All language subtitles for Hercules- The Legendary Journeys - S06E07 - A Wicked Good Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:07,038 Great! Now we're gonna be late. 2 00:00:07,073 --> 00:00:09,576 We should've planned for this. You can't plan for this. 3 00:00:09,611 --> 00:00:11,543 That's why they call it an ambush. 4 00:00:11,578 --> 00:00:14,831 I just don't like keeping Lilith waiting. That's all. 5 00:00:14,866 --> 00:00:18,084 No. You just don't like to keep your stomach waiting. 6 00:00:18,585 --> 00:00:21,588 - I'm fluent in Iolaus, remember? - Oh, yeah? 7 00:00:21,623 --> 00:00:25,056 Well, I'm fluent... in Hercules. 8 00:00:25,091 --> 00:00:29,596 You see, I know that we're not really going to Lilith's to help her with the harvest. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,602 So, come on. Let's have it. 10 00:00:36,102 --> 00:00:38,570 Have... what? 11 00:00:38,605 --> 00:00:42,108 The real reason... that we're going to Lilith's. 12 00:00:45,612 --> 00:00:48,079 All right. 13 00:00:48,114 --> 00:00:51,117 In her letter, she said she was having trouble with Seska. 14 00:00:51,618 --> 00:00:54,621 Oh, yeah? I thought Seska was at the academy. 15 00:00:58,625 --> 00:01:02,629 No. She... graduated last spring. 16 00:01:02,664 --> 00:01:05,131 What... [Grunts] 17 00:01:05,632 --> 00:01:11,137 Apparently, ever since she's been back, 18 00:01:11,172 --> 00:01:14,641 she's been getting... into fights. 19 00:01:14,676 --> 00:01:16,643 [Both Yelling] 20 00:01:18,645 --> 00:01:22,148 Yeah, well... [Yells] 21 00:01:24,651 --> 00:01:27,153 Fighting... never... 22 00:01:27,188 --> 00:01:29,656 solved... anything! 23 00:01:30,657 --> 00:01:32,158 Eh. 24 00:01:33,660 --> 00:01:37,664 [Thugs Groaning] Whoo-hoo-hoo! 25 00:01:37,699 --> 00:01:40,684 [Panting] So, what's the plan? 26 00:01:40,719 --> 00:01:43,635 Well, come on. [Chattering] 27 00:01:43,670 --> 00:01:46,673 So, we bale some hay and give Seska a good talking-to. 28 00:01:47,173 --> 00:01:49,676 Don't tell me you forgot what it was like to be a teenager? 29 00:01:49,711 --> 00:01:52,178 Well, Herc, it's been a long time. Well, you know. 30 00:01:52,213 --> 00:01:54,646 You tell 'em to go right, and they go left. 31 00:01:54,681 --> 00:01:57,934 Then you tell 'em to go left, and they go right. No. They still go left, 32 00:01:57,969 --> 00:02:01,330 because they know you've been tryin' to get them to go right all along. 33 00:02:01,365 --> 00:02:04,691 Right. Wait a second. I'm confused. I don't know which way to go with it. 34 00:02:04,726 --> 00:02:07,193 Look, we can't just walk in there like we have all the answers. 35 00:02:07,694 --> 00:02:09,696 Right. We've gotta find out what Seska's problems are... 36 00:02:09,731 --> 00:02:11,663 and try to help her steer her way through them. 37 00:02:11,698 --> 00:02:14,200 Since when have you been an expert in raising teenagers? 38 00:02:14,235 --> 00:02:16,167 I raised you, didn't I? 39 00:02:16,202 --> 00:02:18,204 Yeah, I guess... Wait a minute. 40 00:02:18,705 --> 00:02:21,207 [Chattering] 41 00:02:24,711 --> 00:02:26,713 [Young Man] Hey, Seska. 42 00:02:29,215 --> 00:02:31,217 We're having a party tonight. You wanna come? 43 00:02:32,218 --> 00:02:34,185 Sure. Great. 44 00:02:34,220 --> 00:02:38,224 We need somebody to serve the drinks. 45 00:02:38,259 --> 00:02:40,692 [All Laughing] 46 00:02:40,727 --> 00:02:43,229 Or you can be the maid and clean up. 47 00:02:43,264 --> 00:02:45,697 Yeah. We make a real mess. 48 00:02:45,732 --> 00:02:49,235 Are you sure she's our third? Yeah, 'cause she looks pretty lame. 49 00:02:50,737 --> 00:02:53,204 Of course I'm sure. 50 00:02:53,239 --> 00:02:57,243 Do you know how much unexpressed rage she's feeling right now? 51 00:02:57,744 --> 00:03:01,748 Rage you're gonna help her channel. If you say so. 52 00:03:01,783 --> 00:03:05,752 Hoo! Watch out, Magnus. She went to the academy. 53 00:03:05,787 --> 00:03:08,254 - She'll kick your ass. - [Mock Whimpering] 54 00:03:08,289 --> 00:03:10,256 His ass isn't worth kicking. 55 00:03:10,291 --> 00:03:12,759 Oh. [Laughing] 56 00:03:13,259 --> 00:03:15,762 - [Yells] - [Groans] 57 00:03:18,765 --> 00:03:20,767 What's going on here, son? 58 00:03:21,267 --> 00:03:23,269 Nothing. Uh! Dad! 59 00:03:24,771 --> 00:03:28,775 You wouldn't happen to be picking another fight, now, would you, Seska? 60 00:03:29,275 --> 00:03:32,243 I don't pick fights. They pick me. 61 00:03:32,278 --> 00:03:35,782 I warn you, young lady. If I catch you brawling in public again, 62 00:03:36,282 --> 00:03:38,785 you will spend the summer under house arrest. 63 00:03:39,285 --> 00:03:41,287 Do you understand? 64 00:03:47,794 --> 00:03:50,046 This isn't over. 65 00:03:50,081 --> 00:03:52,298 Come on, guys. 66 00:03:52,333 --> 00:03:54,300 [Exhales] 67 00:03:56,803 --> 00:03:58,805 Off you go. 68 00:04:00,807 --> 00:04:03,274 Hey, nice kick. Oh, get lost. 69 00:04:03,309 --> 00:04:05,812 You know what I like most about Magnus? 70 00:04:05,847 --> 00:04:08,279 What? Nothing. 71 00:04:08,314 --> 00:04:10,316 I'm Haleh, and that's Sariah. 72 00:04:10,817 --> 00:04:14,570 You can think of us as your friendly neighborhood pest control. 73 00:04:14,605 --> 00:04:17,716 So, how'd you like to get rid of that roach once and for all? 74 00:04:17,751 --> 00:04:20,827 You heard the magistrate. I can't get in any more fights. 75 00:04:20,862 --> 00:04:22,794 Yeah, well, exactly. 76 00:04:22,829 --> 00:04:25,832 There are... other ways of taking revenge. 77 00:04:31,337 --> 00:04:33,339 The power of what? 78 00:04:33,374 --> 00:04:35,306 Not "what." "Who." 79 00:04:35,341 --> 00:04:38,309 Nebros... the first warlock. 80 00:04:38,344 --> 00:04:41,848 He discovered that the gods weren't the only source of power in the world. 