Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
What a coincidence.
2
00:03:02,640 --> 00:03:03,920
Why are they playing this?
3
00:03:22,400 --> 00:03:24,320
Do you have anything to say to me?
4
00:03:35,080 --> 00:03:36,440
You want my blessing?
5
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
Wen Nuan...
6
00:04:26,600 --> 00:04:28,880
is this our destiny?
7
00:04:32,800 --> 00:04:34,000
Are you fine with it?
8
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
Boss.
9
00:04:47,160 --> 00:04:48,600
Look at your face.
10
00:04:48,920 --> 00:04:50,600
Are you worried
that Wen Nuan might not show up?
11
00:04:55,960 --> 00:04:57,440
You look a lot better than me.
12
00:04:57,720 --> 00:04:59,320
Guan Ti, just stop talking.
13
00:04:59,640 --> 00:05:01,280
I'm trying to help Boss relax
14
00:05:01,360 --> 00:05:03,120
and calm him down.
15
00:05:03,200 --> 00:05:05,280
We'll support you no matter what.
16
00:05:07,280 --> 00:05:08,880
Okay, let's go.
17
00:05:52,440 --> 00:05:53,720
Mr. Gao, excuse me.
18
00:05:53,880 --> 00:05:56,320
You're Duan Yan, right?
19
00:05:57,120 --> 00:05:59,600
-I am.
-I almost didn't recognize you.
20
00:06:01,200 --> 00:06:03,080
Mr. Gao, you're funny. This way, please.
21
00:06:03,400 --> 00:06:04,960
Ladies first, please.
22
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Thanks.
23
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
I'll see you later.
24
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Okay.
25
00:06:25,040 --> 00:06:27,440
Duan Yan, you look pretty today.
26
00:06:28,120 --> 00:06:30,960
I've never seen you
without your glasses on.
27
00:06:31,400 --> 00:06:34,040
You should dress like this at work.
28
00:06:34,840 --> 00:06:36,320
Should I? Thank you.
29
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
I'm trying to get used to contact lenses.
30
00:06:40,560 --> 00:06:44,440
I think all of you
should dress like this every day.
31
00:06:45,120 --> 00:06:48,760
You should treasure every moment in life
because they're all wonderful.
32
00:06:49,440 --> 00:06:51,080
Ms. Chi, you're absolutely right.
33
00:06:51,920 --> 00:06:53,920
Our life is so short.
34
00:06:55,160 --> 00:06:59,200
If we can end up with
the love of our life,
35
00:06:59,360 --> 00:07:01,920
-then we've lived our life to the fullest.
-Right.
36
00:07:02,160 --> 00:07:04,960
Xiaodai, why are you being so sentimental?
37
00:07:05,160 --> 00:07:06,640
Is it because Mr. Guan and you
38
00:07:06,720 --> 00:07:08,680
are getting married soon?
39
00:07:09,360 --> 00:07:11,080
Don't make fun of me.
40
00:07:17,760 --> 00:07:20,120
What an extravagant party
for a fake engagement.
41
00:07:22,920 --> 00:07:24,520
It's to convince Pan Weining.
42
00:07:28,120 --> 00:07:29,320
What are you looking at?
43
00:07:29,520 --> 00:07:31,680
-Nothing. It's a secret.
-You look happy.
44
00:07:34,840 --> 00:07:36,560
Are you looking at girls?
45
00:07:36,640 --> 00:07:38,080
Tell me, which one?
46
00:07:38,720 --> 00:07:40,440
You're such a gossip queen.
47
00:07:41,040 --> 00:07:43,680
I'm not. It's just hard to find love
at your age.
48
00:07:43,800 --> 00:07:45,000
Tell me, so I can help you.
49
00:07:45,440 --> 00:07:46,760
I've realized that
50
00:07:46,840 --> 00:07:50,560
there are other important things in life
besides work. Am I right?
51
00:07:52,120 --> 00:07:54,560
So... which one is it?
52
00:07:55,720 --> 00:07:58,360
Which girl is good enough
for our magnificent Gao?
