Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,120 --> 00:01:53,320
Okay.
2
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
That'll be all.
3
00:01:58,280 --> 00:01:59,120
You can go.
4
00:02:24,400 --> 00:02:27,160
DAI ZHONG TECHNOLOGY CO., LTD.
5
00:04:19,040 --> 00:04:21,200
We're off work now,
why are you still following me?
6
00:04:21,880 --> 00:04:24,560
Sorry, we're heading the same direction,
7
00:04:25,240 --> 00:04:28,440
and we got off work at the same time,
it's hard to miss each other, right?
8
00:04:29,480 --> 00:04:34,360
Same way? The address you put on
your resume is the opposite direction.
9
00:04:35,400 --> 00:04:38,760
-How can this be your way home?
-This...
10
00:04:39,680 --> 00:04:44,000
All road leads to Rome.
Plus there is less traffic this way.
11
00:04:44,840 --> 00:04:48,440
Even if it's a bit farther, it saves time.
12
00:04:49,640 --> 00:04:52,000
Liu Rui, step back.
13
00:04:53,000 --> 00:04:55,160
Back? Here?
14
00:04:56,760 --> 00:04:57,680
Keep going.
15
00:04:59,920 --> 00:05:00,880
Okay.
16
00:05:02,600 --> 00:05:03,720
From now on,
17
00:05:04,440 --> 00:05:07,440
this is the distance we should keep
between us. Just like this.
18
00:05:08,840 --> 00:05:11,160
-I'm afraid this is unacceptable.
-Enough.
19
00:05:14,680 --> 00:05:16,640
This is okay for outdoors.
20
00:05:17,160 --> 00:05:20,560
If we were inside with
you and other people,
21
00:05:20,840 --> 00:05:25,280
you'd all be having a discussion
while I hid in the corner.
22
00:05:26,360 --> 00:05:30,160
-People would think I was being lazy.
-Do you know what I mean?
23
00:05:31,840 --> 00:05:33,240
Let me tell you one more time.
24
00:05:34,520 --> 00:05:38,960
Our relationship is strictly professional.
25
00:05:39,720 --> 00:05:40,880
There is no chance
26
00:05:41,817 --> 00:05:43,037
for any other kind of relationship.
27
00:05:50,280 --> 00:05:54,240
Okay, go home now.
Ride safely.
28
00:05:55,680 --> 00:05:57,080
You do care about me.
29
00:06:10,440 --> 00:06:13,720
On your birthday...
30
00:06:15,560 --> 00:06:17,360
we had a great time.
31
00:06:18,440 --> 00:06:21,080
I'm sure your smile was genuine.
32
00:06:21,840 --> 00:06:24,680
Why do you push me so far away
only one day later?
33
00:06:30,800 --> 00:06:32,280
I was drunk the other day.
34
00:06:33,680 --> 00:06:35,360
And I only went on a ride with you.
35
00:06:35,800 --> 00:06:37,760
Did I make any promises?
36
00:06:38,720 --> 00:06:41,240
Do I have to change my attitude
to you because of this?
37
00:06:44,440 --> 00:06:48,360
The more you try to explain,
the more your eyes betray you.
38
00:06:49,840 --> 00:06:53,200
You are worried I'm irresponsible
because I'm younger than you.
39
00:06:53,800 --> 00:06:55,840
Or do you think I'm just fooling around?
40
00:06:57,280 --> 00:06:59,840
If that's the case,
then it's really unfair to me.
41
00:07:00,240 --> 00:07:03,200
There is no fairness
in the world of relationships.
42
00:07:06,560 --> 00:07:08,720
Do you want to know
what I'm concerned about?
43
00:07:10,200 --> 00:07:12,320
Okay, I'll show you something.
44
00:07:57,440 --> 00:07:58,360
Hello.
45
00:07:59,160 --> 00:08:01,880
Ms. Wen, long time no see.
46
00:08:02,680 --> 00:08:04,400
What's wrong, get dumped again?
47
00:08:06,960 --> 00:08:09,480
Open up that bottle I saved here
last time, will you?
48
00:08:11,240 --> 00:08:13,480
Bravo, excuse me.
49
00:08:30,480 --> 00:08:32,720
Do you come here often?
50
00:08:35,840 --> 00:08:38,120
Every time I break up with someone,
I come here.
51
00:08:38,680 --> 00:08:41,560
You can say that my youth is stored here.
