Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,360 --> 00:01:49,440
-Hello, madam.
-Hello, madam.
2
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
I’ll get the elevator for you.
3
00:01:50,680 --> 00:01:51,920
-Thank you.
-This way, please.
4
00:01:59,360 --> 00:02:00,920
Is Wen Nuan back at Shallow Cosmos?
5
00:02:05,320 --> 00:02:06,320
Mom, please lower your voice.
6
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
She is here to help me.
7
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
To help you?
8
00:02:16,120 --> 00:02:18,600
She was the troublemaker, right?
9
00:02:19,400 --> 00:02:21,200
Why do you keep her around?
10
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Get her out.
11
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
I don’t want to see her around you again.
12
00:02:28,040 --> 00:02:30,080
She isn't on my staff anymore.
She represents the investors.
13
00:02:30,160 --> 00:02:31,640
I don’t have the power.
14
00:02:32,800 --> 00:02:35,560
You are still protecting her.
Can’t you let her go?
15
00:02:38,480 --> 00:02:40,640
Your father's death means nothing to you.
16
00:02:44,600 --> 00:02:46,640
That's not true. Mom, why are you always
thinking about that?
17
00:02:48,280 --> 00:02:49,320
It's been seven years!
18
00:02:51,160 --> 00:02:52,880
It happened seven years ago.
19
00:02:53,680 --> 00:02:56,160
She and I were in the same situation.
20
00:02:56,240 --> 00:02:57,760
She also lost her father.
21
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
Do you think she was okay with it?
22
00:03:07,320 --> 00:03:09,080
I believe my dad would not want to see
23
00:03:11,160 --> 00:03:13,720
us two lovers broken up, would he?
24
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
You two lovers?
25
00:03:23,480 --> 00:03:26,320
I can't have a peaceful life
because of her.
26
00:03:29,320 --> 00:03:31,240
Your dad died because of her.
27
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
She killed my lover.
28
00:03:37,760 --> 00:03:40,080
And you want me to accept her?
29
00:03:59,800 --> 00:04:01,360
I will leave it up to you, Nanxian.
30
00:04:05,000 --> 00:04:06,320
If you want her, then I’ll leave.
31
00:04:07,520 --> 00:04:08,560
If I stay,
32
00:04:09,480 --> 00:04:10,720
then she must leave.
33
00:04:39,600 --> 00:04:41,880
ZOCAI
34
00:04:50,440 --> 00:04:51,440
Do you like it?
35
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
Yes, I do.
36
00:04:55,080 --> 00:04:56,240
Let me help you with it.
37
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
Excuse me.
38
00:05:36,680 --> 00:05:38,000
-Enjoy yourself.
-Thanks.
39
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
Get something to eat.
40
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
Okay.
41
00:05:49,440 --> 00:05:51,480
It looks pretty, doesn't it?
42
00:05:53,640 --> 00:05:56,040
That's because a beautiful lady is here.
43
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Yi Xin.
44
00:06:00,320 --> 00:06:01,320
Mmm?
45
00:06:01,960 --> 00:06:03,440
Can I have a dance with you?
46
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
A dance?
47
00:06:07,040 --> 00:06:08,160
I'm not good at dancing.
48
00:06:36,720 --> 00:06:37,840
Yi Xin...
49
00:06:39,400 --> 00:06:42,960
I don't want to watch you from afar
anymore.
50
00:06:45,600 --> 00:06:47,400
I want to be married to you.
51
00:06:50,160 --> 00:06:51,320
Will you say "yes"?
52
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
I...
53
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
I don’t know.
54
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
It’s okay.
55
00:07:12,480 --> 00:07:13,960
I knew it wasn't the right time yet.
56
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
Sorry.
57
00:07:29,880 --> 00:07:31,200
I hurt you so much before.
58
00:07:33,360 --> 00:07:34,600
I just hope you will
59
00:07:36,680 --> 00:07:38,760
love me as much as you do right now.
60
00:08:02,760 --> 00:08:04,800
I thought your hands were only good
at signing contracts.
61
00:08:05,280 --> 00:08:07,840
You surprise me.
62
00:08:09,040 --> 00:08:10,320
I just made a quick one.
63
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
You didn't know
64
00:08:12,400 --> 00:08:15,640
I studied abroad alone
for quite a long time.
65
00:08:15,960 --> 00:08:17,440
So, I had to do everything myself.
66
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
I had to be good at washing,
cooking and cleaning house myself.
67
00:08:22,120 --> 00:08:25,000
Would you be surprised to know
I can repair some household appliances?
68
00:08:29,760 --> 00:08:31,160
You parents can help you out
69
00:08:31,840 --> 00:08:33,680
with those trivial things.
70
00:08:33,880 --> 00:08:35,520
Then you don’t have to do it yourself.
71
00:08:38,600 --> 00:08:39,800
Not really.
72
00:08:40,680 --> 00:08:42,360
Kids like me, living in a big family,
73
00:08:42,760 --> 00:08:44,840
may not be any happier than you.