53
00:07:59,120 --> 00:08:01,440
You shouldn't care about anyone
but Ding Xiaodai.
54
00:08:03,080 --> 00:08:04,840
Mr. Gao, may I help you?
55
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
It was Guan Ti.
56
00:08:06,840 --> 00:08:08,800
No, it wasn't me. It was Gao.
57
00:08:10,560 --> 00:08:13,600
He seemed to be looking at a girl
he likes over there.
58
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
That's right.
59
00:08:19,840 --> 00:08:22,160
Let's go talk to Nanxian.
60
00:08:22,280 --> 00:08:24,760
Hey, are you interested in Xiaodai?
61
00:08:28,880 --> 00:08:30,960
Mr. Zhan is so nice to Miss Yi Xin.
62
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Well?
63
00:08:36,520 --> 00:08:37,920
Where is Wen Nuan?
64
00:08:42,640 --> 00:08:45,480
This must be hard for Wen Nuan.
65
00:09:05,200 --> 00:09:07,160
Do you have anything to say to me?
66
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Nuan...
67
00:10:28,960 --> 00:10:31,520
you should go see him
if you still love him.
68
00:10:33,160 --> 00:10:35,240
Life is short. Do you really want...
69
00:10:36,040 --> 00:10:38,400
to spend the rest of your life regretting?
70
00:10:43,600 --> 00:10:46,040
You can lose it or own it in a moment.
71
00:10:46,560 --> 00:10:48,400
If you keep running away from it,
72
00:10:48,680 --> 00:10:51,880
you might lose the happiness of your life.
Nuan, did you hear me?
73
00:10:53,840 --> 00:10:55,360
You're so selfish.
74
00:10:57,720 --> 00:11:00,760
How could you just quit
and leave like that?
75
00:11:02,360 --> 00:11:04,040
Have you ever thought about how I feel?
76
00:11:06,680 --> 00:11:08,440
Have you ever?
77
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Think it through.
78
00:11:13,600 --> 00:11:16,440
Love is not a mission
you perform for other people.
79
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
When you're with each other,
80
00:11:19,320 --> 00:11:22,600
only you can know if you're happy or not.
81
00:11:25,640 --> 00:11:26,880
Stop running away.
82
00:11:27,640 --> 00:11:31,760
Aren't you supposed to face
all the obstacles together?
83
00:11:38,560 --> 00:11:40,000
Nuan, you can do it.
84
00:12:06,520 --> 00:12:09,240
Nanxian, sorry I'm late.
85
00:12:10,440 --> 00:12:11,720
Please wait for me.
86
00:12:12,680 --> 00:12:13,920
Just wait for me.
87
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
Hop in.
88
00:12:31,080 --> 00:12:33,320
I'll be your knight in shining armor
one last time.
89
00:13:02,080 --> 00:13:06,280
WEINING
90
00:13:06,960 --> 00:13:08,200
Yi Xin...
91
00:13:10,120 --> 00:13:12,000
I want to tell the whole world.
92
00:13:14,040 --> 00:13:15,600
I'll give you a perfect wedding.
93
00:13:17,240 --> 00:13:19,720
I'll make you the happiest womanin the world.
94
00:13:22,080 --> 00:13:23,080
I promise you.
95
00:13:24,120 --> 00:13:25,160
I'll make it happen.
96
00:13:37,160 --> 00:13:39,680
Yi Xin, time to go.
97
00:13:40,360 --> 00:13:41,480
Are you ready?
98
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
I'm ready.
99
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Give me a moment.
100
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
Sure.
101
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Nanxian planned this fake engagement...
102
00:14:05,600 --> 00:14:07,400
to help me win Weining back.
103
00:14:08,560 --> 00:14:10,040
But will my true happiness...
104
00:14:10,960 --> 00:14:12,040
show up?
105
00:14:52,840 --> 00:14:54,720
Your love and affection for me
106
00:14:55,480 --> 00:14:57,080
have made me so happy.
107
00:14:57,760 --> 00:14:59,320
When we're married...
108
00:15:02,480 --> 00:15:03,880
...I'll quit showbiz.
