All language subtitles for Here.To.Heart.S01E48_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,160 --> 00:02:09,440 Why aren't you eating? 2 00:02:10,640 --> 00:02:12,080 Do you miss your owner, 3 00:02:13,360 --> 00:02:14,760 just like I do? 4 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 Was Nanxian... 5 00:02:22,680 --> 00:02:25,080 also feeding you while waiting... 6 00:02:25,880 --> 00:02:28,000 for me to return? 7 00:02:29,240 --> 00:02:30,600 Now, I know... 8 00:02:31,560 --> 00:02:33,080 how it feels... 9 00:02:33,720 --> 00:02:35,520 to wait for someone. 10 00:03:19,760 --> 00:03:20,800 Nanxian... 11 00:03:21,640 --> 00:03:23,120 it has been six months already. 12 00:03:24,400 --> 00:03:27,240 The last piece of the puzzle is still missing. 13 00:03:28,240 --> 00:03:30,120 Will it stay incomplete forever? 14 00:03:31,680 --> 00:03:32,760 No way, 15 00:03:33,240 --> 00:03:34,520 I have to find it. 16 00:05:10,480 --> 00:05:13,360 Nanxian, I've found the piece. 17 00:05:14,480 --> 00:05:15,760 Does that mean... 18 00:05:16,160 --> 00:05:17,560 I'm going to find you soon? 19 00:05:38,920 --> 00:05:41,040 Due to the intense competition in North America, 20 00:05:41,600 --> 00:05:45,240 our main dealer there has asked us to lower the price. 21 00:05:46,000 --> 00:05:49,600 They've been pressing for our answers. 22 00:05:51,520 --> 00:05:52,640 We can't lower the price. 23 00:05:53,400 --> 00:05:56,960 It won't end well once this becomes a precedent. 24 00:05:58,760 --> 00:06:00,080 But I've thought about it. 25 00:06:04,960 --> 00:06:07,600 If their sales reach this number... 26 00:06:09,097 --> 00:06:11,327 ...they can be our exclusive distributor in North America next year. 27 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 That's a good idea. 28 00:06:13,280 --> 00:06:15,240 I've looked into their sales record. 29 00:06:15,960 --> 00:06:18,320 They own the lion's share of the market. 30 00:06:18,760 --> 00:06:22,960 We'll stop supporting them if they can't reach the sales growth. 31 00:06:23,920 --> 00:06:25,280 That's what we'll do. 32 00:06:26,160 --> 00:06:28,560 Mr. Guan, how's Professor Wang's research? 33 00:06:28,680 --> 00:06:30,400 The investors are waiting for the report. 34 00:06:30,600 --> 00:06:32,720 He has made great progress in the virtual voice system. 35 00:06:33,440 --> 00:06:36,280 I believe the consumers will be really impressed. 36 00:06:38,360 --> 00:06:41,160 Sounds good. We'll launch the product next week. 37 00:06:41,320 --> 00:06:43,800 Let's try our best to make it great. 38 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 What? 39 00:06:52,920 --> 00:06:54,320 Did I say something wrong? 40 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Nothing, but you kind of remind me of Boss. 41 00:06:57,920 --> 00:07:00,720 -Kind of. -It was like you were possessed by him. 42 00:07:00,920 --> 00:07:03,320 It'd be better if you changed your hair style. 43 00:07:07,720 --> 00:07:08,720 As the deputy CEO, 44 00:07:08,960 --> 00:07:13,560 I've realized how stressed he must have been. 45 00:07:14,000 --> 00:07:15,600 Wen Nuan, you've done well. 46 00:07:15,800 --> 00:07:17,880 Nanxian would have done the same thing. 47 00:07:21,680 --> 00:07:22,840 You still... 48 00:07:23,760 --> 00:07:25,680 haven't heard anything from him? 49 00:07:26,640 --> 00:07:28,880 Not a single call nor e-mail. 50 00:07:29,400 --> 00:07:32,280 I don't think he wants to contact us. 51 00:07:56,840 --> 00:07:57,880 Mr. Guan, Mr. Gao. 52 00:08:02,240 --> 00:08:03,960 I need to wrap up a few things. 