52
00:08:57,920 --> 00:09:01,440
Does that mean that
by coming here with you today,
53
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
I've become part of your youth as well?
54
00:09:06,400 --> 00:09:07,240
Liu Rui.
55
00:09:10,640 --> 00:09:13,360
I do appreciate you celebrating
my birthday for me.
56
00:09:13,960 --> 00:09:16,160
I admit that it was the most
unforgettable birthday I've ever had.
57
00:09:17,720 --> 00:09:19,600
I was very happy and very touched.
58
00:09:22,480 --> 00:09:23,760
But since then...
59
00:09:25,457 --> 00:09:26,677
I've become more and more miserable.
60
00:09:29,320 --> 00:09:30,240
Why?
61
00:09:32,520 --> 00:09:35,280
Is it because I pushed too hard
and put pressure on you?
62
00:09:36,720 --> 00:09:39,000
If that's the case, I'm really sorry.
63
00:09:39,840 --> 00:09:42,520
I just thought all girls loved
to be spoiled.
64
00:09:44,280 --> 00:09:45,640
But I forgot the fact that
65
00:09:46,800 --> 00:09:48,240
you are not other girls.
66
00:09:51,440 --> 00:09:53,600
My ex is a colleague from work.
67
00:09:54,480 --> 00:09:58,160
When we broke up, we made a big scene.
Then I quit my job.
68
00:10:00,520 --> 00:10:03,880
I think it's logical to think that having
a relationship with a subordinate,
69
00:10:04,160 --> 00:10:07,480
who's also younger than me,
is very dangerous.
70
00:10:08,320 --> 00:10:11,680
-If that's your concern, then I--
-Not just that.
71
00:10:15,760 --> 00:10:20,440
You are right, I'm a person who's
after passion and freedom.
72
00:10:22,120 --> 00:10:26,080
Therefore, at the start of every
relationship, I can't wait to jump in.
73
00:10:27,440 --> 00:10:30,800
It never ends well.
74
00:10:36,680 --> 00:10:38,280
It may be destiny
75
00:10:40,160 --> 00:10:44,360
that my relationships will never last.
76
00:10:45,120 --> 00:10:47,920
That's because you've never truly loved.
77
00:10:51,520 --> 00:10:55,480
You might look fearless
when it comes to your career.
78
00:10:55,760 --> 00:10:57,120
Like you're indestructible.
79
00:10:59,960 --> 00:11:00,880
But in your personal life,
80
00:11:02,440 --> 00:11:06,960
when it comes to relationships,
you are just a coward.
81
00:11:09,400 --> 00:11:13,960
You're afraid to step into a relationship.
You're afraid to lose, to make mistakes.
82
00:11:16,360 --> 00:11:17,480
You taught me
83
00:11:19,560 --> 00:11:23,000
if we enter some data incorrectly,
we do it again.
84
00:11:23,607 --> 00:11:26,117
One data entry mistake doesn't mean
that you can't ever do accounting again.
85
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
I also taught you
86
00:11:28,720 --> 00:11:32,200
that if you see risk, then you have
to prepare for bad debt.
87
00:11:37,520 --> 00:11:38,440
Liu Rui.
88
00:11:39,680 --> 00:11:42,920
You're still young,
you've got time to waste. But I don't.
89
00:11:44,800 --> 00:11:49,480
There's a huge difference between us,
we won't be happy if we are together.
90
00:11:50,560 --> 00:11:53,040
We'll only bring harm to each other.
There is no need for that.
91
00:11:53,400 --> 00:11:54,680
But you won't even try,
92
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
so how can you know
that we wouldn't be happy?
93
00:12:08,000 --> 00:12:10,040
I don't want to talk about this anymore.
94
00:12:11,000 --> 00:12:13,240
I think I've made myself pretty clear.
95
00:12:23,640 --> 00:12:29,240
From now on, please keep
our relationship professional.
96
00:13:00,240 --> 00:13:03,200
-Are you out of your mind?
-I heard your heartbeat just now.
97
00:13:04,480 --> 00:13:07,600
It tells me you like me.
98
00:13:08,720 --> 00:13:10,440
I don't have time for this nonsense.
99
00:13:31,840 --> 00:13:36,320
Sorry Mr. Zhu, I have an errand to run.
We'll discuss our collaboration next time.
100
00:13:37,120 --> 00:13:38,360
Wait a minute.
