Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,920 --> 00:01:41,000
How about this?
2
00:01:41,120 --> 00:01:43,040
If you help me with this,
3
00:01:43,120 --> 00:01:45,560
next year Dai Zhong will be covering
all budgeted profits
4
00:01:45,640 --> 00:01:48,640
of Yi Zhong. What do you say?
5
00:01:53,160 --> 00:01:55,120
Then you'll have my full support.
6
00:01:56,960 --> 00:02:00,440
I keep thinking about how
I always lose to you at chess.
7
00:02:01,080 --> 00:02:04,200
Then I realized,
it's a trick within a trick.
8
00:02:04,920 --> 00:02:07,760
You've been playing a tough game.
It's hard to beat you.
9
00:02:08,400 --> 00:02:10,680
-I have to ask you something.
-Go ahead.
10
00:02:11,000 --> 00:02:14,200
You placed Wen Nuan in your
competitor’s company
11
00:02:14,280 --> 00:02:16,680
and let her work as Assistant to the CEO.
What kind of move is that?
12
00:02:17,440 --> 00:02:18,960
Wen Nuan is Zhan Nanxian’s assistant?
13
00:02:21,840 --> 00:02:24,880
-You-- You didn't know?
-No, I didn't.
14
00:02:31,880 --> 00:02:34,920
Hello, Mr. Guan. I am Wen Nuan,
the new Assistant to the CEO.
15
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Wen Nuan?
16
00:02:44,480 --> 00:02:45,520
HELLO
17
00:02:47,040 --> 00:02:49,800
She's a newbie and she's pretty.
I’m not used to it.
18
00:02:49,880 --> 00:02:51,080
Then get used to it.
19
00:02:52,200 --> 00:02:56,680
From today onward, Miss Wen
will be taking over Yang Ying's position.
20
00:02:57,600 --> 00:02:58,840
-Take a seat.
-Thanks.
21
00:03:02,080 --> 00:03:06,040
Today, let’s talk about
the acquisition of Alpha.
22
00:03:06,480 --> 00:03:09,120
Alpha? The one owned by the Leng Group?
23
00:03:10,240 --> 00:03:12,800
Yes, we've already announced
that we joined the bid.
24
00:03:13,360 --> 00:03:17,040
Our competitors include Dai Zhong,
Nan Xiang, Chang Hong, and Jing Xing.
25
00:03:18,400 --> 00:03:20,160
The last three don't pose a threat.
26
00:03:20,640 --> 00:03:22,040
Our real competitor
27
00:03:22,840 --> 00:03:23,800
is Dai Zhong.
28
00:03:24,920 --> 00:03:27,200
To sum it up,
29
00:03:28,680 --> 00:03:29,840
I must acquire this project.
30
00:03:33,520 --> 00:03:34,400
Okay.
31
00:03:36,440 --> 00:03:39,000
Let's go over the technical situation
32
00:03:39,160 --> 00:03:42,200
of the Leng Group in recent years.
33
00:03:53,040 --> 00:03:54,560
-Get everything ready.
-Okay.
34
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
-Boss, see you later.
-See you later.
35
00:03:59,760 --> 00:04:00,600
Wen Nuan?
36
00:04:02,040 --> 00:04:03,080
Do your best.
37
00:04:03,360 --> 00:04:04,840
Let’s go. Hurry up.
38
00:04:23,880 --> 00:04:25,680
-Mr. Zhan?
-Is there anything else?
39
00:04:26,760 --> 00:04:29,320
Should I withdraw from the discussions
concerning the Alpha case?
40
00:04:32,160 --> 00:04:34,040
Didn't I make myself clear?
41
00:04:35,360 --> 00:04:38,360
I said you must attend
all future meetings.
42
00:04:39,880 --> 00:04:41,880
Or do you have any special reason why...
43
00:04:43,280 --> 00:04:44,920
you need to withdraw from these meetings?
44
00:04:45,840 --> 00:04:49,600
When all's said and done, Shallow Cosmos'
biggest competitor is Dai Zhong.
45
00:04:50,640 --> 00:04:52,280
I don't want to get blamed.
46
00:05:02,680 --> 00:05:05,880
It doesn't concern me
who your boyfriend is.
47
00:05:07,400 --> 00:05:10,360
You decided to come to 66th floor
to work as a CEO’s Special Assistant.
48
00:05:11,720 --> 00:05:13,200
I hope that you keep in mind...
49
00:05:14,680 --> 00:05:16,080
who you are working for.
50
00:05:26,880 --> 00:05:27,880
She’s back.
51
00:05:29,920 --> 00:05:31,040
She’s back at your side,
52
00:05:32,480 --> 00:05:33,400
in your heart.
53
00:05:35,640 --> 00:05:39,000
-Is that right?
-Cut! Okay, it's a wrap.
54
00:05:39,200 --> 00:05:40,600
-Great,
-Sis, it's done.
55
00:05:41,000 --> 00:05:42,040
Thank you, Director.
56
00:05:45,200 --> 00:05:48,200
Miss Yi Xin, you're amazing.
It's such a touching scene. Good job!
57
00:05:48,280 --> 00:05:53,040
-Thank you, Director. Thanks, everyone.
-Thank you, Yi Xin.
58
00:05:53,960 --> 00:05:58,200
Miss Yi Xin, it’s such an honor
to have you as our female lead.