74
00:08:52,280 --> 00:08:55,800
The first time I met you,
I felt that you were the same as me.
75
00:08:57,880 --> 00:09:01,640
Other people may see your sparkling side.
76
00:09:02,800 --> 00:09:04,200
I look at you...
77
00:09:05,600 --> 00:09:06,720
differently.
78
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
What I see is your loneliness.
79
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
Yi Xin...
80
00:09:19,560 --> 00:09:21,800
I want to marry you.
81
00:09:23,240 --> 00:09:24,800
We will have children,
82
00:09:26,480 --> 00:09:28,480
and we can also have two dogs.
83
00:09:30,640 --> 00:09:31,920
Only if you say "yes".
84
00:09:38,080 --> 00:09:39,720
NANXIAN'S MOM
85
00:09:45,760 --> 00:09:47,920
-Auntie.
-Yi Xin.
86
00:09:48,600 --> 00:09:50,720
Did you know that Wen Nuan
returned to Shallow Cosmos?
87
00:09:54,760 --> 00:09:57,320
Nanxian is in charge of the company.
88
00:09:58,320 --> 00:09:59,520
I don't ask any questions.
89
00:10:01,560 --> 00:10:03,960
You should be careful with these things.
90
00:10:04,480 --> 00:10:06,960
Will you not fight for yourself?
91
00:10:17,680 --> 00:10:19,480
I want to marry you.
92
00:10:21,200 --> 00:10:22,800
We will have children.
93
00:10:30,160 --> 00:10:32,200
I’m sorry about that.
94
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
It’s okay.
95
00:10:37,360 --> 00:10:38,400
Let’s have breakfast.
96
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
Yes.
97
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
Linlu,
98
00:11:03,680 --> 00:11:05,480
do not forget to rest
99
00:11:06,160 --> 00:11:09,360
even when things are pretty busy.
100
00:11:10,120 --> 00:11:12,600
Bring Nuan home when you get time.
101
00:11:12,720 --> 00:11:14,560
I’ll make some delicious food for you.
102
00:11:18,920 --> 00:11:22,120
Mom, there is something
I need to tell you.
103
00:11:23,120 --> 00:11:24,440
Nuan and I...
104
00:11:25,160 --> 00:11:26,400
are just friends.
105
00:11:26,520 --> 00:11:28,400
It might not be possible for us
to get married.
106
00:11:29,800 --> 00:11:31,000
What's wrong?
107
00:11:31,600 --> 00:11:34,640
You brought Nuan home last time.
I thought you two...
108
00:11:35,560 --> 00:11:38,600
We didn't get together for all
those years. That should say something.
109
00:11:41,440 --> 00:11:44,760
Do you want me to meet with Nuan
and see what she has to say?
110
00:11:44,920 --> 00:11:46,800
Oh, no, do not ever do that, please.
111
00:11:48,720 --> 00:11:49,840
You naughty boy.
112
00:11:50,840 --> 00:11:54,240
Let them handle it themselves.
113
00:11:55,200 --> 00:11:57,200
Our son is so excellent.
114
00:11:57,480 --> 00:11:59,360
Are you afraid
he won’t able to find a girlfriend?
115
00:12:00,800 --> 00:12:01,960
Linlu,
116
00:12:03,320 --> 00:12:04,360
keep it up!
117
00:12:04,760 --> 00:12:07,360
Sure. I’ll find a more beautiful one.
118
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
Silly boy.
119
00:12:10,760 --> 00:12:14,880
You look like a hedonistic man
in front of others.
120
00:12:17,240 --> 00:12:18,360
I am your mom.
121
00:12:18,800 --> 00:12:21,200
I know Nuan is the only one
you cared about.
122
00:12:22,400 --> 00:12:25,440
You went to England
to meet Nuan every year.
123
00:12:25,840 --> 00:12:28,520
She would never know about that
if I did not tell her.
124
00:12:28,880 --> 00:12:30,160
Don’t worry, mom.
125
00:12:30,440 --> 00:12:31,840
Your son is okay.
126
00:12:32,360 --> 00:12:33,400
I'm going to work.
127
00:12:48,640 --> 00:12:50,840
Please investigate this project
as soon as possible.
128
00:12:51,160 --> 00:12:52,800
You need to get it crystal clear.
129
00:12:54,800 --> 00:12:59,400
Director, we don't have enough money
right now.
130
00:12:59,840 --> 00:13:01,240
Why are we investing in other projects?
131
00:13:02,600 --> 00:13:04,080
It's Pan Weining.
132
00:13:04,920 --> 00:13:06,400
He’s the second largest shareholder now.
133
00:13:06,520 --> 00:13:08,080
He also knows how to win people’s hearts.
134
00:13:08,320 --> 00:13:10,920
Linlu is bearing a lot of pressure
from the shareholders.
135
00:13:12,120 --> 00:13:14,360
If we’re successful with this investment,
136
00:13:14,680 --> 00:13:17,080
we can help Linlu to gain prestige
with the shareholders.