101
00:13:39,120 --> 00:13:41,040
How about I fill you in on the details?
102
00:14:32,760 --> 00:14:35,760
-Linlu.
-Why are you here?
103
00:14:40,040 --> 00:14:41,840
We two must have
some kind of connection
104
00:14:42,040 --> 00:14:45,320
to bump into each other even
at this place. We must be telepathic.
105
00:14:47,160 --> 00:14:51,880
-I asked Wen Rou, she said you were here.
-Your sister? How would she know?
106
00:14:54,320 --> 00:14:55,360
Doesn't matter.
107
00:14:56,520 --> 00:14:57,720
-Linlu.
-Yes.
108
00:14:59,320 --> 00:15:01,200
Are your client problems bothering you?
109
00:15:06,200 --> 00:15:07,920
-My sister told me.
-Yes.
110
00:15:08,760 --> 00:15:12,200
I had no idea Shallow Cosmos' new clients
all came from Dai Zhong.
111
00:15:12,440 --> 00:15:14,560
If I'd known, I wouldn't have
talked to them.
112
00:15:15,800 --> 00:15:17,320
I'm really sorry.
113
00:15:18,720 --> 00:15:22,440
No need to apologize. This is business.
114
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
Such conflict is par for the course.
115
00:15:25,240 --> 00:15:29,000
No one can guarantee that clients
will be yours forever.
116
00:15:29,600 --> 00:15:31,480
There's no such thing as
a permanent client.
117
00:15:32,440 --> 00:15:34,920
If you can't give your clients
what they need
118
00:15:35,480 --> 00:15:36,960
someone else will.
119
00:15:37,520 --> 00:15:39,440
So don't worry about this,
this is no big deal.
120
00:15:41,400 --> 00:15:44,600
It's all right, don't be too troubled.
121
00:15:45,520 --> 00:15:47,720
We hardly ever see each other,
let me buy you dinner.
122
00:15:47,800 --> 00:15:50,520
-What do you want to eat? Menu please.
-Okay, one sec.
123
00:15:51,000 --> 00:15:54,640
-I should be the one buying.
-Wow.
124
00:15:55,720 --> 00:15:57,360
Okay, I agree. Here, have a look.
125
00:15:59,120 --> 00:16:02,240
-Can I order the expensive ones?
-Just order the expensive ones.
126
00:16:02,760 --> 00:16:04,120
Waiter, I'll have all of it.
127
00:16:05,800 --> 00:16:06,640
Okay.
128
00:16:22,560 --> 00:16:23,400
What do you want?
129
00:17:14,280 --> 00:17:15,120
Come in.
130
00:17:27,200 --> 00:17:28,280
LETTER OF RESIGNATION
131
00:17:36,560 --> 00:17:37,400
What's this?
132
00:17:38,480 --> 00:17:41,360
I don't believe I'm capable of
carrying out my current responsibilities.
133
00:17:43,880 --> 00:17:45,680
According to company rules,
if you want to resign
134
00:17:46,280 --> 00:17:48,400
we will need
two months' notice.
135
00:17:50,040 --> 00:17:53,240
And you may only leave Shallow
Cosmos after I've approved it.
136
00:17:54,720 --> 00:17:58,200
You are still a Shallow Cosmos employee.
Get back to work.
137
00:18:01,160 --> 00:18:02,200
Why are you doing this?
138
00:18:04,400 --> 00:18:07,240
I'm not a puppet who follows
every order you give me.
139
00:18:07,960 --> 00:18:10,760
If that doesn't work, can I just quit?
140
00:18:11,760 --> 00:18:12,600
Let me go.
141
00:18:16,200 --> 00:18:18,080
Ms. Wen Nuan,
what do you think this job is?
142
00:18:18,160 --> 00:18:20,360
You can come and go whenever you want.
143
00:18:21,760 --> 00:18:24,400
You have unfinished business with
Zhu Linlu and yet you still flirt with me.
144
00:18:25,520 --> 00:18:27,880
Now you've had enough, you just
want to pack up and leave?
145
00:18:31,800 --> 00:18:35,080
I told you, my relationship with you
146
00:18:35,760 --> 00:18:37,280
is purely professional.
147
00:18:39,120 --> 00:18:40,920
I'm not in a position to flirt with you.
148
00:18:43,840 --> 00:18:47,640
Plus, you are so sweet to Yi Xin.