59
00:05:58,480 --> 00:06:03,680
Director, I’m flattered.
I bought high tea treats.
60
00:06:05,040 --> 00:06:07,800
Yi Xin bought high tea treats.
Thank you, Yi Xin.
61
00:06:07,920 --> 00:06:09,680
-Thank you.
-Thank you.
62
00:06:18,000 --> 00:06:20,760
-Lele, hand out the snacks.
-Okay.
63
00:06:27,560 --> 00:06:29,000
I'm glad you are here.
64
00:06:29,280 --> 00:06:31,480
Otherwise, I wouldn't be able
to get out of here
65
00:06:32,280 --> 00:06:33,440
when the new investor arrives.
66
00:06:36,800 --> 00:06:38,800
Do you mean Pan Weining from Yi Zhong?
67
00:06:42,920 --> 00:06:46,160
Thank you for supporting me
all these years.
68
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
Come on. I've been doing this...
69
00:06:50,600 --> 00:06:52,000
all these years, haven't I?
70
00:07:08,680 --> 00:07:12,680
-Okay, stop giving me food.
-It's my job.
71
00:07:13,440 --> 00:07:16,280
Have you lost weight?
Are you working too hard?
72
00:07:17,800 --> 00:07:21,040
I came to have lunch with you.
Do I look like I'm having a tough life?
73
00:07:22,960 --> 00:07:25,800
A girl shouldn't work so hard.
74
00:07:26,600 --> 00:07:29,840
I have a great idea. Come and meet
my parents as soon as possible.
75
00:07:30,320 --> 00:07:34,520
Then you can rely on me
and live a blissful life with me.
76
00:07:34,760 --> 00:07:35,960
Isn’t that good?
77
00:07:36,080 --> 00:07:39,680
Marrying a good husband
should be a girl's top priority.
78
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
Men should be the breadwinners, right?
79
00:07:45,040 --> 00:07:47,920
Tell me the truth. Is your mom
pushing you to get married again?
80
00:07:49,680 --> 00:07:52,960
Every time I try to tell you
something serious, you always cut in.
81
00:07:53,040 --> 00:07:54,320
I'm also being serious.
82
00:07:54,960 --> 00:07:58,600
Your mom has certainly been reading
last night's headlines.
83
00:07:59,960 --> 00:08:02,640
You were holding hands with
a female celebrity.
84
00:08:03,200 --> 00:08:05,840
The night before, it was a model.
85
00:08:06,560 --> 00:08:09,280
And the day before that,
it was a girl from a rich family.
86
00:08:10,240 --> 00:08:13,800
To be honest, I’m doing a good job
as your official girlfriend.
87
00:08:14,480 --> 00:08:17,480
I've ignored your womanizing
for all these years.
88
00:08:17,920 --> 00:08:20,600
No, it's not like that.
It's not what you think.
89
00:08:20,800 --> 00:08:24,440
She was the one holding my hand,
not the other way around.
90
00:08:24,760 --> 00:08:27,360
Entertainment news is entirely fake.
91
00:08:27,480 --> 00:08:30,480
It was just a meal.
Don't believe what you read.
92
00:08:37,560 --> 00:08:40,320
Let’s talk about something serious.
93
00:08:41,960 --> 00:08:44,240
Are you hiding anything from me?
94
00:08:48,200 --> 00:08:50,680
What can I possibly be hiding from you?
95
00:08:51,960 --> 00:08:54,920
Your new position at Shallow Cosmos.
Assistant to Zhan Nanxian.
96
00:08:58,440 --> 00:09:01,600
So I got a new job. It's no big deal.
97
00:09:02,240 --> 00:09:05,080
-There's nothing else to be said.
-Really?
98
00:09:18,720 --> 00:09:21,040
Speak of the devil.
99
00:09:23,480 --> 00:09:26,080
I've lost my appetite. Let’s go.
100
00:09:27,800 --> 00:09:28,680
Let's go.
101
00:09:30,800 --> 00:09:35,000
-Come on.
-Zhu Linlu, what are you doing? Let go.
102
00:09:35,080 --> 00:09:36,720
-Why are you panicking?
-Let go of me.
103
00:09:41,960 --> 00:09:42,920
Mr. Zhan.
104
00:09:44,960 --> 00:09:46,000
Why is she back?
105
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Wen Nuan.
106
00:09:50,880 --> 00:09:53,160
Yi Xin, it's been a long time.
107
00:09:56,200 --> 00:09:58,360
I didn't expect to meet a superstar here.
108
00:09:59,120 --> 00:10:01,400
Don't you have any events scheduled today?
109
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
We're looking forward to your new drama.
110
00:10:08,040 --> 00:10:09,400
Thank you for your concern.
111
00:10:10,640 --> 00:10:14,240
No matter how busy I am,
I always find time for Nanxian.
112
00:10:15,520 --> 00:10:19,360
Well said. You just reminded me,
113
00:10:19,960 --> 00:10:22,840
I should spend more time
with my girlfriend.
114
00:10:31,560 --> 00:10:35,040
Yi Xin, sit down and eat.
The food's getting cold.
115
00:10:38,560 --> 00:10:42,120
You have a good appetite, Mr. Zhan.
You guys go ahead.
116
00:10:42,480 --> 00:10:45,040
-We have to go.
-Wen Nuan.
117
00:10:45,720 --> 00:10:46,680
Let’s meet up sometime.
