All language subtitles for His.Dark.Materials.S01E08.720p.HDTV.x264-BRISK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,598 You've failed. I'm here for Asriel. 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,318 I need to come with you. Lord Asriel needs to die. 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,438 Iorek, the alethiometer, my father will need it. 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,638 We'll need the truth to defeat her. I need to give it to him. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,958 We're investigating the disappearance of some 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,838 rather valuable objects. Dangerous objects. 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,798 And your husband's name keeps getting brought up. 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,158 I have nothing for you. 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,638 That's not true. 10 00:00:26,640 --> 00:00:29,038 I need an answer on the alethiometer. 11 00:00:29,040 --> 00:00:31,038 What did Grumman discover? 12 00:00:31,040 --> 00:00:34,598 There. Can you see? 13 00:00:34,600 --> 00:00:36,438 That's where my father is? 14 00:00:36,440 --> 00:00:38,958 Your dad, I think he was involved in something dangerous. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,078 Dangerous? 16 00:00:40,080 --> 00:00:41,640 I don't care how you do it... 17 00:00:43,400 --> 00:00:44,840 ..I want the letters. 18 00:00:51,560 --> 00:00:54,638 You have to leave, you have to turn around and leave. 19 00:00:54,640 --> 00:00:56,318 I did not send for you. 20 00:00:56,320 --> 00:00:58,160 GROWLING Asriel. 21 00:01:00,120 --> 00:01:02,398 Roger Parslow, 22 00:01:02,400 --> 00:01:05,800 I am very pleased you came. 23 00:01:07,200 --> 00:01:11,438 The alethiometer says that Lyra has to make a journey. 24 00:01:11,440 --> 00:01:15,440 One which I'm afraid includes a great betrayal. 25 00:01:28,120 --> 00:01:31,838 FATHER MACPHAIL OVER TANNOY: For each and every one of you... 26 00:01:31,840 --> 00:01:34,840 ..going out to fight this abominable foe.... 27 00:01:36,120 --> 00:01:40,280 ..in the face of an attack on everything we hold sacred... 28 00:01:41,560 --> 00:01:46,118 ..I implore you to channel the Authority 29 00:01:46,120 --> 00:01:48,280 in this time of need. 30 00:02:17,800 --> 00:02:19,920 STELMARIA GROWLS 31 00:02:22,280 --> 00:02:24,720 STELMARIA: The aurora is strong now. 32 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 And the child's here. 33 00:02:45,480 --> 00:02:47,240 HE BREATHES HEAVILY 34 00:02:49,200 --> 00:02:51,078 STELMARIA: It's time. 35 00:02:51,080 --> 00:02:52,560 I know. 36 00:04:47,560 --> 00:04:49,638 SNIFFING 37 00:04:49,640 --> 00:04:51,040 What is all this stuff? 38 00:04:52,080 --> 00:04:54,400 FAINT CLICKING 39 00:05:24,080 --> 00:05:28,798 I understand you arrived here on Iorek Byrnison's back. 40 00:05:28,800 --> 00:05:32,838 New king of the bears. I believe you preferred the old one? 41 00:05:32,840 --> 00:05:34,958 But you should be happy now you're free. 42 00:05:34,960 --> 00:05:39,478 How does a little girl acquire the king of the panserbjorne 43 00:05:39,480 --> 00:05:41,080 as a guardian? 44 00:05:42,360 --> 00:05:45,278 It's been quite a journey to get here. 45 00:05:45,280 --> 00:05:47,038 That's not an answer. 46 00:05:47,040 --> 00:05:49,480 And I don't remember inviting you. 47 00:05:50,760 --> 00:05:52,558 You don't want me here? 48 00:05:52,560 --> 00:05:56,120 Left you where you were safe, Lyra, at Jordan College. 49 00:05:57,840 --> 00:06:00,118 Whatever you've brought me... 50 00:06:00,120 --> 00:06:01,798 ..I hope it was worth it. 51 00:06:01,800 --> 00:06:03,280 Now, what is it? 52 00:06:05,440 --> 00:06:07,638 I'll tell you... 53 00:06:07,640 --> 00:06:09,160 ..if you tell me why you... 54 00:06:10,960 --> 00:06:13,200 ..why you lied to me about being my father. 55 00:06:18,320 --> 00:06:20,440 I would have been so proud. 56 00:06:26,520 --> 00:06:28,320 Why would you have been proud? 57 00:06:30,680 --> 00:06:31,960 Because you're... 58 00:06:33,720 --> 00:06:34,920 ..Lord Asriel. 59 00:06:36,160 --> 00:06:37,880 And you're MY father. 60 00:06:43,520 --> 00:06:45,600 Your mother, she... 61 00:06:47,600 --> 00:06:49,198 Do you know who your mother is? 62 00:06:49,200 --> 00:06:52,720 Your choice in women is almost as bad as your choice in bears. 63 00:06:58,200 --> 00:07:01,238 I don't think we should continue this conversation. 64 00:07:01,240 --> 00:07:03,318 Why not? 65 00:07:03,320 --> 00:07:06,038 Because it is getting sentimental. 66 00:07:06,040 --> 00:07:07,558 Sentimental?! 67 00:07:07,560 --> 00:07:09,998 And because I wouldn't like to. 68 00:07:10,000 --> 00:07:12,518 Are you crying? It's unnecessary. 