81 00:04:42,348 --> 00:04:46,352 These are his teachings, and now we follow them. 82 00:04:46,387 --> 00:04:48,354 Okay. 83 00:04:49,856 --> 00:04:54,360 Only a triad of witches can unleash the power of the book. 84 00:04:54,395 --> 00:04:56,863 Just read along. You'll see. 85 00:04:59,365 --> 00:05:03,870 "Great spirits of the beyond, we beseech you; hear our prayer. 86 00:05:03,905 --> 00:05:06,372 "Give us a sign so that we may serve you. 87 00:05:06,407 --> 00:05:11,878 Time... past, present, future." 88 00:05:15,381 --> 00:05:20,386 "Course... Beginning, middle, end." 89 00:05:23,890 --> 00:05:29,360 "Creation... heaven, earth, water." 90 00:05:29,395 --> 00:05:32,363 [All] Give us the power, show us the way. 91 00:05:32,398 --> 00:05:35,902 [Thunder, Lightning] Give us the power, show us the way. 92 00:05:35,937 --> 00:05:39,405 Give us the power, show us the way. 93 00:05:42,909 --> 00:05:44,911 Give me your hand, Seska. 94 00:05:47,914 --> 00:05:50,416 [Gasps] What are you doing? 95 00:05:55,421 --> 00:05:56,923 [Gasps] 96 00:06:02,929 --> 00:06:04,931 [Exhales] 97 00:06:13,940 --> 00:06:15,942 I think I'm gonna like this. 98 00:06:19,946 --> 00:06:22,448 [No Audible Dialogue] 99 00:06:22,483 --> 00:06:24,916 I doubt Hercules will. 100 00:06:24,951 --> 00:06:26,953 Welcome to our club. [Laughing] 101 00:06:28,454 --> 00:06:31,457 [Man Narrating] This is the story of a time long ago, 102 00:06:31,492 --> 00:06:33,459 a time of myth and legend, 103 00:06:33,960 --> 00:06:36,712 when the ancient gods were petty and cruel, 104 00:06:36,747 --> 00:06:39,430 and they plagued mankind with suffering. 105 00:06:39,465 --> 00:06:42,969 Only one man dared to challenge their power... 106 00:06:43,004 --> 00:06:45,436 Hercules. 107 00:06:45,471 --> 00:06:48,724 Hercules possessed a strength the world had never seen, 108 00:06:48,759 --> 00:06:51,943 a strength surpassed only by the power of his heart. 109 00:06:51,978 --> 00:06:55,481 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 110 00:06:55,982 --> 00:06:58,985 the all-powerful queen of the gods. 111 00:06:59,020 --> 00:07:00,952 But wherever there was evil, 112 00:07:00,987 --> 00:07:03,990 wherever an innocent would suffer, 113 00:07:04,490 --> 00:07:06,742 there would be... Hercules. 114 00:07:06,777 --> 00:07:08,995 - [Screeching] - [Roaring] 115 00:07:23,509 --> 00:07:24,510 Hail! 116 00:07:34,053 --> 00:07:37,807 Oh! Excuse me. I hope I didn't hurt you. [Chuckles] 117 00:07:37,842 --> 00:07:41,561 Although, given the imbalance in our body mass ratios, 118 00:07:42,061 --> 00:07:44,063 that would be virtually impossible. 119 00:07:44,098 --> 00:07:46,065 There's the wimp! 120 00:07:49,068 --> 00:07:51,070 Who's this, your bodyguard? 121 00:07:53,072 --> 00:07:55,074 Okay, okay. I'll admit it. 122 00:07:55,575 --> 00:07:57,076 But I hope, someday, I'll stop needing his protection. 123 00:07:57,577 --> 00:08:00,079 It's like I keep telling him. You have got to stop running to... to... 124 00:08:00,580 --> 00:08:03,548 Isoceles. Isoceles every time you have a problem. 125 00:08:03,583 --> 00:08:06,836 Iolaus, you're right, and it's time I returned the favor. 126 00:08:06,871 --> 00:08:10,089 So starting today, anyone who wants to mess with Isoceles... 127 00:08:10,590 --> 00:08:12,091 has to go through me. 128 00:08:23,603 --> 00:08:25,605 Thanks. Yeah. Why were they after you? 129 00:08:26,105 --> 00:08:28,573 Magnus is the magistrate's son. 130 00:08:28,608 --> 00:08:31,110 He decides who's part of the in-crowd and who isn't. 131 00:08:31,145 --> 00:08:34,113 Guess I didn't make the cut. Thanks again. 132 00:08:36,616 --> 00:08:38,583 Now I remember why I hated being a teenager. 133 00:08:38,618 --> 00:08:41,085 Oh, come on. You guys have nothing to complain about. 134 00:08:41,120 --> 00:08:43,623 After all, you were friends with the most popular girl in school. 135 00:08:44,123 --> 00:08:46,125 Oh, yeah. What was her name again? 136 00:08:46,160 --> 00:08:48,628 Uh, Sondra? Jennifer? 137 00:08:49,128 --> 00:08:51,130 Trisha? [Chuckles] Lilith? 138 00:08:51,165 --> 00:08:53,149 No, that's not it. Nah. 139 00:08:53,184 --> 00:08:55,134 [Laughing] [Laughing] 140 00:08:55,169 --> 00:08:57,101 Ah! Oh! 141 00:08:57,136 --> 00:08:59,103 Oh, thanks for coming, guys. 142 00:08:59,138 --> 00:09:02,642 It sounds like Seska's having a rough go of it. Yeah. I can see why. 143 00:09:02,677 --> 00:09:04,143 [Laughing, Chattering] 144 00:09:04,644 --> 00:09:06,145 It's not just Magnus. 145 00:09:06,646 --> 00:09:09,148 Ever since she got back from the academy, it's... 146 00:09:09,183 --> 00:09:11,616 It's like she's... lost. 147 00:09:11,651 --> 00:09:14,619 I remember feeling the same way when I graduated. 148 00:09:14,654 --> 00:09:19,158 It's a tough age. You're not a kid anymore, but you're not an adult either. 149 00:09:25,665 --> 00:09:27,667 Hercules! Hey, Seska. 150 00:09:27,702 --> 00:09:29,669 What are you doing here? 151 00:09:30,169 --> 00:09:32,136 Uh, Iolaus and I were in the neighborhood, 152 00:09:32,171 --> 00:09:35,174 and we thought we'd, you know, help your mother out with the harvest. 153 00:09:35,209 --> 00:09:38,177 [Chuckling] You really are a bad liar. 154 00:09:39,679 --> 00:09:43,683 Yeah. Yeah, I am, aren't I? [Laughing] 155 00:09:43,718 --> 00:09:45,685 Uh... [Sighs] 156 00:09:46,185 --> 00:09:48,688 Your mom's worried about you. 157 00:09:48,723 --> 00:09:51,155 Well, 158 00:09:51,190 --> 00:09:53,693 since we're being so honest, I should really tell you... 159 00:09:53,728 --> 00:09:56,661 how she's been suffocating me with her worrying. 160 00:09:56,696 --> 00:10:00,700 And nothing personal, Hercules, but I kinda resent that she asked you to come here. 161 00:10:00,735 --> 00:10:02,702 I didn't come to tell you what to do. 162 00:10:02,737 --> 00:10:04,669 I came here as a friend. 163 00:10:04,704 --> 00:10:08,708 Well, I can tell you... from one friend to another... don't worry about me. 164 00:10:09,208 --> 00:10:11,711 [Iolaus] Seska! 165 00:10:12,211 --> 00:10:14,714 Hey, that's lunch. Iolaus. 