All language subtitles for Hell On Wheels - 4x06 - Bear Man.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:02,930 Previously on AMC’s Hell on Wheels… 2 00:00:02,956 --> 00:00:05,375 - Where you from, boy? - We're with the railroad. 3 00:00:05,401 --> 00:00:07,885 Looking for a guide to take us through Indian territory. 4 00:00:07,911 --> 00:00:10,636 You got you a woman there, sourpuss? 5 00:00:10,662 --> 00:00:13,729 - You saying you care about me? - I love you. 6 00:00:13,755 --> 00:00:15,822 I want you to be mine. 7 00:00:17,896 --> 00:00:20,600 Mr. Bohannon is gone, you need to do something. 8 00:00:20,626 --> 00:00:22,363 I'm gonna bust him out. 9 00:00:22,389 --> 00:00:25,005 - Going alone through Indian territory? - Got to. 10 00:00:25,031 --> 00:00:26,821 Don't go. I got a bad feeling. 11 00:01:59,208 --> 00:02:00,473 Lord. 12 00:02:02,945 --> 00:02:05,245 Lord... 13 00:02:08,022 --> 00:02:12,359 Don't take me like this. 14 00:02:12,393 --> 00:02:15,645 Not like this. 15 00:03:00,658 --> 00:03:02,159 Who are you? 16 00:03:04,162 --> 00:03:05,579 Eva, it's... it's me. 17 00:04:35,877 --> 00:04:39,893 Sync and corrections by dreamaker7 www.Addic7ed.Com 18 00:08:15,117 --> 00:08:16,367 Fire! 19 00:08:16,418 --> 00:08:19,453 Fire! 20 00:08:19,455 --> 00:08:21,255 My house! 21 00:08:21,289 --> 00:08:24,375 Fire! 22 00:09:06,585 --> 00:09:08,703 Hey. 23 00:09:41,670 --> 00:09:45,256 Mmm, mmm. Mmm. 24 00:09:47,292 --> 00:09:48,676 Mmm. 25 00:11:53,718 --> 00:11:55,769 Give me that meat. 26 00:12:09,050 --> 00:12:12,382 I done my work. Give me my supper. 27 00:12:14,522 --> 00:12:17,024 Give me my supper. 28 00:12:29,204 --> 00:12:31,372 Give me my supper! 29 00:12:37,379 --> 00:12:39,213 Give me my supper! 30 00:14:59,809 --> 00:15:01,360 That's mine. 31 00:18:41,414 --> 00:18:42,948 Oh... 32 00:18:42,999 --> 00:18:44,166 Ah... 33 00:18:44,200 --> 00:18:48,620 Aah! 34 00:18:48,622 --> 00:18:51,006 Aah! 35 00:18:57,380 --> 00:19:01,967 Did you see her? Did you see her? 36 00:19:02,018 --> 00:19:05,687 Why'd she run from me? Why'd she run from me? 37 00:19:05,721 --> 00:19:07,606 She was singing in the field. 38 00:19:10,309 --> 00:19:13,311 Did you see her? 39 00:19:13,313 --> 00:19:16,147 She was singing in the field. 40 00:19:16,149 --> 00:19:19,818 She was singing in the field. 41 00:19:19,869 --> 00:19:22,487 Why'd she run away from me? 42 00:20:53,725 --> 00:20:56,144 No, no, no, no, no, no, no, no. 43 00:20:56,146 --> 00:20:58,646 No! No. 44 00:20:58,648 --> 00:21:01,232 Ow... please! 45 00:21:04,403 --> 00:21:07,789 Ow. 46 00:21:12,328 --> 00:21:14,078 You ain't her. 47 00:21:14,129 --> 00:21:15,963 Who? Please, please. 48 00:21:15,998 --> 00:21:17,331 My name is Charlotte Royce! 49 00:21:17,333 --> 00:21:20,309 The savages attacked my husband and me on a way to Denver. 50 00:21:20,335 --> 00:21:22,670 Peter's dead, but his brother's in Cincinnati. 51 00:21:22,721 --> 00:21:24,839 If you can get word, he'll come find us. 52 00:21:24,890 --> 00:21:27,675 - You ain't her. - No, no! 53 00:21:27,677 --> 00:21:29,811 - Please! Please! - You ain't her! 54 00:27:42,487 --> 00:27:43,687 Sourpuss? 55 00:27:46,107 --> 00:27:48,609 Well, lookee here. 56 00:27:48,611 --> 00:27:50,778 They said they found a bear killer 57 00:27:50,780 --> 00:27:51,996 out on the prairie, 58 00:27:52,030 --> 00:27:53,831 but it looks to me like they got themselves 59 00:27:53,865 --> 00:27:56,784 a railroad man a long way from home. 60 00:27:56,786 --> 00:27:58,669 Who is you? 61 00:27:58,703 --> 00:28:01,121 Now, don't tell me you've forgotten old Jimmy. 62 00:28:01,172 --> 00:28:03,290 I pulled you and that Mississippi boy 63 00:28:03,292 --> 00:28:05,676 out of that tight spot with the Kiowa. 