53 00:08:08,480 --> 00:08:09,320 Me too. 54 00:08:10,120 --> 00:08:11,240 What are they? 55 00:08:16,840 --> 00:08:18,720 So? How's your new position? 56 00:08:19,000 --> 00:08:20,120 It's all right. 57 00:08:20,280 --> 00:08:22,320 I can ask Xiaodai for advice if I need to. 58 00:08:22,640 --> 00:08:23,800 You can ask me too. 59 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 -Okay. -See you then. 60 00:08:26,880 --> 00:08:28,240 Okay, I'll get back to work. 61 00:08:28,600 --> 00:08:30,040 -Okay, bye. -Bye. 62 00:08:31,680 --> 00:08:32,680 See you. 63 00:08:35,120 --> 00:08:38,160 Look at that smile on your face. 64 00:08:38,320 --> 00:08:40,400 We were just talking about work. 65 00:08:42,520 --> 00:08:43,680 Gao... 66 00:08:44,160 --> 00:08:46,520 the way you stood was quite flirty. 67 00:08:47,160 --> 00:08:48,840 You're flirty. 68 00:08:49,000 --> 00:08:50,800 Ding Xiaodai makes your mouth water. 69 00:08:51,120 --> 00:08:52,560 What are you talking about? 70 00:08:52,640 --> 00:08:54,440 Who else makes your mouth water? 71 00:08:54,680 --> 00:08:57,040 I'm asking that in regards Ding Xiaodai. Come on. 72 00:08:57,120 --> 00:08:58,800 -Tell me. -Gao, you've changed. 73 00:08:58,960 --> 00:09:01,040 Listen, I need you to help me. 74 00:09:01,160 --> 00:09:02,280 Come on. 75 00:09:04,240 --> 00:09:07,200 -Welcome. -I told you I'm busy. 76 00:09:07,400 --> 00:09:09,840 -What is this? I have to go. -Please... 77 00:09:10,280 --> 00:09:12,520 Just give me a few minutes. Help me pick the ring. 78 00:09:12,960 --> 00:09:14,040 The ring? 79 00:09:15,120 --> 00:09:18,040 Are you going to propose to Ding Xiaodai? 80 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 I have learned something... 81 00:09:24,480 --> 00:09:27,120 from the tragedy of Boss and Wen Nuan. 82 00:09:28,720 --> 00:09:31,840 If you like a girl and you think she's perfect for you, 83 00:09:32,280 --> 00:09:34,760 you should just ask her to marry you. 84 00:09:36,040 --> 00:09:37,280 That's why... 85 00:09:37,440 --> 00:09:38,960 I've made up my mind 86 00:09:39,600 --> 00:09:41,040 that I'll propose to Xiaodai. 87 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 Then we'll travel the world after she says yes. 88 00:09:44,440 --> 00:09:48,240 I'll spoil her and makes her believe that I'm the sweetest man alive. 89 00:09:48,760 --> 00:09:51,160 She'll feel happy only when she's with me. 90 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 Travel the world after Nanxian left? 91 00:09:53,680 --> 00:09:55,960 And I'll be the only one working? 92 00:09:56,200 --> 00:09:57,680 No way. 93 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 Because you're single. 94 00:10:00,080 --> 00:10:02,480 You deserve to work alone. 95 00:10:03,080 --> 00:10:04,400 Who said I'm single? 96 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Gao... 97 00:10:08,920 --> 00:10:11,120 don't lie because you don't want to work. 98 00:10:12,520 --> 00:10:13,680 Believe it or not. 99 00:10:14,080 --> 00:10:15,320 Ma'am... 100 00:10:17,640 --> 00:10:19,000 can I have a look at this one? 101 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 Sure. 102 00:10:22,720 --> 00:10:23,720 This one... 103 00:10:31,920 --> 00:10:35,360 might be too formal for Xiaodai. 104 00:10:35,760 --> 00:10:38,760 We can customize it if you want something different. 105 00:10:39,920 --> 00:10:41,520 I'm not doing this for you. 106 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 What do you mean? 107 00:10:47,000 --> 00:10:49,440 -You have a girlfriend? -Of course I do. 108 00:10:50,240 --> 00:10:52,080 -I'll take this one. -Great. 