118
00:11:00,360 --> 00:11:01,200
Cheers.
119
00:11:13,720 --> 00:11:15,560
Zhu Linlu, let go of me.
What are you doing?
120
00:11:15,640 --> 00:11:18,600
I admit I overreacted just now.
121
00:11:19,000 --> 00:11:20,960
But I don't want you to get bullied.
122
00:11:21,040 --> 00:11:22,680
It's not my first day at Shallow Cosmos.
123
00:11:22,760 --> 00:11:27,800
-Why are you making such a fuss?
-I have every reason to.
124
00:11:28,440 --> 00:11:31,840
You guys rarely saw each other.
Now you meet up every day.
125
00:11:32,480 --> 00:11:36,120
What if you run away with him someday?
126
00:11:36,440 --> 00:11:39,960
I'd be left alone and then I might as well
become a monk.
127
00:11:40,200 --> 00:11:43,520
Are you finished? You were the one
who sent out my resume.
128
00:11:44,080 --> 00:11:46,120
Out of over ten companies,
only Shallow Cosmos hired me.
129
00:11:46,680 --> 00:11:49,160
You didn't say a word.
Why are you doing this now?
130
00:11:51,600 --> 00:11:54,960
I just don't know whose side you’re on.
131
00:11:55,160 --> 00:11:57,280
Are you on my side or on Zhan Nanxian’s?
132
00:11:57,760 --> 00:12:00,360
I don't care that he's fighting with me
over Alpha's technology.
133
00:12:00,760 --> 00:12:03,720
But now he's fighting with me over you.
What does he want?
134
00:12:04,080 --> 00:12:05,800
This situation is far from ideal.
135
00:12:06,600 --> 00:12:09,880
I was offered a new position.
What's the big deal?
136
00:12:11,720 --> 00:12:13,760
Of course it's a big deal.
137
00:12:13,840 --> 00:12:15,960
I know Zhan Nanxian too well.
138
00:12:16,040 --> 00:12:19,280
You'll have to be careful when
you're working closely with him.
139
00:12:20,440 --> 00:12:23,680
I have known Zhan Nanxian for many years.
140
00:12:23,760 --> 00:12:25,920
I know exactly what kind of person he is.
141
00:12:26,240 --> 00:12:27,440
If he really wants you,
142
00:12:27,720 --> 00:12:30,760
there's no way you can run or hide.
Do you know that?
143
00:12:32,440 --> 00:12:34,600
You are not listening to me again. Hey!
144
00:12:47,880 --> 00:12:50,960
"Dear Nuan, let these roses
145
00:12:51,160 --> 00:12:52,560
-kiss you on your cheeks."
-Stop it.
146
00:12:52,960 --> 00:12:54,560
"Love, Linlu."
147
00:12:54,800 --> 00:12:55,720
Stop it.
148
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
Wen Nuan, you are so blessed. I envy you.
149
00:13:00,560 --> 00:13:01,520
Ding Xiaodai.
150
00:13:03,040 --> 00:13:04,640
Are you opening a flower shop?
151
00:13:06,520 --> 00:13:08,360
-Mr. Zhan, no.
-Mr. Zhan.
152
00:13:08,760 --> 00:13:10,960
-It's Wen Nuan's boyfriend.
-They're for you.
153
00:13:13,840 --> 00:13:14,880
I'm giving these to you.
154
00:13:21,600 --> 00:13:24,280
Mr. Zhan, are you allergic to pollen?
155
00:13:24,600 --> 00:13:27,000
Wait a minute.
I'll take care of it for you.
156
00:14:12,920 --> 00:14:16,240
Mr. Zhan, here are the reports you wanted
157
00:14:17,120 --> 00:14:18,040
and some coffee.
158
00:14:22,160 --> 00:14:24,080
Yi Xin wants to treat you to a meal.
159
00:14:29,200 --> 00:14:32,000
Okay, I'll ask Wen Rou.
160
00:14:32,680 --> 00:14:33,800
Let's all meet up.
161
00:14:36,720 --> 00:14:38,680
What's this got to do with Wen Rou?
162
00:14:41,200 --> 00:14:42,240
We all know each other.
163
00:14:43,120 --> 00:14:47,360
Besides, it doesn't cost you much
to treat an additional person.
164
00:14:57,520 --> 00:15:00,520
What are your hobbies these days?
165
00:15:03,880 --> 00:15:04,920
Hobbies?
166
00:15:08,680 --> 00:15:11,000
Reading books and cooking.
167
00:15:11,760 --> 00:15:12,680
Not much else.
168
00:15:14,040 --> 00:15:14,880
That's nice.
169
00:15:17,240 --> 00:15:18,560
You've learned how to cook?
170
00:15:25,840 --> 00:15:27,920
I wouldn't want to impose on you.
171
00:15:28,680 --> 00:15:30,560
I'll just let Yi Xin know.
172
00:15:32,560 --> 00:15:35,120
Okay. If there's nothing else,
I'll excuse myself.
173
00:15:44,360 --> 00:15:45,960
With regards to the Alpha project,
174
00:15:47,560 --> 00:15:49,000
out of Shallow Cosmos and Dai Zhong,
175
00:15:50,520 --> 00:15:51,680
which company will you help?
176
00:15:58,680 --> 00:16:01,800
To my knowledge, didn't Dai Zhong
177
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
express interest in this project first?
