Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,520 --> 00:01:35,440
That's too much.
2
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
Acquiring Alpha will at least help
your company be an industry leader.
3
00:01:39,120 --> 00:01:41,280
Your uncle has so many tricks
up his sleeve.
4
00:01:41,800 --> 00:01:42,680
It's so cruel.
5
00:01:43,880 --> 00:01:47,160
I know the Alpha case has put you
in a difficult position at your firm.
6
00:01:47,440 --> 00:01:50,520
Okay, could we tone down the melodrama?
7
00:01:52,000 --> 00:01:52,840
Okay?
8
00:01:54,880 --> 00:01:56,840
-Let me ask you. Who am I?
-You're Zhu Linlu.
9
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
That's right. The undefeatable Zhu Linlu.
10
00:01:59,240 --> 00:02:00,920
I always spring back to full bar.
11
00:02:04,040 --> 00:02:06,400
Let me take a picture of you
at "full bar."
12
00:02:07,080 --> 00:02:09,600
Let's compare it with
how he looked this afternoon.
13
00:02:13,080 --> 00:02:14,240
Give me your phone.
14
00:02:14,320 --> 00:02:15,920
-What for?
-Take a photo for us.
15
00:02:17,720 --> 00:02:20,800
-Come on.
-Why? I don't want to.
16
00:02:20,880 --> 00:02:22,680
We're not tourists.
17
00:02:23,000 --> 00:02:25,080
-What's wrong with taking a photo?
-I don't want to.
18
00:02:25,240 --> 00:02:28,280
-What a nice view.
-Ready? Look at me. Three, two, one.
19
00:02:30,560 --> 00:02:32,720
-Okay. Let's take another.
-Is it nice?
20
00:02:32,880 --> 00:02:34,600
One, two, three.
21
00:02:36,560 --> 00:02:39,200
-Let's make funny faces, Nuan.
-Funny faces? Sure.
22
00:02:43,320 --> 00:02:44,720
-How are the photos?
-Happy now?
23
00:02:45,080 --> 00:02:46,000
They're great.
24
00:02:47,520 --> 00:02:48,440
Let me see them.
25
00:02:50,000 --> 00:02:52,680
Nice shot. Let's post them online.
26
00:02:53,280 --> 00:02:56,480
-It's my phone. You...
-I've already posted them.
27
00:02:58,040 --> 00:03:00,640
-I'll delete them.
-No, don't delete them.
28
00:03:01,480 --> 00:03:04,840
If you post them and then delete them,
people will start gossiping.
29
00:03:06,320 --> 00:03:08,400
-I insist.
-And besides,
30
00:03:08,760 --> 00:03:10,360
I've been feeling down today.
31
00:03:11,160 --> 00:03:14,160
I'm finally feeling a bit better,
so could you at least play along with me?
32
00:03:16,880 --> 00:03:18,120
Drink more water if you're coughing.
33
00:03:20,000 --> 00:03:22,480
-I won't delete them.
-Here, let me help you.
34
00:03:24,080 --> 00:03:26,960
Why are you cutting my food?
I'll cut your steak then.
35
00:03:27,160 --> 00:03:28,680
-I'll cut it.
-Why are you so rough?
36
00:03:30,440 --> 00:03:32,160
-I'm cutting it.
-You're so rude.
37
00:03:32,520 --> 00:03:34,400
Should I move to another table?
38
00:03:34,480 --> 00:03:35,360
Sure, go ahead.
39
00:03:36,440 --> 00:03:39,320
Why I can't cut it? Don't touch my fish.
Give it back to me.
40
00:03:39,960 --> 00:03:40,920
Go away!
41
00:03:41,040 --> 00:03:42,920
You've eaten your steak.
Don't pick at my food.
42
00:03:44,840 --> 00:03:46,600
Zhu Linlu, you're so childish.
43
00:04:36,280 --> 00:04:37,680
You're more capable now.
44
00:04:39,400 --> 00:04:41,520
I was wondering why
you didn't come into work today.
45
00:04:43,440 --> 00:04:44,600
You were out having fun.
46
00:04:45,480 --> 00:04:46,400
Weren't you?
47
00:04:50,920 --> 00:04:52,120
Don't act innocent.
48
00:05:19,520 --> 00:05:21,320
Wen Nuan, you're here.
49
00:05:23,040 --> 00:05:24,880
What's wrong?
You look so excited this morning.
50
00:05:25,320 --> 00:05:27,360
Take a look, Wen Nuan.
51
00:05:28,200 --> 00:05:31,280
Mr. Zhu is so handsome.
I heard he's very romantic.
52
00:05:31,360 --> 00:05:32,600
Where did you go yesterday?
53
00:05:33,360 --> 00:05:36,280
We didn't go anywhere. It was just dinner.
54
00:05:36,560 --> 00:05:40,160
Just dinner? Look at his wide smile.
55
00:05:40,800 --> 00:05:43,440
Expressions don't lie.
You have to post more--
56
00:05:45,160 --> 00:05:47,120
-Morning, Mr. Zhan.
-Morning, Mr. Zhan.
57
00:05:56,440 --> 00:05:57,520
Let's get back to work.
58
00:06:00,880 --> 00:06:02,800
Wen Nuan, what's wrong with Mr. Zhan?
59
00:06:03,080 --> 00:06:05,360
His smile was so strange.
I'm scared to say anything.
60
00:06:06,640 --> 00:06:07,800
You don't want to suffer, right?