109 00:10:55,480 --> 00:10:58,120 You have a girlfriend? 110 00:11:01,280 --> 00:11:04,080 Gao, tell me who she is. Don't be so secretive. 111 00:11:06,600 --> 00:11:10,040 Honey, I'll be there soon. 112 00:11:10,800 --> 00:11:14,360 Hang on, Mrs. Gao, this is Guan Ti. I'm Gao's... 113 00:11:19,040 --> 00:11:20,160 Zhang Duan Yan? 114 00:11:20,600 --> 00:11:21,640 Give it to me. 115 00:11:23,160 --> 00:11:25,280 Duan Yan, Guan Ti was joking around. 116 00:11:26,280 --> 00:11:28,800 Sure, I'll be there soon. 117 00:11:30,120 --> 00:11:31,360 Gao, I'm impressed. 118 00:11:31,440 --> 00:11:33,160 You surely can keep a secret. 119 00:11:34,400 --> 00:11:35,880 I'm not like you. 120 00:11:35,960 --> 00:11:37,600 I'm not sharing my personal life with the world. 121 00:11:37,680 --> 00:11:39,520 Duan Yan and I try to keep a low profile. 122 00:11:40,880 --> 00:11:42,600 But I should thank you. 123 00:11:42,960 --> 00:11:47,000 I'll take a long vacation after she says yes. 124 00:11:49,000 --> 00:11:51,360 -Here. -Hey, Gao... 125 00:11:52,000 --> 00:11:54,880 Actually, I should thank you. 126 00:11:55,040 --> 00:11:56,800 -For what? -Look... 127 00:11:57,800 --> 00:12:00,760 why don't you pick one for me as well? Congratulations. 128 00:12:00,880 --> 00:12:03,200 -Thanks. -What the... 129 00:12:03,440 --> 00:12:05,240 -Did the transaction go through? -Yes. 130 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 Sounds good. 131 00:12:06,400 --> 00:12:07,800 -Guan Ti, I've already paid. -This one. 132 00:12:07,880 --> 00:12:10,200 -This one? No problem. -Right. 133 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 Mr. Guan. 134 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 What does this mean? 135 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 This is not about my research. 136 00:13:32,000 --> 00:13:33,680 Do you remember... 137 00:13:34,280 --> 00:13:35,600 that you asked me about that formula? 138 00:13:52,240 --> 00:13:53,840 Do you know... 139 00:13:55,360 --> 00:13:56,440 what this means? 140 00:14:01,560 --> 00:14:02,760 I do. 141 00:14:04,640 --> 00:14:06,760 Isn't this a math formula? 142 00:14:12,040 --> 00:14:13,400 Don't you think it... 143 00:14:14,040 --> 00:14:15,640 also means something else? 144 00:14:16,320 --> 00:14:18,240 It also means it's a complex one. 145 00:14:24,840 --> 00:14:26,040 I was stupid. 146 00:14:26,267 --> 00:14:27,917 So, it took me a long time to figure it out. 147 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 I love you. 148 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 Xiaodai. 149 00:14:50,760 --> 00:14:53,560 Actually, I came back to Shallow Cosmos not just because... 150 00:14:54,640 --> 00:14:56,040 of Boss, but also... 151 00:14:58,160 --> 00:14:59,280 because of you. 152 00:15:02,000 --> 00:15:03,320 I'm always happy... 153 00:15:05,520 --> 00:15:07,960 when I'm with you. 154 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 So, I told myself 155 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 that I have to embrace my happiness and never let go. 156 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Xiaodai... 157 00:15:43,520 --> 00:15:44,680 will you marry me? 158 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 We just watched a horror movie. 159 00:16:19,040 --> 00:16:21,400 Now we're eating dessert. 160 00:16:22,040 --> 00:16:24,760 Those are the happiest moments in life. 161 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 I will. 162 00:17:12,760 --> 00:17:15,280 -Here. -I can eat by myself. 