109
00:15:05,320 --> 00:15:06,840
Mrs. Pan will be my career.
110
00:15:11,280 --> 00:15:14,600
Weining, I'm your brother.
111
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
We're family,
112
00:15:16,480 --> 00:15:18,720
so here's my advice.
113
00:15:19,520 --> 00:15:22,400
Stop struggling and let go.
114
00:15:23,200 --> 00:15:25,560
Resign and leave Yi Zhong.
115
00:15:26,000 --> 00:15:29,200
You can elope with the superstar
116
00:15:29,800 --> 00:15:32,720
and live happily ever after.Isn't that wonderful?
117
00:15:51,520 --> 00:15:53,000
I didn't predict the traffic jam.
118
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Nanxian, let's go.
119
00:16:43,360 --> 00:16:44,360
Come on.
120
00:16:50,080 --> 00:16:51,080
Thank you.
121
00:17:06,200 --> 00:17:09,080
Nuan, it's not always easy...
122
00:17:09,760 --> 00:17:13,000
to meet someone you lovewho also loves you back.
123
00:17:13,600 --> 00:17:16,280
You should never let go.
124
00:17:16,920 --> 00:17:20,120
Being regretful is the worst pain in life.
125
00:17:20,920 --> 00:17:22,000
I hope you...
126
00:17:22,480 --> 00:17:24,760
never feel regretful in your life.
127
00:17:32,320 --> 00:17:34,720
Gao, do you think Wen Nuan will show up?
128
00:17:34,800 --> 00:17:36,120
Can you just stop talking?
129
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
Nuan...
130
00:19:12,200 --> 00:19:14,160
I've planned this with Yi Xin.
131
00:19:14,800 --> 00:19:15,920
I'm doing this for you.
132
00:19:16,600 --> 00:19:18,440
Yi Xin is doing this for Pan Weining.
133
00:19:40,720 --> 00:19:41,800
Yi Xin.
134
00:19:43,680 --> 00:19:44,720
Yi Xin.
135
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Yi Xin.
136
00:20:02,320 --> 00:20:03,680
You can't be engaged to him.
137
00:20:03,880 --> 00:20:04,920
I was wrong.
138
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Please forgive me.
139
00:20:11,760 --> 00:20:13,120
Even if I conquer the world,
140
00:20:14,400 --> 00:20:16,080
it means nothing if I don't have you.
141
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
Trust me.
142
00:20:19,040 --> 00:20:20,600
I'll take care of our baby.
143
00:20:28,600 --> 00:20:30,320
I'll give you a happy family.
144
00:20:37,600 --> 00:20:39,240
If you didn't show up today,
145
00:20:40,240 --> 00:20:41,920
you'd regret it for the rest of your life.
146
00:20:44,400 --> 00:20:46,520
I hope you remember what you just said.
147
00:20:48,200 --> 00:20:49,400
Stop hesitating.
148
00:20:51,040 --> 00:20:52,400
Don't break her heart.
149
00:21:02,080 --> 00:21:03,080
Yi Xin.
150
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Hold on.
151
00:21:24,880 --> 00:21:27,440
Nanxian, trust me.
152
00:21:28,360 --> 00:21:29,560
The best is always...
153
00:21:30,040 --> 00:21:31,120
worth waiting for.
154
00:21:47,920 --> 00:21:50,640
I've yearned to see youin the wedding dress as my bride.
155
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
Sadly...
156
00:21:55,600 --> 00:21:57,000
you couldn't make it.
157
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
Nuan...
158
00:22:02,440 --> 00:22:04,080
if you can't be my bride,
159
00:22:05,360 --> 00:22:07,320
if we don't try toget closer to each other,
160
00:22:09,120 --> 00:22:11,200
we'll never achieve our happiness.
161
00:22:14,720 --> 00:22:16,000
I hope that someday...
162
00:22:18,640 --> 00:22:19,840
you can understand it.
163
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
Nanxian...
164
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
I'm sorry.
165
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
Yi Xin...