61
00:06:09,120 --> 00:06:10,520
Hurry up and get back to work.
62
00:06:11,080 --> 00:06:11,960
Okay.
63
00:06:25,280 --> 00:06:29,680
Let's divide the work as it is now.
Finish up your work and...
64
00:06:31,080 --> 00:06:32,200
report to Wen Nuan.
65
00:06:36,080 --> 00:06:36,920
What? Boss, this--
66
00:06:47,320 --> 00:06:49,160
There will be a long period
in the future...
67
00:06:50,320 --> 00:06:53,480
which will require everyone
to focus on their work.
68
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
We might not be able to take any days off.
69
00:06:56,640 --> 00:06:57,920
Is everyone okay with that?
70
00:06:59,520 --> 00:07:01,040
-No problem.
-No problem.
71
00:07:03,280 --> 00:07:04,400
How about you?
72
00:07:05,120 --> 00:07:05,960
No problem.
73
00:07:08,040 --> 00:07:09,440
We'll get back to work then.
74
00:07:10,440 --> 00:07:11,480
Let's go.
75
00:07:22,320 --> 00:07:23,160
Miss Wen.
76
00:07:25,240 --> 00:07:28,160
You won't have time off on weekends.
Will that be okay?
77
00:07:29,120 --> 00:07:30,360
I know. It's fine.
78
00:07:32,520 --> 00:07:34,240
I also need to remind you about something.
79
00:07:35,760 --> 00:07:37,760
You're no longer some random person
on the street.
80
00:07:38,720 --> 00:07:40,840
You're Special Assistant
to the CEO of Shallow Cosmos.
81
00:07:41,680 --> 00:07:43,080
So, an online post...
82
00:07:43,880 --> 00:07:45,440
that may seem insignificant to you...
83
00:07:47,080 --> 00:07:48,920
could be used against you.
84
00:07:50,280 --> 00:07:53,040
I may not be like you,
85
00:07:53,760 --> 00:07:56,560
capable of using everyone
and everything around me,
86
00:07:58,080 --> 00:08:00,760
but I'm also not a novice
who knows nothing about business.
87
00:08:01,680 --> 00:08:03,960
I know how to separate my work
from my personal life.
88
00:08:06,600 --> 00:08:08,480
It feels like something
has been bothering you...
89
00:08:09,640 --> 00:08:12,640
ever since we got back from the UK.
90
00:08:15,440 --> 00:08:18,920
I am honored to be on the winning team.
91
00:08:20,640 --> 00:08:25,000
Mr. Zhan, do you think I have
any reason to be upset?
92
00:08:25,440 --> 00:08:27,360
I'm glad you see it that way.
93
00:08:28,680 --> 00:08:30,520
I don't care who your boyfriend is.
94
00:08:30,920 --> 00:08:32,880
I hope that no matter what role you play,
95
00:08:33,720 --> 00:08:35,520
you keep Shallow Cosmos'
best interests in mind.
96
00:08:36,520 --> 00:08:38,880
Didn't I do that during the Alpha case?
97
00:08:45,400 --> 00:08:49,080
In that case, I look forward to
your performance.
98
00:08:50,160 --> 00:08:51,240
You can leave now.
99
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Chess piece.
100
00:09:49,840 --> 00:09:51,480
Hello, Shallow Cosmos CEO's office.
101
00:09:51,880 --> 00:09:53,040
Wen Nuan, it's me.
102
00:09:53,720 --> 00:09:55,480
Ms. Chi, how may I help you?
103
00:09:56,440 --> 00:09:58,120
Mr. Zhan just informed us that
104
00:09:58,240 --> 00:10:00,760
due to the Yi Zhong case,
every department will be very busy.
105
00:10:01,120 --> 00:10:04,240
Especially you, since you’ll be in chargeof organizing everything.
106
00:10:04,680 --> 00:10:07,840
You have to work hard
and work overtime during the weekends.
107
00:10:09,280 --> 00:10:10,920
I'm an employee of Shallow Cosmos.
108
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
It’s my duty to work hard,
even at the weekends.
109
00:10:14,840 --> 00:10:16,760
Shallow Cosmos never mistreats
its employees.
110
00:10:17,480 --> 00:10:19,600
We'll be paying you
triple your usual salary
111
00:10:19,680 --> 00:10:21,240
for working overtime at the weekend.
112
00:10:22,000 --> 00:10:23,320
It's not a lot,
113
00:10:23,480 --> 00:10:24,960
just a small compensation.
114
00:10:26,200 --> 00:10:28,680
Triple my usual rate? Ms. Chi, thank you.
115
00:10:30,240 --> 00:10:33,160
Don't thank me, thank Mr. Zhan.
116
00:10:33,520 --> 00:10:35,280
He specifically instructed us to do this.
117
00:10:35,360 --> 00:10:36,280
Goodbye.
118
00:10:41,880 --> 00:10:45,320
Wen Nuan, you get triple your salary rate
for working weekends?
119
00:10:46,200 --> 00:10:48,440
Yes. Do you envy me?
120
00:10:48,880 --> 00:10:50,760
Why don't you work overtime with me?
121
00:10:53,960 --> 00:10:56,840
I think a triple salary rate
is a lot of money,
122
00:10:57,120 --> 00:11:01,080
but I'd still prefer to spend my weekends
shopping and dating.
123
00:11:02,840 --> 00:11:04,760
Wen Nuan, you're so pitiful.