69 00:07:12,520 --> 00:07:15,080 Lyra Belacqua, you are stronger than that. 70 00:07:16,600 --> 00:07:18,438 It's Silvertongue now. 71 00:07:18,440 --> 00:07:20,718 You don't want my name? 72 00:07:20,720 --> 00:07:23,038 Silvertongue feels like my name. 73 00:07:23,040 --> 00:07:25,718 It was given to me by someone who actually loves me, 74 00:07:25,720 --> 00:07:28,640 which is better than I can say for you. 75 00:07:31,320 --> 00:07:33,158 This is why I'm here. 76 00:07:33,160 --> 00:07:36,918 I brought you this and I saved Roger and now I'll be on my way. 77 00:07:36,920 --> 00:07:39,198 It's the middle of the night. 78 00:07:39,200 --> 00:07:41,240 I'll leave in the morning, then. 79 00:07:46,400 --> 00:07:47,720 ALETHIOMETER LID CLICKS OPEN 80 00:07:50,120 --> 00:07:51,880 ALETHIOMETER LID CLICKS SHUT 81 00:07:58,360 --> 00:08:00,678 You can keep the alethiometer. 82 00:08:00,680 --> 00:08:01,880 I don't need it. 83 00:08:04,920 --> 00:08:07,118 You don't want it? 84 00:08:07,120 --> 00:08:08,958 I didn't say that. 85 00:08:08,960 --> 00:08:10,320 Hm. 86 00:08:17,720 --> 00:08:19,560 I looked after this. 87 00:08:20,600 --> 00:08:23,040 All the way from Jordan College! 88 00:08:24,280 --> 00:08:27,558 Fought the Magisterium, enlisted the witches, fought the bears, 89 00:08:27,560 --> 00:08:29,038 all to bring it to you, 90 00:08:29,040 --> 00:08:30,280 and you refuse it? 91 00:08:31,520 --> 00:08:33,200 Call yourself a father? 92 00:08:35,840 --> 00:08:37,840 I think that's rather the point. 93 00:08:39,000 --> 00:08:40,800 I've never called myself a father. 94 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 WHINING 95 00:09:10,880 --> 00:09:12,760 Have you intruded for a reason? 96 00:09:16,360 --> 00:09:18,918 The winds have changed direction. DOOR CLOSES 97 00:09:18,920 --> 00:09:21,358 We should pick up speed now. 98 00:09:21,360 --> 00:09:23,158 We'll be there by morning. 99 00:09:23,160 --> 00:09:25,560 The Authority must be on our side. 100 00:09:26,560 --> 00:09:29,160 I wouldn't be so arrogant as to claim that. 101 00:09:32,720 --> 00:09:35,958 Hopefully, we shall prove fast enough. 102 00:09:35,960 --> 00:09:39,040 However fast we go, Asriel will be waiting. 103 00:09:40,360 --> 00:09:42,918 We have firepower and belief. 104 00:09:42,920 --> 00:09:45,198 Two mighty weapons. 105 00:09:45,200 --> 00:09:48,318 All he has is his own distorted arrogance. 106 00:09:48,320 --> 00:09:49,680 And his work. 107 00:09:52,920 --> 00:09:56,958 Work you don't want others to see, but... 108 00:09:56,960 --> 00:09:59,560 ..you really don't want to see it yourself. 109 00:10:01,000 --> 00:10:02,280 You want to see it? 110 00:10:03,960 --> 00:10:06,000 I'm not frightened of it. 111 00:10:08,800 --> 00:10:10,520 What did he do to you? 112 00:10:12,760 --> 00:10:15,598 What power he still exerts! 113 00:10:15,600 --> 00:10:17,040 You know nothing. 114 00:10:18,240 --> 00:10:20,278 I knew you. 115 00:10:20,280 --> 00:10:22,638 An ambitious young woman with a good marriage, 116 00:10:22,640 --> 00:10:24,518 well on her way to quite some position, 117 00:10:24,520 --> 00:10:26,398 and then that man came along and you... 118 00:10:26,400 --> 00:10:29,240 ..melted in front of... I did not melt. 119 00:10:30,400 --> 00:10:35,160 You don't even claim responsibility for your child. 120 00:10:37,400 --> 00:10:38,998 Hm. 121 00:10:39,000 --> 00:10:41,640 I suppose you consider yourself without sin. 122 00:10:43,840 --> 00:10:46,040 No-one can claim to be without sin. 123 00:10:49,560 --> 00:10:51,598 So what is your sin, 124 00:10:51,600 --> 00:10:53,040 I wonder? 125 00:10:54,440 --> 00:10:55,520 Hm? 126 00:10:58,960 --> 00:11:00,240 Lust? 127 00:11:02,400 --> 00:11:03,840 Greed? 128 00:11:09,320 --> 00:11:11,358 No. 129 00:11:11,360 --> 00:11:12,760 It's envy. 130 00:11:18,000 --> 00:11:20,838 You want what Asriel and I have - 131 00:11:20,840 --> 00:11:22,958 a sureness of step, a conviction, 132 00:11:22,960 --> 00:11:25,638 but you...you lack it. 133 00:11:25,640 --> 00:11:28,240 I'm the best weapon you'll ever have. 134 00:11:29,320 --> 00:11:30,958 Has it given you an answer? 135 00:11:30,960 --> 00:11:33,118 An alethiometer gives you the answer you need, 136 00:11:33,120 --> 00:11:34,798 not necessarily the answer you desire. 137 00:11:34,800 --> 00:11:37,240 Sometimes it's more of a riddle than... What did it say? 138 00:11:38,360 --> 00:11:40,798 The question I posed, very precisely, is, 139 00:11:40,800 --> 00:11:42,598 "What did Grumman discover?" 140 00:11:42,600 --> 00:11:44,358 What did the damn thing say? 141 00:11:44,360 --> 00:11:45,558 It said... 142 00:11:45,560 --> 00:11:49,358 ..there's a knife in a tower surrounded by angels. 143 00:11:49,360 --> 00:11:51,198 That's what he has discovered. 