178
00:16:06,920 --> 00:16:08,680
Why can't Shallow Cosmos snatch
a project...
179
00:16:10,480 --> 00:16:11,840
that Dai Zhong is interested in?
180
00:16:47,160 --> 00:16:48,360
What are you doing here?
181
00:16:49,960 --> 00:16:51,400
I'm picking up my girlfriend.
182
00:16:51,720 --> 00:16:53,280
-Picking up your girlfriend?
-Yeah.
183
00:16:53,440 --> 00:16:55,000
I won't disturb you then.
184
00:16:59,600 --> 00:17:02,800
-I am here to pick you up.
-Stop playing around.
185
00:17:02,920 --> 00:17:04,320
I'm not playing around.
186
00:17:10,800 --> 00:17:13,440
Okay, let's go. I'll take you home.
187
00:17:13,560 --> 00:17:15,920
It's late at night
and you're a pretty woman.
188
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
It's dangerous for you go home alone.
189
00:17:18,280 --> 00:17:20,920
-Who else can guarantee your safety?
-Let go of me.
190
00:17:21,000 --> 00:17:23,800
-Right? Okay, get in.
-Zhu Linlu, let go of me.
191
00:17:44,520 --> 00:17:46,680
You have such a caring,
thoughtful boyfriend.
192
00:17:46,760 --> 00:17:48,520
Doesn't that make you feel happy?
193
00:17:49,120 --> 00:17:51,520
Okay, get in. I'll take you home.
194
00:17:51,600 --> 00:17:54,000
Be careful with your head and hands.
195
00:18:19,840 --> 00:18:22,120
-Are you feeling cold?
-Cold?
196
00:18:22,360 --> 00:18:24,160
I'm not cold. I'm just disappointed.
197
00:18:24,240 --> 00:18:26,840
Please don't send flowers
to my office anymore, okay?
198
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
If you didn't like those flowers,
I'll buy them from another florist, okay?
199
00:18:30,960 --> 00:18:33,800
-You're so childish.
-Childish? I'm very mature.
200
00:18:36,400 --> 00:18:38,680
Did Zhan Nanxian put you in a tough spot?
201
00:18:41,960 --> 00:18:44,760
No, it's just you--
202
00:18:45,680 --> 00:18:48,480
If you keep doing this, how can I
continue working at Shallow Cosmos?
203
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
I hope you lose your job.
204
00:18:51,120 --> 00:18:53,200
If you lose your job there,
you can come to Dai Zhong.
205
00:18:53,280 --> 00:18:55,160
Dai Zhong's doors are always open for you.
206
00:18:55,880 --> 00:18:57,040
I truly thank you.
207
00:18:58,960 --> 00:19:00,280
You may be saying that,
208
00:19:00,400 --> 00:19:03,600
but I know you're on my side, right?
209
00:19:06,640 --> 00:19:07,520
Not bad.
210
00:19:11,400 --> 00:19:13,840
Cool off, cool off...
211
00:19:18,160 --> 00:19:19,840
Why can't Shallow Cosmos snatcha project...
212
00:19:21,520 --> 00:19:23,040
that Dai Zhong is interested in?
213
00:19:58,160 --> 00:20:02,520
-Nuan, you're back.
-You scared me.
214
00:20:03,840 --> 00:20:04,960
Why are you sleeping out here?
215
00:20:05,400 --> 00:20:07,400
How can I relax and sleep
if you're not back?
216
00:20:20,440 --> 00:20:22,800
What happened? Are you tired?
217
00:20:23,800 --> 00:20:28,360
No, I just feel that
coming home these days,
218
00:20:29,800 --> 00:20:32,160
it isn't as empty as it used to be.
219
00:20:33,360 --> 00:20:35,760
It's nice to have someone around.
220
00:20:38,600 --> 00:20:41,440
Then why did you go to the UK
and stay there for seven years?
221
00:20:41,520 --> 00:20:42,920
Why didn't you come back sooner?
222
00:20:43,960 --> 00:20:44,880
I'm back now.
223
00:20:46,200 --> 00:20:50,080
You may be back now,
but why do I still feel so alone
224
00:20:50,360 --> 00:20:51,800
unless I see you every day?
225
00:20:54,040 --> 00:20:59,200
That's because I just got promoted.
I need some time to adjust.
226
00:20:59,760 --> 00:21:03,040
I’ve also been quite busy with a bid.
227
00:21:04,480 --> 00:21:05,920
It won’t always be like this.
228
00:21:07,000 --> 00:21:11,200
Nuan, you know that I don't support
your decision to work at Shallow Cosmos.
229
00:21:11,600 --> 00:21:13,480
Especially not as the CEO's assistant.
230
00:21:16,000 --> 00:21:18,600
Zhan Nanxian knows you and Linlu
are in a relationship.
231
00:21:19,120 --> 00:21:22,520
He still made you his assistant
and then announced
232
00:21:22,680 --> 00:21:24,680
that Shallow Cosmos
would also bid for Alpha.
233
00:21:25,440 --> 00:21:28,040
-It's just a public attack against Linlu.
-Sis.
234
00:21:28,640 --> 00:21:30,200
It's just a coincidence.
235
00:21:32,400 --> 00:21:35,040
However, you're well-informed.
236
00:21:35,680 --> 00:21:37,800
Nonsense. I've been in this industry
for years.