124
00:11:05,800 --> 00:11:07,880
If you have to work every weekend,
125
00:11:08,600 --> 00:11:11,640
does it mean I won't see any more
lovey-dovey photos of you and Mr. Zhu?
126
00:11:12,480 --> 00:11:15,440
That's funny. I'm not sure
who it was that kept saying
127
00:11:15,880 --> 00:11:19,040
how annoying it is to see people
posting love photos online.
128
00:11:19,800 --> 00:11:23,680
You asked me to send you more photos,
so do you suddenly care about this?
129
00:11:24,160 --> 00:11:25,320
You've changed your tune.
130
00:11:26,160 --> 00:11:27,520
But this is different.
131
00:11:28,040 --> 00:11:30,360
It’s annoying if someone
you hate posts it.
132
00:11:30,440 --> 00:11:34,320
But if the person who posted it
is someone you like, it's different.
133
00:11:34,440 --> 00:11:36,480
It's like... eating candy.
134
00:11:37,240 --> 00:11:39,240
-Very sweet.
-Very sweet.
135
00:11:49,480 --> 00:11:53,200
I guess I'm someone he hates.
136
00:12:09,680 --> 00:12:12,560
Nanxian, can you cut the steak slowly?
You're going to ruin it.
137
00:12:18,000 --> 00:12:20,960
Sometimes you get a better result
if you slow down.
138
00:12:22,840 --> 00:12:24,280
You can be direct.
139
00:12:28,080 --> 00:12:30,800
Guan Ti and I have always been responsible
for the Yi Zhong case.
140
00:12:31,480 --> 00:12:33,880
As the assistant to the CEO,
Wen Nuan is busy enough.
141
00:12:34,360 --> 00:12:35,760
If she's in charge of this case,
142
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
it'll be twice as much work for her.
143
00:12:38,520 --> 00:12:40,240
Aren't you afraid of scaring her off?
144
00:12:43,080 --> 00:12:45,680
Actually, it's the opposite.
145
00:12:47,640 --> 00:12:51,880
When someone has too much free time,
they start daydreaming and acting foolish.
146
00:12:55,240 --> 00:12:58,320
Did you do this after seeing
Wen Nuan's post?
147
00:13:01,080 --> 00:13:02,200
Am I right?
148
00:13:04,720 --> 00:13:06,040
Do you think that...
149
00:13:08,720 --> 00:13:10,400
I'm that senseless?
150
00:13:10,720 --> 00:13:11,920
Aren't you?
151
00:13:13,080 --> 00:13:14,640
I only know one thing.
152
00:13:15,000 --> 00:13:18,840
Ever since she came to the 66th floor,
she's worked every single weekend.
153
00:13:18,920 --> 00:13:21,480
You've also started coming into
the office every weekend.
154
00:13:21,640 --> 00:13:25,760
You were in office the weekend that
Wen Nuan went out with Zhu Linlu, right?
155
00:13:28,960 --> 00:13:31,400
-Don't talk when you are eating.
-I don't like carrots.
156
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
You should eat more.
157
00:13:52,600 --> 00:13:54,200
-Hello, Mr. Gao.
-Hello, Mr. Pan.
158
00:13:54,520 --> 00:13:55,760
-Miss Wen Nuan.
-Hello, Mr. Pan.
159
00:13:55,880 --> 00:13:58,120
-The other Mr. Pan isn't here?
-Do you mean Weining?
160
00:13:58,240 --> 00:14:00,640
He's used to being lazy.
We don't have to wait for him.
161
00:14:00,840 --> 00:14:03,480
Mr. Gao, how about you go ahead
and take Mr. Pan upstairs?
162
00:14:03,880 --> 00:14:05,160
I'll wait for the other Mr. Pan.
163
00:14:05,640 --> 00:14:06,920
Sounds good. Sorry to bother you.
164
00:14:07,440 --> 00:14:08,280
Mr. Pan, this way.
165
00:14:14,320 --> 00:14:16,000
-Can I borrow the phone?
-Sure.
166
00:14:18,280 --> 00:14:19,760
Xiaodai, they're going up.
167
00:14:20,200 --> 00:14:21,720
I'm waiting for the younger Mr. Pan
168
00:14:22,080 --> 00:14:22,960
Okay.
169
00:14:42,800 --> 00:14:45,640
-Thanks. Thank you.
-Mr. Pan.
170
00:14:46,480 --> 00:14:48,840
There was a little traffic jam
on my way here.
171
00:14:49,480 --> 00:14:52,600
It's fine. Mr. Gao and your brother
are waiting for you in the meeting room.
172
00:14:52,680 --> 00:14:56,520
-Okay. Thanks for waiting for me here.
-My pleasure.
173
00:14:56,920 --> 00:14:59,520
Actually, ever since the charity gala,
I've been envious of Mr. Zhan.
174
00:15:00,000 --> 00:15:02,240
It's hard to find an assistant
as good as you.
175
00:15:03,640 --> 00:15:05,240
You flatter me.
176
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
-Let's go.
-This way, please.
177
00:15:27,760 --> 00:15:29,760
-See you next time.
-See you next time.
178
00:15:31,080 --> 00:15:32,360
-Mr. Pan.
-See you.
179
00:15:33,400 --> 00:15:34,280
See you.
180
00:15:55,680 --> 00:15:58,200
Miss Yi Xin, I prepared two outfits.
181
00:16:03,160 --> 00:16:04,200
This one's good.
182
00:16:04,680 --> 00:16:06,200
-Is this the latest one?