64 00:28:05,710 --> 00:28:08,712 Cullen Bohannon he said his name was. 65 00:28:08,763 --> 00:28:14,935 Had himself a Sazerac one time at the St. Charles hotel. 66 00:28:14,970 --> 00:28:17,555 - Bohannon? - That's right 67 00:28:17,606 --> 00:28:22,109 with the Union Pacific Railroad. 68 00:28:22,143 --> 00:28:23,561 I see him covered in flame. 69 00:28:23,612 --> 00:28:25,029 Oh, that's right. 70 00:28:25,063 --> 00:28:27,982 Now, that was back with the Kiowa. 71 00:28:30,201 --> 00:28:33,630 Bohannon say he freed the slaves, but he ain't free 'em. 72 00:28:33,656 --> 00:28:37,658 Boy, what's infecting you now? 73 00:28:39,411 --> 00:28:43,330 I don't know. I don't know. 74 00:28:43,332 --> 00:28:45,215 Now, hold on there, sourpuss. 75 00:28:45,250 --> 00:28:47,418 Let's you and me figure this out together. 76 00:28:54,092 --> 00:28:55,676 This here's Old Porcupine. 77 00:28:55,678 --> 00:28:57,728 He's my father-in-law. 78 00:28:57,762 --> 00:29:00,230 I come here to warn him about some Bluecoats 79 00:29:00,265 --> 00:29:03,984 I come across about half day's ride South of here. 80 00:29:04,019 --> 00:29:07,688 They on the warpath looking for that white woman. 81 00:29:07,739 --> 00:29:09,857 She mine. 82 00:29:09,859 --> 00:29:12,860 No, she ain't yourn... 83 00:29:12,911 --> 00:29:15,663 Marked up white woman mine. 84 00:29:15,697 --> 00:29:19,116 Mr. Lincoln may have outlawed slavery in the South, 85 00:29:19,167 --> 00:29:22,036 but these Comanche ain't never heard his proclamation. 86 00:29:22,087 --> 00:29:24,421 That white woman is White Feather's. 87 00:29:24,456 --> 00:29:28,509 She's worth more than either of us has on us. 88 00:29:28,543 --> 00:29:30,878 She worth three blankets and a horse. 89 00:29:30,929 --> 00:29:32,006 That's what she say. 90 00:29:32,032 --> 00:29:35,538 That's wha..! She's worth twice that and a box of rocks. 91 00:29:35,600 --> 00:29:37,943 White Feather earned her in battle. 92 00:29:37,969 --> 00:29:42,773 - He earned her in battle. - Mm-hmm. 93 00:29:42,807 --> 00:29:45,442 Do you know what they call you? 94 00:29:45,477 --> 00:29:48,228 Pah duh ah wuh toh kweh nuh. 95 00:29:48,230 --> 00:29:51,031 Do you know what that means? 96 00:29:51,066 --> 00:29:54,568 "Bear Killer." 97 00:29:54,619 --> 00:29:58,238 Pah duh ah wuh toh kweh nuh. 98 00:29:58,289 --> 00:30:01,959 These Comanche believe any man who killed a bear 99 00:30:01,993 --> 00:30:04,578 takes up all her power and magic 100 00:30:04,629 --> 00:30:07,414 and can't be defeated in battle. 101 00:30:07,416 --> 00:30:08,799 If I know these braves, 102 00:30:08,833 --> 00:30:11,085 they fixing to ride on that cavalry tonight, 103 00:30:11,087 --> 00:30:12,419 and they're gonna want Bear Killer 104 00:30:12,470 --> 00:30:14,588 and all his magic with 'em. 105 00:30:14,590 --> 00:30:17,591 They think you can't be killed, but I know better. 106 00:30:17,593 --> 00:30:19,560 Fact is, you gonna fill up full of bullets 107 00:30:19,594 --> 00:30:21,311 faster than any of 'em on account 108 00:30:21,346 --> 00:30:25,099 of you only got one good eye. 109 00:30:25,101 --> 00:30:27,935 And that white woman is White Feather's. 110 00:30:27,986 --> 00:30:32,486 You got a woman and a baby girl back in Cheyenne. 111 00:30:35,527 --> 00:30:37,995 Her eyes worth a hundred horses. 112 00:30:43,994 --> 00:30:47,738 We got to get you back there before you lose what’s left of you. 113 00:31:03,472 --> 00:31:05,355 This is a war ceremony, 114 00:31:05,390 --> 00:31:07,941 and these braves is out for blood. 115 00:31:07,976 --> 00:31:11,979 It's best we go before they realize you gone. 116 00:31:12,030 --> 00:31:14,481 We got to skedaddle, sourpuss. 