟你爭辯 197 00:13:57,501 --> 00:13:58,854 好的,好的 198 00:13:59,417 --> 00:14:00,645 幫你預留位置 199 00:14:00,709 --> 00:14:01,983 中間是你坐的了 200 00:14:03,209 --> 00:14:04,233 喂? 201 00:14:05,084 --> 00:14:07,063 你忘記今天約了我嗎? 202 00:14:08,084 --> 00:14:09,108 不是四號嗎? 203 00:14:09,417 --> 00:14:10,941 星期四 204 00:14:11,001 --> 00:14:12,571 星期四… 205 00:14:13,417 --> 00:14:14,441 我現在馬上過來 206 00:14:14,501 --> 00:14:15,980 我已經等了你一個小時 207 00:14:16,042 --> 00:14:17,896 等你來到,我都跳完了 208 00:14:18,001 --> 00:14:19,229 你不用來了 209 00:14:19,292 --> 00:14:21,396 你去接阿正放學 210 00:14:31,209 --> 00:14:32,733 出事 211 00:14:33,292 --> 00:14:35,613 葉師父,請 來,這裡! 212 00:14:36,459 --> 00:14:38,188 這個位是你的,中間 213 00:14:38,251 --> 00:14:40,446 那我真不客氣了 當然不用客氣 214 00:14:40,501 --> 00:14:42,571 精神點,望望這邊,謝謝 215 00:14:42,667 --> 00:14:43,520 預備 216 00:14:43,584 --> 00:14:45,529 一,二,三 217 00:14:49,792 --> 00:14:51,771 葉師父 218 00:14:51,834 --> 00:14:53,984 你好 為何今天是你來接孩子? 219 00:14:54,126 --> 00:14:55,275 你老婆沒有來嗎? 220 00:14:55,334 --> 00:14:56,562 她今天有事忙 221 00:14:56,667 --> 00:14:58,111 那你教拳不忙嗎? 222 00:14:58,209 --> 00:14:59,608 有時候 223 00:14:59,751 --> 00:15:02,731 葉師父,你為何愈來愈年青? 224 00:15:03,584 --> 00:15:05,563 因為葉太湯水夠滋潤 225 00:15:05,709 --> 00:15:07,153 對,這個很重要的 226 00:15:07,209 --> 00:15:09,814 你們兩公婆真幸福,哪像我 227 00:15:09,917 --> 00:15:11,270 葉師父 228 00:15:13,042 --> 00:15:14,270 張先生 229 00:15:14,334 --> 00:15:16,029 你好 你好 230 00:15:17,709 --> 00:15:19,984 接小孩? 是 231 00:15:20,584 --> 00:15:21,858 對了 232 00:15:22,917 --> 00:15:24,862 這瓶活絡油,活血去瘀 233 00:15:24,959 --> 00:15:26,403 給你兒子用 234 00:15:26,459 --> 00:15:28,563 多謝,這麼客氣 235 00:15:28,709 --> 00:15:29,983 峰仔沒有甚麼事吧? 236 00:15:30,209 --> 00:15:31,028 他沒有事 237 00:15:31,084 --> 00:15:32,437 那就好了 238 00:15:35,042 --> 00:15:36,316 葉師父 239 00:15:36,376 --> 00:15:37,900 我聽說你的詠春 240 00:15:38,001 --> 00:15:39,980 是師承陳華順,對嗎? 241 00:15:40,042 --> 00:15:40,770 對 242 00:15:40,959 --> 00:15:42,312 那我們是同門 243 00:15:42,376 --> 00:15:44,947 我們的師公都是佛山贊先生 244 00:15:46,667 --> 00:15:49,727 那我們可以算是同門師兄弟了 245 00:15:50,751 --> 00:15:52,321 師父跟我說 246 00:15:52,417 --> 00:15:54,567 陳華順師父的拳、棍 247 00:15:54,667 --> 00:15:56,271 比刀、腳厲害 248 00:15:56,334 --> 00:15:56,982 真的嗎? 249 00:15:59,626 --> 00:16:02,652 每位師父都會各有長短 250 00:16:02,751 --> 00:16:03,479 很正常 251 00:16:03,751 --> 00:16:05,025 那葉師父,你呢? 252 00:16:07,417 --> 00:16:08,566 我每樣都懂一點 253 00:16:13,084 --> 00:16:14,938 有機會的話 254 00:16:16,292 --> 00:16:17,361 大家切磋一下 255 00:16:20,584 --> 00:16:21,778 找天吧 256 00:16:26,376 --> 00:16:27,400 老師再見! 257 00:16:27,501 --> 00:16:29,651 小心點,慢走 258 00:16:29,709 --> 00:16:30,357 師父 259 00:16:30,584 --> 00:16:31,812 徒弟 260 00:16:33,501 --> 00:16:35,776 今天在學校學了甚麼? 261 00:16:36,334 --> 00:16:37,813 數學 數學 262 00:16:37,876 --> 00:16:39,776 中文,英文 263 00:16:39,876 --> 00:16:40,774 學了這麼多東西? 264 00:16:40,834 --> 00:16:42,028 你乖不乖? 應該沒其他了 265 00:16:42,084 --> 00:16:43,233 乖 266 00:16:49,876 --> 00:16:51,480 你有沒有讀過小學? 267 00:16:51,584 --> 00:16:52,937 沒有 268 00:16:54,876 --> 00:16:55,649 校長 269 00:16:56,792 --> 00:16:57,895 有位先生找你 270 00:16:58,667 --> 00:17:00,362 請問甚麼事呢? 271 00:17:00,834 --> 00:17:01,732 喂 靠邊站 272 00:17:01,834 --> 00:17:04,405 你們做甚麼? 坐下,不要亂動 273 00:17:04,501 --> 00:17:06,150 不要亂動 有甚麼好看? 274 00:17:06,334 --> 00:17:07,687 不要這麼吵可以嗎?肥仔 275 00:17:07,792 --> 00:17:09,942 那麼吵我怎說話? 276 00:17:11,126 --> 00:17:12,855 不好意思,校長,把你嚇怕了 277 00:17:12,917 --> 00:17:13,815 甚麼事? 先坐下 278 00:17:13,876 --> 00:17:15,400 先讓開,讓開 279 00:17:15,709 --> 00:17:17,028 不用怕 280 00:17:18,167 --> 00:17:20,021 你是讀書人,我也是斯文人 281 00:17:20,126 --> 00:17:21,821 大家都是說道理 282 00:17:22,417 --> 00:17:24,191 地方是需要發展 283 00:17:24,917 --> 00:17:26,145 你把學校賣給我 284 00:17:26,167 --> 00:17:26,815 都是很合理 285 00:17:27,584 --> 00:17:29,609 這學校是不賣的 286 00:17:29,709 --> 00:17:31,028 你還未看就說不賣? 287 00:17:31,084 --> 00:17:31,937 你先看一下 288 00:17:32,751 --> 00:17:34,025 不賣的 289 00:17:35,126 --> 00:17:36,980 讀書人真是麻煩 290 00:17:42,209 --> 00:17:43,813 不順從我 291 00:17:52,751 --> 00:17:53,524 小心,老大 292 00:17:56,876 --> 00:17:57,604 你們做甚麼? 293 00:17:57,834 --> 00:18:00,485 他們逼我把學校賣給他 294 00:18:00,792 --> 00:18:02,441 以為我不懂功夫? 295 00:18:08,417 --> 00:18:11,568 葉問,跟你有甚麼關係?我談生意而已 296 00:18:16,167 --> 00:18:18,988 不要多管閒事,契弟 297 00:18:19,084 --> 00:18:21,029 喂,這裡是志仁小學 298 00:18:21,084 --> 00:18:23,314 麻煩你立刻派幾位警察來 299 00:18:23,751 --> 00:18:25,776 有流氓在此生事 300 00:18:27,709 --> 00:18:29,609 別亂來 放開我老大 301 00:18:29,709 --> 00:18:31,279 放開我老大,聽不到嗎? 302 00:18:32,459 --> 00:18:33,483 我會將她殺死 303 00:18:33,542 --> 00:18:36,363 放開我老大,快點放 放! 304 00:18:36,459 --> 00:18:38,359 還不放? 放! 305 00:18:39,334 --> 00:18:40,983 不用急,慢慢說 306 00:18:41,126 --> 00:18:43,401 描述一下今日事發經過 307 00:18:44,626 --> 00:18:46,196 三個人衝進來 308 00:18:46,292 --> 00:18:47,691 推倒教員室所有東西 309 00:18:48,709 --> 00:18:51,234 葉師父,現在香港只是表面繁榮 310 00:18:51,292 --> 00:18:52,736 其實十分混亂 311 00:18:52,792 --> 00:18:54,987 經濟愈好反而愈多人犯事 312 00:18:55,209 --> 00:18:57,780 你也知道我的夥計,就如單眼佬看老婆 313 00:18:57,834 --> 00:18:58,687 一眼看完 314 00:18:58,751 --> 00:19:00,321 坦白說,我們就只有這麼多人 315 00:19:00,376 --> 00:19:02,276 天天跑到氣咳 也是 316 00:19:02,334 --> 00:19:04,814 現在香港治安愈來愈差 317 00:19:04,876 --> 00:19:05,820 就像沒有皇法 318 00:19:06,167 --> 00:19:08,021 有!