149
00:18:49,000 --> 00:18:50,640
Everyone has faith in the two of you.
150
00:18:57,080 --> 00:18:59,080
As to whom I flirt with...
151
00:19:00,320 --> 00:19:01,920
that's my business.
152
00:19:32,040 --> 00:19:33,400
Here, have a look at the menu.
153
00:19:45,320 --> 00:19:46,520
-Crispy Tofu.
-Crispy Tofu.
154
00:19:48,520 --> 00:19:49,920
-Xiaodai?
-Mr. Guan?
155
00:19:51,280 --> 00:19:52,720
-You...
-How come you are here?
156
00:19:54,440 --> 00:19:57,480
I'm sorry, we only have one
Crispy Tofu left, who wants it?
157
00:19:57,920 --> 00:19:58,800
-Him.
-Her.
158
00:20:00,480 --> 00:20:03,440
-Make up your mind.
-Just serve it, we'll order it together.
159
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
Okay, one moment.
160
00:20:11,880 --> 00:20:15,160
Xiaodai, let's eat together.
161
00:20:15,360 --> 00:20:16,680
Then you can have my tofu.
162
00:20:18,440 --> 00:20:19,280
What?
163
00:20:21,560 --> 00:20:25,360
I mean, then you can...
I can eat your tofu.
164
00:20:27,600 --> 00:20:31,320
No, that's not what I meant.
My tofu is not that tofu.
165
00:20:31,960 --> 00:20:35,160
I meant, we can both have this tofu.
166
00:20:37,480 --> 00:20:39,800
I can't, I have to take it away.
167
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
There is a lot of work waiting for me
at the office.
168
00:20:43,400 --> 00:20:45,320
This isn't like you,
normally you are not...
169
00:20:48,920 --> 00:20:51,560
I mean, normally Wen Nuan
is the hard working one.
170
00:20:52,960 --> 00:20:57,040
Mr. Guan, do you know, Wen Nuan
went to Mr. Zhan's office this morning.
171
00:20:57,600 --> 00:21:00,560
After a while, she came out
and told me she's going to quit.
172
00:21:01,440 --> 00:21:03,800
What shall we do now?
173
00:21:04,600 --> 00:21:06,640
Quit? That serious?
174
00:21:08,480 --> 00:21:11,680
Mr. Guan, would you please help her out?
175
00:21:11,960 --> 00:21:13,840
I don't want Wen Nuan to leave.
176
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
It's time for lunch now. Just eat. I'll go
find Mr. Gao and see what I can do.
177
00:21:20,720 --> 00:21:23,800
Really? That's great.
178
00:21:24,600 --> 00:21:28,680
Every time you appear
179
00:21:29,120 --> 00:21:32,600
all my problems seem to go away.
I feel...
180
00:21:33,160 --> 00:21:36,360
-very secure with you.
-I'm that nice?
181
00:21:37,800 --> 00:21:39,760
Yes, of course.
182
00:21:42,720 --> 00:21:45,960
-Do you really like tofu?
-It's okay.
183
00:21:48,040 --> 00:21:49,000
Please make your order.
184
00:21:58,960 --> 00:22:01,480
TOFU
185
00:22:11,440 --> 00:22:14,320
Ms. Yi Xin, I saw that
the guy is still waiting.
186
00:22:15,080 --> 00:22:16,200
Let me call Mr. Zhan.
187
00:22:24,280 --> 00:22:30,360
In fact, Mr. Zhan saw that guy
at the filming site before.
188
00:22:31,440 --> 00:22:33,600
So I told him everything.
189
00:22:35,760 --> 00:22:38,880
When was that? What did I tell you?
190
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
Give me the phone.
191
00:22:45,120 --> 00:22:49,320
I'm worried about you.
Mr. Zhan also worries about you.
192
00:23:00,400 --> 00:23:01,280
Yi Xin.
193
00:23:02,960 --> 00:23:06,160
Hello, Nanxian, it's...
194
00:23:06,560 --> 00:23:10,320
That thing Lele told you about last time.
You don't have to worry about it.
195
00:23:12,680 --> 00:23:16,000
Listen, being followed is a big deal.
196
00:23:16,440 --> 00:23:20,520
It's all just Lele making a fuss.
197
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
No big deal, you're so busy with work,
don't worry about me.
198
00:23:26,680 --> 00:23:27,520
Are you sure?