117 00:31:16,901 --> 00:31:18,152 Come on. 118 00:31:43,344 --> 00:31:47,064 Look, I-I know you got your noggin rattled real good, 119 00:31:47,098 --> 00:31:49,183 but... but once you see your people, 120 00:31:49,234 --> 00:31:50,684 well, maybe you'll start... 121 00:31:50,735 --> 00:31:52,736 My name is pah duh ah wuh toh kweh nuh. 122 00:31:52,771 --> 00:31:54,188 - I got magic. - No, no. 123 00:31:54,190 --> 00:31:56,240 Your name is Elam Ferguson. 124 00:31:56,274 --> 00:31:58,859 You a railroad man. You got a family. 125 00:31:58,861 --> 00:32:00,027 You don't belong here. 126 00:32:00,029 --> 00:32:01,829 I earn my own woman in battle. 127 00:32:01,863 --> 00:32:04,031 Son, you go with them braves, you ain't coming back. 128 00:32:04,033 --> 00:32:05,532 Now, hold on! 129 00:32:05,583 --> 00:32:09,837 You ain't in your right mind here... 130 00:34:29,523 --> 00:34:31,741 Savages in the woods! 131 00:34:34,695 --> 00:34:36,029 Take cover! 132 00:34:38,699 --> 00:34:40,166 Oh! 133 00:34:40,201 --> 00:34:42,035 Go! Go! 134 00:34:42,086 --> 00:34:44,087 Up here! Over here! 135 00:34:59,888 --> 00:35:00,887 Fall back. 136 00:35:00,938 --> 00:35:03,773 Fall back! 137 00:35:03,808 --> 00:35:05,642 Fall back! 138 00:35:11,733 --> 00:35:12,732 Yah! 139 00:35:12,734 --> 00:35:14,367 Aah! 140 00:35:14,402 --> 00:35:16,236 Head north! 141 00:35:16,238 --> 00:35:19,155 - Hah! Hah! - Yah, yah! 142 00:35:42,596 --> 00:35:44,230 You're a railroad man, right? 143 00:35:44,265 --> 00:35:45,899 You’re not a savage. You’re not like them. 144 00:35:45,933 --> 00:35:50,487 You should be back there, with your wife and baby. 145 00:35:50,521 --> 00:35:52,105 You can trade me 146 00:35:52,156 --> 00:35:53,657 on the railroad. 147 00:35:53,691 --> 00:35:55,659 I'm worth more than three blankets and a horse, 148 00:35:55,693 --> 00:35:58,078 enough to get you to that marked up white woman. 149 00:35:58,104 --> 00:36:00,853 What's her name? I know you know it. 150 00:36:02,951 --> 00:36:05,326 - Eva. - Yes! Eva! 151 00:36:05,352 --> 00:36:07,454 You can sell me and get Eva back. 152 00:36:07,505 --> 00:36:10,804 I am worth something, but only if you get me out of here. 153 00:36:16,630 --> 00:36:18,098 Please, please. 154 00:36:18,132 --> 00:36:20,467 Please, you can sell me! 155 00:36:20,469 --> 00:36:22,135 You can sell me and get Eva back. 156 00:36:22,137 --> 00:36:24,104 Please! Please, you can sell me! 157 00:36:24,138 --> 00:36:26,106 You can sell me and get Eva back! 158 00:36:26,140 --> 00:36:27,891 Please! 159 00:36:27,942 --> 00:36:31,111 No, you can sell me! 160 00:36:31,145 --> 00:36:33,980 No! No, please! 161 00:36:33,982 --> 00:36:35,281 No! 162 00:36:35,316 --> 00:36:38,118 No, no! No! 163 00:36:43,874 --> 00:36:45,676 No! No! 164 00:36:48,496 --> 00:36:51,331 No! No! 165 00:37:17,191 --> 00:37:19,159 No! No! 166 00:37:53,944 --> 00:37:56,863 Aah! Aah! Aah! 167 00:38:21,222 --> 00:38:24,057 Come on. Come on! 168 00:41:17,314 --> 00:41:19,432 - You're mine! - I'm sorry! 169 00:41:19,483 --> 00:41:20,650 I'm sorry. You... 170 00:41:20,684 --> 00:41:22,518 - I warned you. - Killed him! 171 00:41:22,569 --> 00:41:24,103 You killed the trader. 172 00:41:24,105 --> 00:41:25,605 - He was trying to help you... - Shut up! Shut up! 173 00:41:25,656 --> 00:41:27,073 - And you killed him! - Shut up! 174 00:41:27,107 --> 00:41:28,387 You're worse than the Comanche. 175 00:41:28,409 --> 00:41:29,609 - You're an animal! - Shut up! 176 00:41:29,611 --> 00:41:30,994 Shut up! 177 00:41:31,041 --> 00:41:33,057 Shut up! 178 00:42:40,031 --> 00:42:45,234 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 12123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.