237
00:21:43,760 --> 00:21:48,480
Nuan, it's not as simple as you think.
238
00:21:49,760 --> 00:21:52,800
Zhan Nanxian built Shallow Cosmos
from scratch.
239
00:21:53,680 --> 00:21:56,480
We don't know what he’s been through
over the past seven years.
240
00:21:57,920 --> 00:21:59,640
He’s not the same man you once knew.
241
00:22:03,600 --> 00:22:07,120
I really hope you consider
changing your job.
242
00:22:12,640 --> 00:22:16,000
It's okay, Sis. Don't worry about me.
243
00:22:21,480 --> 00:22:22,960
It's late. You should go to bed.
244
00:22:43,040 --> 00:22:45,960
Sis, what’s wrong?
245
00:22:48,080 --> 00:22:51,000
Do you think of me as a nag?
246
00:22:53,920 --> 00:22:58,240
No, I just want to rest.
Don't overthink it.
247
00:23:00,280 --> 00:23:02,440
Look at you. You have dark circles.
248
00:23:02,800 --> 00:23:03,840
Get some sleep.
249
00:23:06,040 --> 00:23:06,880
Go, go, go...
250
00:23:06,960 --> 00:23:08,200
Okay, I know.
251
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
Lend me this.
252
00:23:11,240 --> 00:23:14,040
-You should also get some rest.
-You're using mine again.
253
00:23:42,400 --> 00:23:47,800
To my knowledge, didn't Dai Zhong
express interest in this project first?
254
00:23:48,480 --> 00:23:50,280
Why can't Shallow Cosmos snatch
a project...
255
00:23:52,000 --> 00:23:53,480
that Dai Zhong is interested in?
256
00:24:06,000 --> 00:24:06,880
Hello?
257
00:24:21,040 --> 00:24:21,960
Okay.
258
00:24:23,640 --> 00:24:24,880
See you tomorrow morning.
259
00:24:39,240 --> 00:24:42,960
Good morning. What a coincidence!
260
00:24:44,040 --> 00:24:46,800
Since we’re fated to meet,
let me drive you to work.
261
00:24:47,000 --> 00:24:49,560
You're the General Manager of Dai Zhong.
262
00:24:50,160 --> 00:24:53,000
-I really can’t afford the fare.
-That makes sense.
263
00:24:53,080 --> 00:24:55,440
But the problem is,
Dai Zhong's General Manager
264
00:24:55,600 --> 00:24:57,800
cares more about beautiful women
than his business empire.
265
00:24:58,040 --> 00:25:00,200
Are you touched by my words?
266
00:25:00,640 --> 00:25:03,360
Your words make me feel
like a femme fatale.
267
00:25:03,800 --> 00:25:05,840
I think I should keep
a safe distance from you.
268
00:25:07,120 --> 00:25:10,160
Stop. Stop right there! Hey!
269
00:25:11,680 --> 00:25:15,160
I’ll stop teasing you. Your sister called
and asked me to drive you to work.
270
00:25:15,840 --> 00:25:17,720
-My sister called you?
-Yes.
271
00:25:18,800 --> 00:25:21,200
She was acting weird this morning.
272
00:25:21,400 --> 00:25:24,000
She left in a hurry and didn't tell me
where she was going.
273
00:25:24,880 --> 00:25:26,320
Do you know where she went?
274
00:25:27,640 --> 00:25:29,040
How should I know?
275
00:25:29,440 --> 00:25:31,960
-Hurry up. You’re going to be late.
-Didn't she call you?
276
00:25:32,040 --> 00:25:34,680
Yes, she did call me,
but she didn't tell me everything.
277
00:25:34,880 --> 00:25:36,360
-Hello, good morning.
-Morning.
278
00:25:36,480 --> 00:25:38,120
-Morning.
-You big girl.
279
00:25:38,200 --> 00:25:40,440
-Don't touch me.
-Hurry up and get in.
280
00:25:40,560 --> 00:25:42,120
-All right.
-Why so many questions?
281
00:25:50,200 --> 00:25:53,920
Here. French-style sandwich
and a cup of hot coffee.
282
00:25:54,000 --> 00:25:55,240
All of your favorites.
283
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
Don't you find me thoughtful?
284
00:25:58,400 --> 00:25:59,600
You still remembered?
285
00:26:00,720 --> 00:26:04,720
-You do have a good memory.
-Did I owe you something in my past life?
286
00:26:06,480 --> 00:26:09,640
If I treated other girls like this,
287
00:26:09,800 --> 00:26:12,560
they would be throwing themselves at me.
288
00:26:12,920 --> 00:26:16,080
You, on the other hand,
are just being sarcastic.
289
00:26:16,200 --> 00:26:17,720
You didn't even say "Thank you."
290
00:26:19,720 --> 00:26:21,760
Thank you, Mr. Zhu.
291
00:26:23,800 --> 00:26:27,400
-That’s better.
-If you don't start driving, I’ll be late.
292
00:26:29,920 --> 00:26:33,440
What's the hurry?
I've found the shortest route.
293
00:26:33,800 --> 00:26:36,240
If you don't trust me,
you should trust the GPS, right?
294
00:26:37,280 --> 00:26:39,160
-Drive.
-Sit tight.
295
00:26:56,600 --> 00:26:57,680
Zhan Nanxian,
296
00:26:59,280 --> 00:27:01,200
some things have been buriedin my heart for too long.