199
00:23:28,080 --> 00:23:28,920
Yes.
200
00:23:29,960 --> 00:23:32,920
-I'm fine, don't worry.
-How about this:
201
00:23:33,920 --> 00:23:36,160
I'll come over to check on you
after I finish work?
202
00:23:36,560 --> 00:23:38,560
-Okay, bye-bye.
-Okay.
203
00:24:12,760 --> 00:24:16,800
-Oh, the air is filled with bitterness.
-Right.
204
00:24:17,160 --> 00:24:18,280
He seems upset.
205
00:24:30,920 --> 00:24:34,040
Hey, man, could you please
stop sighing all the time?
206
00:24:35,120 --> 00:24:39,200
You are sighing because
your assistant is quitting, right?
207
00:24:39,640 --> 00:24:41,600
-Wen Nuan is quitting?
-Yes.
208
00:24:42,880 --> 00:24:44,560
Probably because of the Dai Zhong clients.
209
00:24:49,440 --> 00:24:52,480
In my opinion, you should
just tell her straight.
210
00:24:53,280 --> 00:24:55,280
Dai Zhong is the one
making all the little moves.
211
00:24:55,680 --> 00:24:56,960
Mr. Gao reminded me that day.
212
00:24:57,400 --> 00:25:00,520
Dai Zhong is hunting people
everywhere at a great expense.
213
00:25:00,760 --> 00:25:03,440
Dai Zhong stole a lot of our R&D staff.
214
00:25:04,480 --> 00:25:08,280
-I'm pissed off as well.
-Do you remember I told you that before?
215
00:25:10,760 --> 00:25:14,720
Since the day Zhu Linlu hired Guo Ruqian.
I knew this would come one day.
216
00:25:16,440 --> 00:25:19,760
Fortunately you asked someone
to contact Dai Zhong's clients.
217
00:25:20,280 --> 00:25:22,520
Zhu Linlu won't play too rough
because of the restrain.
218
00:25:26,000 --> 00:25:27,520
Let's get prepared.
219
00:25:39,880 --> 00:25:41,560
Thank you for your cooperation this time.
220
00:25:42,240 --> 00:25:43,720
We will work together again next time.
221
00:25:44,280 --> 00:25:48,120
-Okay, Ms. Yi Xin, we look forward to it.
-Thank you.
222
00:25:48,880 --> 00:25:50,240
See you.
223
00:25:50,720 --> 00:25:51,880
-Okay.
-Take care.
224
00:25:52,120 --> 00:25:52,960
Okay.
225
00:25:53,200 --> 00:25:54,560
-Bye-bye.
-Bye.
226
00:25:56,520 --> 00:25:57,440
Let's go.
227
00:26:20,840 --> 00:26:22,320
Sorry everyone I'm late.
228
00:26:22,480 --> 00:26:25,000
-Come on.
-Come on.
229
00:26:26,680 --> 00:26:28,200
A bit of traffic.
230
00:26:28,760 --> 00:26:30,760
Mr. Pan, you're finally here.
231
00:26:31,480 --> 00:26:34,960
Probably got stuck with
some movie star, right?
232
00:26:37,560 --> 00:26:40,600
Mr. Li, you must be joking. I was busy.
233
00:26:40,800 --> 00:26:42,440
It was an urgent matter
that I couldn't leave unattended.
234
00:26:42,560 --> 00:26:43,800
That's why I'm late.
235
00:26:44,120 --> 00:26:45,880
How about this, the usual way.
236
00:26:47,160 --> 00:26:49,680
Whoever arrives late
has to do three shots.
237
00:26:52,520 --> 00:26:53,640
-First one.
-Great.
238
00:26:54,640 --> 00:26:57,920
-Great.
-Second one.
239
00:26:59,440 --> 00:27:00,280
-Good drinker.
-Good...
240
00:27:00,960 --> 00:27:02,320
Good drinker.
241
00:27:02,400 --> 00:27:03,240
You can really drink.
242
00:27:05,240 --> 00:27:06,120
Three cups.
243
00:27:06,520 --> 00:27:07,720
-Good.
-Good.
244
00:27:08,000 --> 00:27:09,520
-Good drinker.
-Everyone.
245
00:27:11,160 --> 00:27:14,840
-Shall we start?
-Okay, Mr. Pan, let's start.
246
00:27:42,640 --> 00:27:46,280
What has once been shattered,can't be put back together.