我們就是皇法 319 00:19:08,084 --> 00:19:09,733 我們當警察 320 00:19:09,834 --> 00:19:11,062 有人報警一定處理 321 00:19:11,126 --> 00:19:12,479 人贓並獲一定抓人 322 00:19:12,542 --> 00:19:14,112 不會讓壞人無法無天 323 00:19:14,167 --> 00:19:15,191 對的,對的 324 00:19:15,417 --> 00:19:17,191 那街坊們就勞煩你了,波警官 325 00:19:17,334 --> 00:19:19,359 不用客氣,應該的 326 00:19:19,542 --> 00:19:20,440 不過,葉師父 327 00:19:20,501 --> 00:19:21,650 你應該明白 328 00:19:21,709 --> 00:19:24,485 警察是不可能二十四小時在這裡監視 329 00:19:24,542 --> 00:19:25,520 所以你都要幫忙 330 00:19:25,584 --> 00:19:27,233 叮囑街坊們小心點 331 00:19:27,334 --> 00:19:29,438 會的 有甚麼事立刻報警,不要理虧 332 00:19:29,501 --> 00:19:31,526 我立刻趕過來,好嗎? 好!麻煩你了 333 00:19:31,626 --> 00:19:33,651 不用客氣,收隊 收到 334 00:19:33,709 --> 00:19:34,607 先走了 慢行 335 00:19:34,667 --> 00:19:35,691 再見 336 00:19:44,042 --> 00:19:45,646 葉問 337 00:19:47,126 --> 00:19:48,946 與我為敵 338 00:19:49,876 --> 00:19:51,946 我就慢慢跟你玩 339 00:19:53,042 --> 00:19:53,940 大威 340 00:19:54,001 --> 00:19:55,571 笙哥 341 00:19:58,292 --> 00:20:00,738 今晚就幫我把小學封了 342 00:20:01,667 --> 00:20:03,191 不用擔心 343 00:20:03,251 --> 00:20:04,650 沒有事的 344 00:20:05,459 --> 00:20:07,029 一定沒有事的 345 00:20:08,667 --> 00:20:10,771 家長們請放心 346 00:20:11,751 --> 00:20:12,900 學校會如常上課 347 00:20:13,001 --> 00:20:14,571 校長 348 00:20:15,792 --> 00:20:17,191 校長 349 00:20:18,417 --> 00:20:19,190 黃老師 350 00:20:19,459 --> 00:20:20,357 葉師父 351 00:20:20,417 --> 00:20:21,145 黃老師 352 00:20:21,209 --> 00:20:21,732 葉師父 353 00:20:21,792 --> 00:20:22,816 發生甚麼事? 354 00:20:22,917 --> 00:20:24,771 我回來已經是這樣了 355 00:20:24,917 --> 00:20:26,771 老師,他們要拆學校? 356 00:20:26,876 --> 00:20:29,822 我們的小孩不能上學,怎麼辦? 357 00:20:40,667 --> 00:20:42,692 爸爸,開門了 358 00:20:43,751 --> 00:20:45,446 來,我幫你 359 00:20:48,834 --> 00:20:50,654 你也很有力氣 360 00:20:50,751 --> 00:20:51,945 瘦就一定沒有力氣嗎? 361 00:20:54,376 --> 00:20:55,855 說的也對 362 00:20:55,917 --> 00:20:57,361 我這麼壯也不是經常有力 363 00:20:58,792 --> 00:20:59,565 我叫徐力 364 00:20:59,959 --> 00:21:01,233 他們都叫我黃老師 365 00:21:01,417 --> 00:21:03,146 需要幫忙,找我 366 00:21:07,459 --> 00:21:08,107 進來吧 367 00:21:08,167 --> 00:21:09,611 早晨,婆婆 368 00:21:10,334 --> 00:21:12,655 校長早晨 369 00:21:12,834 --> 00:21:13,653 黃老師早晨 370 00:21:13,709 --> 00:21:14,937 早晨,慢慢行 371 00:21:15,709 --> 00:21:16,562 師父 372 00:21:19,042 --> 00:21:19,645 走 373 00:21:20,709 --> 00:21:22,529 他們肯定會再回來 374 00:21:26,501 --> 00:21:27,900 那你今晚留守在這裡 375 00:21:28,542 --> 00:21:29,645 好 376 00:21:32,459 --> 00:21:33,687 原來今晚要留守在這裡 377 00:21:33,751 --> 00:21:34,695 好 378 00:22:00,334 --> 00:22:02,655 黃老師,這麼巧?放學了? 379 00:22:02,917 --> 00:22:04,361 是,你找我有事嗎? 380 00:22:04,417 --> 00:22:05,236 沒甚麼 381 00:22:05,542 --> 00:22:07,146 我想問你有沒有男朋友 382 00:22:08,626 --> 00:22:09,570 沒有 383 00:22:10,126 --> 00:22:11,229 那就好了 384 00:22:11,292 --> 00:22:12,862 有沒有想過找個男朋友? 385 00:22:14,584 --> 00:22:16,313 我沒有這樣想過 386 00:22:17,084 --> 00:22:19,279 你不要誤會,入夜了 387 00:22:19,334 --> 00:22:21,313 你一個人回家,我怕你有危險 388 00:22:24,042 --> 00:22:25,066 不好意思 389 00:22:25,959 --> 00:22:27,187 葉師父 390 00:22:27,251 --> 00:22:29,196 是,黃老師 391 00:22:30,376 --> 00:22:32,071 今天真是麻煩你了 392 00:22:32,126 --> 00:22:33,070 不用客氣 393 00:22:35,626 --> 00:22:37,776 我的徒弟有沒有騷擾你? 394 00:22:38,209 --> 00:22:39,278 沒有!師父 395 00:22:40,042 --> 00:22:40,861 沒有 396 00:22:40,917 --> 00:22:43,397 他只是好心想送我回家 397 00:22:43,459 --> 00:22:45,029 絕對是這樣,師父 398 00:22:46,584 --> 00:22:48,814 那麼你不如好心送我回家 399 00:22:49,376 --> 00:22:50,479 好 400 00:22:51,126 --> 00:22:53,071 原來今晚要送師父回家 401 00:22:53,126 --> 00:22:54,195 對,差不多了 402 00:22:54,584 --> 00:22:55,107 好 403 00:22:55,167 --> 00:22:57,647 葉師父!今天很感謝你 404 00:22:57,709 --> 00:22:59,108 你早點回去休息 405 00:22:59,167 --> 00:23:00,065 不要緊 406 00:23:00,167 --> 00:23:02,021 對,今天應該沒事了 407 00:23:07,709 --> 00:23:08,733 喂 408 00:23:11,459 --> 00:23:12,403 動手 409 00:23:13,917 --> 00:23:14,941 你們去那邊 410 00:23:47,126 --> 00:23:48,900 救命,葉師父! 帶走他 411 00:23:49,209 --> 00:23:50,107 救命 412 00:23:50,167 --> 00:23:50,815 保護黃老師 413 00:24:09,084 --> 00:48:19,572 還可以嗎? 414 00:24:09,792 --> 00:24:11,145 可以!但不一定能送你回家 415 00:24:11,209 --> 00:24:11,686 上去 416 00:24:11,751 --> 00:24:12,399 好 417 00:24:30,667 --> 00:24:31,520 救命 418 00:24:33,209 --> 00:24:33,857 走開 419 00:25:43,876 --> 00:25:45,195 兄弟,我們走 420 00:26:00,626 --> 00:26:03,606 師兄,全部檢查好,火已經滅了 421 00:26:03,667 --> 00:26:05,362 看清楚,不要留下火種 422 00:26:05,417 --> 00:26:05,985 好 423 00:26:06,084 --> 00:26:07,528 你去那邊再檢查一下 好 424 00:26:10,501 --> 00:26:11,399 師父 425 00:26:11,542 --> 00:26:12,816 火已經全滅了 426 00:26:12,876 --> 00:26:14,730 但是很多檯凳都燒燬了 427 00:26:15,626 --> 00:26:17,446 校長,校長 428 00:26:17,917 --> 00:26:18,986 你沒有事嗎? 429 00:26:19,626 --> 00:26:20,945 我沒有事 430 00:26:21,001 --> 00:26:23,276 但想不到那些壞人會如此猖狂 431 00:26:23,334 --> 00:26:25,734 幸好葉師父和他的徒弟在場 432 00:26:25,792 --> 00:26:29,649 小意思 幸好有葉師父,多謝你 433 00:26:34,209 --> 00:26:35,062 張先生 434 00:26:37,584 --> 00:26:38,733 幸好剛才有你幫忙 435 00:26:39,292 --> 00:26:40,611 我剛好經過 436 00:26:40,876 --> 00:26:43,731 剛才終於親眼見識到葉師父的詠春 437 00:26:43,792 --> 00:26:44,816 名不虛傳 438 00:26:45,001 --> 00:26:46,354 虛名而已 439 00:26:46,417 --> 00:26:47,486 沒有甚麼的話 440 00:26:47,542 --> 00:26:48,736 我先回去工作 441 00:26:51,459 --> 00:26:52,232 再見 442 00:26:57,292 --> 00:27:01,274 街坊們就想我留下來 443 00:27:01,334 --> 00:27:03,063 看守社區 444 00:27:03,251 --> 00:27:06,277 縱火,警察不管嗎? 