-Yes.
183
00:16:10,840 --> 00:16:12,040
-This one, then.
-Sure.
184
00:16:13,120 --> 00:16:14,200
Okay, Miss Yi Xin.
185
00:16:14,440 --> 00:16:15,400
Miss Yi Xin.
186
00:16:22,520 --> 00:16:26,000
-Mr. Pan, what a coincidence. You're here.
-Indeed.
187
00:16:26,520 --> 00:16:29,720
I heard you signed up for a new drama
and are preparing for it.
188
00:16:30,160 --> 00:16:32,840
I was afraid you were busy,
so I didn't want to bother you.
189
00:16:33,520 --> 00:16:35,240
Yes, I'm busy lately.
190
00:16:35,800 --> 00:16:38,240
This new role requires me
to be good at golf.
191
00:16:38,600 --> 00:16:40,760
So I'm here to look for a new coach.
192
00:16:42,480 --> 00:16:44,360
Miss Yi Xin, your golf equipment is ready.
193
00:16:44,840 --> 00:16:47,600
-Mr. Feng?
-Mr. Pan?
194
00:16:48,560 --> 00:16:51,040
-You two know each other?
-Yes, we know each other.
195
00:16:51,520 --> 00:16:53,840
Miss Yi Xin, you should ask
Mr. Pan to teach you.
196
00:16:54,080 --> 00:16:56,720
His technique is no less good than ours.
197
00:16:57,120 --> 00:16:59,680
No, it's fine.
Mr. Pan is usually very busy.
198
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
I'm free today.
199
00:17:02,080 --> 00:17:03,360
I'm here to play golf.
200
00:17:03,480 --> 00:17:05,880
Then I'll leave Miss Yi Xin
with you, Mr. Pan.
201
00:17:05,960 --> 00:17:08,560
-No problem.
-Okay, I'm leaving now.
202
00:17:08,760 --> 00:17:09,640
Sure.
203
00:17:17,760 --> 00:17:20,080
I didn't know that you were an expert.
204
00:17:21,720 --> 00:17:24,680
So, Miss Yi Xin, why not approach
the man that's right here?
205
00:17:24,800 --> 00:17:26,040
I'd like to be your coach.
206
00:17:34,120 --> 00:17:36,280
Bend your knees.
207
00:17:37,560 --> 00:17:38,880
Relax your shoulders.
208
00:17:39,840 --> 00:17:40,760
Eyes.
209
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
Come on.
210
00:17:51,760 --> 00:17:54,480
Very good. Take another shot.
211
00:17:55,240 --> 00:17:57,040
-Okay.
-Put it here.
212
00:17:58,480 --> 00:17:59,560
Do the same thing.
213
00:18:00,840 --> 00:18:03,040
-Shoulders down, come on.
-Sure.
214
00:18:03,120 --> 00:18:04,680
Don't slouch.
215
00:18:04,880 --> 00:18:06,640
Bend your knees.
216
00:18:09,920 --> 00:18:10,760
Wow!
217
00:18:13,120 --> 00:18:15,680
-How's that?
-A round of applause for you.
218
00:18:16,960 --> 00:18:18,240
-Are you tired?
-A little.
219
00:18:18,520 --> 00:18:19,840
-Let's have some drinks.
-Okay.
220
00:18:20,680 --> 00:18:21,720
-Thank you.
-No worries.
221
00:18:24,000 --> 00:18:29,200
Yi Xin, you did pretty well
for your first time playing golf.
222
00:18:30,520 --> 00:18:32,640
I remember my first time playing golf.
223
00:18:33,280 --> 00:18:36,360
I dug out almost half the turf.
You could plant seeds in it.
224
00:18:37,560 --> 00:18:41,320
-Didn't I just do the same?
-You did much better than I did.
225
00:18:46,800 --> 00:18:47,840
Well...
226
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
I’m too embarrassed
to meet with Mr. Zhu lately.
227
00:18:54,920 --> 00:18:56,000
Why?
228
00:18:57,360 --> 00:18:58,800
Because of that document.
229
00:19:01,800 --> 00:19:04,320
Forget it. You wouldn't understand it
even if I told you.
230
00:19:05,520 --> 00:19:06,680
A document?
231
00:19:07,640 --> 00:19:10,120
Take good care of it.
It's what you wanted.
232
00:19:10,880 --> 00:19:14,280
Are you sure you want
to pass the base price to Linlu?
233
00:19:14,720 --> 00:19:15,840
Are you certain?
234
00:19:16,200 --> 00:19:19,440
It's not beneficial
to Zhan Nanxian at all.
235
00:19:21,840 --> 00:19:24,320
For Shallow Cosmos,
it's only one lost case.
236
00:19:25,120 --> 00:19:26,680
I believe Nanxian is capable.
237
00:19:27,160 --> 00:19:28,800
Shallow Cosmos will not be affected.
238
00:19:30,080 --> 00:19:32,880
But someone will have to leave.
239
00:19:34,080 --> 00:19:35,160
-Cheers.
-Cheers.
240
00:19:37,400 --> 00:19:38,680
Oh.
241
00:19:39,920 --> 00:19:41,280
You mean that document.
242
00:19:42,360 --> 00:19:46,080
What's wrong with that document?
Didn't Dai Zhong win the case?
243
00:19:49,480 --> 00:19:53,120
It did, but it's even worse than losing.
244
00:19:56,120 --> 00:19:57,080
Forget about it.