144 00:11:51,200 --> 00:11:52,598 And? 145 00:11:52,600 --> 00:11:55,358 His son will lead you to it. 146 00:11:55,360 --> 00:11:57,918 But Grumman never married, never had a son. 147 00:11:57,920 --> 00:12:00,440 So I may need to ask another question, or... 148 00:12:04,520 --> 00:12:05,800 A son? 149 00:12:08,040 --> 00:12:09,478 You're sure it said a son? 150 00:12:09,480 --> 00:12:11,598 For that part, it gave me the levels of the baby, 151 00:12:11,600 --> 00:12:13,518 the angel and the marionette symbols. 152 00:12:13,520 --> 00:12:15,800 The answer was quite categorical. 153 00:12:37,880 --> 00:12:40,160 FOOTSTEPS APPROACH 154 00:12:46,040 --> 00:12:49,078 Tell me, sir, does she have everything she needs? 155 00:12:49,080 --> 00:12:52,438 Hm? A brush for her teeth, for instance. 156 00:12:52,440 --> 00:12:53,920 Does she have a toothbrush? 157 00:12:56,280 --> 00:12:57,718 I wouldn't be overly concerned. 158 00:12:57,720 --> 00:13:01,798 Now that Iofur's dead, there will be an airship of soldiers on their way here. 159 00:13:01,800 --> 00:13:04,960 But the Magisterium won't be our only enemies for much longer. 160 00:13:06,400 --> 00:13:08,878 You've found a bigger enemy? 161 00:13:08,880 --> 00:13:10,600 THE enemy. 162 00:13:16,040 --> 00:13:19,720 And now that Iofur's guards are gone, I'm free to go after it. 163 00:13:22,040 --> 00:13:24,998 I'm afraid I won't be here when the Magisterium arrives. 164 00:13:25,000 --> 00:13:27,118 I'm going to ask you to make sure that Lyra is safe. 165 00:13:27,120 --> 00:13:28,918 After all this time, 166 00:13:28,920 --> 00:13:31,238 you don't want me with you? 167 00:13:31,240 --> 00:13:33,640 It's not that. I need you here. 168 00:13:34,680 --> 00:13:37,518 I'm asking you to protect my daughter. 169 00:13:37,520 --> 00:13:39,360 Will you say goodbye to her? 170 00:13:40,920 --> 00:13:43,240 No. No, I have work. 171 00:13:44,760 --> 00:13:46,560 It's the very least you could do. 172 00:13:54,880 --> 00:13:56,080 HE SIGHS 173 00:14:17,480 --> 00:14:19,718 PAN: We don't need Lord Asriel. 174 00:14:19,720 --> 00:14:21,840 We'll leave in the morning at first light. 175 00:14:31,280 --> 00:14:34,678 Lyra. Are you there? I am. 176 00:14:34,680 --> 00:14:36,278 And you're not coming in. 177 00:14:36,280 --> 00:14:40,398 I'll come in, walk in backwards and sit backwards. 178 00:14:40,400 --> 00:14:42,000 Fine. 179 00:14:48,120 --> 00:14:51,440 Tell me if I'm going to hit anything. You aren't. 180 00:14:55,400 --> 00:14:57,160 You can sit down there. 181 00:15:04,200 --> 00:15:06,238 So what have you got? 182 00:15:06,240 --> 00:15:07,638 What? 183 00:15:07,640 --> 00:15:09,958 To say. Why are you in the bathroom? 184 00:15:09,960 --> 00:15:11,080 Oh. 185 00:15:12,280 --> 00:15:13,838 I just got spooked. 186 00:15:13,840 --> 00:15:15,558 By what? 187 00:15:15,560 --> 00:15:18,680 By your father. What's he doing here? 188 00:15:20,880 --> 00:15:22,998 He looked at you really angrily, 189 00:15:23,000 --> 00:15:26,680 and then he saw me and he calmed down immediately. 190 00:15:29,200 --> 00:15:32,480 He looked at me like he was a wolf or something. 191 00:15:34,720 --> 00:15:37,158 My father... 192 00:15:37,160 --> 00:15:39,560 Can we...call him your father now? 193 00:15:42,760 --> 00:15:44,798 He knows I know. 194 00:15:44,800 --> 00:15:46,280 Didn't go so well? 195 00:15:47,640 --> 00:15:48,920 Not really. 196 00:15:50,760 --> 00:15:52,758 You know what I think? 197 00:15:52,760 --> 00:15:55,838 Parents are more trouble than they're worth. 198 00:15:55,840 --> 00:15:58,440 That's why I never bothered getting to know mine. 199 00:16:00,440 --> 00:16:01,640 Sensible. 200 00:16:02,760 --> 00:16:04,758 You know, I always liked it, 201 00:16:04,760 --> 00:16:06,400 that we were the same. 202 00:16:08,760 --> 00:16:10,160 Orphans. 203 00:16:11,320 --> 00:16:12,720 So if you want... 204 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 ..we can pretend we are. 205 00:16:17,640 --> 00:16:19,400 PAN SQUEAKS 206 00:16:38,000 --> 00:16:40,200 You shouldn't have let him go. 207 00:16:44,120 --> 00:16:48,280 I...didn't know he was useful to us. You wanted the letters. 208 00:16:49,440 --> 00:16:50,720 He is. 209 00:16:51,840 --> 00:16:53,120 He's important. 210 00:16:55,120 --> 00:16:56,600 Tell me what to do. 211 00:16:58,120 --> 00:17:00,920 I don't see why I should get you to do anything. 212 00:17:03,840 --> 00:17:05,718 You mess up. 213 00:17:05,720 --> 00:17:07,838 You ask for help. 214 00:17:07,840 --> 00:17:10,918 I give you Thomas, and you mess up again. 215 00:17:10,920 --> 00:17:12,358 Hang on... 216 00:17:12,360 --> 00:17:15,640 And I have to come myself. 217 00:17:16,760 --> 00:17:17,920 Tell me... 218 00:17:20,160 --> 00:17:22,200 ..is there anything that you can do alone? 219 00:17:23,560 --> 00:17:25,398 Now, think... 220 00:17:25,400 --> 00:17:27,320 ..where this Will might be... 221 00:17:28,840 --> 00:17:30,880 ..what he might be doing. 222 00:17:34,680 --> 00:17:37,518 The kid was a loner. My guess, he's on the streets somewhere. 