137
00:13:17,600 --> 00:13:19,160
Then they will stand on their own,
138
00:13:19,560 --> 00:13:21,440
not leaning on Pan Weining.
139
00:13:23,400 --> 00:13:25,640
I got it. Don’t worry.
140
00:13:27,320 --> 00:13:28,760
I know I push you too hard.
141
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
Can you do some overtime?
142
00:13:32,200 --> 00:13:33,520
Again?
143
00:13:35,120 --> 00:13:36,880
We haven't had a chance to go on a date.
144
00:13:40,600 --> 00:13:41,880
Once we’re finished with these,
145
00:13:42,040 --> 00:13:43,680
I promise, I will go on a date with you.
146
00:13:45,360 --> 00:13:46,680
Do not forget about it.
147
00:13:47,280 --> 00:13:48,440
I'll get to it now.
148
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Wait.
149
00:13:51,800 --> 00:13:52,880
What's up?
150
00:13:52,960 --> 00:13:54,680
You wanna a kiss?
151
00:13:55,040 --> 00:13:56,200
Here.
152
00:13:56,480 --> 00:13:58,120
Are you insane?
153
00:14:00,240 --> 00:14:03,840
Remember, for this project
you need to find people you can trust.
154
00:14:04,040 --> 00:14:06,200
Be careful, be cautious.
155
00:14:06,440 --> 00:14:07,840
Don't make even a tiny mistake.
156
00:14:08,480 --> 00:14:10,720
Okay, I see. Don’t worry.
157
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
I’ll go now.
158
00:14:17,600 --> 00:14:20,520
I have assigned the task to Liu Rui.
159
00:14:20,680 --> 00:14:22,640
I am working on the money aspect.
160
00:14:23,280 --> 00:14:25,200
I’ll keep you posted about the progress.
161
00:14:27,760 --> 00:14:29,640
Thanks for all your hard work.
162
00:14:30,080 --> 00:14:31,440
Pan Weining put us in trouble.
163
00:14:31,800 --> 00:14:34,600
Stop it. It's not the right time
to talk about this.
164
00:14:40,320 --> 00:14:41,960
I’m wondering...
165
00:14:43,120 --> 00:14:44,640
how is Shallow Cosmos doing right now.
166
00:14:45,480 --> 00:14:49,600
They lost quite a few businesses
since Shallow Cosmos lost the lawsuit.
167
00:14:50,200 --> 00:14:51,520
It's not easy for them either.
168
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
Right.
169
00:14:53,680 --> 00:14:57,200
They might be planning
to go back to the old days
170
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
with the cooperation with Professor Wang.
171
00:15:00,560 --> 00:15:02,560
Otherwise, they would
not choose to lose the lawsuit
172
00:15:02,720 --> 00:15:05,640
rather than reveal the project
to the public.
173
00:15:08,800 --> 00:15:11,280
Nobody knows what's
on Zhan Nanxian's mind.
174
00:15:12,840 --> 00:15:14,040
I’m just wondering
175
00:15:14,760 --> 00:15:17,000
how Nuan is now since Shallow Cosmos
isn't doing very well.
176
00:15:18,880 --> 00:15:21,200
Nuan is quite busy lately.
177
00:15:21,840 --> 00:15:24,040
But she is getting better.
178
00:15:24,680 --> 00:15:26,000
That's life, right?
179
00:15:26,840 --> 00:15:28,640
People will think too much
if they have nothing to do.
180
00:15:29,000 --> 00:15:30,240
Being busy is not bad.
181
00:15:30,560 --> 00:15:31,840
It makes sense to me.
182
00:15:33,120 --> 00:15:34,360
What about you?
183
00:15:34,600 --> 00:15:36,920
Will you keep going like this?
184
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
What do you mean
“keep going like this”?
185
00:15:45,200 --> 00:15:47,080
I am talking about you and Nuan.
186
00:15:47,480 --> 00:15:49,840
Are you not going
to see each other anymore?
187
00:15:50,360 --> 00:15:52,040
Okay, you are right.
188
00:15:52,200 --> 00:15:54,280
We can still be friends
even if we are not close to each other.
189
00:15:55,080 --> 00:15:58,000
I’ll call her and check
190
00:15:58,120 --> 00:16:00,440
if we can talk directly, okay?
191
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
Okay,
192
00:16:02,800 --> 00:16:04,200
then I’ll get to my work now.
193
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Linlu.
194
00:16:34,840 --> 00:16:37,280
I haven’t had the chance to call you
since you got back.
195
00:16:37,440 --> 00:16:39,000
If you have time tonight,
196
00:16:39,120 --> 00:16:42,480
I’d like to invite you out
for a welcome-back dinner.
197
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Okay.
198
00:16:46,080 --> 00:16:47,840
Okay, see you tonight.
199
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
See you tonight.
200
00:17:16,240 --> 00:17:17,880
How have you been lately?