245
00:19:58,200 --> 00:19:59,520
What's done is done.
246
00:20:00,360 --> 00:20:02,920
Never mind. I trust you anyway.
247
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Why do you trust me?
248
00:20:09,480 --> 00:20:12,680
You're not afraid that,
after trusting me and helping me,
249
00:20:13,400 --> 00:20:15,440
you still won't get what you wanted?
250
00:20:18,720 --> 00:20:21,680
Miss Yi Xin, in your opinion,
251
00:20:21,840 --> 00:20:23,080
what do you think I want?
252
00:20:27,560 --> 00:20:29,920
When a man is courting a woman,
253
00:20:30,680 --> 00:20:32,240
he's willing to do anything for her.
254
00:20:34,040 --> 00:20:35,440
What does he want?
255
00:20:37,400 --> 00:20:39,120
Do I really have to explain that?
256
00:20:42,440 --> 00:20:45,800
Then all I have to say is that
you don't know me that well.
257
00:20:48,240 --> 00:20:49,320
What I want...
258
00:20:51,200 --> 00:20:54,360
is for you to be truly happy
and lead a blissful life.
259
00:21:01,760 --> 00:21:02,640
I'll go change clothes.
260
00:21:11,240 --> 00:21:15,800
Is there really someonewho cares about my happiness?
261
00:21:27,240 --> 00:21:29,120
Miss Wen, you're finally here.
262
00:21:31,800 --> 00:21:35,200
These flowers have been here all day.
We're signing off.
263
00:21:36,120 --> 00:21:37,040
Who sent the flowers?
264
00:21:38,280 --> 00:21:39,520
I think there's a card.
265
00:21:41,760 --> 00:21:43,400
FLOWERS FOR MISS WEN NUAN
FROM: PAN WEINING
266
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
Pan Weining?
267
00:21:45,240 --> 00:21:46,320
-Mr. Zhan
-Hello, Mr. Zhan
268
00:21:53,520 --> 00:21:56,120
Miss Wen, do you need me
to take the flowers to your desk?
269
00:21:56,560 --> 00:21:58,880
No, thanks. Please help me send them back.
270
00:22:20,960 --> 00:22:21,880
Get in.
271
00:22:22,840 --> 00:22:24,000
Hey!
272
00:22:28,080 --> 00:22:29,240
Do I have to say "please"?
273
00:22:51,960 --> 00:22:53,240
The younger Pan brother...
274
00:22:55,000 --> 00:22:55,960
Stay away from him.
275
00:22:59,600 --> 00:23:03,280
Accepting flowers doesn't violate
any company regulations, right?
276
00:23:18,240 --> 00:23:19,080
It doesn't.
277
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
First, it was Zhu Linlu.
278
00:23:22,680 --> 00:23:23,840
Then it was Pan Weining.
279
00:23:26,600 --> 00:23:28,520
I really underestimated your charisma.
280
00:23:33,360 --> 00:23:35,800
There's a management theory called
the "demonstration effect."
281
00:23:36,640 --> 00:23:38,880
Subordinates will follow
their supervisor's lead.
282
00:23:39,920 --> 00:23:44,600
When it comes to networking with rivals
283
00:23:45,360 --> 00:23:46,480
or collaborative parties,
284
00:23:47,800 --> 00:23:49,160
Mr. Zhan should do better than me.
285
00:23:50,120 --> 00:23:51,160
What do you mean?
286
00:23:53,360 --> 00:23:54,760
Why don't I get what you're saying?
287
00:23:55,560 --> 00:23:57,240
Great wits have short memories, Mr. Zhan.
288
00:23:58,760 --> 00:24:01,200
Wen Nuan really tries her best.
289
00:24:02,200 --> 00:24:05,680
But she would never suspect
that we had planned this.
290
00:24:11,960 --> 00:24:12,920
Oh.
291
00:24:15,200 --> 00:24:16,760
You heard my conversation with Yi Xin?
292
00:24:19,280 --> 00:24:20,360
Does it matter?
293
00:24:22,760 --> 00:24:25,360
So you think Yi Xin and I collaborated
to fool you?
294
00:24:27,440 --> 00:24:28,280
You're upset.
295
00:24:33,600 --> 00:24:35,440
I only care about doing my job well.
296
00:24:36,280 --> 00:24:40,240
As for the rest,
I cannot and dare not ask.
297
00:24:44,520 --> 00:24:46,240
It's good to hear you're so well informed.
298
00:24:47,480 --> 00:24:48,320
Very good.
299
00:25:11,560 --> 00:25:12,400
Hello?
300
00:25:17,520 --> 00:25:18,480
Nuan.
301
00:25:21,720 --> 00:25:24,960
-I feel terrible.
-What happened to you?
302
00:25:26,080 --> 00:25:27,800
Sis, where are you?
303
00:25:41,800 --> 00:25:42,640
What's wrong?
304
00:25:45,120 --> 00:25:47,480
My sister is drunk.
I'm going to pick her up.
305
00:25:49,000 --> 00:25:50,040
I'll take you there.
306
00:26:24,200 --> 00:26:27,240
-Sis.
-Put me down!
307
00:26:29,840 --> 00:26:32,040
-Let me find that jerk!
-Sis, be careful.
308
00:26:33,760 --> 00:26:35,200
Why are you so drunk?
309
00:26:35,560 --> 00:26:37,760
That jerk wants to break up with me.
310
00:26:38,720 --> 00:26:41,920
I'm the one who should break up with him.