297
00:27:01,560 --> 00:27:04,040
If I don't say this now, I’ll go crazy. I…
298
00:27:04,640 --> 00:27:05,480
I like you.
299
00:27:17,840 --> 00:27:18,680
Long time no see.
300
00:27:22,800 --> 00:27:24,520
-Sir, what would you like?
-An Americano.
301
00:27:24,760 --> 00:27:26,480
-Okay. One moment, please.
-Thanks.
302
00:27:29,760 --> 00:27:32,880
It's been a long time.
You have changed so much.
303
00:27:35,680 --> 00:27:38,080
I don't think you asked me out
this early in the morning
304
00:27:38,160 --> 00:27:40,040
just to see how much I've changed.
305
00:27:42,200 --> 00:27:44,880
I forgot how busy you are these days.
306
00:27:45,800 --> 00:27:49,120
I won’t waste your time.
I'll cut to the chase.
307
00:27:50,400 --> 00:27:52,920
I asked you out because of Nuan.
308
00:27:55,080 --> 00:27:55,920
What's wrong?
309
00:27:59,840 --> 00:28:03,240
Did my assistant complain
that her boss is mistreating her?
310
00:28:06,520 --> 00:28:11,280
I just want to know why
you took on Nuan as your assistant.
311
00:28:13,320 --> 00:28:17,760
If you’re curious, why don't you call
my Human Resources Department?
312
00:28:18,520 --> 00:28:19,960
Let them answer that question.
313
00:28:22,520 --> 00:28:23,560
Okay.
314
00:28:25,120 --> 00:28:26,840
I don't care about your motive.
315
00:28:27,640 --> 00:28:29,120
But as Nuan’s older sister,
316
00:28:30,200 --> 00:28:31,600
I have a favor to ask you.
317
00:28:33,760 --> 00:28:36,800
-Go ahead.
-Don't bring up the past.
318
00:28:37,560 --> 00:28:38,840
Don't say anything about it.
319
00:28:41,600 --> 00:28:43,680
It's been tough for her all these years.
320
00:28:45,640 --> 00:28:48,480
I don't want her to get hurt again.
321
00:28:49,320 --> 00:28:50,920
Wen Rou, you're overthinking it.
322
00:28:52,200 --> 00:28:55,240
She’s just one of many employees
at Shallow Cosmos.
323
00:28:56,040 --> 00:28:59,520
She’s not important enough
for me to treat her differently.
324
00:29:04,480 --> 00:29:06,440
It's great that you think that way.
325
00:29:06,960 --> 00:29:09,040
I came to see you today
because of this matter.
326
00:29:10,240 --> 00:29:12,720
Hearing that puts my mind at ease.
327
00:29:16,760 --> 00:29:18,720
You’ve asked me not to mention the past,
328
00:29:20,720 --> 00:29:22,240
but since you’ve brought it up...
329
00:29:25,600 --> 00:29:27,120
do you know how many times...
330
00:29:28,400 --> 00:29:32,080
Wen Nuan has called me at night
throughout the years?
331
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
She sleepwalks.
332
00:29:41,720 --> 00:29:42,560
She sleepwalks?
333
00:29:45,080 --> 00:29:46,720
But it’s not that serious.
334
00:29:46,960 --> 00:29:48,880
She felt so stressed
while studying in the UK
335
00:29:49,000 --> 00:29:50,320
that she sleepwalked.
336
00:29:52,560 --> 00:29:55,880
When she sleepwalks,
she calls me and Linlu.
337
00:29:56,360 --> 00:29:58,880
But I only found out today
that she called you too.
338
00:29:59,960 --> 00:30:01,520
I’m sorry she disturbed you.
339
00:30:01,840 --> 00:30:03,800
Nuan did it subconsciously.
340
00:30:04,560 --> 00:30:05,400
Subconsciously?
341
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
You haven’t told her about this, have you?
342
00:30:13,280 --> 00:30:16,400
I suggest that you don't tell her
about this.
343
00:30:17,080 --> 00:30:18,640
You know how she is.
344
00:30:19,520 --> 00:30:22,120
If the gossip spreads
throughout the company,
345
00:30:22,760 --> 00:30:24,000
it won’t be good for her.
346
00:30:27,920 --> 00:30:31,760
Did you know that Shallow Cosmos plans
to acquire Alpha?
347
00:30:34,680 --> 00:30:37,720
I knew it. You used the food to bribe me.
348
00:30:38,720 --> 00:30:42,000
-Do you want me to spy for you?
-Of course I do.
349
00:30:43,720 --> 00:30:46,320
-Forget it.
-All right, I know.
350
00:30:46,400 --> 00:30:49,040
You won't be a spy
or betray Shallow Cosmos.
351
00:30:49,480 --> 00:30:50,840
But think about it.
352
00:30:51,040 --> 00:30:53,320
In their eyes, you're my girlfriend.
353
00:30:53,720 --> 00:30:56,680
Now you are the assistant to Mr. Zhan
of Shallow Cosmos.
354
00:30:57,240 --> 00:30:59,680
You deal with confidential information
on a daily basis.
355
00:30:59,840 --> 00:31:01,200
If anything happens,
356
00:31:01,400 --> 00:31:03,280
will Zhan Nanxian trust you like I do?
357
00:31:05,040 --> 00:31:06,760
I don't care what people think.