445 00:27:06,334 --> 00:27:08,029 管,怎會不管呢? 446 00:27:08,542 --> 00:27:11,272 不過肥波說很快就處理好 447 00:27:11,876 --> 00:27:14,697 我們沒有理由不相信肥波 448 00:27:14,751 --> 00:27:15,979 那就可以了 449 00:27:17,042 --> 00:27:20,398 但警察都不可以二十四小時留守,對嗎? 450 00:27:22,042 --> 00:27:23,145 所以 451 00:27:23,792 --> 00:27:24,861 往後兩天 452 00:27:24,917 --> 00:27:27,738 我應該會晚點回來 453 00:27:28,251 --> 00:27:29,900 那還要不要煮你飯? 454 00:27:29,959 --> 00:27:30,983 煮 455 00:27:31,334 --> 00:27:32,562 不煮我吃甚麼? 456 00:27:34,709 --> 00:27:36,233 真的不能沒有你嗎? 457 00:27:37,167 --> 00:27:38,270 不是 458 00:27:38,709 --> 00:27:40,688 但能幫多少就多少吧 459 00:27:42,917 --> 00:27:43,770 亮了 460 00:27:43,834 --> 00:27:45,734 那麼麻煩你幫我關燈吧 461 00:27:53,167 --> 00:27:54,691 不好意思,不好意思 462 00:27:54,751 --> 00:27:55,900 吃飯來遲了 463 00:27:55,959 --> 00:27:57,358 來,進來看看 464 00:28:04,251 --> 00:28:05,946 來,隨便看看 465 00:28:07,459 --> 00:28:09,814 這舖風水很好的 466 00:28:09,876 --> 00:28:11,400 旺中帶靜 467 00:28:12,001 --> 00:28:13,855 牆身是骯髒了點 468 00:28:13,917 --> 00:28:16,613 但清潔下就很整潔了 469 00:28:19,501 --> 00:28:20,229 徒弟 470 00:28:21,084 --> 00:28:23,029 師父在這裡開武館 471 00:28:23,084 --> 00:28:25,609 然後收很多徒弟跟你一起練拳 472 00:28:25,667 --> 00:28:26,144 好嗎? 473 00:28:26,209 --> 00:28:28,655 好!我以後可以在這裡 474 00:28:28,709 --> 00:28:31,234 這裡和這裡練拳 475 00:28:31,292 --> 00:28:33,817 請問這裡月租多少? 476 00:28:33,876 --> 00:28:36,527 一百八十元,包水電的 477 00:28:37,167 --> 00:28:39,567 那麼我先考慮一下,謝謝你 478 00:28:41,209 --> 00:28:43,860 價錢不合可再商量 479 00:28:46,917 --> 00:28:48,612 原來你是拉車的 480 00:28:49,834 --> 00:28:52,189 拉車的看甚麼舖? 481 00:28:52,251 --> 00:28:53,821 開甚麼武館 482 00:28:55,001 --> 00:28:56,104 浪費我的時間 老闆,去哪? 483 00:28:56,167 --> 00:28:56,895 回家 484 00:28:56,959 --> 00:28:58,312 混吉的 485 00:29:04,376 --> 00:29:07,482 警官,這宗是昨晚志仁小學縱火案的案件 486 00:29:07,542 --> 00:29:08,520 你看一看,沒有問題 487 00:29:08,584 --> 00:29:10,484 簽名後,我立刻跟進 488 00:29:12,792 --> 00:29:15,977 學校這宗案件你不用管,我親自處理 489 00:29:16,042 --> 00:29:17,771 警官,不用的,這只是小案件 490 00:29:17,834 --> 00:29:19,187 不用勞煩你,警官 491 00:29:19,251 --> 00:29:21,105 交比肥波必定安心,好嗎? 492 00:29:21,167 --> 00:29:22,987 你聽不懂中文嗎? 493 00:29:24,917 --> 00:29:27,363 學校案件的調查工作 494 00:29:27,417 --> 00:29:28,816 我會親自處理 495 00:29:28,876 --> 00:29:30,901 因為我才是這裡的負責人 496 00:29:32,626 --> 00:29:34,355 所以請你滾出去 497 00:29:34,751 --> 00:29:35,570 滾 498 00:29:36,667 --> 00:29:37,361 出去 499 00:29:38,584 --> 00:29:39,687 是,警官 500 00:29:45,126 --> 00:29:45,729 你做甚麼? 501 00:29:45,792 --> 00:29:47,236 瞎了眼看不到有人? 502 00:29:47,709 --> 00:29:49,279 跟你有甚麼關係?這街是你作主嗎? 503 00:29:49,334 --> 00:29:50,437 神經病的 504 00:29:50,792 --> 00:29:52,441 我就是要倒 你還要再來? 505 00:29:58,959 --> 00:29:59,732 師兄 506 00:29:59,792 --> 00:30:00,690 謝謝 507 00:30:01,917 --> 00:30:02,645 師兄 508 00:30:03,167 --> 00:30:04,611 今早我去買早餐的時候 509 00:30:04,667 --> 00:30:05,941 聽到很多人也說 510 00:30:06,001 --> 00:30:07,571 我們是社區管理員 511 00:30:07,751 --> 00:30:11,278 你現在才說,不用理會 512 00:30:11,542 --> 00:30:13,442 師父也不理會這些閒言 513 00:30:15,459 --> 00:30:16,528 誰說的? 514 00:30:17,584 --> 00:30:18,983 很多人也這樣說 515 00:30:19,042 --> 00:30:20,486 認到樣子嗎? 516 00:30:22,042 --> 00:30:23,066 螳螂? 517 00:30:41,459 --> 00:30:42,608 請問想要甚麼? 518 00:30:42,667 --> 00:30:45,818 老闆,我最近小腹經常會有一些痛 519 00:30:45,876 --> 00:30:47,446 有沒有甚麼止痛藥? 520 00:30:47,501 --> 00:30:48,399 有 521 00:30:49,834 --> 00:30:50,812 烏雞白鳳丸 522 00:30:50,876 --> 00:30:52,104 幫助行氣活血 523 00:30:53,959 --> 00:30:55,563 好,我要一盒 524 00:31:04,834 --> 00:31:06,734 葉問 喂 525 00:31:07,126 --> 00:31:07,899 為甚麼發生了 田師父,請坐 526 00:31:07,959 --> 00:31:08,732 這麼大的事情也不告訴我? 527 00:31:08,792 --> 00:31:10,271 坐,先坐 528 00:31:11,167 --> 00:31:13,567 我在茶樓聽到人說 529 00:31:13,626 --> 00:31:15,070 你在這裡做保安 530 00:31:16,042 --> 00:31:17,191 怎可以這樣? 531 00:31:17,251 --> 00:31:18,900 一定是那個臭小子做的壞事 532 00:31:18,959 --> 00:31:20,062 先喝杯茶 533 00:31:20,792 --> 00:31:23,943 我這輩子最錯的就是收了阿笙這徒弟 534 00:31:24,334 --> 00:31:26,279 他學了我的功夫便四處作惡 535 00:31:26,334 --> 00:31:27,858 全是傷天害理的事 536 00:31:28,042 --> 00:31:29,612 真是有辱師門 537 00:31:32,834 --> 00:31:33,937 你看 538 00:31:34,001 --> 00:31:35,445 這樣我怎樣跟你說? 539 00:31:36,042 --> 00:31:37,191 但我跟你說 540 00:31:37,251 --> 00:31:38,821 我的徒弟我會自己教 541 00:31:39,001 --> 00:31:40,445 我馬上去找他 542 00:31:40,709 --> 00:31:42,108 田師父 543 00:31:42,542 --> 00:31:43,986 田師父,你不要衝動 544 00:31:44,126 --> 00:31:46,071 陳伯,回來跟你算 545 00:31:46,584 --> 00:31:47,278 田師父 546 00:31:48,626 --> 00:31:49,729 田師父 547 00:31:49,876 --> 00:31:51,480 信肥波一次 548 00:31:51,709 --> 00:31:53,779 待肥波來處理就太遲了 549 00:31:53,834 --> 00:31:55,688 當然是我們自己處理 550 00:31:55,751 --> 00:31:57,776 那臭小子一定會給我面子 551 00:31:58,084 --> 00:32:00,359 他已經不再是你以前那個徒弟了 552 00:32:00,417 --> 00:32:02,487 雖然他自己離開我師門 553 00:32:02,751 --> 00:32:05,072 但一日為師,終身為父 554 00:32:05,292 --> 00:32:06,862 放心,沒有事 555 00:32:06,917 --> 00:32:08,270 站住,甚麼事? 556 00:32:08,584 --> 00:32:10,358 我來找馬鯨笙 557 00:32:10,417 --> 00:32:12,487 我是他師父,叫他出來 558 00:32:19,626 --> 00:32:20,524 波警官 559 00:32:22,626 --> 00:32:24,730 阿力,你師父在哪? 560 00:32:24,792 --> 00:32:26,396 他跟田師父剛離開了 561 00:32:26,459 --> 00:32:27,528 剛才田師父十分生氣 562 00:32:27,584 --> 00:32:28,608 不知道為甚麼呢? 