166 00:10:14,749 --> 00:10:17,181 Yeah. Heh. 167 00:10:17,216 --> 00:10:19,719 Uh, it's really good to see you. 168 00:10:20,219 --> 00:10:21,721 Lunch, huh? Yeah. 169 00:10:22,221 --> 00:10:23,723 Thanks for helping me out here. 170 00:10:24,223 --> 00:10:26,726 Hey, I was helping in the kitchen. 171 00:10:32,732 --> 00:10:34,699 You have to remember this is the homecoming game. 172 00:10:34,734 --> 00:10:39,238 The score's tied, it's the final play, and your mother here... 173 00:10:39,739 --> 00:10:41,240 If you ever want to eat here again, 174 00:10:41,741 --> 00:10:43,743 you'll stop the story right there. 175 00:10:43,778 --> 00:10:45,745 - Okay. - Good. 176 00:10:47,747 --> 00:10:50,750 - Take it, buddy. - Okay, well, you see, 177 00:10:51,250 --> 00:10:53,753 your mother decided that she had to distract the enemy. Iolaus, don't you dare! 178 00:10:54,253 --> 00:10:57,221 The only thing she could think of was to flash at them. 179 00:10:57,256 --> 00:11:02,261 [Laughing] Needless to say, It... It was a titillating performance. 180 00:11:02,296 --> 00:11:05,264 [Iolaus, Lilith Laughing] 181 00:11:05,299 --> 00:11:07,266 [Sighs] 182 00:11:09,769 --> 00:11:12,772 - You were a wild one, Mom. - [Out Of Breath] 183 00:11:12,807 --> 00:11:15,239 Can I be excused? 184 00:11:15,274 --> 00:11:18,778 - Well, we haven't had dessert. - I'm meeting some friends. 185 00:11:18,813 --> 00:11:21,280 Well, that's great. Who are they? [Haleh] They's us. 186 00:11:21,781 --> 00:11:25,284 I'm Haleh, and this is Sariah. 187 00:11:25,319 --> 00:11:28,788 Uh, my mom, Iolaus and Hercules. 188 00:11:30,790 --> 00:11:33,292 - Ready to go? - You didn't tell me you made a couple of friends. 189 00:11:33,327 --> 00:11:35,795 I didn't think it was newsworthy. 190 00:11:36,295 --> 00:11:39,548 - Maybe they'd like to join us. - They didn't come here for a picnic. 191 00:11:39,583 --> 00:11:42,802 - At least stay for dessert. - Mom. We're not toddlers, okay? Quit it. 192 00:11:43,302 --> 00:11:45,304 I'll be back when I'm back. 193 00:11:46,806 --> 00:11:49,774 Tell me, Hercules. I've always wondered... 194 00:11:49,809 --> 00:11:54,313 are you superior to mortal men in... every way? 195 00:12:00,319 --> 00:12:03,322 Do you know the difference between being witty and being rude? 196 00:12:03,357 --> 00:12:05,790 No. What? 197 00:12:05,825 --> 00:12:08,327 - That's what I thought. - [Chuckling] Oh. 198 00:12:16,335 --> 00:12:17,837 What? 199 00:12:22,842 --> 00:12:25,810 Hey, your babysitter's cute. Old friend of my mom's. 200 00:12:25,845 --> 00:12:29,348 Let me introduce you to someone who can help get him off your back. 201 00:12:31,350 --> 00:12:34,853 - Thanks, but I need no introduction. - Who are you? 202 00:12:34,888 --> 00:12:38,357 Looks like you do need an introduction after all. 203 00:12:38,392 --> 00:12:40,359 Or not. 204 00:12:42,361 --> 00:12:45,364 Let's just say every club needs a sponsor, 205 00:12:45,399 --> 00:12:47,331 and I'm yours. 206 00:12:47,366 --> 00:12:50,334 Did you get it? A lock of Magnus's hair. 207 00:12:50,369 --> 00:12:54,373 I got it last night while he was sleeping. He snores like a rhino. 208 00:12:56,876 --> 00:12:59,343 What's this for? You. 209 00:12:59,378 --> 00:13:03,883 You want Hercules off your back, and you want to get back at Magnus, right? 210 00:13:03,918 --> 00:13:07,887 L-I guess so. Then, sister, have I got the deal for you. 211 00:13:08,387 --> 00:13:10,890 But you... have to act now. 212 00:13:27,406 --> 00:13:29,908 Haleh. Have you seen Seska? 213 00:13:29,943 --> 00:13:32,411 Yeah. I think she went to town. 214 00:13:33,913 --> 00:13:36,415 Thank you. 215 00:13:36,916 --> 00:13:38,883 You know, 216 00:13:38,918 --> 00:13:41,420 Seska may not want you as a babysitter, 217 00:13:41,455 --> 00:13:44,388 but she doesn't speak for me. 218 00:13:44,423 --> 00:13:48,392 Look, I'm sure you've had it rough, 219 00:13:48,427 --> 00:13:50,930 but that doesn't give you an excuse to talk to me like that. 220 00:13:50,965 --> 00:13:52,932 You don't know anything about me. 221 00:13:53,432 --> 00:13:55,935 I know people don't grow a thick skin for no reason, 222 00:13:56,936 --> 00:13:58,938 especially at your age. 223 00:13:59,438 --> 00:14:01,941 You wanna tell me about it? 224 00:14:01,976 --> 00:14:03,943 [Sighs] 225 00:14:05,945 --> 00:14:09,448 My parents died when I was little, 226 00:14:09,483 --> 00:14:12,917 and now I live with my uncle who... 227 00:14:12,952 --> 00:14:17,456 Well, he drinks too much and... resents having to take care of me. 228 00:14:18,958 --> 00:14:21,961 [Sighs] Hercules... 229 00:14:22,461 --> 00:14:25,464 [Sighs] Boo-hoo-hoo-hoo. 230 00:14:25,965 --> 00:14:28,933 Don't patronize me, Hercules. 231 00:14:28,968 --> 00:14:31,220 You know, the worst thing anyone your age can do... 232 00:14:31,255 --> 00:14:33,437 is pretend they remember what it's like to be young. 233 00:14:33,472 --> 00:14:36,976 The worst thing you can do is pretend that your pain doesn't bother you. 234 00:14:37,476 --> 00:14:39,478 Oh, you really are special, Hercules... 235 00:14:39,979 --> 00:14:41,981 in an "after school" kind of way. 236 00:14:43,983 --> 00:14:45,985 You don't have to like me, Haleh, 237 00:14:46,485 --> 00:14:48,452 but I want to make you clear on something. 238 00:14:48,487 --> 00:14:53,492 Seska's a friend of mine. Anyone who hurts my friends... hurts me. 239 00:14:53,993 --> 00:14:57,997 Well, maybeyou should grow a thicker skin. 240 00:15:03,002 --> 00:15:05,469 [People Chattering] 241 00:15:05,504 --> 00:15:07,972 Hey. Seska. Seska, wait. Come on. 242 00:15:08,007 --> 00:15:10,975 For what? For you to lecture me on how I should treat my mother? 243 00:15:11,010 --> 00:15:14,013 I know you think she embarrassed you, but she's just trying to be included in your life. 244 00:15:14,048 --> 00:15:17,016 Yeah? Well, maybe I wanna spend some time with my new friends, okay? 245 00:15:17,051 --> 00:15:20,286 Oh, so that's who you call those two. 246 00:15:20,321 --> 00:15:23,522 - [Woman Screams] - [Growling, Roaring] 247 00:15:25,524 --> 00:15:28,027 [Roars] [Screaming] 248 00:15:32,531 --> 00:15:34,533 [Roars] 249 00:15:35,034 --> 00:15:37,036 Friend of yours? 