247
00:28:19,520 --> 00:28:20,720
What's wrong with me?
248
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
Nuan.
249
00:29:40,160 --> 00:29:41,000
Sister.
250
00:29:44,520 --> 00:29:46,240
How come you are taking meds again?
251
00:29:48,920 --> 00:29:51,320
I've got a sore throat,
just taking some vitamins.
252
00:29:55,280 --> 00:29:56,120
What's up?
253
00:29:59,880 --> 00:30:02,520
I used up my lotion, can I use yours?
254
00:30:10,000 --> 00:30:11,040
Get some sleep.
255
00:30:44,080 --> 00:30:45,760
Sis, I'm going to work.
256
00:30:46,400 --> 00:30:48,120
You go first, I'm not ready yet.
257
00:30:48,800 --> 00:30:49,720
-Bye bye.
-Bye.
258
00:31:13,440 --> 00:31:14,800
SLEEPING PILLS
259
00:31:17,480 --> 00:31:18,800
It's sleeping pills indeed.
260
00:31:25,080 --> 00:31:28,200
DAI ZHONG TECHNOLOGY CO., LTD.
261
00:31:37,040 --> 00:31:40,360
Mr. Zhu, recently our clients
262
00:31:40,680 --> 00:31:44,280
are being poached by Shallow Cosmos.
What went wrong?
263
00:31:44,720 --> 00:31:48,040
As director of the company,
you are responsible.
264
00:31:50,200 --> 00:31:54,480
Our motion today is about
the budgeting issues in R&D.
265
00:31:55,840 --> 00:32:00,440
I won't answer to anything irrelevant to
this motion. If you want to know about it
266
00:32:01,320 --> 00:32:04,040
I can hold another meeting
to give you answers.
267
00:32:06,320 --> 00:32:07,240
Answers?
268
00:32:07,760 --> 00:32:10,840
As the director of Dai Zhong, instead
of attending to your real duties,
269
00:32:11,520 --> 00:32:13,640
your only focus seems to be on
messing with our R&D department.
270
00:32:13,920 --> 00:32:16,440
How would you have the energy
to maintain our client resources?
271
00:32:17,200 --> 00:32:20,600
I'm afraid that's the reason why our
partner companies have been poached.
272
00:32:23,400 --> 00:32:28,320
The way I see it, all you're able to do is
give up without a fight.
273
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
You might as well just quit.
274
00:32:34,040 --> 00:32:35,480
Such competition is inevitable.
275
00:32:36,560 --> 00:32:39,560
We lose clients, clients switch to other
companies. That's all normal, right?
276
00:32:40,280 --> 00:32:42,360
No pain, no gain.
277
00:32:45,440 --> 00:32:48,080
I hope you will come to your senses.
278
00:32:49,240 --> 00:32:54,520
I'm the director of Dai Zhong. I know
the company's strategy better than you.
279
00:32:54,680 --> 00:32:57,280
Before the final outcome reveals itself,
280
00:32:57,960 --> 00:32:59,120
there's no need to rush.
281
00:33:05,520 --> 00:33:08,760
On the contrary, I want to question
your department's budget deficit
282
00:33:08,840 --> 00:33:10,640
in two consecutive quarters.
283
00:33:11,680 --> 00:33:13,240
I need a reasonable explanation from you.
284
00:33:25,720 --> 00:33:28,560
Dad, Zhu Linlu has made
some pretty big moves recently.
285
00:33:29,560 --> 00:33:32,360
He spent big bucks and recruited most
of the R&D staff from other companies.
286
00:33:32,840 --> 00:33:34,000
If this continues
287
00:33:34,640 --> 00:33:36,560
my department will be
completely overthrown.
288
00:33:37,920 --> 00:33:43,200
Zhu Linlu has control of accounting. Now
he's making a move on your R&D department.
289
00:33:44,520 --> 00:33:48,280
Seems this bloke is not
taking his uncle seriously.
290
00:33:50,360 --> 00:33:52,320
I can't just wait it out.
291
00:34:04,000 --> 00:34:05,240
-Mr. Gao.
-Mr. Gao.
292
00:34:05,360 --> 00:34:06,520
Mr. Zhan is not in.
293
00:34:08,120 --> 00:34:09,200
Not in?
294
00:34:14,080 --> 00:34:17,240
Wen Nuan, can I trouble you to
pass this file to him later?