163 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 Wow... 164 00:17:20,000 --> 00:17:21,680 my sister is now a queen 165 00:17:22,000 --> 00:17:23,320 with her own servant. 166 00:17:23,880 --> 00:17:26,520 I didn't ask him to do that. 167 00:17:27,160 --> 00:17:29,880 It's my honor to serve Queen Wen Rou. 168 00:17:32,200 --> 00:17:34,760 Have some more. You look skinny. 169 00:17:35,280 --> 00:17:36,280 Come on. 170 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 I'm still here. 171 00:17:42,600 --> 00:17:46,320 Nuan, you're so stubborn. 172 00:17:46,600 --> 00:17:47,600 If I were you, 173 00:17:47,680 --> 00:17:50,880 I'd find a boyfriend and tell the world about it. 174 00:17:51,440 --> 00:17:53,760 It'd make someone like Zhan Nanxian so mad 175 00:17:53,920 --> 00:17:55,600 that he might come back immediately. 176 00:17:56,240 --> 00:17:57,640 Good thing I'm not you. 177 00:17:59,960 --> 00:18:02,280 But honestly, I've thought about doing it. 178 00:18:02,400 --> 00:18:03,680 But what if he gets mad 179 00:18:04,200 --> 00:18:06,480 and decides not to come back? 180 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 It's too risky. 181 00:18:08,760 --> 00:18:10,880 So, you plan to keep waiting? 182 00:18:15,080 --> 00:18:18,160 I text him every day. 183 00:18:19,160 --> 00:18:22,040 I believe he'll change his mind. 184 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 You fool. 185 00:18:26,160 --> 00:18:30,200 Wen Rou, you should believe in Zhan Nanxian. 186 00:18:31,160 --> 00:18:32,280 Zhan Nanxian waited for Wen Nuan 187 00:18:32,480 --> 00:18:33,760 for seven years. 188 00:18:34,120 --> 00:18:37,000 He even planned a scheme to bring her back. 189 00:18:37,080 --> 00:18:38,840 He won't give up on her so easily. 190 00:18:40,320 --> 00:18:41,400 Perhaps... 191 00:18:41,920 --> 00:18:43,280 he's dealing with some difficulties. 192 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 Like what? 193 00:18:45,800 --> 00:18:49,280 Should a man's difficulties be an excuse for breaking a woman's heart? 194 00:18:54,400 --> 00:18:56,520 Sis, come on. 195 00:18:57,240 --> 00:19:00,320 She's tough on the outside but soft on the inside. 196 00:19:00,800 --> 00:19:03,560 She's always so upset after arguing with you. 197 00:19:04,240 --> 00:19:05,400 Stop it. 198 00:19:05,480 --> 00:19:07,440 Please take care of my sister. 199 00:19:08,640 --> 00:19:10,000 I will, don't you worry. 200 00:19:10,560 --> 00:19:12,840 I'll treat her like a big baby. 201 00:19:13,200 --> 00:19:14,720 I'm not your big baby. 202 00:19:14,960 --> 00:19:17,200 I'll be ready to be punished... 203 00:19:17,880 --> 00:19:19,320 whenever she feels upset. 204 00:19:39,640 --> 00:19:40,680 Excuse me. 205 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 Here, have some shrimps. 206 00:19:45,880 --> 00:19:48,080 -Wen Nuan. -Yi Xin. 207 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 How's it going? 208 00:19:53,240 --> 00:19:54,360 I'm fine. 209 00:19:55,120 --> 00:19:56,120 It's just... 210 00:19:57,240 --> 00:19:58,760 I still haven't heard from Nanxian. 211 00:20:00,720 --> 00:20:01,880 He loves you so much. 212 00:20:03,160 --> 00:20:04,960 I'm sure he'll come back to you. 213 00:20:06,840 --> 00:20:08,160 I believe he will. 214 00:20:09,240 --> 00:20:11,240 What about you? How have you been? 215 00:20:11,920 --> 00:20:12,920 I'm fine. 216 00:20:14,320 --> 00:20:15,760 The air is so fresh here. 217 00:20:15,880 --> 00:20:18,040 It's really helping my dad recover his health. 218 00:20:20,280 --> 00:20:21,280 By the way, 219 00:20:22,080 --> 00:20:23,520 here's the good news. 220 00:20:23,880 --> 00:20:25,120 I'm getting married. 