What right does he have to initiate it?
311
00:26:42,520 --> 00:26:44,640
Sis, everything's going to be okay.
312
00:26:45,040 --> 00:26:46,280
Let me take you home.
313
00:26:47,560 --> 00:26:48,400
Come on.
314
00:26:49,760 --> 00:26:52,200
Give her car keys to me. I'll drive.
315
00:26:53,240 --> 00:26:54,960
Zhu Linlu, you're here too.
316
00:26:55,400 --> 00:26:57,320
I have a few words for you.
317
00:26:58,840 --> 00:27:01,640
Why are you such a coward?
318
00:27:01,720 --> 00:27:03,800
-Just admit that you like my sister.
-Sis!
319
00:27:04,480 --> 00:27:06,000
Propose to her after you confess.
320
00:27:06,080 --> 00:27:08,640
-Marry her. You're such a--
-Sis, what are you talking about?
321
00:27:09,680 --> 00:27:11,120
Sis, you got the wrong person.
322
00:27:11,640 --> 00:27:12,680
He's not Zhu Linlu.
323
00:27:12,760 --> 00:27:15,000
I didn't get it wrong.
Do you think I'm drunk?
324
00:27:15,760 --> 00:27:16,920
I am not drunk.
325
00:27:17,640 --> 00:27:19,080
You're drunk.
326
00:27:19,760 --> 00:27:21,400
You are all fools!
327
00:27:22,200 --> 00:27:23,280
Sis...
328
00:27:25,040 --> 00:27:27,200
I'm sorry. She's very drunk.
329
00:27:27,720 --> 00:27:28,600
And...
330
00:27:30,200 --> 00:27:32,000
you, Zhu Linlu,
331
00:27:32,360 --> 00:27:36,320
you keep saying you care about
my dear Nuan and she's the one--
332
00:27:36,520 --> 00:27:39,640
-Sis, stop talking.
-Don't do that. Let me talk.
333
00:27:40,600 --> 00:27:42,840
You keep saying my sister is the one.
334
00:27:43,280 --> 00:27:46,640
But you keep having intimate relationships
with other girls and causing scandals.
335
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Sis!
336
00:27:48,520 --> 00:27:51,160
Are you looking for some comfort?
337
00:27:51,840 --> 00:27:52,920
All right.
338
00:27:53,600 --> 00:27:55,680
It's because you know that
339
00:27:55,760 --> 00:28:01,000
-you're not the one in Nuan's heart.
-Sis, stop it!
340
00:28:01,440 --> 00:28:03,560
-Coward.
-My sister's drunk.
341
00:28:08,080 --> 00:28:09,400
Don't listen to her.
342
00:28:09,800 --> 00:28:10,720
Sis.
343
00:28:11,680 --> 00:28:12,520
It's fine.
344
00:28:13,640 --> 00:28:15,000
"In wine, there is truth."
345
00:28:16,920 --> 00:28:18,760
Sometimes the drunk speak more clearly...
346
00:28:19,960 --> 00:28:20,920
and more frankly.
347
00:28:33,880 --> 00:28:35,800
-Nuan.
-Sis.
348
00:28:36,960 --> 00:28:40,920
I just want to have a proper relationship.
349
00:28:41,840 --> 00:28:45,440
Why can't my partners be as invested
in our relationships as I am?
350
00:28:46,480 --> 00:28:48,440
What did I do wrong?
351
00:28:50,080 --> 00:28:53,480
What did I do wrong?
Why does it always end this way?
352
00:28:54,320 --> 00:28:55,200
Sis...
353
00:29:27,600 --> 00:29:30,240
Linlu? Why are you here? Give me a hand.
354
00:29:32,880 --> 00:29:34,600
-What happened?
-My sister's drunk.
355
00:29:38,320 --> 00:29:39,560
Why is she drunk?
356
00:29:40,000 --> 00:29:42,640
She's in a bad mood.
Help me take her into the house.
357
00:29:43,240 --> 00:29:46,400
Come on, we're home.
I'll help you out of the car. Sis?
358
00:29:46,480 --> 00:29:47,440
I'm sorry.
359
00:29:48,000 --> 00:29:51,600
Nuan shouldn't have bothered you
with such a trivial matter.
360
00:29:53,840 --> 00:29:54,920
Don't be so polite.
361
00:29:56,080 --> 00:29:58,480
As her official boyfriend,
you should have done this.
362
00:29:59,000 --> 00:30:00,480
I shouldn't have to fill in for you.
363
00:30:01,800 --> 00:30:05,560
Now I finally know why Mr. Zhu can be
such a playboy outside.
364
00:30:09,800 --> 00:30:10,840
What do you mean?
365
00:30:12,840 --> 00:30:16,680
It turns out Mr. Zhu still has a long way
to get this beauty back.
366
00:30:17,760 --> 00:30:20,280
This anxious feeling while you wait
367
00:30:20,640 --> 00:30:21,920
must be uncomfortable.
368
00:30:23,680 --> 00:30:24,520
Nuan...
369
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
Stop talking and help my sister.
370
00:30:28,160 --> 00:30:30,800
It's late. Why don't you go back?
I'll take care of this.
371
00:30:31,200 --> 00:30:32,720
-Be careful.
-Here, let me do it.
372
00:30:35,520 --> 00:30:36,360
Easy...
373
00:30:38,360 --> 00:30:39,240
Easy...
374
00:30:42,400 --> 00:30:43,240
About that--
375
00:30:47,080 --> 00:30:48,160
What's the matter?