295
00:34:20,440 --> 00:34:23,560
Mr. Gao, I've already handed
in my letter of resignation.
296
00:34:24,200 --> 00:34:27,360
It hasn't been approved yet, but...
297
00:34:27,880 --> 00:34:32,160
I don't think I should be handling
such important documents. Xiaodai.
298
00:34:33,040 --> 00:34:36,240
-I'll leave this with you.
-Xiaodai. Wen Nuan...
299
00:34:37,520 --> 00:34:40,240
I think there must be some kind of
misunderstanding between you and Mr. Zhan.
300
00:34:42,200 --> 00:34:43,600
What misunderstanding?
301
00:34:44,560 --> 00:34:48,400
My role is in fact a bit
awkward anyway. So...
302
00:34:53,560 --> 00:34:57,640
Okay. Only you two can
work out your own problems.
303
00:35:00,800 --> 00:35:02,360
Xiaodai, would you help me?
304
00:35:31,920 --> 00:35:36,680
Mr. Zhan, Mr. Gao dropped by today.
305
00:35:36,960 --> 00:35:38,800
He asked me to pass this to you.
306
00:35:49,680 --> 00:35:51,320
Ms. Wen...
307
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
Xiaodai.
308
00:36:03,400 --> 00:36:05,360
Here are some original files, take them.
309
00:36:05,840 --> 00:36:07,560
-Remember to scan and save it. Take care.
-Sure.
310
00:36:37,040 --> 00:36:38,320
What's the matter?
311
00:36:39,680 --> 00:36:43,360
Nothing much, time to go,
I'm just checking in.
312
00:36:45,640 --> 00:36:47,720
I don't have any work for you.
You can take off.
313
00:36:50,720 --> 00:36:51,760
Are you staying back?
314
00:37:02,640 --> 00:37:04,120
You should take good care of yourself.
315
00:37:04,880 --> 00:37:05,920
See you.
316
00:37:22,840 --> 00:37:28,000
Coffee of love sent by a sweet angel.
317
00:37:28,640 --> 00:37:30,560
How do you know he sent it?
318
00:37:31,920 --> 00:37:35,440
Come on, I saw Liu Rui
walked out of here just now.
319
00:37:36,560 --> 00:37:41,800
He's my assistant, I'm tired and he got me
a coffee. What's wrong with that?
320
00:37:41,960 --> 00:37:43,640
No, nothing wrong.
321
00:37:48,520 --> 00:37:49,960
Okay, stop gossiping.
322
00:37:51,280 --> 00:37:53,600
-Since you're here I need to speak to you.
-What's the matter?
323
00:37:53,840 --> 00:37:58,360
Last night I saw Nuan taking meds. I asked
her what they were, she said vitamins.
324
00:37:58,600 --> 00:38:01,040
I went and checked this morning,
she was taking sleeping pills.
325
00:38:01,560 --> 00:38:03,320
-Sleeping pills, again?
-Exactly.
326
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
Her doctor was very clear
327
00:38:06,960 --> 00:38:08,800
that she shouldn't keep taking
sleeping pills.
328
00:38:08,880 --> 00:38:12,920
Right, but I can't just ask her directly.
What do I do?
329
00:38:18,040 --> 00:38:21,600
How about this, I have an idea,
but I need your help.
330
00:38:22,360 --> 00:38:23,240
What is it?
331
00:38:25,080 --> 00:38:26,240
Where are you?
332
00:38:27,520 --> 00:38:30,120
New Concept and Fashion, yes, I'm here.
333
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
I don't see you.
334
00:38:36,920 --> 00:38:38,080
Where are you?
335
00:38:39,040 --> 00:38:41,440
The way you rushed over here
336
00:38:41,760 --> 00:38:45,440
-I'm touched.
-Where the hell are you?
337
00:38:46,600 --> 00:38:48,280
Turn around.
338
00:38:57,680 --> 00:38:59,680
-My sister told me.
-What?
339
00:39:00,040 --> 00:39:04,040
Zhu Linghong blamed you again for
losing clients in today's meeting, right?
340
00:39:04,880 --> 00:39:07,440
No big deal, I can handle it myself.
341
00:39:07,840 --> 00:39:10,240
Besides, don't worry about me, will you?
342
00:39:10,920 --> 00:39:12,120
It makes me feel incompetent.