563 00:32:28,667 --> 00:32:29,645 田師父? 564 00:32:30,376 --> 00:32:32,606 又想怎樣? 565 00:32:35,542 --> 00:32:36,395 怎樣? 566 00:32:36,876 --> 00:32:37,820 葉師父 567 00:32:38,959 --> 00:32:41,905 我和師父飲茶聚舊,你都要管? 568 00:32:42,709 --> 00:32:43,437 師父 569 00:32:43,501 --> 00:32:44,525 笙 570 00:32:44,917 --> 00:32:46,316 跟葉師父無關 571 00:32:46,376 --> 00:32:47,820 是我要來找你 572 00:32:48,459 --> 00:32:50,279 你不要再做這麼多壞事 573 00:32:50,334 --> 00:32:53,235 不要騷擾街坊們,你收手啦 574 00:32:53,459 --> 00:32:54,903 我一直都教你 575 00:32:54,959 --> 00:32:57,189 做人要光明正大 576 00:32:57,251 --> 00:32:58,275 你看看你自己 577 00:32:58,334 --> 00:33:00,029 你看你現在算甚麼? 578 00:33:00,084 --> 00:33:03,235 你賺到幾個臭錢,後面跟幾十人 579 00:33:03,292 --> 00:33:05,146 你覺得現在很威風嗎? 580 00:33:05,209 --> 00:33:07,109 你試一下,不給錢他們 581 00:33:07,167 --> 00:33:08,737 他們還會否跟著你? 582 00:33:09,126 --> 00:33:10,400 他們在你面前 583 00:33:10,459 --> 00:33:11,562 就尊重你 584 00:33:11,626 --> 00:33:12,945 在你背後 585 00:33:13,001 --> 00:33:15,071 說你是洋人的走狗 586 00:33:15,417 --> 00:33:17,863 怎麼了?想打我? 587 00:33:20,459 --> 00:33:21,903 我是走狗又怎樣? 588 00:33:22,209 --> 00:33:24,029 我是走狗,但我賺到錢 589 00:33:24,251 --> 00:33:25,821 賺到錢就是王道 590 00:33:25,876 --> 00:33:26,900 難道要跟你一樣? 591 00:33:26,959 --> 00:33:29,860 做個窮鬼師父,自命清高 592 00:33:29,917 --> 00:33:32,488 整天拿著把爛遮,憂柴憂米 593 00:33:32,542 --> 00:33:33,941 這樣很好嗎? 594 00:33:34,167 --> 00:33:37,773 在家門口行乞,算甚麼清高? 595 00:33:38,042 --> 00:33:39,691 你問問你自己 596 00:33:39,751 --> 00:33:42,982 你以前教過的徒弟,有誰還記得你? 597 00:33:43,042 --> 00:33:44,942 有誰還關心你? 598 00:33:45,751 --> 00:33:47,230 你以前的徒弟 599 00:33:47,292 --> 00:33:48,691 全都在我這裡 600 00:33:50,001 --> 00:33:50,774 臭小子 601 00:34:06,751 --> 00:34:08,651 臭小子,動刀? 602 00:34:10,917 --> 00:34:12,896 臭小子!想殺死我嗎? 603 00:34:13,626 --> 00:34:16,231 扭斷我的手看你們能否活著走出去 604 00:34:18,542 --> 00:34:20,112 後面的人給我過來 605 00:34:31,417 --> 00:34:33,237 放開他 不用理我 606 00:34:33,626 --> 00:34:34,775 給我打 607 00:34:34,834 --> 00:34:36,904 兄弟,我們上 608 00:34:39,167 --> 00:34:40,065 過來,過來 609 00:34:40,709 --> 00:34:41,812 快放開笙哥 610 00:34:42,501 --> 00:34:43,729 放開笙哥 611 00:34:47,709 --> 00:34:49,108 警察,停手 612 00:34:49,167 --> 00:34:51,488 退後,退後 613 00:34:51,667 --> 00:34:54,238 退後 614 00:34:57,042 --> 00:34:58,191 站回去 615 00:34:59,292 --> 00:35:00,691 誰動,我就開槍打誰 616 00:35:05,876 --> 00:35:08,822 甚麼情況?捉弄我嗎? 617 00:35:09,209 --> 00:35:10,358 出去 618 00:35:10,417 --> 00:35:11,770 你說甚麼? 619 00:35:11,834 --> 00:35:12,903 你沒有放警察在眼內? 620 00:35:12,959 --> 00:35:14,529 知不知道這是甚麼地方? 621 00:35:14,584 --> 00:35:17,530 你用槍對著我?你瘋了? 622 00:35:17,917 --> 00:35:19,987 你怎樣跟你上司交代? 623 00:35:24,459 --> 00:35:25,528 你那麼囂張我先拘捕你 624 00:35:25,584 --> 00:35:26,903 再查封你所有地盤 625 00:35:26,959 --> 00:35:28,779 我又想知道你怎樣跟你老闆交代 626 00:35:29,667 --> 00:35:30,486 你不相信? 627 00:35:30,542 --> 00:35:31,895 來吧,屎忽鬼 628 00:35:43,209 --> 00:35:45,985 現在學校的事情你打算怎樣處理? 629 00:35:48,251 --> 00:35:50,401 馬鯨笙的老闆收買了我上司 630 00:35:51,584 --> 00:35:52,937 兩個洋人互惠互利 631 00:35:53,001 --> 00:35:54,901 關上房門鬼話連篇 632 00:35:54,959 --> 00:35:57,029 沒有辦法,學校一定保不了 633 00:35:57,584 --> 00:35:58,983 肥波,我相信你 634 00:35:59,417 --> 00:36:02,443 是因為我認為你與其他警察不同 635 00:36:02,917 --> 00:36:04,691 現在你因洋人一句說話 636 00:36:04,751 --> 00:36:05,729 你便甚麼都不管? 637 00:36:05,792 --> 00:36:08,818 不是不管,是管不了 638 00:36:09,042 --> 00:36:10,896 所以他們縱火你不抓人 639 00:36:11,292 --> 00:36:14,147 所以你就不再保護街坊及小孩 640 00:36:14,501 --> 00:36:16,071 現在我的徒弟 641 00:36:16,126 --> 00:36:17,605 是在做你應做的事情 642 00:36:17,667 --> 00:36:19,191 那又怎樣? 643 00:36:19,667 --> 00:36:20,861 那又怎樣? 644 00:36:21,417 --> 00:36:23,521 葉師父你很能打,但你不是神僊 645 00:36:23,584 --> 00:36:25,279 改變不了這個世界 646 00:36:25,667 --> 00:36:27,771 你在學校日守夜守有何用? 647 00:36:27,834 --> 00:36:29,563 可以堅持多久? 648 00:36:29,751 --> 00:36:32,731 你早知道香港是洋人統治的地方 649 00:36:34,584 --> 00:36:36,233 社會是不公平 650 00:36:36,292 --> 00:36:39,352 但是道德面前應該人人平等 651 00:36:39,834 --> 00:36:42,894 時勢為天子,未必貴也 652 00:36:43,167 --> 00:36:45,317 窮為匹夫,未必賤也 653 00:36:45,751 --> 00:36:48,151 這不是有錢人的世界 654 00:36:48,209 --> 00:36:50,279 亦不是有權人的世界 655 00:36:50,459 --> 00:36:52,154 而是有心人的世界 656 00:36:52,417 --> 00:36:54,237 你有否為孩子們想過? 657 00:36:54,626 --> 00:36:56,526 我們所做的一切 658 00:36:56,792 --> 00:36:58,487 孩子們是看到的 659 00:36:59,042 --> 00:37:02,478 我們應為孩子們作好榜樣 660 00:37:03,459 --> 00:37:04,608 我們所做的一切 661 00:37:05,417 --> 00:37:06,861 不是為了眼前 662 00:37:07,209 --> 00:37:08,813 是為了將來 663 00:39:11,084 --> 00:39:12,654 葉太太,初步檢查 664 00:39:12,709 --> 00:39:14,654 我懷疑你體內有一個腫瘤 665 00:39:14,709 --> 00:39:16,563 情況不太樂觀 666 00:39:16,626 --> 00:39:17,775 不過詳細資料 667 00:39:17,834 --> 00:39:19,904 要等報告才能確定 668 00:39:20,042 --> 00:39:21,816 此刻不用太擔心 669 00:39:43,084 --> 00:39:43,982 葉師父 670 00:39:44,084 --> 00:39:44,982 葉師父,葉師父 671 00:39:45,042 --> 00:39:46,395 辛苦你了 672 00:39:47,417 --> 00:39:51,444 葉師父,這是大家湊錢煲的花生雞腳湯 673 00:39:51,501 --> 00:39:52,570 很滋補的 太客氣了 674 00:39:52,626 --> 00:39:54,526 最近你日夜守在這裡 675 00:39:54,584 --> 00:39:56,063 不可以缺少湯水的 676 00:39:56,126 --> 00:39:57,070 你的徒弟們呢? 677 00:39:57,126 --> 00:39:58,320 他們都一起喝吧 678 00:39:58,376 --> 00:39:59,695 多謝,多謝 679 00:40:10,834 --> 00:40:12,313 已說過跟我下注 680 00:40:12,417 --> 00:40:15,022 就是不聽我,偏要買紅色 681 00:40:15,251 --> 00:40:16,821 很厲害,又贏 682 00:40:17,959 --> 00:40:19,608 怎麼了?