358
00:31:07,400 --> 00:31:09,160
I'm just there to do my job.
359
00:31:12,720 --> 00:31:13,600
True.
360
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
-Thank you.
-Bye.
361
00:31:25,040 --> 00:31:25,920
Bye.
362
00:31:32,440 --> 00:31:33,280
Nuan.
363
00:31:35,920 --> 00:31:36,880
What?
364
00:31:37,360 --> 00:31:39,200
If you need anything, call me.
365
00:31:40,160 --> 00:31:41,280
Just because of this?
366
00:31:43,080 --> 00:31:46,400
Don't work too hard.
Take care of yourself, okay?
367
00:31:46,560 --> 00:31:49,520
-Don't touch me. Just talk.
-Off you go.
368
00:31:49,960 --> 00:31:51,080
-Bye.
-See you.
369
00:31:51,400 --> 00:31:52,560
-Drive safely.
-Will do.
370
00:32:20,840 --> 00:32:22,800
-I’m sorry.
-It’s okay.
371
00:32:27,600 --> 00:32:28,480
Thank you.
372
00:32:31,080 --> 00:32:32,680
The 66th floor’s badge is different.
373
00:32:36,080 --> 00:32:36,960
Thank you.
374
00:32:41,760 --> 00:32:45,200
-What’s wrong?
-Nothing. Congratulations.
375
00:32:49,040 --> 00:32:49,880
Thank you.
376
00:32:53,200 --> 00:32:55,240
-Mr. Zhan.
-Mr. Zhan.
377
00:32:56,120 --> 00:32:56,960
Morning.
378
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
Take this elevator.
379
00:33:32,040 --> 00:33:34,960
From now on, you can take this elevator.
380
00:33:38,520 --> 00:33:39,360
The password...
381
00:33:42,080 --> 00:33:42,920
is your birthday.
382
00:33:44,040 --> 00:33:45,240
My birthday?
383
00:33:46,760 --> 00:33:47,600
By the way...
384
00:33:50,840 --> 00:33:53,960
Wen Rou came to see me this morning.
385
00:33:56,560 --> 00:33:58,120
Did you complain to her about me?
386
00:34:00,560 --> 00:34:01,440
No.
387
00:34:06,720 --> 00:34:08,360
As Zhu Linlu’s girlfriend,
388
00:34:16,520 --> 00:34:17,960
why did you come to work here?
389
00:34:28,240 --> 00:34:30,320
I accepted a huge check from Dai Zhong
390
00:34:30,760 --> 00:34:32,680
and promised to be an industrial spy.
391
00:34:56,560 --> 00:34:58,640
Leng Rufeng, CEO of the Leng Group,
392
00:34:58,720 --> 00:35:00,640
placed a lot of importance on
Alpha's acquisition.
393
00:35:01,160 --> 00:35:04,960
Mr. Leng and his team will arrive
in Shanghai tomorrow morning.
394
00:35:05,480 --> 00:35:08,560
I have an appointment with him.
He will tour our company for half a day.
395
00:35:08,960 --> 00:35:11,240
I trust that everyone understands
396
00:35:11,920 --> 00:35:14,680
the importance of this appointment.
397
00:35:17,400 --> 00:35:19,760
The whole company's ability
is a criteria for the bid.
398
00:35:20,040 --> 00:35:22,960
Leng Rufeng will be like an interviewer.
399
00:35:23,040 --> 00:35:24,360
His impression of us is vital.
400
00:35:24,800 --> 00:35:29,000
During the half-day tour,
we need show him how capable we are.
401
00:35:29,120 --> 00:35:31,200
We can't give Mr. Leng
any reason to reject us.
402
00:35:32,120 --> 00:35:35,080
First, you have to know your enemy.
403
00:35:36,360 --> 00:35:40,480
Everyone knows our old friend Dai Zhong
has prepared for this for a whole year.
404
00:35:41,640 --> 00:35:43,360
We shouldn't let our guard down.
405
00:35:44,560 --> 00:35:49,080
We know Dai Zhong has made an appointment
with Mr. Leng to meet him in the evening.
406
00:35:50,400 --> 00:35:53,520
They don't want other competitors
to have the opportunity
407
00:35:53,600 --> 00:35:55,520
to get in touch with him before the bid.
408
00:35:58,600 --> 00:36:00,560
There's no need to be nervous.
409
00:36:01,160 --> 00:36:03,080
As long as we are prepared,
410
00:36:03,480 --> 00:36:05,480
they can only lose to us.
411
00:36:05,920 --> 00:36:09,280
I firmly believe that Shallow Cosmos
will not lose to Dai Zhong.
412
00:36:12,000 --> 00:36:15,280
That’s the wrong thing to say.
We shouldn’t underestimate our rival.
413
00:36:16,000 --> 00:36:18,680
Everyone needs to put in more effort
during this period.
414
00:36:18,920 --> 00:36:22,280
If we get this project, I’ll send everyone
on an overseas vacation.
415
00:36:24,600 --> 00:36:25,520
Great.
416
00:36:27,520 --> 00:36:30,400
Mr. Zhan, the reception of Mr. Leng
is extremely important.
417
00:36:30,680 --> 00:36:33,720
Should we follow protocol and let
the Administration Department handle this?
418
00:36:35,360 --> 00:36:36,440
This time around,
419
00:36:38,000 --> 00:36:40,720
Special Assistant Wen will take
full responsibility for this task.