201
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Fine.
202
00:17:21,760 --> 00:17:24,280
Wen Rou said you’ve been pretty busy.
203
00:17:25,840 --> 00:17:27,960
She is right.
204
00:17:28,520 --> 00:17:30,120
But I enjoy it a lot.
205
00:17:31,360 --> 00:17:32,600
What about you?
206
00:17:33,560 --> 00:17:36,600
I heard about things around Pan Weining.
Are you okay?
207
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
I’m fine.
208
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
I'm sorry.
209
00:17:49,920 --> 00:17:51,680
I mean, about Professor Wang's contract.
210
00:17:52,840 --> 00:17:55,360
I saw it by chance in Wen Rou’s room.
211
00:17:57,960 --> 00:17:59,600
I didn’t ask for your permission.
212
00:18:00,400 --> 00:18:02,440
I took those two pages as proof
213
00:18:03,320 --> 00:18:05,000
to sue Shallow Cosmos.
214
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
It's all...
215
00:18:07,600 --> 00:18:08,720
my fault.
216
00:18:11,200 --> 00:18:12,840
It's a good chance for Dai Zhong
217
00:18:13,240 --> 00:18:15,360
to win over Shallow Cosmos.
218
00:18:17,840 --> 00:18:19,440
If somebody is to be blamed, it's myself.
219
00:18:19,960 --> 00:18:21,120
I was careless.
220
00:18:25,040 --> 00:18:26,200
Don’t say that.
221
00:18:29,280 --> 00:18:31,360
You went back to Shallow Cosmos
222
00:18:33,480 --> 00:18:36,120
to accompany Nanxian and support him
223
00:18:36,880 --> 00:18:38,160
when they ran into a crisis.
224
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
I envy him.
225
00:18:44,240 --> 00:18:45,720
If you ask me,
226
00:18:46,360 --> 00:18:47,480
I wish...
227
00:18:48,440 --> 00:18:49,680
I was Zhan Nanxian.
228
00:18:56,320 --> 00:18:58,920
I wanted you to see
what kind of person he is
229
00:19:00,000 --> 00:19:01,880
and how he reacted during the lawsuit.
230
00:19:05,200 --> 00:19:06,360
I did not realize
231
00:19:07,600 --> 00:19:09,360
that he cared about you so much more
232
00:19:09,720 --> 00:19:11,000
than winning the lawsuit.
233
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
He came back...
234
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
for me?
235
00:19:30,320 --> 00:19:32,440
He simply put it aside
236
00:19:34,080 --> 00:19:35,960
when he found out you were gone.
237
00:19:37,360 --> 00:19:38,880
He went back to look for you.
238
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
I didn't know about this until now.
239
00:19:49,760 --> 00:19:51,160
I'm wondering...
240
00:19:53,280 --> 00:19:55,440
if I were him,
241
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
maybe...
242
00:20:00,480 --> 00:20:02,400
I would not come back...
243
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
just because of you.
244
00:20:09,080 --> 00:20:11,360
I can tell that all he did,
245
00:20:12,560 --> 00:20:14,120
he did it just because he loves you.
246
00:20:19,800 --> 00:20:22,640
I could not let it go before
as I was not convinced
247
00:20:24,400 --> 00:20:25,960
he was the one for you rather than me.
248
00:20:27,800 --> 00:20:29,480
I was scared that he might hurt you.
249
00:20:32,000 --> 00:20:33,560
Now, I think I can simply...
250
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
let it go.
251
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
Linlu.
252
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
Nuan.
253
00:20:49,240 --> 00:20:51,240
I am glad to see you are happy with him.
254
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
Thank you.
255
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
Okay, my lady.
256
00:21:13,680 --> 00:21:15,720
Can we meet each other once again,
just as strangers?
257
00:21:18,200 --> 00:21:19,360
I’m Zhu Linlu.
258
00:21:20,640 --> 00:21:21,800
Nice to meet you!
259
00:21:24,280 --> 00:21:26,280
Hi, I am Wen Nuan.
260
00:21:26,960 --> 00:21:28,160
Nice to meet you!
261
00:21:29,600 --> 00:21:31,320
Mr. Handsome,
262
00:21:31,440 --> 00:21:34,080
please don't cry
when you meet a lady the first time.
263
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Got it.
264
00:21:38,400 --> 00:21:39,400
Thank you.
265
00:21:44,240 --> 00:21:45,520
Don’t cry.
266
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
Take a bite.
267
00:21:51,240 --> 00:21:53,480
I'd like to propose a toast to Mr. Qu.
268
00:21:54,080 --> 00:21:55,360
Let's do it!
269
00:21:55,440 --> 00:21:57,400
Xing He Technology has grown rapidly
these last few years
270
00:21:57,600 --> 00:21:59,280
thanks to Mr. Qu's leadership.
271
00:21:59,400 --> 00:22:00,680
-Am I right?
-Definitely.
272
00:22:00,880 --> 00:22:02,160
-Cheers.