打得那麼頻密 683 00:40:19,667 --> 00:40:20,565 急需錢? 684 00:40:20,626 --> 00:40:21,729 只是養家餬口 685 00:40:22,709 --> 00:40:24,438 我也要養家餬口 686 00:40:24,792 --> 00:40:26,771 上次我在學校辦事 687 00:40:26,834 --> 00:40:28,483 你打傷我兄弟 688 00:40:28,542 --> 00:40:30,112 我也沒有跟你算 689 00:40:33,084 --> 00:40:34,483 那你想怎樣算? 690 00:40:36,084 --> 00:40:37,312 不用算 691 00:40:39,001 --> 00:40:40,775 我欣賞你 692 00:40:41,501 --> 00:40:43,526 想跟你做朋友 693 00:40:45,417 --> 00:40:48,648 笙哥,你這是甚麼意思? 694 00:40:49,876 --> 00:40:51,150 我的意思是 695 00:40:51,417 --> 00:40:52,941 有人得罪了我 696 00:40:53,001 --> 00:40:55,071 令我很不爽 697 00:40:55,126 --> 00:40:57,822 幫我買起他一隻手 698 00:40:58,459 --> 00:41:00,529 其實你有那麼多兄弟 699 00:41:01,167 --> 00:41:02,737 為甚麼一定要找我? 700 00:41:03,001 --> 00:41:04,400 因為他懂功夫 701 00:41:05,209 --> 00:41:06,528 你又懂功夫 702 00:41:07,084 --> 00:41:08,312 你又很能打 703 00:41:12,709 --> 00:41:13,778 如果我不願意? 704 00:41:19,209 --> 00:41:20,858 那你換個地方討飯吃 705 00:41:22,001 --> 00:41:24,856 藍色嗎?拿來吧 706 00:41:24,959 --> 00:41:26,813 收錢嗎?拿來吧 707 00:41:28,792 --> 00:41:29,486 笙哥 708 00:41:33,417 --> 00:41:34,315 檯上的錢 709 00:41:34,834 --> 00:41:35,562 我全要 710 00:42:59,584 --> 00:43:01,529 你還要守到甚麼時候? 711 00:43:06,542 --> 00:43:07,395 醒了? 712 00:43:08,167 --> 00:43:09,486 我不想把你吵醒 713 00:43:10,459 --> 00:43:11,562 再守多幾天吧 714 00:43:13,084 --> 00:43:15,063 哪你何時回家吃頓飯? 715 00:43:15,626 --> 00:43:16,604 今晚 716 00:43:16,959 --> 00:43:18,608 今晚我早點回來 717 00:43:22,292 --> 00:43:23,111 沒事吧? 718 00:43:26,876 --> 00:43:27,695 其… 719 00:43:29,792 --> 00:43:31,566 喂 喂,是不是葉先生? 720 00:43:31,709 --> 00:43:32,607 是的,誰? 721 00:43:33,334 --> 00:43:34,687 這是九龍醫院 722 00:43:34,751 --> 00:43:35,775 是,甚麼事呢? 723 00:43:35,834 --> 00:43:38,439 田傲山先生受了重傷送了入院 724 00:43:38,501 --> 00:43:40,150 他想見一見你 725 00:43:41,126 --> 00:43:42,775 好,我馬上來 726 00:43:43,542 --> 00:43:44,816 通知了葉先生 727 00:43:45,667 --> 00:43:46,816 謝謝你 728 00:43:52,792 --> 00:43:53,986 行動 729 00:44:00,042 --> 00:44:01,236 做得不錯 730 00:44:02,292 --> 00:44:03,111 去玩吧 731 00:44:10,084 --> 00:44:12,279 幸好今次只是傷到手 732 00:44:12,334 --> 00:44:14,564 不然就大件事了 733 00:44:17,417 --> 00:44:18,486 謝謝 734 00:44:18,542 --> 00:44:21,272 我知道是阿笙派人打我的 735 00:44:23,126 --> 00:44:25,651 我這個師父真是失敗 736 00:44:27,042 --> 00:44:27,610 買這個 737 00:44:27,667 --> 00:44:28,941 好,就買這個 738 00:44:29,459 --> 00:44:30,278 小朋友 739 00:44:30,876 --> 00:44:33,276 我的車裹有卡通幻燈片 740 00:44:33,334 --> 00:44:34,403 想看嗎? 741 00:44:35,876 --> 00:44:37,571 免費的 742 00:44:37,626 --> 00:44:39,230 來,來,來 743 00:44:39,876 --> 00:44:40,353 喂 744 00:44:42,917 --> 00:44:44,396 快,快走 你們做甚麼? 745 00:44:44,459 --> 00:44:46,029 救命,救命 救我 746 00:44:46,084 --> 01:29:33,572 喂 747 00:44:48,084 --> 00:44:49,028 拿著 748 00:44:49,126 --> 00:44:50,479 你們做甚麼? 749 00:44:51,042 --> 00:44:52,612 慢慢看 救我 750 00:45:05,126 --> 00:45:06,525 兩小時內 751 00:45:06,751 --> 00:45:08,651 叫校長來船廠找我 752 00:45:08,709 --> 00:45:11,894 不然,我將全部小孩賣去南洋 753 00:45:13,876 --> 00:45:15,946 你怎知道我在醫院? 754 00:45:16,001 --> 00:45:17,445 是你託人致電給我 755 00:45:17,501 --> 00:45:18,069 沒有 756 00:45:18,126 --> 00:45:18,945 沒有? 757 00:45:29,834 --> 00:45:31,529 師母,師父呢? 758 00:45:31,584 --> 00:45:32,608 甚麼事? 759 00:45:34,542 --> 00:45:36,612 究竟發生了甚麼事? 760 00:45:37,834 --> 00:45:38,903 葉師父 761 00:45:39,084 --> 00:45:40,312 甚麼事?黃老師 762 00:45:40,376 --> 00:45:43,027 阿正,峰仔與幾個小孩被壞人抓走了 763 00:45:43,084 --> 00:45:43,903 甚麼? 764 00:45:44,751 --> 00:45:47,026 他們說兩小時內見不到校長 765 00:45:47,084 --> 00:45:49,154 就會將孩子們賣去南洋 766 00:45:52,834 --> 00:45:54,153 你馬上去找校長 767 00:45:54,209 --> 00:45:55,904 再通知波警官 768 00:46:29,626 --> 00:46:30,524 好 769 00:46:32,084 --> 00:46:34,609 要你帶校長來,你就帶根竹來 770 00:46:37,167 --> 00:46:38,065 好 771 00:46:39,251 --> 00:46:40,354 校長呢? 772 00:46:41,126 --> 00:46:42,275 校長正前來 773 00:46:43,167 --> 00:46:44,020 先放了孩子們 774 00:46:45,167 --> 00:46:45,940 好嗎? 775 00:46:46,292 --> 00:46:47,771 爸爸,爸爸 776 00:46:49,501 --> 00:46:50,354 不要吵 777 00:46:50,501 --> 00:46:51,695 兒子,不用怕 778 00:46:53,084 --> 01:33:47,572 爸爸在 779 00:46:54,459 --> 00:46:56,029 原來我抓了你兒子? 780 00:46:56,459 --> 00:46:59,189 真是走運,就是怕抓不到他 781 00:47:00,167 --> 00:47:01,316 放他出來 782 00:47:04,709 --> 00:47:05,562 站好 783 00:47:06,042 --> 00:47:06,815 收聲 784 00:47:07,334 --> 00:47:08,312 斯文點 785 00:47:09,959 --> 00:47:11,403 小朋友過來 786 00:47:12,751 --> 00:47:13,604 笙哥 787 00:47:14,667 --> 00:47:15,895 與小朋友沒有關係 788 00:47:16,792 --> 00:47:18,271 不要難為他,好嗎? 789 00:47:18,709 --> 00:47:20,153 我為甚麼要難為他 790 00:47:21,084 --> 00:47:22,608 我只是想請他吃蘋果 791 00:47:25,334 --> 00:47:27,359 不用害怕,叔叔請你吃蘋果 792 00:47:27,709 --> 00:47:28,687 不過 793 00:47:29,626 --> 00:47:31,321 叫你爸爸先把竹放下 794 00:47:31,376 --> 00:47:33,025 才跟我說話 795 00:47:33,417 --> 00:47:34,861 阿正,不用怕 796 00:47:34,917 --> 00:47:36,361 把竹放下 797 00:47:41,626 --> 00:47:42,570 給點誠意 798 00:47:42,626 --> 00:47:43,775 跪下 799 00:47:49,251 --> 00:47:50,070 叩頭 800 00:47:56,001 --> 00:47:57,696 葉師父? 801 00:48:03,292 --> 00:48:04,316 喂 802 00:48:04,709 --> 00:48:06,108 你來這幹甚麼? 803 00:48:06,542 --> 00:48:07,816 今天沒有拳賽 804 00:48:08,209 --> 00:48:09,233 你抓了我的兒子 805 00:48:09,667 --> 00:48:11,487 爸爸,師父 806 00:48:11,917 --> 00:48:13,441 快來救我 807 00:48:13,751 --> 00:48:14,479 阿峰 808 00:48:15,334 --> 00:48:16,983 我又抓了你兒子? 