420
00:36:42,080 --> 00:36:44,720
Ms. Du, your department will assist her.
421
00:36:46,600 --> 00:36:48,360
Okay, consider it done.
422
00:36:49,560 --> 00:36:53,640
Okay, that's all for today.
423
00:36:58,840 --> 00:37:00,080
DAI ZHONG TECHNOLOGY CO., LTD.
424
00:37:00,160 --> 00:37:03,680
We're here today to discuss
425
00:37:04,520 --> 00:37:07,360
the reception for Leng Rufeng,
the CEO of the Leng Group.
426
00:37:07,480 --> 00:37:09,040
He'll be visiting us tomorrow.
427
00:37:11,200 --> 00:37:12,440
I’m not targeting you,
428
00:37:13,520 --> 00:37:16,440
but you called us here
to talk about trivial matters.
429
00:37:16,880 --> 00:37:19,040
Do you think my time
is as invaluable as yours?
430
00:37:19,600 --> 00:37:21,280
I have lots to do at the R&D department.
431
00:37:21,600 --> 00:37:23,520
You have to put everything aside!
432
00:37:35,520 --> 00:37:38,200
Leng Rufeng only has one day
433
00:37:38,920 --> 00:37:40,680
to meet guests before the bidding.
434
00:37:40,920 --> 00:37:42,920
We have also put a lot of effort
435
00:37:43,160 --> 00:37:45,960
into inviting Mr. Leng here.
436
00:37:46,080 --> 00:37:48,240
But before he comes here tomorrow,
437
00:37:48,480 --> 00:37:50,920
he'll be taking a tour of Shallow Cosmos.
438
00:37:51,920 --> 00:37:53,040
So I hope that
439
00:37:53,920 --> 00:37:58,560
when Mr. Leng gets here,
we can give him a warm welcome.
440
00:37:59,120 --> 00:38:03,680
I don't want to lose at the starting line.
Does everyone understand me?
441
00:38:06,320 --> 00:38:07,640
Look,
442
00:38:07,760 --> 00:38:10,400
if Shallow Cosmos wants this,
just let them take it.
443
00:38:11,440 --> 00:38:12,480
I really don't get it.
444
00:38:12,920 --> 00:38:16,920
We have our own technical team.
Why don't you invest the money in me?
445
00:38:18,000 --> 00:38:19,720
You insist on buying it from others.
446
00:38:19,880 --> 00:38:22,880
How much did the company invest in you?
What have you achieved?
447
00:38:25,880 --> 00:38:28,840
All right. I've made myself clear.
448
00:38:30,440 --> 00:38:34,360
Our company and Shallow Cosmos
have the best chance of winning the bid.
449
00:38:35,240 --> 00:38:38,880
As soon as Mr. Leng gets here tomorrow,
450
00:38:39,520 --> 00:38:42,200
the competition will have begun.
451
00:38:42,840 --> 00:38:44,920
We must win the first round.
452
00:38:52,440 --> 00:38:53,600
Were you looking for me?
453
00:38:55,560 --> 00:38:58,640
Here are some important notes
for tomorrow's reception.
454
00:38:58,760 --> 00:39:00,960
I've printed them out. Please study them.
455
00:39:02,560 --> 00:39:03,600
Anything else?
456
00:39:05,360 --> 00:39:06,320
No.
457
00:39:59,040 --> 00:40:02,440
-Nuan, you're back.
-Yes.
458
00:40:03,760 --> 00:40:05,440
Do you want dinner? I prepared it for you.
459
00:40:05,960 --> 00:40:08,760
-I’m fine. I’ve eaten.
-Then I’ll warm up a cup of milk for you.
460
00:40:18,720 --> 00:40:20,440
Why are you treating me so nicely?
461
00:40:23,600 --> 00:40:25,120
You've gone too far, you know.
462
00:40:29,520 --> 00:40:31,240
You met with Zhan Nanxian?
463
00:40:46,760 --> 00:40:50,280
-Are you mad at me?
-What do you think?
464
00:40:54,840 --> 00:40:56,200
But, seriously...
465
00:40:56,400 --> 00:40:58,640
You're working late every single day.
I had to warn him.
466
00:40:59,280 --> 00:41:02,200
If he dares to bully you,
he'll need to answer to me.
467
00:41:06,320 --> 00:41:09,640
Sis, you’re very busy with your own work.
468
00:41:09,840 --> 00:41:11,400
You don't need to worry about me.
469
00:41:13,000 --> 00:41:17,240
Right now, it’s like your whole world
revolves around me.
470
00:41:21,440 --> 00:41:25,120
-Do you find me annoying?
-Definitely not.
471
00:41:28,880 --> 00:41:30,280
I just feel that...
472
00:41:34,320 --> 00:41:35,520
even back then,
473
00:41:39,320 --> 00:41:40,960
I was never your responsibility.
474
00:41:42,000 --> 00:41:43,360
You don't owe me anything.
475
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
The milk's ready.
476
00:42:24,720 --> 00:42:27,720
Hello, Mr. Leng. I'm Wen Nuan,
Mr. Zhan’s assistant.
477
00:42:29,840 --> 00:42:31,560
Mr. Zhan has been expecting you.
478
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Thank you for visiting our company.
We won't let you down.
479
00:45:03,560 --> 00:45:05,560
Subtitle translation by Haixia Yang
37102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.