223 00:17:37,520 --> 00:17:39,080 I'll look into it. 224 00:17:44,520 --> 00:17:45,960 Get rid of the body. 225 00:17:47,000 --> 00:17:48,240 Done. 226 00:17:50,760 --> 00:17:52,680 And find the boy. 227 00:17:56,240 --> 00:17:59,358 This is DI Walters to Control. Circulating ops to all units in the 228 00:17:59,360 --> 00:18:01,958 Oxford area for last name Parry, first name William. 229 00:18:01,960 --> 00:18:05,360 15-year-old male, around five foot seven. Likely on foot. 230 00:18:07,480 --> 00:18:09,318 Reported missing person. 231 00:18:09,320 --> 00:18:12,038 Any sightings, please come to me direct. 232 00:18:12,040 --> 00:18:13,240 Over. 233 00:18:14,640 --> 00:18:16,998 RADIO: Copy, DI Walters. This is Control. 234 00:18:17,000 --> 00:18:20,238 On the lookout for last name Parry, first name William. 235 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 15-year-old male... SPEECH FADES 236 00:18:29,240 --> 00:18:31,920 SQUEAKING 237 00:18:34,040 --> 00:18:36,120 LYRA AND ROGER GIGGLE 238 00:18:50,880 --> 00:18:52,400 LYRA: Stop it! 239 00:18:56,840 --> 00:18:59,438 He wasn't even surprised. 240 00:18:59,440 --> 00:19:01,280 He wasn't even upset. He was just... 241 00:19:03,280 --> 00:19:04,440 ..annoyed at me. 242 00:19:06,000 --> 00:19:08,080 It's probably not what he really thinks. 243 00:19:10,360 --> 00:19:11,480 You sure about that? 244 00:19:12,600 --> 00:19:14,758 You can look at the alethiometer. 245 00:19:14,760 --> 00:19:16,440 Ask it how he really feels. 246 00:19:24,000 --> 00:19:25,560 Does it know everything? 247 00:19:26,600 --> 00:19:28,800 Does it know everything that will happen to us? 248 00:19:35,000 --> 00:19:36,440 I think so, but... 249 00:19:37,880 --> 00:19:40,718 I think it will only tell me what it wants me to know, so... 250 00:19:40,720 --> 00:19:42,398 Then let's not use it. 251 00:19:42,400 --> 00:19:44,880 So we just know what we know, I suppose. 252 00:19:46,240 --> 00:19:48,758 I mean, I'm not like you. 253 00:19:48,760 --> 00:19:52,198 I would never have chosen to leave Jordan. I know. 254 00:19:52,200 --> 00:19:55,918 But now here we both are, halfway round the world. 255 00:19:55,920 --> 00:19:58,198 And I'm here because of you. 256 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 And you're here because of me. 257 00:20:01,640 --> 00:20:03,720 Cos we changed each other's lives. 258 00:20:05,160 --> 00:20:07,080 I like the fact you changed my life. 259 00:20:08,160 --> 00:20:10,720 Can't promise I won't stop changing it. 260 00:20:28,840 --> 00:20:31,640 BOTH: Cheers. GIGGLING 261 00:20:36,720 --> 00:20:38,880 WIND HOWLS 262 00:20:45,560 --> 00:20:47,600 FOOTSTEPS APPROACH 263 00:20:59,160 --> 00:21:00,718 Lyra. PAN SQUEAKS 264 00:21:00,720 --> 00:21:03,198 Shh-shh-shh-shh. Don't be frightened. 265 00:21:03,200 --> 00:21:04,560 Come. 266 00:21:11,920 --> 00:21:13,920 ASRIEL: You once asked me what Dust was. 267 00:21:17,640 --> 00:21:20,518 The truth is, I don't know. 268 00:21:20,520 --> 00:21:23,280 Why is the Magisterium so afraid of it? 269 00:21:24,720 --> 00:21:28,158 They're afraid of it because they think it is sin. 270 00:21:28,160 --> 00:21:29,960 Actual physical sin. 271 00:21:31,160 --> 00:21:34,438 Raining down from the sky, settling on humanity 272 00:21:34,440 --> 00:21:37,558 and infecting our souls with evil. 273 00:21:37,560 --> 00:21:39,520 To be fair, it's a terrifying thought. 274 00:21:41,320 --> 00:21:45,558 For the longest time, the Magisterium completely ignored Dust. 275 00:21:45,560 --> 00:21:46,918 But then it was discovered 276 00:21:46,920 --> 00:21:50,878 that Dust only begins to settle on humans going through puberty. 277 00:21:50,880 --> 00:21:53,000 The connection was made to Adam and Eve... 278 00:21:54,400 --> 00:21:58,118 ...and they labelled Dust as original sin. 279 00:21:58,120 --> 00:21:59,400 Original sin? 280 00:22:01,800 --> 00:22:04,358 When did Eve's daemon settle? 281 00:22:04,360 --> 00:22:07,118 When Eve ate the apple, like the serpent told her to. 282 00:22:07,120 --> 00:22:08,518 Well done. 283 00:22:08,520 --> 00:22:10,238 And the serpent said, 284 00:22:10,240 --> 00:22:12,198 "You shall not surely die, 285 00:22:12,200 --> 00:22:16,238 "for the Authority doth know that on that day that ye eat thereof, 286 00:22:16,240 --> 00:22:19,078 "your eyes shall be opened, 287 00:22:19,080 --> 00:22:22,118 "your daemons shall assume their true form and ye shall be as..." 288 00:22:22,120 --> 00:22:24,158 BOTH: "..gods, knowing good and..." 289 00:22:24,160 --> 00:22:26,640 LYRA: "..evil." ASRIEL: "..Dust." 290 00:22:30,560 --> 00:22:32,040 You see? 291 00:22:34,440 --> 00:22:37,318 They have been trying to convince us for centuries 292 00:22:37,320 --> 00:22:39,160 that we are born guilty. 293 00:22:40,560 --> 00:22:43,158 And that we have to spend a lifetime atoning for the crime 294 00:22:43,160 --> 00:22:44,640 of eating an apple. 