376
00:30:48,920 --> 00:30:49,880
Thank you...
377
00:30:51,240 --> 00:30:53,480
-for everything you did today.
-No need to thank me.
378
00:30:54,960 --> 00:30:57,200
I learned a lot of interesting things
tonight.
379
00:30:58,520 --> 00:31:01,000
It would have been a shame
if I hadn't come tonight.
380
00:31:05,960 --> 00:31:07,040
Get some rest.
381
00:31:32,360 --> 00:31:34,040
Easy, easy, easy...
382
00:31:43,960 --> 00:31:46,360
-Go back and get some rest.
-Can you manage alone?
383
00:31:46,440 --> 00:31:48,240
It's fine, I can do it. Go home.
384
00:31:49,880 --> 00:31:50,720
Sis!
385
00:31:52,600 --> 00:31:53,440
Sis.
386
00:32:09,400 --> 00:32:14,200
Zhu Linlu, you keep saying you care about
my dear Nuan and she's the one--
387
00:32:14,320 --> 00:32:15,800
Sis, stop talking.
388
00:32:16,000 --> 00:32:17,760
Don't do that. Let me talk!
389
00:32:18,920 --> 00:32:21,000
You keep saying my sister is the one.
390
00:32:21,080 --> 00:32:24,920
But you keep having intimate relationships
with other girls and causing scandals.
391
00:32:26,920 --> 00:32:30,840
It's because you know that
you're not the one in Nuan's heart.
392
00:32:30,920 --> 00:32:32,880
-Am I right?
-Sis, stop that.
393
00:32:51,120 --> 00:32:53,640
Nanxian, are you at work?
394
00:32:55,440 --> 00:32:56,360
No, what's wrong?
395
00:32:58,600 --> 00:32:59,800
At midday tomorrow,
396
00:33:00,280 --> 00:33:02,480
I have an event near Shallow Cosmos.
397
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
Let's have lunch together.
398
00:33:06,320 --> 00:33:07,200
Sure.
399
00:33:08,680 --> 00:33:10,080
Let's meet at our old place.
400
00:33:11,120 --> 00:33:12,120
Okay.
401
00:33:53,360 --> 00:33:55,360
I will not admit defeat that easily.
402
00:34:06,480 --> 00:34:07,320
Hello?
403
00:34:09,920 --> 00:34:10,880
Mr. Pan.
404
00:34:12,920 --> 00:34:13,880
I'm sorry.
405
00:34:14,720 --> 00:34:16,360
I have to bother you again.
406
00:34:34,440 --> 00:34:35,960
DOMESTIC SERVICE
407
00:34:39,280 --> 00:34:42,920
Hello, I need a domestic helper.
Someone a bit more professional.
408
00:34:44,960 --> 00:34:46,040
Okay. Please be quick.
409
00:34:46,880 --> 00:34:47,720
Thanks.
410
00:35:00,440 --> 00:35:01,400
Nuan.
411
00:35:04,040 --> 00:35:05,080
You're awake.
412
00:35:07,680 --> 00:35:09,320
Could you give me some water?
413
00:35:19,200 --> 00:35:21,680
-Are you all right?
-I feel like hell.
414
00:35:31,160 --> 00:35:32,000
Who's he?
415
00:35:40,080 --> 00:35:40,920
Morning.
416
00:35:42,920 --> 00:35:44,120
Zhu Linlu, why are you here?
417
00:35:45,480 --> 00:35:47,200
You have the audacity to ask me that?
418
00:35:47,840 --> 00:35:50,320
Yesterday, you were so drunk,
you lost consciousness.
419
00:35:51,480 --> 00:35:55,360
You kept throwing up and yelling.
How could I leave Nuan alone with you?
420
00:36:04,040 --> 00:36:07,160
Nuan, last night....
421
00:36:07,600 --> 00:36:09,520
did I say anything I shouldn't have?
422
00:36:13,240 --> 00:36:14,920
You were quite clear about it.
423
00:36:25,400 --> 00:36:28,360
You said everything you were supposed to
and not supposed to say.
424
00:36:34,320 --> 00:36:35,160
Oh, my God...
425
00:36:42,280 --> 00:36:44,920
Hello, I'm the domestic helper
you asked for.
426
00:36:45,960 --> 00:36:47,120
-Please, come in.
-Okay.
427
00:36:52,040 --> 00:36:54,560
I'm sorry, Auntie.
428
00:36:55,000 --> 00:36:57,560
-It might stink a little. So...
-It's all right.
429
00:37:00,120 --> 00:37:00,960
This way.
430
00:37:01,040 --> 00:37:03,240
-You're just in time.
-Hello.
431
00:37:03,440 --> 00:37:05,360
The smell here is truly...
432
00:37:07,520 --> 00:37:09,240
-This way, please.
-Okay.
433
00:37:10,160 --> 00:37:14,120
Is this because of what I did last night?
434
00:37:14,680 --> 00:37:16,320
Did you think it was because of me?
435
00:37:21,240 --> 00:37:23,000
-Sorry to bother you.
-It's all right.
436
00:37:23,840 --> 00:37:25,520
Breakfast will be ready soon.
437
00:37:25,800 --> 00:37:28,480
Wow, breakfast. I'm hungry.
438
00:37:28,560 --> 00:37:30,320
-It's because of you.
-Uh...
439
00:37:30,920 --> 00:37:32,040
What's for breakfast?