166
00:23:27,720 --> 00:23:28,880
I've told you...
167
00:23:30,000 --> 00:23:31,720
that I'd get the most special ring...
168
00:23:32,920 --> 00:23:35,560
and make you the happiest woman
in the world.
169
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
Marry me.
170
00:23:42,880 --> 00:23:45,000
I'll give you a wonderful family.
171
00:23:48,160 --> 00:23:49,400
How is Nuan?
172
00:23:49,600 --> 00:23:51,640
Don't worry, she's fine. She's at home.
173
00:23:53,640 --> 00:23:57,120
Unlike before,
Nuan is determined this time.
174
00:23:57,800 --> 00:23:58,960
She's not going anywhere.
175
00:23:59,480 --> 00:24:00,640
She'll wait for Zhan Nanxian.
176
00:24:02,200 --> 00:24:03,280
As a man...
177
00:24:04,640 --> 00:24:05,960
I kind of admire him.
178
00:24:09,040 --> 00:24:10,160
As a woman...
179
00:24:11,440 --> 00:24:12,680
I kind of envy Nuan,
180
00:24:15,200 --> 00:24:17,320
who is so deeply loved by someone.
181
00:24:19,000 --> 00:24:20,240
It's so rare and precious.
182
00:24:24,080 --> 00:24:25,880
But what's with Zhan Nanxian anyway?
183
00:24:26,960 --> 00:24:30,280
How could he just disappear
because Nuan didn't show up?
184
00:24:31,280 --> 00:24:33,360
Nobody can read Zhan Nanxian's mind.
185
00:24:36,680 --> 00:24:37,760
As for me,
186
00:24:38,560 --> 00:24:39,720
I'm...
187
00:24:40,400 --> 00:24:41,640
out of the picture.
188
00:24:47,400 --> 00:24:50,000
Linlu, I should be thanking you
on behalf of Nuan.
189
00:24:51,560 --> 00:24:55,200
Thank you for always being there for Nuan.
190
00:25:03,400 --> 00:25:05,160
Let's talk about something else.
191
00:25:06,520 --> 00:25:07,600
Let's talk about you.
192
00:25:08,560 --> 00:25:09,760
Don't let Nuan and me down.
193
00:25:10,280 --> 00:25:11,280
All right?
194
00:25:19,440 --> 00:25:23,920
DAI ZHONG TECHNOLOGY CO., LTD.
195
00:25:45,880 --> 00:25:48,520
Darling, you finally thought about me.
196
00:25:49,240 --> 00:25:50,480
It has been a while.
197
00:25:51,840 --> 00:25:53,040
Let me take you.
198
00:25:54,280 --> 00:25:55,400
What are you waiting for?
199
00:25:55,480 --> 00:25:56,760
Just say yes.
200
00:25:57,240 --> 00:26:01,000
A cute and sweet boyfriend like me
is a real bargain.
201
00:29:05,560 --> 00:29:06,560
Excuse me.
202
00:29:07,840 --> 00:29:08,840
Yes?
203
00:29:12,120 --> 00:29:13,920
Sorry, I thought you were someone else.
204
00:29:44,920 --> 00:29:46,200
Did you just...
205
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
You're a jerk.
206
00:30:07,160 --> 00:30:09,520
Do you think it was cool
to walk away like that?
207
00:30:11,080 --> 00:30:12,520
Isn't that what you wanted?
208
00:30:13,440 --> 00:30:15,400
Didn't you want me to disappear?
209
00:30:16,880 --> 00:30:20,200
Didn't you know that things women say
often mean the opposite?
210
00:30:23,520 --> 00:30:26,360
Does that mean you've missed me?
211
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
I haven't and it doesn't...
212
00:30:31,720 --> 00:30:32,960
mean the opposite.
213
00:30:33,520 --> 00:30:35,480
Okay.
214
00:30:36,280 --> 00:30:37,320
Well...
215
00:30:37,520 --> 00:30:39,960
I'm here to apologize.
216
00:30:41,000 --> 00:30:43,400
I'll leave then, since you haven't
missed me.