250 00:15:42,041 --> 00:15:44,543 Help me. Help me. 251 00:15:48,547 --> 00:15:50,549 Help... me. 252 00:15:56,055 --> 00:15:58,557 He turned Magnus into a monster! 253 00:15:59,058 --> 00:16:01,060 [Gasps] Put me down! 254 00:16:05,064 --> 00:16:08,567 He's a warlock! Hercules is a warlock! 255 00:16:08,602 --> 00:16:11,035 Put me down! 256 00:16:11,070 --> 00:16:13,572 Please! Somebody help me get down from here! 257 00:16:13,607 --> 00:16:16,075 It's him! It's Hercules! 258 00:16:16,575 --> 00:16:18,577 Arrest that man! 259 00:16:21,580 --> 00:16:23,582 Wow. I didn't see that one coming. 260 00:16:29,555 --> 00:16:32,558 Put me down! Please put me down! Somebody help me! 261 00:16:32,593 --> 00:16:35,060 - Put her down! - I didn't... - [Screams] 262 00:16:38,564 --> 00:16:41,066 - [Gasps] - [People Chattering] - [Man] It was Hercules! 263 00:16:44,069 --> 00:16:47,072 - Herc, what did you do? - [Sighs] 264 00:16:47,107 --> 00:16:50,576 They think I'm a warlock. 265 00:16:50,611 --> 00:16:52,578 [Groaning] 266 00:16:55,581 --> 00:16:58,048 [Groans] 267 00:16:58,083 --> 00:17:00,585 The penalty for practicing witchcraft is death. 268 00:17:00,620 --> 00:17:03,053 Then lucky for me I had nothing to do with this. 269 00:17:03,088 --> 00:17:06,591 You transformed my son into a beast and back again with merely a touch. 270 00:17:06,626 --> 00:17:10,095 And that poor girl whose life you threatened with the power of levitation. 271 00:17:10,596 --> 00:17:12,598 Do you deny what we just saw with our own eyes? 272 00:17:12,633 --> 00:17:16,567 Looks can be deceiving. 273 00:17:16,602 --> 00:17:18,854 I don't practice witchcraft. 274 00:17:18,889 --> 00:17:21,106 A trial will decide that. 275 00:17:21,607 --> 00:17:26,111 And if you truly believe in your innocence, you will obey our laws and come quietly. 276 00:17:26,612 --> 00:17:28,614 I wouldn't do it any other way. 277 00:17:30,115 --> 00:17:31,617 [Guard] Come on, warlock! 278 00:17:33,619 --> 00:17:35,621 [Chattering] 279 00:17:40,125 --> 00:17:41,627 Boy, some people have short memories. 280 00:17:42,127 --> 00:17:45,130 Didn't you save this town, like, 10 times last winter? 281 00:17:45,165 --> 00:17:48,401 Yeah, but what have I done for them lately? 282 00:17:48,436 --> 00:17:51,287 Yeah, really. So, what's the idea here? 283 00:17:51,322 --> 00:17:54,104 "And the truth will set them free"? 284 00:17:54,139 --> 00:17:56,642 Unfortunately, this time, I can't tell the truth. 285 00:17:56,677 --> 00:17:59,162 Aw, great. Hercules, you're innocent. 286 00:17:59,197 --> 00:18:01,612 Come on. These girls set you up. Mm-hmm. 287 00:18:01,647 --> 00:18:05,150 And if I prove they're practicing witchcraft, instead of me, 288 00:18:05,185 --> 00:18:07,117 the town will burn them for it. 289 00:18:07,152 --> 00:18:10,155 I don't want to live with that on my conscience. 290 00:18:10,190 --> 00:18:13,158 I don't get it. What have they got against you? 291 00:18:13,659 --> 00:18:15,626 Huh. 292 00:18:15,661 --> 00:18:18,664 Something tells me they're not in this alone. 293 00:18:20,165 --> 00:18:23,168 - Meaning? - Witches aren't born knowing spells. 294 00:18:23,669 --> 00:18:26,637 They have to learn them word-for-word. 295 00:18:26,672 --> 00:18:30,676 - So, who taught them? - Someone with access to theBook of Witchcraft. 296 00:18:30,711 --> 00:18:34,680 And the last I heard, it was lost at the bottom of the Dead Sea. 297 00:18:34,715 --> 00:18:36,682 How do you get something from the bottom of the ocean? 298 00:18:36,717 --> 00:18:39,184 - You'd have to be... - A god. 299 00:18:40,686 --> 00:18:42,187 And I think I know which one. 300 00:18:43,689 --> 00:18:46,692 Competence is so rare these days. 301 00:18:47,192 --> 00:18:51,161 Bravo, ladies. Bravo. 302 00:18:51,196 --> 00:18:53,699 I didn't realize we were gonna frame Hercules. 303 00:18:54,199 --> 00:18:55,701 I thought we were gonna have a little fun. 304 00:18:56,201 --> 00:18:57,703 We are having fun. 305 00:18:58,203 --> 00:18:59,705 Ow! 306 00:19:00,205 --> 00:19:03,674 They are going to burn him at the stake. 307 00:19:03,709 --> 00:19:07,713 Tell ya what... if the trial doesn't go his way, 308 00:19:07,748 --> 00:19:10,215 we'll free him, all right? 309 00:19:11,717 --> 00:19:13,719 Okay. 310 00:19:19,224 --> 00:19:22,728 [Magistrate] Ladies and gentlemen of the jury, 311 00:19:22,763 --> 00:19:25,195 we all know what we saw. 312 00:19:25,230 --> 00:19:29,234 But the accused denies our interpretation of the events. 313 00:19:29,269 --> 00:19:31,702 Now, given his reputation, 314 00:19:31,737 --> 00:19:35,741 it is just that his denial give us pause. 315 00:19:36,241 --> 00:19:38,208 But I ask you this... 316 00:19:38,243 --> 00:19:43,248 what if his reputation is not all that it seems to be? 317 00:19:43,283 --> 00:19:45,751 The prosecution calls Hercules. 318 00:20:00,265 --> 00:20:02,267 [Magistrate] State your name for the record. 319 00:20:02,768 --> 00:20:05,235 You know who I am. 320 00:20:05,270 --> 00:20:08,273 Do we? You say you're the son of Zeus. 321 00:20:10,275 --> 00:20:13,744 - Lamthe son of Zeus. - Then produce him. 322 00:20:13,779 --> 00:20:16,782 Surely a good father would come to help his son in a time of need. 323 00:20:16,817 --> 00:20:19,284 You're assuming he's a good father, which he isn't. 324 00:20:19,319 --> 00:20:21,251 We don't have a close relationship. 325 00:20:21,286 --> 00:20:24,289 Then how do we know the source of your power is divine? 326 00:20:24,324 --> 00:20:27,292 Come on. He's the son of Zeus. I've seen them together. 327 00:20:27,327 --> 00:20:29,259 Strike that man's remarks from the record. 328 00:20:29,294 --> 00:20:33,548 He's the defendant's best friend and undoubtedly a biased source. 