-Cheers.
273
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Mr. Pan...
274
00:22:07,960 --> 00:22:09,400
you are flattering me.
275
00:22:09,680 --> 00:22:11,560
I am just a small player.
276
00:22:12,440 --> 00:22:15,280
Shallow Cosmos is leading the industry.
277
00:22:16,560 --> 00:22:18,520
Do not mention Shallow Cosmos now.
278
00:22:19,280 --> 00:22:22,760
Their brilliant time is over.
279
00:22:23,880 --> 00:22:27,120
It's really a pity.
280
00:22:27,840 --> 00:22:30,680
Shallow Cosmos should have taken
the easy way out. Look what happens now.
281
00:22:31,240 --> 00:22:34,880
Copyright infringement
and malignant competition.
282
00:22:34,960 --> 00:22:37,400
They are losing their reputation.
283
00:22:37,800 --> 00:22:39,560
Who will cooperate with that company now?
284
00:22:40,120 --> 00:22:42,240
Yi Zhong has terminated
it's agreement with them.
285
00:22:42,880 --> 00:22:45,320
We are afraid.
We cannot run the risk.
286
00:22:45,800 --> 00:22:46,880
You are right.
287
00:22:47,680 --> 00:22:49,000
Mr. Pan is right.
288
00:22:49,640 --> 00:22:52,120
Shallow Cosmos showed its true colors
in the end.
289
00:22:52,800 --> 00:22:54,000
If you ask me,
290
00:22:54,240 --> 00:22:56,680
I think they are just
boasting themselves as the leader.
291
00:22:58,240 --> 00:23:00,680
-Mr. Pan, cheers!
-Okay!
292
00:23:00,880 --> 00:23:02,480
We can cooperate again in future.
293
00:23:02,720 --> 00:23:04,200
Thank you! We definitely will.
294
00:23:08,640 --> 00:23:11,040
YOU HAVE GOT A NEW MESSAGE.
295
00:23:39,400 --> 00:23:40,800
"Keep working on it."
296
00:23:43,480 --> 00:23:45,120
Have you finished your work now?
I am leaving.
297
00:23:51,320 --> 00:23:54,760
Wen Rou, do you really love your work
at Dai Zhong?
298
00:23:56,360 --> 00:23:59,480
What would you say
if you had to give it up one day?
299
00:24:02,720 --> 00:24:04,080
It would not be a big deal to me,
300
00:24:04,960 --> 00:24:06,440
if you asked me to leave.
301
00:24:06,720 --> 00:24:10,360
You are more important than
any work.
302
00:24:11,320 --> 00:24:13,360
Are you satisfied with my answer?
303
00:24:14,080 --> 00:24:16,160
Yes. Let’s go.
304
00:24:17,760 --> 00:24:19,240
-I’ll take you home.
-Let’s go.
305
00:24:19,520 --> 00:24:20,520
Let’s go.
306
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
I’m home.
307
00:24:37,920 --> 00:24:39,200
-You’re home.
-I’m home.
308
00:24:39,320 --> 00:24:41,840
Where is your Liu?
Why doesn’t he come in for a while?
309
00:24:43,240 --> 00:24:44,480
Ah, you saw him?
310
00:24:45,240 --> 00:24:46,680
I didn’t see it.
311
00:24:47,120 --> 00:24:51,000
I heard it. You were so sweet with each
other when you were close to the door.
312
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
Wow.
313
00:24:56,560 --> 00:24:59,320
You can see two words on your forehead,
“I'm happy”.
314
00:24:59,400 --> 00:25:01,400
Don’t exaggerate.
315
00:25:04,240 --> 00:25:05,320
-Sis
-Hm?
316
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
Let me ask you something.
317
00:25:07,320 --> 00:25:08,880
What's wrong? Say it.
318
00:25:10,320 --> 00:25:12,040
When I left,
319
00:25:13,560 --> 00:25:15,800
did Nanxian give up the lawsuit in England
because of me?
320
00:25:18,640 --> 00:25:20,440
I called him
321
00:25:20,760 --> 00:25:22,440
when I couldn’t find you.
322
00:25:23,400 --> 00:25:25,920
He came back from England
right away.
323
00:25:27,720 --> 00:25:30,600
So that’s why he gave up on the lawsuit?
324
00:25:32,760 --> 00:25:34,680
It's my fault that Shallow Cosmos
325
00:25:37,400 --> 00:25:38,680
is in this situation.
326
00:25:39,120 --> 00:25:41,160
It's mostly my fault.
327
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
I planned to make up for it
when I decided to come back.
328
00:25:45,240 --> 00:25:49,320
But I never expected that he would give up
the lawsuit in England to look for me.
329
00:25:51,680 --> 00:25:55,480
Sis, I do not know how to repay him now.
330
00:25:56,120 --> 00:25:57,200
You guys...
331
00:25:58,080 --> 00:25:59,960
will never let go of each other.