343
00:39:13,200 --> 00:39:16,080
You always behave like you don't care.
344
00:39:16,880 --> 00:39:18,680
Who knows what's really
going on inside your head?
345
00:39:24,760 --> 00:39:26,160
-What now?
-I heard about this thing,
346
00:39:26,320 --> 00:39:30,040
if you stare into the other person's eyes
for ten seconds, you can read their mind.
347
00:39:30,160 --> 00:39:31,360
Shall we try it?
348
00:39:32,320 --> 00:39:34,200
Is it some kind of new trick
you recently learned?
349
00:39:34,280 --> 00:39:37,760
I'm calling my sister now to let her know
I've found you, see if she wants to come.
350
00:39:41,560 --> 00:39:45,200
Hello, Sis, I found him.
I'll send you the location, come over.
351
00:39:49,200 --> 00:39:50,120
You left already?
352
00:39:52,760 --> 00:39:57,080
Okay, see you then.
353
00:39:58,240 --> 00:40:00,120
Your sister is very busy lately,
Has lot going on.
354
00:40:00,560 --> 00:40:03,000
Let's not disturb her.
She wouldn't come anyway.
355
00:40:08,440 --> 00:40:12,200
You're dressed very sporty today.
Do you want to jog with me?
356
00:40:14,320 --> 00:40:17,200
My outfit is not sporty at all.
Just a pair of board sneakers.
357
00:40:18,200 --> 00:40:19,640
Um...
358
00:40:19,800 --> 00:40:24,440
I recently found that jogging
makes you feel better.
359
00:40:24,800 --> 00:40:27,760
What upsets you is just like sweat,
it dries out when the wind blows.
360
00:40:28,360 --> 00:40:32,880
Also, jogging at night helps you
sleep better, we should try it.
361
00:40:37,160 --> 00:40:40,200
But jogging at night,
won't your body get too wound up?
362
00:40:43,000 --> 00:40:45,520
I think it should be okay.
363
00:40:46,520 --> 00:40:48,880
Anyway jogging will do you
no harm. Let's just try it.
364
00:40:53,000 --> 00:40:56,640
How boring would it be
if I had to jog alone?
365
00:40:56,760 --> 00:40:59,280
As a friend, you're obligated
to provide company.
366
00:40:59,440 --> 00:41:01,080
-Just to be nice--
-Got it.
367
00:41:01,200 --> 00:41:03,640
-Okay, take this.
-What now?
368
00:41:04,960 --> 00:41:08,200
Jog while listening to music.
Relax while working out.
369
00:41:09,280 --> 00:41:12,120
Wow, this is way too loud.
370
00:41:12,280 --> 00:41:14,000
Learn to enjoy, turn around.
371
00:41:14,120 --> 00:41:15,440
-March on.
-Turn down the volume, please.
372
00:41:15,520 --> 00:41:16,760
One two three.
373
00:41:16,880 --> 00:41:18,000
One two.
374
00:41:29,360 --> 00:41:32,480
We've only got a little man power,how are you going to allocate it?
375
00:41:33,760 --> 00:41:36,400
Sis, the TV is too loud.
376
00:41:37,160 --> 00:41:38,360
Why are you back so early?
377
00:41:39,520 --> 00:41:40,480
Early?
378
00:41:41,160 --> 00:41:43,840
I'm exhausted from jogging,
I'm going to bed.
379
00:41:44,360 --> 00:41:46,200
-You're tired?
-Yes.
380
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
That's good.
381
00:41:49,880 --> 00:41:51,640
Sis, why are you acting so weird?
382
00:41:53,640 --> 00:41:56,240
I haven't been sleeping well.
383
00:41:57,440 --> 00:42:00,680
You got tired jogging and you slept
through the night. How good is that?
384
00:42:01,280 --> 00:42:03,000
I really envy you.
385
00:42:08,240 --> 00:42:12,240
Nuan, whenever you can't sleep,
come and chat with me.
386
00:42:12,320 --> 00:42:13,440
I can't sleep either.
387
00:42:14,880 --> 00:42:17,480
When we were kids, you would come to me
and tell me everything.
388
00:42:18,400 --> 00:42:21,320
It bugged me a lot,
but now I kind of miss it.
389
00:42:22,160 --> 00:42:24,520
Sis, what's wrong?
390
00:44:52,280 --> 00:44:54,320
Subtitle translation by Carmen Huang
30450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.