329 00:20:33,583 --> 00:20:37,803 - Why would he lie about that? - Remove that man from the courtroom! 330 00:20:37,838 --> 00:20:41,772 Look! Hercules has never used his power... 331 00:20:41,807 --> 00:20:45,310 - except for good and to help people. - [Chattering] 332 00:20:50,315 --> 00:20:52,818 Is that so, Hercules? 333 00:20:53,318 --> 00:20:57,823 - Tell me, you don't carry any money, do you? - No. 334 00:20:57,858 --> 00:21:00,791 You survive off the goodwill of others... 335 00:21:00,826 --> 00:21:03,328 payment for favors you provide for the community. 336 00:21:03,363 --> 00:21:08,298 Am I correct? Sometimes, out of gratitude, 337 00:21:08,333 --> 00:21:11,802 someone will give me a meal, a bed for the night. 338 00:21:11,837 --> 00:21:15,090 I submit that you use witchcraft to create emergencies... 339 00:21:15,125 --> 00:21:18,343 that you conveniently resolve for your unwitting marks. 340 00:21:18,844 --> 00:21:23,098 You then take advantage of their hospitality and goodwill. 341 00:21:23,133 --> 00:21:27,352 In fact, your livelihood depends on it. Is that not the case? 342 00:21:27,387 --> 00:21:30,856 Well, counselor, you have a point. 343 00:21:31,356 --> 00:21:35,360 I can really feel all the goodwill I've conned out of this town. 344 00:21:40,866 --> 00:21:43,333 We've gotta do something. 345 00:21:43,368 --> 00:21:46,872 This is all my fault. I should never have called you here. 346 00:21:46,907 --> 00:21:48,874 There's something you should know. 347 00:21:49,374 --> 00:21:51,376 Seska and her friends are responsible for all this. 348 00:21:52,377 --> 00:21:55,345 They've been practicing witchcraft. 349 00:21:55,380 --> 00:21:58,884 Don't worry though. Hercules wants to protect Seska as much as you do, 350 00:21:58,919 --> 00:22:01,904 so that's why he's standing trial... for her. 351 00:22:01,939 --> 00:22:04,890 But we've got to figure out a way to help him. 352 00:22:07,392 --> 00:22:09,394 [Man] Betray us like that. 353 00:22:09,895 --> 00:22:11,396 How? We just have to put our heads together. 354 00:22:11,897 --> 00:22:13,398 What can we do? 355 00:22:13,899 --> 00:22:15,901 Nobody minds their own business anymore. 356 00:22:15,936 --> 00:22:19,369 We have to keep them occupied. 357 00:22:19,404 --> 00:22:22,908 No. No more spells, okay? We have done enough damage. 358 00:22:23,909 --> 00:22:26,877 Well, who's talking about damage? 359 00:22:26,912 --> 00:22:30,415 There are other ways of distracting them that are lots more fun. 360 00:22:30,450 --> 00:22:32,883 And besides, with a man around the house, 361 00:22:32,918 --> 00:22:36,421 maybe your mother will finally get off your back. 362 00:22:39,925 --> 00:22:41,426 Wait a minute. Don't we need something of his, 363 00:22:41,927 --> 00:22:44,394 like a... like a toenail or something? 364 00:22:44,429 --> 00:22:48,433 Maybe an amateur witch would, but I've been reading ahead. 365 00:22:48,934 --> 00:22:52,437 So, listen and learn. 366 00:22:53,939 --> 00:22:58,944 We call upon you, Nebros, Master of Witchcraft, 367 00:22:58,979 --> 00:23:03,949 to affix with affection the man in this reflection. 368 00:23:09,955 --> 00:23:12,958 [Kisses, Blows] 369 00:23:16,962 --> 00:23:19,464 [Sighs] 370 00:23:30,475 --> 00:23:32,477 Whoa. Whoa. 371 00:23:36,982 --> 00:23:38,984 How long have you known the defendant? 372 00:23:39,019 --> 00:23:41,451 Since we were children. 373 00:23:41,486 --> 00:23:44,489 And is this court to believe that, for all that time, 374 00:23:44,524 --> 00:23:47,009 you had no idea Hercules was practicing witchcraft? 375 00:23:47,044 --> 00:23:49,494 Look, I've known Hercules a lot longer than you, 376 00:23:49,529 --> 00:23:52,963 and, believe me, he's not a warlock. 377 00:23:52,998 --> 00:23:56,501 Then how do you account for what we all saw him do? 378 00:24:01,006 --> 00:24:05,010 [Inhales] I can't. 379 00:24:05,510 --> 00:24:08,013 You mean you won't. You've known the truth all along, haven't you? 380 00:24:08,048 --> 00:24:11,283 I've told you... And now you're lying because you know... 381 00:24:11,318 --> 00:24:14,519 that harboring a warlock is a crime punishable by death! 382 00:24:14,554 --> 00:24:17,988 I am giving you one last chance, Lilith. 383 00:24:18,023 --> 00:24:21,026 Tell the truth and save yourself from burning at the stake! 384 00:24:21,061 --> 00:24:24,797 Enough! I confess. I'm a warlock. 385 00:24:24,832 --> 00:24:28,498 - No, Herc, don't! - [All Chattering] 386 00:24:28,533 --> 00:24:31,536 I hid the truth from Lilith. She had no idea. 387 00:24:31,571 --> 00:24:35,005 The defendant has admitted his guilt. 388 00:24:35,040 --> 00:24:39,044 And according to the law, he will be executed at dawn. 389 00:24:53,558 --> 00:24:56,561 Did somebody say jailbait? 390 00:25:00,565 --> 00:25:04,569 - Isn't it past your bedtime? - I need somebody to tuck me in. 391 00:25:07,572 --> 00:25:10,540 [Scoffs] I'm dreaming. 392 00:25:10,575 --> 00:25:14,544 About lil' ol' me? I'm flattered. 393 00:25:14,579 --> 00:25:18,583 You put yourself here. And I'll leave if you like. 394 00:25:18,618 --> 00:25:20,585 But first, 395 00:25:22,087 --> 00:25:24,589 you have to kiss me. 396 00:25:25,090 --> 00:25:27,557 Now you're the one who's dreaming. 397 00:25:27,592 --> 00:25:31,596 I wouldn't touch you with a 10-foot pole. 398 00:25:34,099 --> 00:25:36,101 I'm gonna hold you to that. 399 00:25:45,610 --> 00:25:47,577 Funny. 400 00:25:47,612 --> 00:25:49,614 I don't remember planning a field trip. 401 00:25:57,622 --> 00:26:00,625 The door is still locked. The bars aren't bent. 402 00:26:01,126 --> 00:26:03,628 What happened? Still think your friend is innocent? 403 00:26:04,129 --> 00:26:06,096 I don't think it. I know it. 404 00:26:06,131 --> 00:26:08,133 Assemble the posse. Hunt him down. 405 00:26:14,639 --> 00:26:18,108 [Man] Anything over there? [Man #2] Nothing at all. 406 00:26:18,143 --> 00:26:20,645 [Hushed] Herc! Her... [Man #1] He can't have gotten too far. 407 00:26:20,680 --> 00:26:23,648 Oh! Uh, Herc, what happened? 