332
00:26:03,120 --> 00:26:05,040
That's why I did not say "no" again
333
00:26:05,680 --> 00:26:07,560
when you told me
you were going to join Shallow Cosmos
334
00:26:08,120 --> 00:26:09,400
to help him.
335
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
Sis...
336
00:26:13,080 --> 00:26:14,520
I owe him too much.
337
00:26:17,360 --> 00:26:18,560
Take it easy.
338
00:26:55,720 --> 00:26:56,720
Coming.
339
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
Coming.
340
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
Good morning.
341
00:27:08,120 --> 00:27:09,280
It’s you.
342
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Oh, right,
343
00:27:14,920 --> 00:27:16,240
you know the pin to this door.
344
00:27:17,160 --> 00:27:18,520
You can just come in yourself next time.
345
00:27:21,040 --> 00:27:25,240
There are probably documents around
when you work from home.
346
00:27:25,920 --> 00:27:27,520
I'd rather be careful.
347
00:27:30,200 --> 00:27:32,480
As for the leaking
of Professor Wang’s contract,
348
00:27:33,320 --> 00:27:35,080
I know you didn't do it deliberately.
349
00:27:35,720 --> 00:27:37,280
Don’t take it so seriously.
350
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
Come in.
351
00:28:02,760 --> 00:28:04,040
You didn't sleep...
352
00:28:05,680 --> 00:28:06,680
all night?
353
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
I slept a bit.
354
00:28:12,560 --> 00:28:14,640
Everybody in the company is working hard.
355
00:28:16,320 --> 00:28:18,520
How can I, as the boss, take time off?
356
00:28:21,840 --> 00:28:25,560
I heard that Xing He Technology
is developing a new patent.
357
00:28:26,000 --> 00:28:27,880
If we can use that patent
358
00:28:28,080 --> 00:28:30,440
and conduct further research,
we can save a lot of time.
359
00:28:31,240 --> 00:28:32,400
How about this,
360
00:28:32,640 --> 00:28:34,720
I’ll contact Mr. Qu in Xin He Tech.
361
00:28:35,040 --> 00:28:37,240
I'll check if there is a chance
to collaborate with them.
362
00:29:05,800 --> 00:29:07,360
Come on, babies,
363
00:29:07,960 --> 00:29:09,800
it’s time for breakfast.
364
00:29:14,440 --> 00:29:15,840
Look, they are so lazy.
365
00:29:18,440 --> 00:29:19,760
You have been raising them...
366
00:29:22,280 --> 00:29:23,560
for the past seven years?
367
00:29:47,720 --> 00:29:48,720
Come here.
368
00:30:24,000 --> 00:30:25,440
Do not look.
369
00:30:27,600 --> 00:30:29,320
You used to draw portraits of me.
370
00:30:29,800 --> 00:30:31,000
Why are you drawing two of us now?
371
00:30:31,920 --> 00:30:34,160
I've had no inspiration lately.
372
00:30:34,520 --> 00:30:38,600
Then, I suddenly remembered
when you sang for me in the playground.
373
00:30:38,880 --> 00:30:41,480
So, I just drew this. What do you think?
374
00:30:44,760 --> 00:30:45,760
Not bad.
375
00:30:49,080 --> 00:30:50,360
I will take it.
376
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Why?
377
00:30:52,680 --> 00:30:54,080
In the past you've only drawn me.
378
00:30:54,400 --> 00:30:56,600
This time you finally drew the both of us.
379
00:30:56,880 --> 00:30:58,240
So, I will take it.
380
00:30:59,520 --> 00:31:00,560
You better not.
381
00:31:00,640 --> 00:31:02,120
This is my homework.
382
00:31:02,720 --> 00:31:03,880
You can draw another one.
383
00:31:04,920 --> 00:31:06,480
You are good at drawing.
384
00:31:07,560 --> 00:31:09,560
It's not that easy to draw another one.
385
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
Do not take it, please.
386
00:31:13,000 --> 00:31:14,360
I will take it.
387
00:31:14,440 --> 00:31:15,440
Give it back to me.
388
00:31:15,520 --> 00:31:16,800
-Nope.
-Return it back to me.
389
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Nope.
390
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
Nope.
391
00:31:19,080 --> 00:31:21,760
Zhan Nanxian, do not ruin it.Give it back to me.
392
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
It will not ruin.
393
00:31:23,560 --> 00:31:25,200
You're making me mad. Stop it.
394
00:31:25,440 --> 00:31:26,680
You are not mad.
395
00:31:27,000 --> 00:31:28,880
-I am mad, seriously. Give it to me.-Nope.
396
00:31:29,480 --> 00:31:31,240
-Nope.-Give it back.
397
00:31:31,640 --> 00:31:32,560
Nope.
398
00:31:33,440 --> 00:31:35,600
If you do not give it back to me.I will draw you as a pig.
399
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
How dare you?
400
00:32:04,880 --> 00:32:06,640
That was our best time.
401
00:32:16,000 --> 00:32:17,520
There is a piece missing.