809 00:48:17,042 --> 00:48:20,068 不好意思,自己人,放他走 810 00:48:22,376 --> 00:48:23,946 幸好在我手上 811 00:48:24,251 --> 00:48:25,855 落在別人手上就麻煩了 812 00:48:38,167 --> 00:48:39,862 沒事了,走吧 813 00:48:43,167 --> 00:48:44,065 葉問 814 00:48:44,667 --> 00:48:46,066 你很能打嗎? 815 00:48:46,751 --> 00:48:48,571 一個打十個 816 00:48:48,626 --> 00:48:50,856 今天不要說我不給你機會 817 00:48:51,959 --> 00:48:54,029 一個打十 818 00:48:54,459 --> 00:48:55,778 一個 819 00:48:56,167 --> 00:48:57,896 如果你打人一拳 820 00:48:58,417 --> 00:49:00,396 我就請他吃一片蘋果 821 00:49:51,709 --> 00:49:55,315 師父,我的同學還在裡面 822 00:50:38,626 --> 00:50:39,524 你為甚麼回來? 823 00:50:40,042 --> 00:50:41,737 我來接孩子們放學 824 00:51:16,001 --> 00:51:16,854 契弟 825 00:51:49,209 --> 00:51:50,028 走開 826 00:51:55,542 --> 00:51:56,440 這邊 827 00:52:12,584 --> 00:52:13,482 上 828 00:52:22,792 --> 00:52:24,566 不要過來,我會打死他 829 00:52:24,626 --> 00:52:25,650 爸爸,爸爸 830 00:52:31,376 --> 00:52:32,354 咬他 831 00:52:37,501 --> 00:52:38,399 豈有此理 832 00:52:42,917 --> 00:52:43,815 走 833 00:52:56,501 --> 00:52:58,651 快把小孩抓住 834 00:53:19,542 --> 00:53:21,442 那邊,快點 835 00:53:27,209 --> 00:53:28,187 爸爸 836 00:53:28,334 --> 00:53:29,437 爸爸,爸爸 837 00:53:46,292 --> 00:53:47,862 大威你還站著幹甚麼? 838 00:53:47,917 --> 00:53:50,192 上去抓住那小孩 839 00:54:09,042 --> 00:54:10,395 爸爸 840 00:54:21,626 --> 00:54:23,526 蹲下,不要動 841 00:54:25,042 --> 00:54:26,862 蹲下 842 00:54:29,792 --> 00:54:30,941 不要動 843 00:54:31,209 --> 00:54:32,358 蹲下 844 00:54:32,417 --> 00:54:34,146 聽不到嗎? 我不是跟他們一夥的 845 00:54:44,209 --> 00:54:47,064 不要動,全部不要動 846 00:54:48,626 --> 00:54:50,105 警察,不要動 847 00:54:50,251 --> 00:54:52,276 全部不要動 848 00:54:52,584 --> 00:54:54,438 你們慢慢拍 849 00:54:54,959 --> 00:54:56,654 不要動 850 00:54:57,292 --> 00:55:00,068 去那邊,很多人 851 00:55:00,584 --> 00:55:01,528 多拍點作新聞材料 852 00:55:01,584 --> 00:55:03,438 明天頭條新聞才精采 853 00:55:04,667 --> 00:55:06,612 一個都不能少 854 00:55:09,501 --> 00:55:11,651 你聽不懂嗎?我叫你不要動 855 00:55:27,709 --> 00:55:28,812 媽媽 856 00:55:29,584 --> 00:55:30,232 媽媽 857 00:55:30,292 --> 00:55:31,316 阿正 858 00:55:47,209 --> 00:55:49,063 剛剛學校出了意外 859 00:55:51,751 --> 00:55:53,605 阿正被壞人抓了 860 00:55:56,334 --> 00:55:57,733 對不起,永成 861 00:56:02,167 --> 00:56:03,020 是我不對 862 00:56:05,959 --> 00:56:07,233 我錯 863 00:56:12,251 --> 00:56:13,650 是我不對 864 00:56:15,209 --> 00:56:16,938 往後不會再發生 865 00:56:17,709 --> 00:56:18,937 好嗎? 866 00:56:31,959 --> 00:56:32,983 去洗臉 867 00:56:33,042 --> 00:56:33,610 好 868 00:56:33,667 --> 00:56:34,861 乖 869 00:57:01,209 --> 00:57:02,733 都是我不好 870 00:57:04,876 --> 00:57:05,945 不要哭了 871 00:57:06,084 --> 00:57:08,985 老公,我很害怕 872 00:57:11,751 --> 00:57:12,979 沒事了 873 00:57:14,584 --> 00:57:17,155 我可能有事 874 00:57:24,917 --> 00:57:26,066 甚麼事? 875 00:57:34,042 --> 00:57:35,737 醫生說 876 00:57:37,167 --> 00:57:39,271 我可能有 877 00:57:39,751 --> 00:57:41,901 有癌癥 878 00:57:56,459 --> 00:57:59,439 黑色的地方已經證實是體內的癌細胞 879 00:57:59,584 --> 00:58:00,812 亦即是腫瘤 880 00:58:00,876 --> 00:58:03,026 由於腫瘤擴散範圍太大 881 00:58:03,126 --> 00:58:05,731 我們已經沒有辦法幫葉太做手術 882 00:58:17,001 --> 00:58:18,650 有可能醫好嗎? 883 00:58:20,084 --> 00:58:22,689 一般情況我們會用藥物治療 884 00:58:23,001 --> 00:58:24,696 不過現階段 885 00:58:24,834 --> 00:58:27,405 藥物恐怕都很難控制得了 886 00:58:30,334 --> 00:58:33,610 醫生,我還有多少時間? 887 00:58:34,584 --> 00:58:36,358 約半年 888 00:59:18,876 --> 00:59:20,776 我幫你添飯 889 00:59:29,667 --> 00:59:30,645 半碗好了 890 01:00:35,084 --> 01:00:36,437 別擔心,你很安全 891 01:00:36,542 --> 01:00:37,770 警察都是幫你的 892 01:00:37,876 --> 01:00:40,652 但如果每日報紙上出現一則 893 01:00:42,167 --> 01:00:43,691 綁架兒童 894 01:00:43,792 --> 01:00:46,818 破壞家園的新聞 895 01:00:46,917 --> 01:00:48,145 我上司會很不高興 896 01:00:48,251 --> 01:00:49,479 我上司不高興 897 01:00:49,584 --> 01:00:50,482 我也會不高興 898 01:00:50,542 --> 01:00:51,861 所以 899 01:00:52,042 --> 01:00:53,395 在這段時間內 900 01:00:53,459 --> 01:00:55,529 一切違法,不正當的事 901 01:00:55,584 --> 01:00:57,984 即是你現在涉及的事 902 01:00:58,084 --> 01:00:59,688 你也必須停止 903 01:00:59,751 --> 01:01:00,695 否則… 904 01:01:00,751 --> 01:01:01,695 (詠春葉問助警勇救小孩) 905 01:01:02,001 --> 01:01:03,480 費蘭奇 906 01:01:03,751 --> 01:01:05,821 我不能再保護你 907 01:01:06,459 --> 01:01:07,858 聽你說的 908 01:01:07,917 --> 01:01:08,690 是的 909 01:01:09,626 --> 01:01:10,354 費蘭奇 910 01:01:10,417 --> 01:01:12,442 這次與你對話很高興 911 01:01:12,959 --> 01:01:14,233 再見 912 01:01:22,084 --> 01:01:23,312 老闆 913 01:01:23,834 --> 01:01:25,313 這個泰國人很厲害 914 01:01:25,417 --> 01:01:26,896 肘、膝、拳都很強 915 01:01:26,959 --> 01:01:27,687 厲害 916 01:01:27,751 --> 01:01:28,775 舉起來 917 01:01:28,834 --> 01:01:30,654 我錯了,老闆 918 01:01:30,751 --> 01:01:32,525 我也想不到會這樣,我只想恐嚇校長 919 01:01:32,626 --> 01:01:33,820 我也想不到會這樣嚴重 920 01:01:33,876 --> 01:01:34,695 葉問,是因為他 921 01:01:35,042 --> 01:01:35,815 對不起 922 01:01:42,751 --> 01:01:45,106 我以後也不想見到你 923 01:01:45,292 --> 01:01:46,270 滾蛋 924 01:01:51,626 --> 01:01:53,105 葉問 925 01:01:54,251 --> 01:01:55,900 解決他 926 01:05:12,792 --> 01:05:13,645 走 927 01:05:56,709 --> 01:05:57,983 要喝點甚麼? 