408 00:26:24,149 --> 00:26:26,651 Haleh put me here somehow. She got to me in my dream. 409 00:26:27,152 --> 00:26:29,154 A posse's after you. Well, I figured that. 410 00:26:29,189 --> 00:26:31,156 So, what are you gonna do? 411 00:26:32,657 --> 00:26:38,063 Good question. 412 00:26:38,563 --> 00:26:42,067 [Guard] There he is! I thought you were my friend! 413 00:26:43,568 --> 00:26:45,570 [Guard] He's getting away! [Guard #2] Catch him! 414 00:26:46,071 --> 00:26:50,075 I'm sure there's... an explanation for this. [Groans] 415 00:26:53,078 --> 00:26:55,580 [Guards Shouting In Distance, Indistinct] [Groaning] 416 00:26:55,615 --> 00:26:58,548 [Yells] [Shushing] Sorry, Iolaus. 417 00:26:58,583 --> 00:27:00,585 I just didn't want them to think you were a part of this. 418 00:27:01,086 --> 00:27:02,587 Well, thanks for thinking of me, buddy. 419 00:27:03,088 --> 00:27:06,091 How'd you lose 'em? The old "walk backwards in your own footprints" trick. 420 00:27:06,126 --> 00:27:08,558 Ha! Works every time. What now? 421 00:27:08,593 --> 00:27:10,560 Since I'm out and about, I might as well make the most of it. 422 00:27:10,595 --> 00:27:14,099 If I can get my hands on that book, maybe I can take away Haleh's power. 423 00:27:14,134 --> 00:27:16,601 Why don't you check on Lilith? Make sure she's doing all right. 424 00:27:16,636 --> 00:27:20,105 I don't want her to blame herself for this. Okay. 425 00:27:20,140 --> 00:27:22,107 You got it. 426 00:27:23,108 --> 00:27:24,609 Lilith? 427 00:27:25,110 --> 00:27:26,611 [Sighs] 428 00:27:27,112 --> 00:27:31,116 Sweet Lilith. Ah! 429 00:27:32,117 --> 00:27:34,119 [Fingers Snapping] 430 00:27:36,621 --> 00:27:38,623 [Hercules] If you're looking for a snake, 431 00:27:40,625 --> 00:27:43,128 you can always find one hiding under a rock. 432 00:27:43,163 --> 00:27:45,595 Make yourself comfortable. 433 00:27:45,630 --> 00:27:50,135 - I was just brushing up on my spelling. - Hmm. Give me the book. 434 00:27:52,637 --> 00:27:56,106 - Come and get it. - Just give me the book. 435 00:27:56,141 --> 00:28:00,610 You said you wouldn't touch me with a 10-foot pole, remember? 436 00:28:00,645 --> 00:28:04,149 You should watch what you say, Hercules, especially in your dreams. 437 00:28:06,651 --> 00:28:09,154 Someone might just use your words against you. 438 00:28:10,655 --> 00:28:13,158 Don't play a game you can't win, Haleh. 439 00:28:13,193 --> 00:28:15,125 Oh, I am winning. 440 00:28:15,160 --> 00:28:18,663 And tonight... I'm gonna score the final points. 441 00:28:18,698 --> 00:28:20,665 Gotta fly. 442 00:28:29,174 --> 00:28:31,176 She really needs to be grounded. 443 00:28:35,680 --> 00:28:37,682 [Yelps] Let me go, or I'll scream! 444 00:28:38,183 --> 00:28:40,150 Go ahead and scream. They will come running, 445 00:28:40,185 --> 00:28:43,688 but are you ready to live with yourself when they burn me for your mistakes? 446 00:28:43,723 --> 00:28:46,691 I never meant for any of this to happen. L... 447 00:28:46,726 --> 00:28:50,695 I'm so sorry. Can you ever forgive me? 448 00:28:50,730 --> 00:28:54,164 I'll think about it. 449 00:28:54,199 --> 00:28:57,202 You were right. Haleh's just using me to gain more power, 450 00:28:57,237 --> 00:28:59,972 and now she's totally out of control. 451 00:29:00,007 --> 00:29:02,707 It's only gonna get worse... I know. 452 00:29:02,742 --> 00:29:05,175 Unless you help me. 453 00:29:05,210 --> 00:29:08,213 Can you get your hands on that book? 454 00:29:19,224 --> 00:29:21,726 - How'd you get the book? - She asked to borrow it. 455 00:29:21,761 --> 00:29:24,194 I told you not to give it to anybody. 456 00:29:24,229 --> 00:29:26,231 I didn't think you meant her. She's one of us. 457 00:29:28,233 --> 00:29:31,236 - Where have you been? - Nowhere. Relax. 458 00:29:31,271 --> 00:29:34,506 Nice to see I have such trusting friends. 459 00:29:34,541 --> 00:29:37,742 What's gotten into you? You lied to me. 460 00:29:38,243 --> 00:29:40,995 Discord said, if the trial didn't go well, she'd free Hercules. 461 00:29:41,030 --> 00:29:43,748 She said, if the trial didn't go his way, we'dfree him. And I did. 462 00:29:43,783 --> 00:29:47,217 This isn't exactly what I had in mind. Careful! 463 00:29:47,252 --> 00:29:51,756 Seska, I brought you into the coven, but it's not a lifetime membership. 464 00:29:54,259 --> 00:29:56,726 I'm sorry. [Exhales] 465 00:29:56,761 --> 00:29:59,264 I'm just a little on edge right now. 466 00:30:00,765 --> 00:30:04,734 Well, loosen up, little sister, 467 00:30:04,769 --> 00:30:07,272 'cause tonight we're gonna have some real fun. 468 00:30:12,777 --> 00:30:16,746 - [Sighing] Lilith. - Iolaus. Huh. 469 00:30:16,781 --> 00:30:21,286 Uh, Hercules sent me along to see if you were okay. 470 00:30:22,787 --> 00:30:27,292 So, well, I'm here... to see if you're okay. 471 00:30:28,793 --> 00:30:32,046 A-Are you... okay? Oh. 472 00:30:32,081 --> 00:30:35,265 [Exhales] Um, areyouokay? 473 00:30:35,300 --> 00:30:38,803 Why? Don't I look okay? It's not a booger, is it? 474 00:30:38,838 --> 00:30:42,307 [Whispering] Don't tell me it's a booger. Oh! 475 00:30:42,342 --> 00:30:44,774 What's the matter with you? 476 00:30:44,809 --> 00:30:49,063 Oh, Lilith, I long for you. And every moment, it gets longer. 477 00:30:49,098 --> 00:30:53,318 - [Chuckles] Iolaus... - I know. I know. It's a bit of a shock. 478 00:30:53,353 --> 00:30:55,785 But you know, we don't have to hurry. 479 00:30:55,820 --> 00:30:58,288 We can take our time. We could live together first. 480 00:30:58,323 --> 00:31:01,826 Then, if things work out, we could get married in the morning. 481 00:31:03,328 --> 00:31:06,331 I don't know what's going on with you, but you're not yourself. 482 00:31:06,366 --> 00:31:10,800 You're right. This is not working out as I planned. 483 00:31:10,835 --> 00:31:15,340 So let me read to you... from this book of love stories. 