221 00:20:26,400 --> 00:20:27,720 You're getting married? 222 00:20:29,040 --> 00:20:30,360 Congratulations. 223 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 Thanks. 224 00:20:33,480 --> 00:20:37,000 Weining has been by my side for the past six months. 225 00:20:38,360 --> 00:20:41,760 I've thought a lot about life. 226 00:20:42,240 --> 00:20:45,800 Life comes with sweetness and bitterness, tears and laughter. 227 00:20:47,240 --> 00:20:48,360 He made mistakes, 228 00:20:49,440 --> 00:20:52,640 but they're forgivable ones. 229 00:20:54,080 --> 00:20:58,080 Recently, I've been looking back at... 230 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 our past... 231 00:21:01,040 --> 00:21:05,280 and I've realized that we've shared all my happiest moments. 232 00:21:07,920 --> 00:21:10,960 That's why I decided to say yes to his proposal 233 00:21:11,560 --> 00:21:13,000 before our child is born. 234 00:21:15,600 --> 00:21:17,200 Being with someone you love... 235 00:21:17,640 --> 00:21:19,120 is the greatest joy in life. 236 00:21:21,120 --> 00:21:24,160 Yi Xin... I wish you the best. 237 00:21:24,640 --> 00:21:26,720 Though our relationship 238 00:21:26,800 --> 00:21:29,640 is not as passionate as yours with Nanxian, 239 00:21:30,280 --> 00:21:33,240 I'll treasure the happiness in everyday life. 240 00:21:35,040 --> 00:21:38,000 Honey? 241 00:21:39,440 --> 00:21:40,520 I have to go. 242 00:21:42,200 --> 00:21:43,520 Say hi to Mr. Pan. 243 00:21:45,880 --> 00:21:46,880 Bye. 244 00:21:59,320 --> 00:22:01,520 -You're home. -This is your favorite dessert. 245 00:22:01,600 --> 00:22:02,840 It's still hot. 246 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 How's the baby? 247 00:22:08,120 --> 00:22:09,120 It's fine. 248 00:22:30,320 --> 00:22:34,000 Ms. Huan, this is the Chinese medicine for preventing rheumatism. 249 00:22:35,320 --> 00:22:37,880 Ms. Zhou broke her leg before. 250 00:22:38,480 --> 00:22:40,000 It's getting cold lately. 251 00:22:40,360 --> 00:22:42,000 She needs to take care of herself, 252 00:22:42,200 --> 00:22:43,840 so she won't suffer from rheumatism. 253 00:22:46,720 --> 00:22:47,800 Ms. Wen... 254 00:22:48,400 --> 00:22:51,960 I know you've been taking good care of Ms. Zhou 255 00:22:52,520 --> 00:22:53,680 while Mr. Zhan is away. 256 00:22:55,560 --> 00:22:56,960 You're a sweet girl. 257 00:22:58,000 --> 00:22:59,440 God will bless you. 258 00:23:00,720 --> 00:23:02,480 It's getting late. I should get going. 259 00:23:03,000 --> 00:23:04,160 Take care. 260 00:23:04,760 --> 00:23:06,400 Why don't you come in? 261 00:23:17,440 --> 00:23:20,360 Ms. Zhou, how have you been? 262 00:23:21,200 --> 00:23:23,120 How's your leg? 263 00:23:26,680 --> 00:23:28,040 I'm fine. 264 00:23:32,960 --> 00:23:37,640 I heard what you said to Ms. Huan. 265 00:23:43,600 --> 00:23:44,920 These past six months... 266 00:23:45,920 --> 00:23:47,800 though we hadn't seen each other, 267 00:23:48,960 --> 00:23:50,400 I understand that you've been... 268 00:23:52,560 --> 00:23:53,760 taking good care of me. 269 00:23:54,760 --> 00:23:58,040 It's my duty to help Nanxian take care of you. 270 00:24:01,600 --> 00:24:03,800 Nanxian has left for more than six months. 271 00:24:06,120 --> 00:24:07,600 Are you going to keep waiting? 272 00:24:09,120 --> 00:24:12,240 I’ll wait my entire life if I have to. 273 00:24:20,720 --> 00:24:24,840 I've felt regretful since Nanxian left. 274 00:24:28,440 --> 00:24:31,040 If I hadn't been so strongly opposed to it, 275 00:24:32,200 --> 00:24:33,200 perhaps... 