295 00:22:46,080 --> 00:22:50,038 Is there any proof for this heinous stain, 296 00:22:50,040 --> 00:22:52,558 this shame, this guilt? No, not at all. 297 00:22:52,560 --> 00:22:57,320 We are to take it on faith, and on the word of the Authority. 298 00:22:58,760 --> 00:23:00,238 But Dust... 299 00:23:00,240 --> 00:23:05,678 Dust is an elementary particle that we can record, measure, study. 300 00:23:05,680 --> 00:23:07,238 We can take photograms of it. 301 00:23:07,240 --> 00:23:08,918 And it has given them what they need - 302 00:23:08,920 --> 00:23:11,478 a means by which to control, to oppress, 303 00:23:11,480 --> 00:23:14,278 to frighten, and to keep us where they want us - 304 00:23:14,280 --> 00:23:15,798 on our knees. 305 00:23:15,800 --> 00:23:17,840 That's what my mother thinks she's doing... 306 00:23:19,040 --> 00:23:20,760 ..cutting away our daemons. 307 00:23:22,480 --> 00:23:24,520 Preserving our sinless souls. 308 00:23:33,560 --> 00:23:35,360 You should have seen them. 309 00:23:38,440 --> 00:23:40,760 Those who had their daemons cut away. 310 00:23:43,920 --> 00:23:45,520 They looked empty. 311 00:23:48,600 --> 00:23:50,760 Did they try to cut you, Lyra? 312 00:23:53,600 --> 00:23:55,440 She stopped them. 313 00:23:57,800 --> 00:23:59,480 Your mother stopped them? 314 00:24:01,520 --> 00:24:03,480 She didn't want to damage me. 315 00:24:04,560 --> 00:24:07,238 Happy to damage others. 316 00:24:07,240 --> 00:24:08,600 Is that a fact? 317 00:24:11,000 --> 00:24:14,600 The thought of Pan being cut from me... PAN SCRATCHES 318 00:24:17,160 --> 00:24:18,840 HE WHIMPERS QUIETLY 319 00:24:20,920 --> 00:24:22,360 I know. 320 00:24:28,760 --> 00:24:32,320 The bond between human and daemon is incredibly powerful. 321 00:24:33,840 --> 00:24:36,000 Quite beautiful, really. 322 00:24:37,120 --> 00:24:39,200 There's actually an immense release of energy... 323 00:24:40,560 --> 00:24:42,200 ..when that link is severed. 324 00:24:44,360 --> 00:24:47,480 What is the most important question we can ask? 325 00:24:49,440 --> 00:24:50,920 Where Dust comes from. 326 00:24:53,040 --> 00:24:54,800 There you are. 327 00:25:00,280 --> 00:25:03,478 The photograms you took... The aurora. 328 00:25:03,480 --> 00:25:07,718 You've seen Dust pouring into this world from the aurora. 329 00:25:07,720 --> 00:25:10,918 If light can cross that barrier between the universes, 330 00:25:10,920 --> 00:25:12,238 if Dust can, 331 00:25:12,240 --> 00:25:15,078 if we can see that city up there in the sky, 332 00:25:15,080 --> 00:25:17,318 then we can build a bridge and we can cross. 333 00:25:17,320 --> 00:25:19,518 Cross to multiple worlds? Why not? 334 00:25:19,520 --> 00:25:21,478 Let's go to the source, let's ask what Dust is. 335 00:25:21,480 --> 00:25:23,958 Maybe we'll find out that it's something else entirely. 336 00:25:23,960 --> 00:25:25,398 Maybe we'll find out that it is sin. 337 00:25:25,400 --> 00:25:27,718 How do you like the sound of that? 338 00:25:27,720 --> 00:25:29,000 I... I don't know. 339 00:25:30,520 --> 00:25:33,280 What I do know is I've done my piece. 340 00:25:36,400 --> 00:25:39,998 Lyra, what I can tell you is that Dust is what makes 341 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 the alethiometer work. 342 00:25:42,800 --> 00:25:44,160 Did you know that? 343 00:25:45,480 --> 00:25:47,000 I doubt the Magisterium know that. 344 00:25:48,200 --> 00:25:49,720 It works through Dust? 345 00:25:52,200 --> 00:25:55,558 I brought you the alethiometer and now I just need to take Roger home. 346 00:25:55,560 --> 00:25:58,720 Did the Master ever actually ask you to bring it to me? 347 00:26:00,160 --> 00:26:01,958 It's yours. 348 00:26:01,960 --> 00:26:03,640 You were never sent to me at all. 349 00:26:04,840 --> 00:26:06,600 But I am glad you came. 350 00:26:17,720 --> 00:26:19,560 You don't come from nothing, Lyra. 351 00:26:20,840 --> 00:26:23,200 You're the product of something extraordinary. 352 00:26:28,440 --> 00:26:29,960 Goodnight. 353 00:26:51,720 --> 00:26:54,160 FAINT WHIRRING 354 00:27:17,880 --> 00:27:19,920 PHONE RINGS 355 00:27:23,320 --> 00:27:25,358 Anything? 356 00:27:25,360 --> 00:27:28,278 No, nothing. But maybe the police know something. 357 00:27:28,280 --> 00:27:29,640 LINE DISCONNECTS 358 00:27:30,920 --> 00:27:32,798 Fra Pavel said a tower. 359 00:27:32,800 --> 00:27:35,480 It must be the Tower of the Angels. 360 00:27:39,720 --> 00:27:41,440 The legends are true. 361 00:27:44,880 --> 00:27:46,520 But if they are... 362 00:27:48,920 --> 00:27:50,960 ..then this knife... 363 00:27:55,360 --> 00:27:57,160 The boy will lead us to it. 364 00:28:05,640 --> 00:28:08,400 FAINT LAUGHTER AND CHATTER 365 00:28:19,000 --> 00:28:21,600 WHIRRING 366 00:28:30,920 --> 00:28:33,360 FOOTSTEPS APPROACH 367 00:28:36,000 --> 00:28:38,478 CLATTERING 368 00:28:38,480 --> 00:28:40,278 What...? 369 00:28:40,280 --> 00:28:41,478 What's going on? 370 00:28:41,480 --> 00:28:44,118 You're awake. Good. Now, we have to move very quickly. 