484 00:31:15,375 --> 00:31:17,342 Ah! Here's a good one. 485 00:31:17,842 --> 00:31:21,095 It's called "Spank You, Your Highness." [Clears Throat] 486 00:31:21,130 --> 00:31:24,349 "'��Spank you, Your Highness,' said the jester to the queen. 487 00:31:24,849 --> 00:31:27,852 As the crack of dawn approached, there were..." 488 00:31:27,887 --> 00:31:31,356 [Exhales] Lilith? 489 00:31:38,863 --> 00:31:42,867 Now, now. It isn't polite for the guest of honor to be late to his own barbecue. 490 00:31:42,902 --> 00:31:46,388 Surprise, surprise. I was just on my way to see you. 491 00:31:46,423 --> 00:31:49,874 Oh, really? And to what do I owe such a dubious honor? 492 00:31:49,909 --> 00:31:51,893 I just wanted to congratulate you... 493 00:31:51,928 --> 00:31:53,843 on the wonderful job you did with Haleh. 494 00:31:53,878 --> 00:31:56,380 You've molded her into quite a psychotic young lady. 495 00:31:56,415 --> 00:31:58,883 I sure know how to pick 'em, don't I? You sure do. 496 00:31:59,384 --> 00:32:01,351 Well, I'll be seein' ya. 497 00:32:01,386 --> 00:32:04,389 Oh! And by the way, [Snaps Fingers] 498 00:32:04,424 --> 00:32:06,356 Have, uh, fun tonight. 499 00:32:06,391 --> 00:32:09,859 - What's tonight? - Well, I don't know. 500 00:32:09,894 --> 00:32:12,897 I wasn't invited, but I thought for sure you would've been. 501 00:32:13,398 --> 00:32:15,900 [Scoffs] You're bluffing. 502 00:32:15,935 --> 00:32:18,368 Well, let's think about that. 503 00:32:18,403 --> 00:32:20,905 Haleh's got a spell book, which you gave her, 504 00:32:20,940 --> 00:32:22,872 and she knows as long as you're around, 505 00:32:22,907 --> 00:32:26,376 you'll never let her become more powerful than you. 506 00:32:26,411 --> 00:32:31,916 Huh. What is the worst thing she could do with that book? 507 00:32:31,951 --> 00:32:34,919 Summon Nebros from the beyond. Ah! That's it. 508 00:32:34,954 --> 00:32:37,387 Aw, but she'd never do that. 509 00:32:37,422 --> 00:32:40,174 Oh, unless, of course, you've underestimated... 510 00:32:40,209 --> 00:32:42,927 how far she's willing to go for power. Hmm. 511 00:32:45,930 --> 00:32:47,432 - Excuse me. - Certainly. 512 00:32:51,436 --> 00:32:55,440 Like putty in my hands. Hmm. 513 00:32:56,441 --> 00:32:58,693 ???? [Chimes] 514 00:32:58,728 --> 00:33:00,945 ?? Full of joy?? 515 00:33:02,947 --> 00:33:06,200 ?? Was the wedding chorus?? ???? [Rattling] 516 00:33:06,235 --> 00:33:09,454 ?? With timbrel music and dancing???? Lilith! 517 00:33:11,456 --> 00:33:14,959 - Are you listening to me? - Yeah. Now you're scaring me. 518 00:33:14,994 --> 00:33:17,479 [Giggling Idiotically] Very funny. 519 00:33:17,514 --> 00:33:19,964 Now, come on. Open the door. Please. 520 00:33:20,465 --> 00:33:21,966 We've got so much planning to do. 521 00:33:22,467 --> 00:33:25,219 Go away, Iolaus. Aw, please, Lilith. 522 00:33:25,254 --> 00:33:27,937 Open the door. Come on. I'm serious. 523 00:33:27,972 --> 00:33:30,975 [Pleading] Lilith! Lilith, I'm serious. Please open the door. 524 00:33:31,010 --> 00:33:33,443 [Shouting] Open the door! 525 00:33:33,478 --> 00:33:37,447 [Hushed] Wait a minute. There's someone else, isn't there? 526 00:33:37,482 --> 00:33:39,984 That's why you won't marry me. I don't know what you're talking about. 527 00:33:40,485 --> 00:33:42,487 No, it's too late! [Gourds Clatter On Ground] 528 00:33:42,987 --> 00:33:45,990 You've broken my heart. [Sobbing] 529 00:33:46,025 --> 00:33:49,994 [Sobbing Continues, Fading] 530 00:33:50,495 --> 00:33:52,497 Iolaus? 531 00:33:54,499 --> 00:33:57,001 [Sighing] Oh, my... 532 00:33:57,036 --> 00:33:59,003 Oh! 533 00:34:00,505 --> 00:34:02,472 [Growls] 534 00:34:02,507 --> 00:34:06,010 If I can't have you, nobody can! 535 00:34:10,548 --> 00:34:13,051 Iolaus, wait! What are you doing? 536 00:34:13,086 --> 00:34:17,020 Till death us do part! Uh! 537 00:34:17,055 --> 00:34:19,057 - What's goin' on, buddy? - [Iolaus] Ah. 538 00:34:19,092 --> 00:34:21,524 Ah, Herc. Great. You're back. 539 00:34:21,559 --> 00:34:24,562 Break the door down, will ya? I gotta kill Lilith. She's cheating on me. 540 00:34:26,064 --> 00:34:30,533 - Uh, what makes you think that? - She won't open the door. 541 00:34:30,568 --> 00:34:35,073 - It's obvious she's got someone else in there with her. - No, she doesn't. 542 00:34:35,108 --> 00:34:39,577 - She doesn't? - No, no. She didn't wanna let you in because she... 543 00:34:39,612 --> 00:34:42,080 didn't wanna spoil your surprise party. 544 00:34:42,115 --> 00:34:45,048 - My what? - Your surprise party. 545 00:34:45,083 --> 00:34:49,587 Right, Lilith? Right. To, uh, celebrate our engagement. 546 00:34:49,622 --> 00:34:52,107 Yeah. You see, the thing is, 547 00:34:52,142 --> 00:34:54,368 I forgot to bring... the ice. 548 00:34:54,403 --> 00:34:56,594 You know, for the drinks. Yeah. 549 00:34:57,095 --> 00:34:59,062 You think you could get some before the guests arrive? 550 00:34:59,097 --> 00:35:03,101 - Sure. Where do I go to get ice? - Top of those mountains. 551 00:35:04,102 --> 00:35:06,569 - Dress warm. - I will. 552 00:35:06,604 --> 00:35:09,607 Here. Back in a jiff. All right. 553 00:35:09,642 --> 00:35:13,111 Aw... You guys. 554 00:35:16,114 --> 00:35:18,116 I'd climb any peak for my Lili-poo. 555 00:35:18,151 --> 00:35:20,083 What was all that about? 556 00:35:20,118 --> 00:35:24,122 I'll explain later. Stay here. 557 00:35:24,622 --> 00:35:28,126 - Oh. Hide that, you know, just in case. - Right. 558 00:35:30,628 --> 00:35:32,130 Right. 559 00:35:49,147 --> 00:35:51,114 Master, we implore you, 560 00:35:51,149 --> 00:35:54,117 grace us with your presence. 561 00:35:54,152 --> 00:35:58,656 I don't remember approving this little, uh, get-together. 562 00:35:58,691 --> 00:36:01,124 And I don't remember inviting you. 563 00:36:01,159 --> 00:36:04,627 How dare you! After all I've done for you? 564 00:36:04,662 --> 00:36:09,167 - I'm a god! - What you are, Discord, is a square. 