217
00:30:45,760 --> 00:30:46,800
Where are you going?
218
00:30:48,120 --> 00:30:49,720
How can you just run away?
219
00:30:49,800 --> 00:30:51,760
You've done something terribly wrong.
220
00:30:51,960 --> 00:30:55,560
Shouldn't you apologize
and make it up to me by being with me?
221
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
That's exactly what I was thinking.
222
00:30:59,320 --> 00:31:01,320
I don't care if it takes
a year or a decade,
223
00:31:02,200 --> 00:31:04,160
as long as you're happy.
224
00:31:04,320 --> 00:31:06,680
It'd better take an entire life.
225
00:31:13,280 --> 00:31:14,280
Wen Rou...
226
00:31:16,400 --> 00:31:17,520
close your eyes.
227
00:31:19,920 --> 00:31:21,840
-Come on.
-Why?
228
00:31:22,160 --> 00:31:23,920
Come on, just close them.
229
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
What are you doing?
230
00:31:47,200 --> 00:31:48,640
Hang on.
231
00:32:07,840 --> 00:32:09,440
I thought the necklace
would be perfect on you
232
00:32:09,680 --> 00:32:11,200
right when I saw it.
233
00:32:13,120 --> 00:32:14,560
Just like right when I saw you,
234
00:32:16,200 --> 00:32:17,760
I was enchanted by you.
235
00:32:24,960 --> 00:32:27,400
Wen Rou, I'm sorry.
236
00:32:29,080 --> 00:32:31,080
I'm sorry for the reason
why I joined Dai Zhong.
237
00:32:33,600 --> 00:32:35,560
But I don't regret it at all.
238
00:32:37,120 --> 00:32:38,560
If it wasn't for that,
239
00:32:40,200 --> 00:32:41,440
I wouldn't have met you.
240
00:32:45,400 --> 00:32:46,400
Don't be silly.
241
00:32:51,880 --> 00:32:52,880
I don't care.
242
00:32:54,360 --> 00:32:55,400
Here's your punishment.
243
00:32:57,800 --> 00:33:00,920
You're not allowed to fall in love
with anybody else.
244
00:33:02,920 --> 00:33:05,520
You'll stay with me
and take care of me every day.
245
00:33:06,520 --> 00:33:09,520
You'll be sweet to me every day
and never leave me.
246
00:33:12,000 --> 00:33:13,560
I don't think I can do that.
247
00:33:19,120 --> 00:33:20,560
Let me finish.
248
00:33:21,920 --> 00:33:24,520
I don't think I can only be sweet to you.
249
00:33:25,280 --> 00:33:26,800
I'll be sweet to our kids.
250
00:33:28,000 --> 00:33:29,640
If we have a boy,
251
00:33:30,280 --> 00:33:31,560
we'll both be sweet to you.
252
00:33:33,120 --> 00:33:34,520
If it's a girl,
253
00:33:35,200 --> 00:33:36,640
I'll be sweet to both of you.
254
00:34:28,720 --> 00:34:29,720
Nuan.
255
00:34:31,880 --> 00:34:32,760
Sis.
256
00:34:33,280 --> 00:34:34,360
You're painting again.
257
00:34:36,080 --> 00:34:38,360
I want to paint every way he looks.
258
00:34:39,080 --> 00:34:41,840
Hopefully, he'll come back to me before...
259
00:34:42,520 --> 00:34:44,000
I have enough paintings for an exhibition.
260
00:34:45,600 --> 00:34:48,400
Who wants to come to an exhibition
for this poker face?
261
00:34:49,760 --> 00:34:51,440
I do. I like it.
262
00:34:56,160 --> 00:34:58,760
You still haven't heard from Zhan Nanxian?
263
00:35:02,640 --> 00:35:03,640
That's okay.
264
00:35:04,360 --> 00:35:08,000
I left for seven years
after I broke up with him.
265
00:35:09,280 --> 00:35:10,840
He waited for a long time.
266
00:35:11,880 --> 00:35:13,040
Now, it's my turn.
267
00:35:17,680 --> 00:35:20,400
Zhan Nanxian is quite ruthless.