371 00:28:44,120 --> 00:28:45,878 The Magisterium are on their way. 372 00:28:45,880 --> 00:28:47,478 My father said they wouldn't get here. 373 00:28:47,480 --> 00:28:49,238 He's already gone. Where?! 374 00:28:49,240 --> 00:28:52,760 Don't you worry. I will get you somewhere safe. 375 00:28:53,840 --> 00:28:56,000 Roger! Roger! 376 00:28:57,400 --> 00:28:59,878 Where's Roger? Tell me, Thorold! Where's Roger? 377 00:28:59,880 --> 00:29:01,080 With Asriel. 378 00:29:02,920 --> 00:29:04,558 What does he want with him? 379 00:29:04,560 --> 00:29:06,280 Lyra... Lyra... 380 00:29:07,840 --> 00:29:09,438 Energy. 381 00:29:09,440 --> 00:29:10,918 Energy! 382 00:29:10,920 --> 00:29:13,160 Lyra, I promised that I would protect you. 383 00:29:14,400 --> 00:29:16,400 Thorold, he's going to cut him! 384 00:29:23,520 --> 00:29:26,120 WIND HOWLS 385 00:29:27,320 --> 00:29:29,160 Iorek! 386 00:29:30,720 --> 00:29:32,598 Iorek! 387 00:29:32,600 --> 00:29:34,998 Iorek, I need you! 388 00:29:35,000 --> 00:29:36,998 Lyra! 389 00:29:37,000 --> 00:29:38,918 What is it? 390 00:29:38,920 --> 00:29:43,078 Follow the footprints! My father's got Roger. We need to go! 391 00:29:43,080 --> 00:29:45,798 Bears! You're calling the bears? 392 00:29:45,800 --> 00:29:49,238 I have a feeling we'll be needing them. Climb on. 393 00:29:49,240 --> 00:29:50,960 We'll need to move fast! 394 00:30:08,120 --> 00:30:10,200 STELMARIA GROWLS 395 00:30:12,200 --> 00:30:15,120 What are we doing here? When's Lyra joining us? 396 00:30:17,960 --> 00:30:20,518 I told you, she's coming with Thorold. 397 00:30:20,520 --> 00:30:22,560 She'll be here soon. Come. 398 00:30:47,120 --> 00:30:48,760 GUNSHOT 399 00:30:55,960 --> 00:30:57,960 GOLDEN MONKEY GRUNTS 400 00:31:00,600 --> 00:31:02,718 Don't touch anything. 401 00:31:02,720 --> 00:31:04,640 There'll be traps everywhere. 402 00:31:05,760 --> 00:31:07,520 Get the guards out of here. 403 00:31:29,920 --> 00:31:32,438 No sign of anyone or anything. 404 00:31:32,440 --> 00:31:35,478 The guards have gone to search the outside. 405 00:31:35,480 --> 00:31:38,038 Plenty of people staying here, though. 406 00:31:38,040 --> 00:31:39,918 Some sort of... 407 00:31:39,920 --> 00:31:41,960 ..encampment in the living area. 408 00:31:46,040 --> 00:31:48,160 Any sense of where he might be? 409 00:31:55,240 --> 00:31:56,798 Or what he's been... 410 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 ..doing here? 411 00:32:09,920 --> 00:32:12,598 Oh, Thorold, don't be ridiculous. 412 00:32:12,600 --> 00:32:14,558 You won't hurt me. 413 00:32:14,560 --> 00:32:16,278 I know you too well. 414 00:32:16,280 --> 00:32:18,600 Plus, I'm unarmed. 415 00:32:23,320 --> 00:32:25,440 He's gone up the mountain, hasn't he? 416 00:32:26,800 --> 00:32:28,078 What's he trying to do? 417 00:32:28,080 --> 00:32:30,560 His numbers suggest some kind of energy release. 418 00:32:31,960 --> 00:32:35,160 This is Dust...isn't it? 419 00:32:37,000 --> 00:32:38,520 Thorold... 420 00:32:40,000 --> 00:32:41,720 ..tell me who's with him. 421 00:32:42,880 --> 00:32:44,758 What's he trying to do with Dust? 422 00:32:44,760 --> 00:32:47,800 Flood us all with sin and darkness? 423 00:32:50,920 --> 00:32:54,160 I know you have no respect for the Magisterium. 424 00:32:55,720 --> 00:32:58,758 But in the name of the Authority, 425 00:32:58,760 --> 00:33:02,478 he who shines above us and lights the way, 426 00:33:02,480 --> 00:33:05,440 tell me what you know. 427 00:33:14,560 --> 00:33:16,758 SIGHING: Thorold... 428 00:33:16,760 --> 00:33:19,040 I should throw you to the wolves. 429 00:33:20,640 --> 00:33:22,080 But I won't. 430 00:33:23,360 --> 00:33:27,080 I'll tell them that Father MacPhail is staying here to analyse what we've found. 431 00:33:28,680 --> 00:33:30,998 And then I'll take the troops to pursue Asriel, 432 00:33:31,000 --> 00:33:32,640 and then you will leave. 433 00:33:34,880 --> 00:33:36,960 He's always been so reckless. 434 00:33:38,720 --> 00:33:40,560 He's never treated any of us well. 435 00:33:42,960 --> 00:33:44,560 You included. 436 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 Hm. 437 00:34:00,360 --> 00:34:03,000 LAUGHTER AND CHATTER NEARBY 438 00:34:07,880 --> 00:34:10,240 DOOR OPENS AND CLOSES 439 00:34:21,960 --> 00:34:24,880 POLICE RADIO CHATTER 440 00:34:41,800 --> 00:34:43,280 DOOR CLOSES 441 00:35:14,960 --> 00:35:16,920 WIND HOWLS 442 00:35:20,440 --> 00:35:22,760 STELMARIA GROWLS 443 00:35:27,960 --> 00:35:29,440 Stay close! 444 00:35:36,040 --> 00:35:37,478 What are you doing? 445 00:35:37,480 --> 00:35:39,480 What's the surprise for Lyra? 446 00:35:58,400 --> 00:36:00,520 SHE PANTS 447 00:36:09,680 --> 00:36:11,398 WIND HOWLS 448 00:36:11,400 --> 00:36:13,640 FAINT WHIRRING 449 00:36:17,440 --> 00:36:20,038 IOREK: They're heading for the mountain. 