565 00:36:09,667 --> 00:36:11,669 [Gasping] 566 00:36:15,173 --> 00:36:17,640 And I mean that literally. 567 00:36:17,675 --> 00:36:20,178 So, anyone else have something to say? 568 00:36:23,181 --> 00:36:25,183 [Muffled] Let me out! 569 00:36:25,683 --> 00:36:29,687 Let me out! I'm a god. 570 00:36:32,190 --> 00:36:34,692 [Panting] 571 00:36:42,200 --> 00:36:44,167 Praise be to the master. 572 00:36:44,202 --> 00:36:48,206 We have gathered here to release your spirit from the beyond. 573 00:36:48,241 --> 00:36:50,708 I offer my body as a vessel. 574 00:36:56,214 --> 00:36:59,717 [Roaring] 575 00:37:05,723 --> 00:37:08,226 [Growling] 576 00:37:09,727 --> 00:37:13,481 [Roaring] 577 00:37:13,516 --> 00:37:17,235 [Gasping] 578 00:37:18,736 --> 00:37:20,738 To me, Master! Come to me! 579 00:37:21,239 --> 00:37:24,242 [Demonic Laughter] Come to me! To me! 580 00:37:25,743 --> 00:37:27,745 [Laughter, Roaring Continue] 581 00:37:30,248 --> 00:37:33,501 [Gasps] 582 00:37:33,536 --> 00:37:36,719 [Low Growl] 583 00:37:36,754 --> 00:37:40,758 - [Gasps] - [Demonic Voice] It's good to be back. 584 00:37:41,259 --> 00:37:43,761 Don't get too comfortable. You're not staying. 585 00:37:43,796 --> 00:37:46,764 Well, look who's back. 586 00:37:52,270 --> 00:37:55,773 - Oh, not this again. - You can't touch me. Remember? 587 00:37:55,808 --> 00:37:57,792 But I can touch you! 588 00:37:57,827 --> 00:37:59,777 [Groans, Grunts] 589 00:38:01,279 --> 00:38:04,782 - [Yelling] - [Grunting] 590 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 [Growls] 591 00:38:27,805 --> 00:38:30,308 - Havin' fun? - Yeah. 592 00:38:43,321 --> 00:38:46,324 [Laughing] 593 00:38:50,328 --> 00:38:52,830 [Growls] 594 00:39:03,841 --> 00:39:07,345 [Groaning, Panting] 595 00:39:07,845 --> 00:39:09,347 Seska, now! 596 00:39:11,349 --> 00:39:14,602 "By the power of three, we did thee bound. 597 00:39:14,637 --> 00:39:17,820 Now with these words, the spell's unwound." 598 00:39:17,855 --> 00:39:22,860 - How dare you betray me! - [Hercules] She didn't. 599 00:39:23,861 --> 00:39:25,863 She just borrowed a page from your book. 600 00:39:27,365 --> 00:39:28,866 [Growls] 601 00:39:38,876 --> 00:39:43,381 Believe me, this is gonna hurt you more than it's gonna hurt me. 602 00:39:43,416 --> 00:39:45,383 [Yells] 603 00:39:51,889 --> 00:39:54,892 - [Growls] - Uh? 604 00:40:09,407 --> 00:40:11,409 Sorry. 605 00:40:13,911 --> 00:40:17,915 Knowledge is power. Huh, Haleh? 606 00:40:17,950 --> 00:40:19,882 Haleh has gone forever! 607 00:40:19,917 --> 00:40:22,420 Aw, that's too bad. I was just starting to like her. 608 00:40:22,455 --> 00:40:24,422 [Growling] 609 00:40:30,428 --> 00:40:32,395 No! 610 00:40:32,430 --> 00:40:34,432 [Screaming] No! 611 00:40:34,932 --> 00:40:37,685 No! 612 00:40:37,720 --> 00:40:40,438 No! 613 00:40:41,439 --> 00:40:43,441 [Exhales] 614 00:40:46,444 --> 00:40:47,945 You two all right? 615 00:40:48,446 --> 00:40:50,413 Yeah, just. 616 00:40:50,448 --> 00:40:53,416 Um, listen, I'm... I'm sorry. 617 00:40:53,451 --> 00:40:55,453 I didn't know she'd turn out to be so... 618 00:40:55,953 --> 00:40:59,456 Hey, it's okay. She used you like she used me. 619 00:40:59,491 --> 00:41:02,960 - You ready to go home? - Oh, yeah. [Chuckles] 620 00:41:05,463 --> 00:41:07,465 [People Chattering] 621 00:41:08,466 --> 00:41:10,968 So, how'd it go? Well, we renounced witchcraft. 622 00:41:11,469 --> 00:41:13,971 And with Discord confessing to getting us started on all this, 623 00:41:14,472 --> 00:41:17,975 they took it easy on us... a summer of community service. Ah, good. 624 00:41:18,010 --> 00:41:20,978 Wait, wait. How did you get Discord to confess? 625 00:41:22,980 --> 00:41:24,947 [Muffled Shouting, Indistinct] No. 626 00:41:24,982 --> 00:41:28,986 Oh, yeah. [Muffled] Oh! Let me out of here! 627 00:41:29,487 --> 00:41:32,490 [Continues Shouting, Gasping] 628 00:41:33,991 --> 00:41:37,495 We had a deal. I got you out of trouble. Now pay up! 629 00:41:37,995 --> 00:41:39,962 What do you think? 630 00:41:39,997 --> 00:41:43,501 I think a deal's a deal, unfortunately. 631 00:41:44,001 --> 00:41:47,004 Besides, what's one more spell between friends? 632 00:41:47,039 --> 00:41:49,006 [Chucking] 633 00:41:51,008 --> 00:41:53,010 [Kisses, Blows] [Blowing] 634 00:41:53,045 --> 00:41:54,512 Open the box! 635 00:41:57,515 --> 00:42:00,518 [Sighing] 636 00:42:04,021 --> 00:42:07,024 Let's just forget this whole thing ever happened. 637 00:42:07,059 --> 00:42:09,527 [Chuckling] Shall we? 638 00:42:12,530 --> 00:42:15,032 Oh, Mom. 639 00:42:15,533 --> 00:42:19,036 I am so sorry for such trouble I've caused you lately. 640 00:42:19,071 --> 00:42:22,039 No. I'm sorry I couldn't be the friend you needed. 641 00:42:22,074 --> 00:42:24,006 No, but you are. 642 00:42:24,041 --> 00:42:26,043 I just haven't realized it. 643 00:42:30,047 --> 00:42:33,050 - Thank you. - Oh, it was our pleasure. 644 00:42:34,552 --> 00:42:36,554 - Oh, no. - [Both] What? 645 00:42:38,055 --> 00:42:40,558 - Iolaus. - [Gasps] 646 00:42:42,059 --> 00:42:44,561 I'll be back. 647 00:42:44,596 --> 00:42:47,064 [Wind Blowing] 648 00:42:47,565 --> 00:42:49,532 I gotta get some ice. Yeah. 649 00:42:49,567 --> 00:42:52,570 Ice. For people to have... to have with their drinks. 650 00:42:52,605 --> 00:42:54,572 [Mumbling] 651 00:42:55,072 --> 00:42:57,074 Whoa. Whoa, whoa, whoa, boy. 652 00:42:57,109 --> 00:42:59,542 [Gasps] 653 00:42:59,577 --> 00:43:02,079 What am I doing here? 654 00:43:02,114 --> 00:43:04,081 [Gasps] Wha... 655 00:43:04,582 --> 00:43:06,584 Somebody tell me what I'm doing here? 656 00:43:06,619 --> 00:43:09,051 Anybody? Anybody? 657 00:43:09,086 --> 00:43:12,555 - Anybody! Anybody! - [Echoing] Anybody! Anybody! 658 00:43:12,590 --> 00:43:16,594 Anybody! [Echoing] Anybody! ...body!...body!...body! 659 00:43:21,065 --> 00:43:24,068 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 51491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.