928 01:05:58,959 --> 01:06:01,234 我想跟你說學校的案件已經完結 929 01:06:01,459 --> 01:06:03,984 應該沒有問題,你可以放心 930 01:06:04,209 --> 01:06:05,403 不過 931 01:06:05,917 --> 01:06:09,444 洋人很奸詐,出爾反爾 932 01:06:09,917 --> 01:06:11,771 阿笙的老闆只針對你一個 933 01:06:11,876 --> 01:06:12,979 你自己小心 934 01:06:30,792 --> 01:06:32,771 很聰明 935 01:06:39,501 --> 01:06:41,025 媽媽,你看 936 01:07:05,251 --> 01:07:07,071 你要對付我,我來了 937 01:07:07,209 --> 01:07:08,688 你想怎樣? 938 01:07:17,126 --> 01:07:19,151 你就是葉問? 939 01:07:20,042 --> 01:07:22,567 你就是最能打的中國人? 940 01:07:23,042 --> 01:07:24,816 有意思 941 01:07:27,709 --> 01:07:29,483 好,我們交易 942 01:07:30,001 --> 01:07:34,279 聽說詠春是速度最快的拳 943 01:07:34,834 --> 01:07:37,280 唯快不破 944 01:07:38,667 --> 01:07:41,067 我們較量一下,看誰的拳更快 945 01:07:41,167 --> 01:07:42,145 是你? 946 01:07:42,209 --> 01:07:43,779 還是我? 947 01:07:44,084 --> 01:07:46,279 三分鐘 948 01:07:47,167 --> 01:07:49,362 如果你還可以站著 949 01:07:50,126 --> 01:07:52,276 我放過你 950 01:11:38,209 --> 01:11:40,279 寶貝,你還好嗎? 951 01:11:40,334 --> 01:11:43,110 我想拿回氣球 952 01:11:43,251 --> 01:11:45,481 由它去吧,不用擔心 953 01:11:45,542 --> 01:11:47,612 買一個新的給你,好嗎? 954 01:11:47,751 --> 01:11:49,525 一個全新的氣球 955 01:12:02,459 --> 01:12:03,687 老闆娘 956 01:12:04,251 --> 01:12:05,479 我要租下這裡 957 01:12:06,292 --> 01:12:08,863 早就說你是大富大貴之相 958 01:12:08,959 --> 01:12:12,315 祝你生意興隆,財源滾滾 959 01:12:12,376 --> 01:12:15,777 好,我以後可以在這裡學詠春了 960 01:12:16,334 --> 01:12:18,279 師父,請 961 01:12:19,001 --> 01:12:19,854 請 962 01:12:19,959 --> 01:12:22,359 貴人,原來你是也教詠春的嗎? 963 01:12:22,501 --> 01:12:24,605 那你一定認識葉問 964 01:12:24,667 --> 01:12:26,771 你看,今天的報紙 965 01:12:26,876 --> 01:12:28,355 葉問上報紙了 966 01:12:28,709 --> 01:12:31,155 你看他多威風 967 01:12:31,584 --> 01:12:33,609 你們同是教詠春,肯定相熟 968 01:12:33,751 --> 01:12:35,230 要是你認識,請介紹給我 969 01:12:36,126 --> 01:12:38,526 鑰匙先給你,我先走了 970 01:12:38,751 --> 01:12:40,275 下次介紹給我認識 971 01:12:48,001 --> 01:12:50,981 這篇報導是不是你寫的? 972 01:12:54,542 --> 01:12:55,361 是 973 01:12:59,209 --> 01:13:00,653 我叫張天志 974 01:13:01,376 --> 01:13:02,695 我都是詠春 975 01:13:04,001 --> 01:13:06,572 你可不可以都幫我寫篇報道? 976 01:13:08,709 --> 01:13:10,609 我見識過葉問的功夫 977 01:13:10,709 --> 01:13:13,564 他的詠春不是正宗 978 01:13:13,709 --> 01:13:14,903 我想公開挑戰他 979 01:13:15,167 --> 01:13:16,566 葉師父的詠春 980 01:13:16,667 --> 01:13:18,237 一早得到各門各派的認同 981 01:13:18,959 --> 01:13:20,779 好,就算我幫你寫 982 01:13:21,167 --> 01:13:23,317 但不知道武術界又會否認同 983 01:13:23,584 --> 01:13:26,155 張師父你的詠春有資格 984 01:13:26,251 --> 01:13:28,481 可以公開挑戰葉師父呢? 985 01:13:43,042 --> 01:13:43,940 坐吧,師父 986 01:13:46,209 --> 01:13:47,358 你有沒有帶照相機? 987 01:13:52,001 --> 01:13:53,480 今天的茶不錯 988 01:13:54,459 --> 01:13:56,780 詠春張天志,想與你切磋一下 989 01:13:58,876 --> 01:14:00,446 你憑甚麼? 990 01:15:14,084 --> 01:15:16,279 現在我有資格了嗎? 991 01:15:17,376 --> 01:15:18,320 有 992 01:15:19,501 --> 01:15:21,446 張師父來了 993 01:15:21,876 --> 01:15:23,480 恭喜,張師父 994 01:15:24,459 --> 01:15:26,279 望望這邊,謝謝 995 01:15:31,334 --> 01:15:33,859 黃老闆,多謝支持 996 01:15:34,167 --> 01:15:38,149 我最欣賞你這樣力爭上游的武術家 997 01:15:38,584 --> 01:15:41,030 以後還有甚麼需要,儘管跟我說 998 01:15:41,084 --> 01:15:42,312 多謝 999 01:15:44,459 --> 01:15:45,403 張師父 1000 01:15:46,292 --> 01:15:48,192 你近來不停挑戰各門派 1001 01:15:48,501 --> 01:15:50,105 還讓記者來拍照 1002 01:15:50,209 --> 01:15:51,983 不怕大家有甚麼閒言嗎? 1003 01:15:54,001 --> 01:15:57,607 我知道很多人認為 1004 01:15:57,751 --> 01:16:00,026 我到處挑戰各大門派 1005 01:16:00,126 --> 01:16:01,775 太過高調 1006 01:16:02,501 --> 01:16:03,900 但是功夫 1007 01:16:04,292 --> 01:16:06,192 本來就應該要分高下 1008 01:16:07,834 --> 01:16:09,608 而且我告訴大家 1009 01:16:09,751 --> 01:16:11,104 葉問 1010 01:16:12,084 --> 01:16:13,153 代表不了詠春 1011 01:16:15,792 --> 01:16:17,020 各位 1012 01:16:18,001 --> 01:16:19,901 我現在宣佈 1013 01:16:20,126 --> 01:16:22,856 我要公開挑戰葉問 1014 01:16:29,042 --> 01:16:30,612 號外,號外 1015 01:16:30,709 --> 01:16:32,734 詠春鬥詠春 1016 01:16:32,792 --> 01:16:34,566 快來買吧 給我一份 1017 01:16:52,417 --> 01:16:55,068 老婆,這個很有趣 1018 01:16:56,667 --> 01:16:59,522 話說阿茂有一天跟朋友飲茶 1019 01:16:59,584 --> 01:17:02,109 但人人也在嘆氣說 1020 01:17:02,209 --> 01:17:04,484 我們每一個都很怕老婆 1021 01:17:04,542 --> 01:17:05,361 不相信嗎? 1022 01:17:05,417 --> 01:17:09,148 誰怕老婆的,就坐到一方 1023 01:17:09,251 --> 01:17:10,900 所有人就低著頭坐到一方 1024 01:17:10,959 --> 01:17:13,154 只剩下阿茂站另一方 1025 01:17:13,292 --> 01:17:14,361 然後大家就說道 1026 01:17:14,459 --> 01:17:17,360 阿茂真厲害,不怕老婆 1027 01:17:17,501 --> 01:17:19,275 那你猜阿茂說甚麼?阿茂說 1028 01:17:19,417 --> 01:17:20,361 對,我老婆說 1029 01:17:20,417 --> 01:17:22,521 人多的地方不要坐過去 1030 01:17:22,834 --> 01:17:24,483 這個好笑嗎? 1031 01:17:25,626 --> 01:17:27,400 那你怕不怕老婆? 1032 01:17:27,792 --> 01:17:29,362 有時候 1033 01:17:46,292 --> 01:17:47,520 下一位 1034 01:17:49,959 --> 01:17:51,733 張永成,是嗎? 1035 01:17:55,751 --> 01:17:58,652 為甚麼上天要將女人做得又漂亮又蠢呢? 1036 01:17:59,792 --> 01:18:01,362 因為將女人做得靚 1037 01:18:01,417 --> 01:18:03,521 男人才會喜歡 1038 01:18:03,626 --> 01:18:05,605 將女人做得蠢 1039 01:18:05,792 --> 01:18:08,022 女人才會喜歡男人 1040 01:18:15,834 --> 01:18:17,278 看,有人挑戰葉師父 1041 01:18:17,334 --> 01:18:18,608 甚麼日子? 下個月十五號 1042 01:18:19,417 --> 01:18:21,112 用力點 1043 01:18:21,792 --> 01:18:22,690 肩鬆,拳快 1044 01:18:28,876 --> 01:18:30,730 張師父,這張檯好嗎? 1045 01:18:31,167 --> 01:18:32,111 我要坐那一張 1046 01:18:44,834 --> 01:18:45,528 請問 1047 01:18:49,709 --> 01:18:52,689 葉師父,你為甚麼來到這裡? 1048 01:18:52,959 --> 01:18:54,859 我想找陳老師 1049 01:18:55,917 --> 01:18:57,691 想跟陳老師學跳舞? 