276 00:24:34,640 --> 00:24:36,720 you'd be married with kids by now. 277 00:24:38,040 --> 00:24:39,280 But now... 278 00:24:39,960 --> 00:24:41,880 you're so far away from each other. 279 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Wen Nuan... 280 00:24:57,960 --> 00:24:59,160 do you blame me? 281 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 Ms. Zhou... 282 00:25:04,560 --> 00:25:08,600 anyone would've made the same decision if they were you. 283 00:25:10,600 --> 00:25:11,880 I caused... 284 00:25:13,000 --> 00:25:14,880 all the trouble. 285 00:25:16,800 --> 00:25:18,480 How can I blame you? 286 00:25:22,840 --> 00:25:24,160 Every day... 287 00:25:25,360 --> 00:25:28,400 I can feel the way I hurt Nanxian... 288 00:25:34,520 --> 00:25:37,960 but I deserve harsher punishment. 289 00:25:42,480 --> 00:25:44,160 You're a good kid. 290 00:25:44,960 --> 00:25:47,080 You're a silly but good kid. 291 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 Nanxian has left for more than six months. 292 00:25:55,680 --> 00:25:56,760 He wants... 293 00:25:57,680 --> 00:25:59,520 to make me understand. 294 00:26:01,720 --> 00:26:02,840 He also wants you... 295 00:26:02,920 --> 00:26:05,520 to feel relief. 296 00:26:09,280 --> 00:26:10,320 Wen Nuan... 297 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 if... 298 00:26:15,120 --> 00:26:17,680 you could've been more selfish in love, 299 00:26:19,080 --> 00:26:21,120 maybe Nanxian wouldn't have left. 300 00:26:24,360 --> 00:26:25,400 Ms. Zhou... 301 00:26:27,360 --> 00:26:28,840 I don't understand. 302 00:26:54,400 --> 00:26:55,800 I've seen this voice recorder. 303 00:26:57,240 --> 00:26:59,280 It was a birthday present from Nanxian to Uncle Zhan. 304 00:27:01,400 --> 00:27:02,600 Your uncle Zhan... 305 00:27:03,200 --> 00:27:04,920 recorded his regrets... 306 00:27:06,040 --> 00:27:07,760 and your dad's wishes. 307 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 Turn it on. 308 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Nanxian, 309 00:27:30,120 --> 00:27:31,680 thank you for the recorder. 310 00:27:32,560 --> 00:27:34,640 I heard that Nuan helped you pick this. 311 00:27:35,200 --> 00:27:36,640 I really like it. 312 00:27:37,240 --> 00:27:38,240 Nanxian... 313 00:27:39,120 --> 00:27:40,720 you're a good kid, 314 00:27:40,880 --> 00:27:42,320 but you're too sensitive. 315 00:27:42,680 --> 00:27:44,800 You tend to keep your feelings to yourself. 316 00:27:45,760 --> 00:27:47,160 Good thing you meet Nuan, 317 00:27:47,880 --> 00:27:49,120 the love of your life. 318 00:27:50,640 --> 00:27:53,120 Nuan is a good girl. 319 00:27:54,120 --> 00:27:56,040 Uncle Wen and I 320 00:27:56,360 --> 00:27:58,920 really hope that you can live happily ever after. 321 00:28:00,240 --> 00:28:02,760 I'm going abroad soon. 322 00:28:03,360 --> 00:28:04,640 I'll come home... 323 00:28:05,720 --> 00:28:07,600 before your mom's birthday 324 00:28:07,800 --> 00:28:09,160 to surprise her. 325 00:28:10,200 --> 00:28:11,680 You should invite Nuan, 326 00:28:11,920 --> 00:28:15,440 so we can celebrate your mom's birthday together. 327 00:28:17,160 --> 00:28:20,200 Listen to your mom when I'm gone. 328 00:28:20,720 --> 00:28:22,880 Please take good care of her with Nuan 329 00:28:23,000 --> 00:28:26,240 until I return. 330 00:28:57,280 --> 00:28:58,280 Ms. Zhou. 331 00:29:04,640 --> 00:29:06,200 What he wanted the most was... 332 00:29:07,880 --> 00:29:10,480 that you and Nanxian can be happy. 