402
00:32:19,840 --> 00:32:20,840
I can’t find it.
403
00:33:09,760 --> 00:33:11,080
I bought breakfast for you.
404
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
Wait.
405
00:33:17,080 --> 00:33:18,760
Have breakfast before you start to work.
406
00:33:22,080 --> 00:33:23,080
Feed me.
407
00:33:30,880 --> 00:33:32,880
SHANGHAI GENERAL HOSPITAL
408
00:33:41,880 --> 00:33:43,560
What happened? What did the doctor say?
409
00:33:43,920 --> 00:33:46,800
The doctor told me he is getting better.
It's okay to go abroad to recover.
410
00:33:47,280 --> 00:33:50,320
I have contacted a hospital in Germany.
The weather there is perfect for him.
411
00:33:50,560 --> 00:33:52,080
Your father can recover there.
412
00:33:52,160 --> 00:33:53,320
If you miss him,
413
00:33:53,480 --> 00:33:55,480
we can go together to visit him.
414
00:33:57,880 --> 00:34:01,040
Thank you so much
for all your efforts, Weining.
415
00:34:01,600 --> 00:34:02,840
I really appreciate it.
416
00:34:04,600 --> 00:34:06,200
You are so considerate.
417
00:34:07,000 --> 00:34:09,120
I don't know
how to express my appreciation.
418
00:34:09,400 --> 00:34:12,080
Forget about it.
Your business is mine too.
419
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
All right.
420
00:34:20,160 --> 00:34:21,320
Thank you so much.
421
00:34:23,480 --> 00:34:24,640
Don't worry.
422
00:34:24,920 --> 00:34:27,200
I'll always be around.
423
00:34:38,440 --> 00:34:39,320
Excuse me,
424
00:34:39,480 --> 00:34:41,480
I'm Wen Nuan from Shallow Cosmos.
I have an appointment with Mr. Qu.
425
00:34:42,240 --> 00:34:43,800
Sorry, Mr. Qu’s schedule has changed.
426
00:34:43,880 --> 00:34:45,720
He will not meet with you today.
427
00:34:46,320 --> 00:34:47,440
Changed?
428
00:34:48,000 --> 00:34:51,680
Then, please check when I can
make another appointment?
429
00:34:52,200 --> 00:34:54,960
Sorry, Mr. Qu has a full schedule.
430
00:34:56,680 --> 00:34:59,120
You didn't even look.
How do you know it's full?
431
00:34:59,640 --> 00:35:02,080
I told you he is too busy
to meet with you.
432
00:35:02,240 --> 00:35:03,800
Please do not waste your time.
433
00:35:12,240 --> 00:35:13,840
-Hello.
-Hello. What can I do for you?
434
00:35:14,200 --> 00:35:16,080
I want to visit this company.
435
00:35:16,480 --> 00:35:17,480
How do I get there?
436
00:35:17,560 --> 00:35:19,160
-I'll find it for you.
-Okay.
437
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Xiaodai,
438
00:35:52,480 --> 00:35:54,200
please send this
to the Marketing Department
439
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Okay.
440
00:35:57,400 --> 00:35:58,400
Hey,
441
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
where is Wen Nuan?
442
00:36:00,160 --> 00:36:02,560
She went to Xing He Tech.
443
00:36:02,640 --> 00:36:05,680
She had an appointment
but was told they're too busy now.
444
00:36:06,080 --> 00:36:08,520
So, she decided to stay there and wait.
445
00:36:09,520 --> 00:36:11,160
-They exaggerated.
-Okay, I got it.
446
00:36:11,360 --> 00:36:14,080
Mr. Zhan, if you don’t have anything else,
I’ll send the document now.
447
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
You can go.
448
00:36:28,840 --> 00:36:29,840
Wen Nuan.
449
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
What are doing here?
450
00:36:31,640 --> 00:36:32,640
Get in.
451
00:36:33,200 --> 00:36:34,200
I’m taking you somewhere.
452
00:37:00,560 --> 00:37:02,320
Why are you bringing me here again?
453
00:37:04,720 --> 00:37:06,280
Didn’t you always come here
454
00:37:07,480 --> 00:37:08,760
whenever you felt upset?
455
00:37:11,280 --> 00:37:13,480
You probably need to come here
even more often than me?
456
00:37:20,240 --> 00:37:21,240
You are right.
457
00:37:22,680 --> 00:37:24,760
Then you are here to accompany me.
458
00:37:28,600 --> 00:37:29,640
Don’t worry.
459
00:37:29,720 --> 00:37:31,920
Everybody in the company is working hard.
460
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
We will get past this.
461
00:37:37,760 --> 00:37:39,240
It’s reminds me of...
462
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
a lamp.
463
00:37:42,000 --> 00:37:43,240
The light is dim,
464
00:37:43,560 --> 00:37:45,120
but if you have many lamps...
465
00:37:45,320 --> 00:37:46,720
A sea of lamps...