450 00:36:20,040 --> 00:36:21,800 Bears, prepare yourself. 451 00:36:29,920 --> 00:36:31,558 Bears spotted. 452 00:36:31,560 --> 00:36:33,680 They're readying for an artillery attack. 453 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Then open fire. 454 00:36:40,520 --> 00:36:42,720 Agh! 455 00:36:44,480 --> 00:36:47,678 Prepare the fire-hurlers! Out of the way! 456 00:36:47,680 --> 00:36:49,720 EXPLOSIONS 457 00:36:54,560 --> 00:36:57,000 SCREAMS 458 00:37:07,360 --> 00:37:10,078 Go! Go! Go! 459 00:37:10,080 --> 00:37:11,680 GUNFIRE 460 00:37:17,480 --> 00:37:20,360 RAPID GUNFIRE 461 00:37:34,920 --> 00:37:37,278 SHE YELLS 462 00:37:37,280 --> 00:37:39,520 MUFFLED EXPLOSIONS 463 00:37:45,840 --> 00:37:47,398 WHOOSHING 464 00:37:47,400 --> 00:37:49,678 EXPLOSION 465 00:37:49,680 --> 00:37:52,438 IOREK, MUFFLED: Lyra! 466 00:37:52,440 --> 00:37:54,398 Lyra! 467 00:37:54,400 --> 00:37:56,238 Hurry, Lyra! 468 00:37:56,240 --> 00:37:58,200 I'll get you to the mountain. 469 00:38:16,080 --> 00:38:20,320 Isn't Lyra down there? I think we should go and find her. 470 00:38:24,720 --> 00:38:25,958 Come here! 471 00:38:25,960 --> 00:38:27,238 GROWLING, SQUEAKING 472 00:38:27,240 --> 00:38:28,280 ROGER: No! 473 00:38:29,760 --> 00:38:31,400 What are you doing?! 474 00:38:32,680 --> 00:38:34,598 Get in! No! 475 00:38:34,600 --> 00:38:36,998 Lord Asriel! No, stop! 476 00:38:37,000 --> 00:38:38,280 No! 477 00:38:40,960 --> 00:38:42,320 No! 478 00:38:52,800 --> 00:38:54,558 Lyra... 479 00:38:54,560 --> 00:38:56,640 ..I cannot cross this bridge. 480 00:39:17,680 --> 00:39:19,000 Thank you... 481 00:39:20,520 --> 00:39:22,920 ..King Iorek Byrnison. 482 00:39:23,960 --> 00:39:25,878 Thank you... 483 00:39:25,880 --> 00:39:27,840 ..Lyra Silvertongue. 484 00:39:36,800 --> 00:39:38,358 Now go. 485 00:39:38,360 --> 00:39:39,880 Quickly, Lyra. 486 00:39:47,240 --> 00:39:48,920 SHE EXHALES 487 00:39:53,520 --> 00:39:54,998 PAN: It's not far. 488 00:39:55,000 --> 00:39:56,760 Just a few careful steps. 489 00:40:10,240 --> 00:40:11,440 SHE GASPS 490 00:40:48,960 --> 00:40:51,478 ROGER: Lord Asriel, please! 491 00:40:51,480 --> 00:40:54,160 I'm sorry that this is happening to you. 492 00:40:55,520 --> 00:40:58,838 But in war, there are casualties. 493 00:40:58,840 --> 00:41:02,838 And believe me when I tell you that this is a war. 494 00:41:02,840 --> 00:41:06,638 One that will free humanity forever. 495 00:41:06,640 --> 00:41:08,360 Lyra! 496 00:41:15,400 --> 00:41:17,318 LYRA: I can't do this, Pan! 497 00:41:17,320 --> 00:41:19,598 PAN: Come on, Lyra. You can. 498 00:41:19,600 --> 00:41:22,480 LYRA: Just fly up and see if you can see them. 499 00:41:34,000 --> 00:41:35,200 We're nearly there. 500 00:41:36,440 --> 00:41:38,438 They're just beyond the peak. 501 00:41:38,440 --> 00:41:41,278 Asriel's put Roger and Salcilia in a cage. 502 00:41:41,280 --> 00:41:43,640 They look like the ones at Bolvangar. 503 00:41:46,080 --> 00:41:47,358 ROGER: No! 504 00:41:47,360 --> 00:41:48,520 No! 505 00:41:50,240 --> 00:41:52,720 ROGER SCREAMS 506 00:41:55,360 --> 00:41:56,960 ROGER YELLS 507 00:41:58,040 --> 00:42:00,318 Please don't do this! 508 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Lyra will never forgive you. 509 00:42:05,280 --> 00:42:07,318 SALCILIA: Roger, I can't get out! 510 00:42:07,320 --> 00:42:09,080 What's going to happen to us? 511 00:42:17,800 --> 00:42:19,000 No... No. 512 00:42:24,520 --> 00:42:25,758 HE GRUNTS 513 00:42:25,760 --> 00:42:27,280 ROGER SCREAMS 514 00:42:30,520 --> 00:42:32,160 HE GRUNTS 515 00:42:49,360 --> 00:42:51,160 No... 516 00:42:52,360 --> 00:42:54,520 Roger, I don't want to leave you! 517 00:43:01,040 --> 00:43:03,240 RUMBLING 518 00:43:05,000 --> 00:43:07,640 MUFFLED RUMBLING, SPEECH INAUDIBLE 519 00:44:26,880 --> 00:44:29,920 HE BREATHES QUICKLY 520 00:44:38,800 --> 00:44:40,960 STELMARIA GROWLS 521 00:44:44,560 --> 00:44:46,758 If you've come to stop me, you're too late. 522 00:44:46,760 --> 00:44:50,518 Too late to stop the experiment, yes, but not too late to stop you. 523 00:44:50,520 --> 00:44:53,798 Oh, I am pleased that you came, Marisa, 524 00:44:53,800 --> 00:44:55,718 to see what I've done. 525 00:44:55,720 --> 00:44:58,520 The Magisterium will never allow it. 526 00:45:01,240 --> 00:45:03,718 Oh, you don't understand. 527 00:45:03,720 --> 00:45:06,320 The Magisterium have no power any more. 528 00:45:07,520 --> 00:45:10,598 Not once the world sees the possibility of all this. 529 00:45:10,600 --> 00:45:13,958 It is the end of the Magisterium. 530 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 After hundreds of years. 531 00:45:16,920 --> 00:45:18,918 No more oppression. 532 00:45:18,920 --> 00:45:20,798 No more abuse. 533 00:45:20,800 --> 00:45:22,718 No more darkness... 