268
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
Sis,
269
00:35:23,920 --> 00:35:25,560
don't worry about me.
270
00:35:25,880 --> 00:35:27,920
You know what?
I slept well last night.
271
00:35:28,000 --> 00:35:29,440
I had a great night's sleep...
272
00:35:30,840 --> 00:35:32,360
because now,
273
00:35:32,440 --> 00:35:34,160
I have somebody to love,
274
00:35:35,000 --> 00:35:37,720
to wait for and to look forward to.
275
00:35:39,280 --> 00:35:42,000
It doesn't matter
how long I'll have to wait.
276
00:35:43,720 --> 00:35:44,800
Seven or ten years.
277
00:35:44,960 --> 00:35:46,120
Silly girl.
278
00:35:46,560 --> 00:35:49,440
Zhan Nanxian's got your number.
279
00:35:51,600 --> 00:35:52,760
Dear sister,
280
00:35:52,840 --> 00:35:55,160
hasn't someone also got your number?
281
00:35:56,880 --> 00:35:58,840
Stop making fun of me.
282
00:35:59,520 --> 00:36:00,720
You can keep waiting.
283
00:36:01,280 --> 00:36:03,720
But you should manage your weight first,
284
00:36:04,120 --> 00:36:05,960
or you might be too big
285
00:36:06,120 --> 00:36:09,400
to fit into that dress when he's back.
286
00:36:12,240 --> 00:36:15,440
Sis, we've known each other
for a long time.
287
00:36:15,560 --> 00:36:17,960
I'm sure you know I don't get fat easily.
288
00:36:19,040 --> 00:36:20,240
I'm not like you.
289
00:36:20,400 --> 00:36:21,640
GAO FANG
290
00:36:29,080 --> 00:36:30,240
Hello?
291
00:36:43,640 --> 00:36:44,960
Did you hear anything from Nanxian?
292
00:36:45,600 --> 00:36:46,720
No.
293
00:36:49,560 --> 00:36:51,840
You said this is urgent.
294
00:36:52,800 --> 00:36:53,800
What is it?
295
00:36:57,640 --> 00:36:59,080
Wen Nuan, have a seat.
296
00:36:59,680 --> 00:37:00,720
Here, sit down.
297
00:37:09,320 --> 00:37:11,960
Nanxian has spent years
building Shallow Cosmos.
298
00:37:12,600 --> 00:37:15,600
After he just disappeared like that,
299
00:37:16,280 --> 00:37:17,360
we've already discussed it.
300
00:37:18,320 --> 00:37:19,600
Since he doesn't care anymore,
301
00:37:19,880 --> 00:37:22,400
there's no reason for us
to hang on like this.
302
00:37:23,040 --> 00:37:24,360
Why don't we all
303
00:37:24,600 --> 00:37:27,120
use this as an opportunity
to take a break?
304
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
Right.
305
00:37:30,080 --> 00:37:31,080
How can we do that?
306
00:37:31,440 --> 00:37:33,120
Shallow Cosmos
just went through the crisis.
307
00:37:33,600 --> 00:37:35,800
Prof. Wang's research
is now making progress.
308
00:37:36,720 --> 00:37:38,360
If you take a break now,
309
00:37:38,440 --> 00:37:40,000
won't Shallow Cosmos be ruined?
310
00:37:40,920 --> 00:37:42,360
But why not?
311
00:37:43,240 --> 00:37:45,960
Nanxian waited for seven years
and ended up with nothing.
312
00:37:46,080 --> 00:37:52,440
So why can't we take a break
because Boss feels hopeless?
313
00:37:52,760 --> 00:37:54,400
You're right, we can.
314
00:38:05,640 --> 00:38:07,400
I don't think this conversation is...
315
00:38:10,120 --> 00:38:12,040
the main reason why you called me.
316
00:38:14,800 --> 00:38:19,880
Wen Nuan, before Nanxian left,
he asked me to be the deputy president.