466
00:37:48,040 --> 00:37:49,720
It will light up the horizon.
467
00:37:52,560 --> 00:37:53,960
It will be much easier
468
00:37:55,080 --> 00:37:56,640
when we are together.
469
00:38:03,160 --> 00:38:04,160
You still remember?
470
00:38:09,760 --> 00:38:11,800
The light of a lamp is dim.
471
00:38:12,120 --> 00:38:14,560
A sea of lamps will light the horizon.
472
00:38:15,480 --> 00:38:19,160
It will be much easierwhen we are together. Agree?
473
00:38:20,360 --> 00:38:21,840
As long as you are with me,
474
00:38:22,440 --> 00:38:25,400
I will always be... tough.
475
00:38:26,880 --> 00:38:30,440
I will build a skyscraper over there.
476
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Whenever people
look out from their window,
477
00:38:33,200 --> 00:38:35,040
they will see the light
from the skyscraper.
478
00:38:45,440 --> 00:38:46,720
I won’t give it up.
479
00:38:47,720 --> 00:38:49,720
I will go there again and again
480
00:38:49,800 --> 00:38:51,440
till I meet Mr. Qu.
481
00:38:52,560 --> 00:38:55,160
You do not have to take care of it.
Let me do it.
482
00:38:58,120 --> 00:38:59,400
You gave me your coat.
483
00:38:59,960 --> 00:39:00,960
You will get sick.
484
00:39:01,280 --> 00:39:02,840
That will be good if I get sick.
485
00:39:03,840 --> 00:39:05,280
Then you can take care of me.
486
00:40:03,600 --> 00:40:04,600
Director,
487
00:40:05,640 --> 00:40:08,840
the project you asked me to investigate.
I am done with it.
488
00:40:09,160 --> 00:40:12,400
It deserves to be invested in
with careful assessment.
489
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
Great!
490
00:40:20,440 --> 00:40:22,080
I will go and get Linlu's approval.
491
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
Director...
492
00:40:24,120 --> 00:40:26,120
are you not gonna
look at it one more time?
493
00:40:27,280 --> 00:40:28,800
We’re running out of time.
494
00:40:29,040 --> 00:40:31,600
Besides, I taught you everything.
495
00:40:31,880 --> 00:40:33,040
I trust you completely.
496
00:40:44,440 --> 00:40:48,280
I feel like I am still alive
when you finally come by to visit me.
497
00:40:48,760 --> 00:40:51,080
Otherwise, I feel I am stuck here
in the hospital.
498
00:40:52,480 --> 00:40:53,880
Get well soon
499
00:40:54,480 --> 00:40:55,840
and don’t think too much.
500
00:40:56,480 --> 00:40:58,480
You should thank me.
501
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
Thank you?
502
00:41:02,320 --> 00:41:04,720
Wen Nuan is back
since I'm now in the hospital.
503
00:41:05,280 --> 00:41:07,040
You better seize this opportunity.
504
00:41:11,560 --> 00:41:13,520
Did you know that she’s asking around
for favors
505
00:41:14,760 --> 00:41:16,280
for the company?
506
00:41:18,000 --> 00:41:19,160
I don’t feel good about it.
507
00:41:23,880 --> 00:41:27,840
Is Pan Weining doing things
behind our backs?
508
00:41:28,760 --> 00:41:31,520
I bet he's the one
short-selling Shallow Cosmos' stock.
509
00:41:31,960 --> 00:41:34,080
If his goal is Shallow Cosmos,
510
00:41:34,480 --> 00:41:35,600
you need to be careful.
511
00:41:37,560 --> 00:41:40,240
I know he is brave enough to do
things behind our backs.
512
00:41:41,560 --> 00:41:43,320
Do you think I am going to allow it?
513
00:41:43,640 --> 00:41:44,760
You're right.
514
00:41:49,960 --> 00:41:52,040
I think that our trump card
515
00:41:52,120 --> 00:41:54,280
is the project led by Professor Wang.
516
00:41:54,880 --> 00:41:56,400
How is it going? Is everything okay?
517
00:41:57,000 --> 00:41:59,920
The R&D department is working overtime
every day.
518
00:42:01,160 --> 00:42:02,840
But we need a bit more time
519
00:42:03,480 --> 00:42:04,640
to overcome a technical obstacle.
520
00:42:06,680 --> 00:42:09,000
It will be too late
if we do all the development ourselves.
521
00:42:09,320 --> 00:42:13,600
Alpha has a patent to remedy the obstacle.
522
00:42:14,000 --> 00:42:15,240
I know.
523
00:42:16,800 --> 00:42:18,480
You remember that the patent
524
00:42:19,080 --> 00:42:20,880
belongs to Dai Zhong now, right?
525
00:42:22,080 --> 00:42:23,760
It'll be harder
to get the patent from them
526
00:42:24,320 --> 00:42:26,080
than to develop it ourselves.
527
00:44:55,120 --> 00:44:58,120
Subtitle translation by: Helen Tian
36466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.