534 00:45:22,720 --> 00:45:24,440 ..or suppression of knowledge. 535 00:45:28,840 --> 00:45:30,480 You see that light? 536 00:45:33,600 --> 00:45:36,120 That is the sun of another world. 537 00:45:37,600 --> 00:45:39,000 Look. 538 00:45:40,600 --> 00:45:42,318 Come. 539 00:45:42,320 --> 00:45:45,120 Feel the warmth of it on your face. 540 00:45:51,400 --> 00:45:53,280 SHE GASPS 541 00:45:54,280 --> 00:45:55,840 It's extraordinary. 542 00:45:59,320 --> 00:46:00,758 BOTH CHUCKLE 543 00:46:00,760 --> 00:46:02,838 ASRIEL: There is no stopping it now. 544 00:46:02,840 --> 00:46:05,358 My war was never just with the Magisterium. 545 00:46:05,360 --> 00:46:08,160 There is a far more dangerous power out there. 546 00:46:11,360 --> 00:46:12,840 Marisa, come with me. 547 00:46:15,040 --> 00:46:16,360 Work with me. 548 00:46:18,200 --> 00:46:21,480 Help me fight this war and take on the Authority. 549 00:46:24,480 --> 00:46:28,000 Help me create a new Republic of Heaven. 550 00:46:30,920 --> 00:46:33,400 What better place to make a new start? 551 00:46:37,040 --> 00:46:40,078 A new start? 552 00:46:40,080 --> 00:46:41,960 You and I. Together. 553 00:46:43,040 --> 00:46:46,320 We could take this universe apart and put it back together again. 554 00:46:49,160 --> 00:46:52,200 Oh, no, no, no, no. No, we couldn't... 555 00:46:53,800 --> 00:46:55,480 Lie about whatever you want. 556 00:46:56,800 --> 00:46:58,680 Lie about the Oblation Board. 557 00:46:59,880 --> 00:47:01,480 The Magisterium. 558 00:47:04,000 --> 00:47:05,400 Lie about the girl. 559 00:47:06,560 --> 00:47:08,800 But do not lie about your ambition... 560 00:47:10,160 --> 00:47:11,560 ..your work... 561 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 ..or who you truly are. 562 00:47:19,400 --> 00:47:21,518 You used to want to change the world. 563 00:47:21,520 --> 00:47:23,438 Then leave the Magisterium. 564 00:47:23,440 --> 00:47:26,520 Come with me, and we will change them all. 565 00:47:29,840 --> 00:47:31,920 But our child is in this world. 566 00:47:33,640 --> 00:47:35,400 And my place is with her. 567 00:47:36,560 --> 00:47:39,758 That is not a lie. 568 00:47:39,760 --> 00:47:41,040 You want that? 569 00:47:42,800 --> 00:47:45,200 I want her with everything I have. 570 00:47:47,000 --> 00:47:49,518 This is your journey, not mine. 571 00:47:49,520 --> 00:47:51,120 Goodbye, Asriel. 572 00:48:46,120 --> 00:48:48,000 FAINT CONVERSATION 573 00:48:53,400 --> 00:48:55,160 POLICE RADIO CHATTER 574 00:49:16,120 --> 00:49:18,280 SHE GROANS 575 00:50:17,880 --> 00:50:19,360 LYRA: Roger... 576 00:50:20,760 --> 00:50:22,360 PAN SQUEAKS 577 00:50:37,920 --> 00:50:39,720 His face is warm. 578 00:50:43,360 --> 00:50:44,920 But Salcilia's gone. 579 00:50:46,360 --> 00:50:49,478 LYRA: I thought he wanted the alethiometer. 580 00:50:49,480 --> 00:50:51,040 I got it wrong. 581 00:50:52,280 --> 00:50:54,720 I got it all...wrong. 582 00:50:55,720 --> 00:50:58,240 We didn't mean this to happen. But it did! 583 00:51:01,120 --> 00:51:02,640 It did happen. 584 00:51:05,080 --> 00:51:07,120 And I didn't get to say goodbye. 585 00:51:08,520 --> 00:51:10,560 I didn't get to say I'm sorry. 586 00:51:14,560 --> 00:51:16,360 And it's my fault. 587 00:51:18,520 --> 00:51:20,960 It's all my fault. 588 00:51:28,440 --> 00:51:30,720 I should never have brought you here. 589 00:51:32,120 --> 00:51:33,720 What do I do, Roger? 590 00:51:35,320 --> 00:51:36,920 Help me, please. 591 00:51:38,760 --> 00:51:40,840 We need to find Dust. 592 00:51:42,720 --> 00:51:45,680 We thought it was bad, because grown-ups said so. 593 00:51:47,440 --> 00:51:48,998 What if it isn't? 594 00:51:49,000 --> 00:51:50,960 What if it needs protecting? 595 00:51:52,760 --> 00:51:54,120 You're saying... 596 00:51:56,320 --> 00:51:57,958 ..we could... 597 00:51:57,960 --> 00:52:01,520 ..go and find Dust before he does? 598 00:52:02,680 --> 00:52:04,478 Do you know what that means, Pan? 599 00:52:04,480 --> 00:52:06,598 We'd be alone. 600 00:52:06,600 --> 00:52:08,120 We've always been alone... 601 00:52:09,560 --> 00:52:10,880 ..apart from... 602 00:52:12,120 --> 00:52:13,560 ..Roger. 603 00:52:19,680 --> 00:52:21,200 Do we just... 604 00:52:23,360 --> 00:52:25,040 ..leave him? 605 00:52:41,040 --> 00:52:43,440 We've got to make sure they don't win. 606 00:52:48,920 --> 00:52:50,920 We've got to go, Roger. 607 00:52:52,160 --> 00:52:53,560 All right? 608 00:52:55,400 --> 00:52:57,958 Me and Pan... 609 00:52:57,960 --> 00:53:01,998 ...are going to go into the skies and we're going to search for Dust. 610 00:53:02,000 --> 00:53:04,680 We will make sure your death is not in vain. 611 00:53:05,960 --> 00:53:07,400 Goodbye, Roger. 612 00:53:18,960 --> 00:53:20,920 CAT MEOWS 613 00:53:33,160 --> 00:53:35,120 CAT MEOWS 614 00:55:30,040 --> 00:55:32,920 SIRENS WAIL 63100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.