440
00:37:36,960 --> 00:37:38,000
It looks delicious.
441
00:37:52,120 --> 00:37:53,040
Smells good.
442
00:37:57,560 --> 00:37:58,520
Let me do it.
443
00:38:06,040 --> 00:38:09,920
Nuan, I really drank too much last night.
I can't remember anything.
444
00:38:10,640 --> 00:38:12,280
What happened? Tell me.
445
00:38:18,560 --> 00:38:21,440
You don't even remember
how you got back, do you?
446
00:38:22,600 --> 00:38:25,240
Zhu Linlu's here. He must have
brought me back home.
447
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
Zhan Nanxian brought you back.
448
00:38:32,800 --> 00:38:33,640
Zhan Nanxian?
449
00:38:35,800 --> 00:38:38,000
I really embarrassed myself then.
450
00:38:38,440 --> 00:38:39,720
You remember that bit.
451
00:38:41,680 --> 00:38:42,560
So...
452
00:38:46,160 --> 00:38:49,320
-You met Zhan Nanxian last night?
-What do you think?
453
00:38:50,280 --> 00:38:53,560
Did anything happen?
Did you two cross swords?
454
00:38:54,120 --> 00:38:56,240
Sis, what are you talking about?
455
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
Hurry up and eat. I don't want to be late.
456
00:39:11,080 --> 00:39:11,920
No.
457
00:39:20,880 --> 00:39:24,920
Now I finally know why Mr. Zhu can be
such a playboy outside.
458
00:39:25,600 --> 00:39:27,200
What do you mean?
459
00:39:28,640 --> 00:39:32,280
It turns out Mr. Zhu still has a long way
to get this beauty back.
460
00:39:36,760 --> 00:39:38,760
What are you doing? I'm eating that.
461
00:39:39,360 --> 00:39:40,840
It's fun to steal people's food.
462
00:39:42,000 --> 00:39:43,880
-Don't be so disgusting, okay?
-Don't--
463
00:39:44,360 --> 00:39:46,520
It's disgusting. What are you doing?
464
00:39:46,640 --> 00:39:49,480
-Zhu Linlu, give it back. Don't...
-Have a bite.
465
00:39:49,600 --> 00:39:50,920
-You're so childish!
-You two...
466
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
Do you think it's okay to flirt
in front of me?
467
00:39:53,960 --> 00:39:55,440
I just broke up with someone.
468
00:39:55,560 --> 00:39:58,720
Do you really want to taunt
a heartbroken woman like me?
469
00:39:59,000 --> 00:40:00,280
-Yes.
-Not at all.
470
00:40:20,840 --> 00:40:24,080
UNKNOWN NUMBER
471
00:40:26,320 --> 00:40:27,160
Hello?
472
00:40:27,920 --> 00:40:30,440
Hello, Wen Nuan, it's Pan Weining.
473
00:40:31,760 --> 00:40:32,680
Mr. Pan?
474
00:40:33,880 --> 00:40:34,720
Can I help you?
475
00:40:34,920 --> 00:40:37,640
You keep sending back the flowers
I send you.
476
00:40:38,480 --> 00:40:40,520
Is there some misunderstanding between us?
477
00:40:41,000 --> 00:40:42,960
Why don't we clear things up,
face to face?
478
00:40:44,040 --> 00:40:47,880
I'm sorry but I'm really busy today.
It may be difficult.
479
00:40:49,000 --> 00:40:51,160
That's fine. I'm visiting Shallow Cosmos.
480
00:40:51,320 --> 00:40:53,120
Could we have a lunch together near there?
481
00:40:53,760 --> 00:40:55,960
I know Mr. Zhan has high expectationsof his staff,
482
00:40:56,120 --> 00:40:58,000
but I'm sure he lets them eat, right?
483
00:40:58,720 --> 00:41:02,200
If that's not possible,
I'll request time off to see you.
484
00:41:03,680 --> 00:41:04,520
It's okay.
485
00:41:06,120 --> 00:41:08,120
-I'll meet you for lunch.
-Great.
486
00:41:15,400 --> 00:41:16,280
Wen Nuan.
487
00:41:17,360 --> 00:41:19,240
Are you really having lunch with Mr. Pan?
488
00:41:20,240 --> 00:41:23,480
He sent you so many flowers.
He must be courting you.
489
00:41:23,680 --> 00:41:24,840
Don't spout nonsense.
490
00:41:25,640 --> 00:41:28,960
He's already coming here,
so I have to go and make myself clear.
491
00:41:29,200 --> 00:41:30,920
Or else the misunderstanding
will get deeper.
492
00:41:35,680 --> 00:41:37,240
Enough gossip. Get back to work.
493
00:41:47,080 --> 00:41:49,520
All the flowers that were sent to you
were sent back.
494
00:41:50,240 --> 00:41:51,240
Don't you like them?
495
00:41:56,680 --> 00:41:57,760
Isn't that Wen Nuan?
496
00:41:59,200 --> 00:42:00,840
Why is she with Mr. Pan?
497
00:42:09,760 --> 00:42:11,920
-This way, please.
-Thank you.
498
00:42:18,360 --> 00:42:19,560
Hello, here is the menu.
499
00:42:27,680 --> 00:42:30,520
Your boss is here.
Do you need to say hello?
500
00:42:32,920 --> 00:42:34,160
No need to bother them.
501
00:45:02,560 --> 00:45:04,560
Subtitle translation by Peter Zhao
36952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.