1050 01:18:57,834 --> 01:18:59,779 跳舞是我強項 1051 01:18:59,917 --> 01:19:01,020 我教你跳舞 1052 01:19:01,084 --> 01:19:02,779 你教我打功夫 1053 01:19:04,292 --> 01:19:06,271 好,馬上 1054 01:19:06,917 --> 01:19:07,520 好 1055 01:19:10,417 --> 01:19:12,942 對了,為甚麼上次不肯收我為徒? 1056 01:19:13,709 --> 01:19:14,687 放下你的想法 1057 01:19:15,709 --> 01:19:17,734 我沒有說過不收你為徒 1058 01:19:18,167 --> 01:19:19,566 我開門 1059 01:19:19,917 --> 01:19:21,612 你以為我叫你走 1060 01:19:29,917 --> 01:19:31,111 謝謝 1061 01:19:31,501 --> 01:19:32,274 歡迎 1062 01:19:32,334 --> 01:19:35,610 詠春鬥詠春,同門爭正宗 1063 01:19:35,709 --> 01:19:39,190 今天是詠春正宗比武的大日子 1064 01:19:39,376 --> 01:19:42,356 人們都靜待這場世紀龍爭虎鬥 1065 01:19:42,626 --> 01:19:45,652 對,究竟葉問的詠春更厲害? 1066 01:19:45,751 --> 01:19:48,606 還是張天志的詠春更猛呢? 1067 01:19:48,792 --> 01:19:51,943 到底誰才是真正的詠春正宗? 1068 01:19:52,042 --> 01:19:53,395 今日下午三時正 1069 01:19:53,459 --> 01:19:55,154 比武會正式開始 1070 01:19:55,292 --> 01:19:57,362 大家拭目以待 1071 01:19:57,417 --> 01:19:58,190 波警官,波警官 1072 01:19:58,251 --> 01:19:59,024 大師兄 田師父 1073 01:19:59,084 --> 01:19:59,982 阿力 葉師父呢? 1074 01:20:00,167 --> 01:20:00,895 找不到他 1075 01:20:01,376 --> 01:20:03,196 玩甚麼,在哪? 1076 01:20:03,251 --> 01:20:04,149 迷路了嗎? 1077 01:20:04,292 --> 01:20:07,773 你放心吧,葉問不會令我們失望的 1078 01:20:08,792 --> 01:20:09,770 要開始了 1079 01:20:30,917 --> 01:20:34,102 三時了,葉師父還未到? 1080 01:20:37,292 --> 01:20:38,236 時間到了 1081 01:20:38,376 --> 01:20:39,400 時間到了 1082 01:20:39,459 --> 01:20:40,903 時間到了,還沒來到 1083 01:20:53,584 --> 01:20:55,188 喂,你師父呢? 1084 01:20:59,751 --> 01:21:01,025 各位 1085 01:21:01,334 --> 01:21:04,155 今日的比武時間是三時正 1086 01:21:04,501 --> 01:21:06,526 由於葉問未能依時應戰 1087 01:21:06,626 --> 01:21:07,945 我現在正式宣佈 1088 01:21:08,542 --> 01:21:12,774 今次詠春正宗比武的勝出者是 1089 01:21:13,584 --> 01:21:14,903 張天志 1090 01:21:16,417 --> 01:21:17,315 爸爸,爸爸 1091 01:21:17,376 --> 01:21:19,731 我們贏了,我們贏了 1092 01:21:20,084 --> 01:21:22,279 堵車多等兩小時,不行嗎? 1093 01:21:22,542 --> 01:21:24,237 你算甚麼?我們才是正宗 1094 01:21:26,626 --> 01:21:29,106 張師父,葉師父今天避戰 1095 01:21:29,209 --> 01:21:30,028 你有甚麼想發表? 1096 01:21:35,626 --> 01:21:37,821 詠春先輩創下古典 1097 01:21:38,542 --> 01:21:42,023 變了樣就沒有辦法復原 1098 01:21:43,292 --> 01:21:45,362 有些不應該出現的 1099 01:21:45,459 --> 01:21:47,233 以後也不應該出現 1100 01:21:47,709 --> 01:21:50,769 這樣才不會令先輩有憾 1101 01:21:51,334 --> 01:21:52,938 後世受損 1102 01:21:53,792 --> 01:21:56,738 我深信葉師父也同樣明白這個道理 1103 01:21:56,834 --> 01:21:59,314 所以他今天選擇棄戰 1104 01:21:59,959 --> 01:22:01,438 可算是功德無量 1105 01:22:03,709 --> 01:22:05,654 從今天起 1106 01:22:06,876 --> 01:22:08,229 我張天志 1107 01:22:08,917 --> 01:22:12,193 希望能將正宗詠春 1108 01:22:14,126 --> 01:22:14,945 發揚光大 1109 01:22:15,001 --> 01:22:17,071 好 詠春正宗 1110 01:22:17,126 --> 01:22:19,356 喂,你說甚麼? 1111 01:22:19,501 --> 01:22:21,150 你憑甚麼說自己是正宗? 1112 01:22:21,209 --> 01:22:22,562 你未有資格跟我師父比 1113 01:22:30,126 --> 01:22:31,946 冷靜,不要打 停手 1114 01:22:54,167 --> 01:22:55,896 永成,永成 1115 01:22:58,584 --> 01:23:01,064 幫我打電話叫救護車,謝謝 1116 01:23:10,167 --> 01:23:13,978 葉先生,你太太的情況愈來愈差 1117 01:23:14,417 --> 01:23:17,318 往後這段日子,還是留在醫院吧 1118 01:23:43,459 --> 01:23:45,359 怎樣了?好點沒有? 1119 01:23:48,834 --> 01:23:50,904 我們甚麼時候可以回家? 1120 01:23:52,417 --> 01:23:54,567 醫生說最好 1121 01:23:54,876 --> 01:23:56,446 留在醫院 1122 01:24:02,376 --> 01:24:03,775 睡多一會 1123 01:24:44,376 --> 01:24:45,229 四百七十三 1124 01:24:45,292 --> 01:24:47,396 八十五,原來對的 1125 01:25:00,584 --> 01:25:01,653 交給張峰 1126 01:25:01,709 --> 01:25:02,528 轉交給他爸爸 1127 01:25:02,792 --> 01:25:03,861 好 1128 01:25:07,001 --> 01:25:10,528 護士,護士 1129 01:25:10,876 --> 01:25:12,901 太太,你覺得怎樣? 1130 01:25:13,001 --> 01:25:14,400 肚子很痛嗎? 1131 01:25:14,459 --> 01:25:16,609 不用擔心,我馬上去叫醫生 1132 01:25:26,834 --> 01:25:29,314 喝了這碗田雞湯 1133 01:25:31,334 --> 01:25:33,234 對你的身體好 1134 01:25:53,542 --> 01:25:55,021 老公 1135 01:25:56,626 --> 01:26:00,027 我想出去跟你合照 1136 01:27:11,459 --> 01:27:13,780 近日,你天天陪伴我 1137 01:27:13,834 --> 01:27:15,938 我真的很開心 1138 01:27:18,126 --> 01:27:20,447 但不是我最開心 1139 01:27:24,084 --> 01:27:25,938 我聽人說 1140 01:27:27,167 --> 01:27:32,480 生命是屬於你,亦不是屬於你 1141 01:27:34,251 --> 01:27:37,197 以前我不太明白 1142 01:27:38,667 --> 01:27:42,854 但這段日子,我開始明白 1143 01:27:45,292 --> 01:27:47,692 你是屬於你自己 1144 01:27:48,667 --> 01:27:51,022 於我們一家人 1145 01:27:52,376 --> 01:27:54,776 也是屬於這裡 1146 01:27:56,709 --> 01:28:00,270 有些事情你應該要做 1147 01:28:00,792 --> 01:28:04,694 我不想你因為我而有遺憾 1148 01:28:13,959 --> 01:28:17,269 我唯一的遺憾是對你不夠好 1149 01:28:19,834 --> 01:28:20,562 但是我覺得 1150 01:28:20,626 --> 01:28:23,231 你已經對我很好了 1151 01:28:26,251 --> 01:28:28,731 如果我沒有生病 1152 01:28:29,209 --> 01:28:31,234 你會不會去應戰? 1153 01:28:49,626 --> 01:28:50,820 會 1154 01:28:53,917 --> 01:28:57,193 這個才是我最想見的葉問 1155 01:28:59,792 --> 01:29:01,942 對不起,老公 1156 01:29:02,251 --> 01:29:04,822 我已經幫你約了他 1157 01:29:15,209 --> 01:29:18,610 我很久沒有聽到你打木人樁的聲音 1158 01:29:19,834 --> 01:29:22,735 你可否為我再打一次? 1159 01:32:29,959 --> 01:32:31,438 詠春 1160 01:32:31,584 --> 01:32:32,653 張天志 1161 01:32:36,334 --> 01:32:37,562 詠春 1162 01:32:37,751 --> 01:32:39,070 葉問 1163 01:34:08,501 --> 01:34:10,731 葉正,跟我來 好 1164 01:39:31,167 --> 01:39:33,442 我不是敗不知恥的人 1165 01:39:39,084 --> 01:39:40,904 其實最重要的 1166 01:39:43,042 --> 01:39:45,192 始終都是你身邊的人 66543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.