317
00:38:20,400 --> 00:38:23,480
But due to my physical condition
and lack of interest,
318
00:38:24,160 --> 00:38:25,360
I think the position...
319
00:38:26,000 --> 00:38:27,360
suits you better.
320
00:38:27,880 --> 00:38:29,600
You represent the investors.
321
00:38:30,800 --> 00:38:34,320
Becoming the CEO of Shallow Cosmos
allows you to discuss
322
00:38:34,400 --> 00:38:36,080
the company's business strategies.
323
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
Wen Nuan, think about it.
324
00:38:42,440 --> 00:38:45,000
Apparently, Gao isn't perfectly healthy.
325
00:38:45,520 --> 00:38:48,200
I'm only good at taking charge
of the technology section.
326
00:38:48,440 --> 00:38:51,840
So, we've decided
that you're the perfect candidate.
327
00:38:53,000 --> 00:38:57,840
Although we don't know when Boss
will be back, we believe that
328
00:38:58,280 --> 00:39:01,640
he'll want to see you
right when he gets back.
329
00:39:02,760 --> 00:39:03,800
It's the right decision.
330
00:39:11,680 --> 00:39:14,280
Ah... I see.
331
00:39:15,080 --> 00:39:17,240
You're worried
that I might run away again.
332
00:39:22,840 --> 00:39:23,920
Don't you worry.
333
00:39:25,320 --> 00:39:28,240
I made up my mind
before I went to the wedding.
334
00:39:29,040 --> 00:39:31,560
I won't repay Nanxian's wait with nothing.
335
00:39:36,440 --> 00:39:40,680
I can be the deputy president
until Nanxian returns...
336
00:39:41,080 --> 00:39:42,120
on one condition.
337
00:39:42,200 --> 00:39:43,840
You'll have to stay and help me.
338
00:39:45,440 --> 00:39:46,800
Besides me,
339
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
you two are the reason
340
00:39:49,680 --> 00:39:51,620
why Shallow Cosmos
means so much to Nanxian.
341
00:39:52,560 --> 00:39:55,280
-Well...
-I guess I can...
342
00:39:55,600 --> 00:39:58,400
...cancel my vacation
and wait for Boss with you guys.
343
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
Here.
344
00:40:12,560 --> 00:40:13,640
Take care, Ms. Wen.
345
00:40:15,320 --> 00:40:18,400
You two set me up.
346
00:40:44,200 --> 00:40:47,840
Congratulations on the large order
Dai Zhong recently received.
347
00:40:49,440 --> 00:40:50,920
Thank you. Here.
348
00:40:57,800 --> 00:41:01,240
I've also heard that you handed over
the company to your brother.
349
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Yes.
350
00:41:05,800 --> 00:41:07,280
I actually feel...
351
00:41:08,360 --> 00:41:09,600
quite relieved now.
352
00:41:15,000 --> 00:41:16,240
Linlu...
353
00:41:17,040 --> 00:41:20,560
true friends are hard to find.
354
00:41:21,120 --> 00:41:22,360
You've been a great friend to me.
355
00:41:22,840 --> 00:41:25,520
I shouldn't have lied to you.
356
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
Let's stop dwelling on the past.
357
00:41:30,720 --> 00:41:32,640
So? What's your plan?
358
00:41:33,520 --> 00:41:35,320
I'll to finish what I'm dealing with now
359
00:41:35,640 --> 00:41:37,200
and then visit Yi Xin in Germany.
360
00:41:37,440 --> 00:41:38,960
Yi Xin is in Germany?
361
00:41:39,520 --> 00:41:40,800
She's with her dad.
362
00:41:45,840 --> 00:41:47,800
Will we be able to drink together again?
363
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Bon voyage.
364
00:41:51,320 --> 00:41:54,200
You should wish me a safe flight.
365
00:42:34,160 --> 00:42:35,520
Why aren't you eating?
366
00:42:36,720 --> 00:42:38,280
Do you miss your owner,
367
00:42:39,440 --> 00:42:40,840
just like I do?
368
00:45:11,440 --> 00:45:13,440
Subtitle translation by: Wanyin Tsai
25226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.