333 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 But I... 334 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 I... 335 00:29:24,640 --> 00:29:25,640 This is... 336 00:29:35,120 --> 00:29:37,760 I found the recorder pen while organizing his stuff 337 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 after he passed away. 338 00:29:42,400 --> 00:29:45,680 I just haven't been able to forgive you. 339 00:29:47,800 --> 00:29:48,880 I've seen... 340 00:29:50,240 --> 00:29:52,840 what you've done for Nanxian for the past few months. 341 00:29:55,280 --> 00:29:57,480 I can't bear to see you suffer. 342 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 Now I've finally let go. 343 00:30:03,240 --> 00:30:04,600 We had a long conversation. 344 00:30:06,560 --> 00:30:07,560 He told me that... 345 00:30:09,400 --> 00:30:10,840 he'd never be happy... 346 00:30:12,200 --> 00:30:13,880 if you weren't his bride. 347 00:30:16,600 --> 00:30:18,360 After listening to your Uncle Zhan’s regrets, 348 00:30:21,080 --> 00:30:22,520 I could finally stop... 349 00:30:25,800 --> 00:30:27,480 dwelling on the past. 350 00:30:36,120 --> 00:30:37,120 Ms. Zhou. 351 00:30:41,680 --> 00:30:42,920 You should go... 352 00:30:45,560 --> 00:30:48,480 and bring Nanxian back. 353 00:30:53,240 --> 00:30:54,640 Have you forgiven me? 354 00:31:19,280 --> 00:31:20,320 Just go. 355 00:31:27,480 --> 00:31:30,360 He's in the city where you shared wonderful memories together. 356 00:31:36,120 --> 00:31:39,360 Don't miss it again. 357 00:33:03,600 --> 00:33:04,760 Nanxian, I'm here... 358 00:33:05,720 --> 00:33:08,440 in the city where we shared wonderful memories together. 359 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 I’m walking the streets... 360 00:33:12,600 --> 00:33:14,600 we walked together. 361 00:33:16,400 --> 00:33:17,720 Do you know... 362 00:33:18,080 --> 00:33:19,440 how much I miss you? 363 00:33:21,160 --> 00:33:22,920 I really wish you could just show up, 364 00:33:23,160 --> 00:33:24,480 somewhere around the corner. 365 00:33:26,840 --> 00:33:29,200 I've checked all the places we visited. 366 00:33:30,520 --> 00:33:31,720 What should I do... 367 00:33:33,240 --> 00:33:34,280 if can't find you? 368 00:33:36,080 --> 00:33:37,080 Nanxian... 369 00:33:38,080 --> 00:33:39,680 where are you? 370 00:33:50,440 --> 00:33:51,480 Mr. Gao. 371 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 Wen Nuan. 372 00:33:53,200 --> 00:33:54,440 Have you found Nanxian? 373 00:33:55,560 --> 00:33:56,560 Not yet. 374 00:33:57,280 --> 00:33:59,800 We're launching our new product tomorrow. 375 00:34:00,320 --> 00:34:02,640 Everyone is waiting for you. 376 00:34:04,720 --> 00:34:06,200 I see. 377 00:34:36,080 --> 00:34:38,640 Balloons also represent something else. 378 00:34:39,680 --> 00:34:41,600 No matter how high and far it goes, 379 00:34:43,200 --> 00:34:44,480 it'll always be with you, 380 00:34:45,840 --> 00:34:47,560 as long as you're holding its string. 381 00:35:09,680 --> 00:35:14,160 Now I've realized how helpless it is when you're abandoned. 382 00:35:15,000 --> 00:35:19,600 It's like someone punches you at the softest spot of your heart. 383 00:35:21,920 --> 00:35:23,120 I couldn't bear... 384 00:35:23,760 --> 00:35:26,240 such pain for even just a few months, 385 00:35:27,480 --> 00:35:29,840 but you've borne it for so many years. 386 00:35:31,680 --> 00:35:34,360 Nanxian, let me... 387 00:35:35,280 --> 00:35:36,680 find you this time. 388 00:35:41,080 --> 00:35:43,800 I've resisted the urge to see you and kept waiting. 389 00:35:45,560 --> 00:35:47,120 I wanted to ask you... 390 00:35:47,960 --> 00:35:49,320 why you've kept me waiting, 391 00:35:58,520 --> 00:36:00,280 but as soon as I see you... 392 00:36:02,680 --> 00:36:03,680 Wen Nuan... 393 00:36:06,840 --> 00:36:08,440 I just want to hold you tight. 394 00:36:17,840 --> 00:36:19,600 I've been thinking all the time. 395 00:36:21,120 --> 00:36:22,320 How long would it be? 396 00:36:22,800 --> 00:36:23,800 How many years? 397 00:36:25,520 --> 00:36:27,200 When will you come back to me? 398 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 Thank God. 399 00:36:37,320 --> 00:36:38,840 You're finally here. 400 00:36:38,920 --> 00:36:40,840 No matter how long we've waited, 401 00:36:41,240 --> 00:36:42,720 how many people we've met, 402 00:36:43,320 --> 00:36:46,320 how much we've been through and where I am, 403 00:36:47,280 --> 00:36:48,360 I've always... 404 00:36:49,680 --> 00:36:51,000 loved you... 405 00:36:51,640 --> 00:36:52,960 always. 406 00:36:58,040 --> 00:36:59,240 I was so scared. 407 00:37:01,160 --> 00:37:02,840 I haven't heard anything from you. 408 00:37:04,320 --> 00:37:06,080 I thought I might have lost you. 409 00:37:11,760 --> 00:37:13,960 I wanted you to make up your mind... 410 00:37:16,840 --> 00:37:18,240 when we were apart. 411 00:37:21,040 --> 00:37:23,320 No matter how many obstacles we might face, 412 00:37:24,840 --> 00:37:26,600 we'll overcome them together. 413 00:37:30,560 --> 00:37:32,040 We won't give up easily. 414 00:38:11,240 --> 00:38:13,000 After what we've been through, 415 00:38:16,240 --> 00:38:19,480 I want nothing more than to spend the rest of my life with you. 416 00:38:22,400 --> 00:38:23,560 We can go anywhere. 417 00:38:33,520 --> 00:38:35,240 Everything is all right. 418 00:38:42,440 --> 00:38:44,880 -Aren't you supposed to... -I don't want to let go. 419 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 What's wrong? 420 00:38:46,080 --> 00:38:47,600 I'm not letting you go. 421 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Do you remember what I said... 422 00:38:56,600 --> 00:38:57,920 about the balloons? 423 00:39:00,280 --> 00:39:03,520 As long as you're holding the string, 424 00:39:05,880 --> 00:39:07,160 no matter how high it goes, 425 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 it'll always be yours. 426 00:39:12,360 --> 00:39:14,200 Do you understand? 427 00:39:31,720 --> 00:39:33,080 I've missed so much. 428 00:39:37,520 --> 00:39:38,720 I've missed you a lot. 429 00:39:42,880 --> 00:39:44,080 I've missed you too. 430 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 What are you smiling at? 431 00:40:11,960 --> 00:40:15,280 Starting today, Wen Nuan, 432 00:40:18,680 --> 00:40:20,640 you'll always be mine. 433 00:40:38,440 --> 00:40:39,440 Come here. 434 00:40:42,640 --> 00:40:43,640 Come here. 435 00:40:45,400 --> 00:40:46,800 Shall we dance? 436 00:40:47,640 --> 00:40:49,040 You should put more clothes on. 437 00:40:52,440 --> 00:40:54,560 Our baby might get cold from your tiny dress. 438 00:41:00,680 --> 00:41:01,680 Here. 439 00:41:15,960 --> 00:41:17,680 It's like a dream. 440 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 Hey. 441 00:41:21,400 --> 00:41:22,400 Did I hit you? 442 00:41:23,560 --> 00:41:25,720 Do you remember the last time we came here? 443 00:41:32,280 --> 00:41:34,640 Does this earring look good on me? 444 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 Why aren't you also wearing the other one? 445 00:41:38,000 --> 00:41:39,200 Because I have good taste. 446 00:41:51,800 --> 00:41:53,440 Let's take a picture. 447 00:41:56,200 --> 00:41:57,360 Come on. 448 00:45:15,160 --> 00:45:17,260 Subtitle translation by Wanyin Tsai 30564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.