All language subtitles for Gaasmamman (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,083 --> 00:00:24,584 Sagen er den, at Fredrik skyldte os penge. 2 00:00:24,751 --> 00:00:28,999 200.000. Dem vil vi have tilbage. 3 00:00:31,209 --> 00:00:33,459 Ring efter en ambulance! 4 00:00:33,626 --> 00:00:38,959 - En lille gave til lillemand. - Wow! 5 00:00:39,083 --> 00:00:41,626 S� f�r han lidt andet at t�nke p�. 6 00:00:43,501 --> 00:00:47,792 Din mand har drevet en stor marihuanaproduktion i mange �r. 7 00:00:47,959 --> 00:00:53,667 Den dag, han blev skudt, skulle han give mig et USB-drev med sit netv�rk. 8 00:00:53,834 --> 00:00:55,876 Alt om din bror og Stein. 9 00:00:56,000 --> 00:00:59,959 Indimellem sp�rger politiet om noget, der ikke rager dem. 10 00:01:00,083 --> 00:01:02,584 S� siger man: "Det ved jeg ikke." 11 00:01:02,751 --> 00:01:05,584 - Hvem tog I det fra? - Broman. 12 00:01:05,751 --> 00:01:09,292 I er nogle store idioter! 13 00:01:10,751 --> 00:01:14,501 - Arbejder du for Christian Broman? - Hvor er pengene? 14 00:01:14,667 --> 00:01:17,751 Sikke et godt navn... Bandit! 15 00:01:35,125 --> 00:01:40,626 - Hvorfor slap du ham ud? - Han stak selv af, skat. 16 00:01:40,792 --> 00:01:45,751 Og s� kom bilen. Jeg er s� ked af det, skat. 17 00:01:45,918 --> 00:01:51,501 Vi kan lave et fint kors til ham, og s� skriver vi hans navn med stort. 18 00:01:51,667 --> 00:01:57,834 - Skal vi skrive "Bandit"? - Nu virker det som et dumt navn. 19 00:01:57,999 --> 00:02:03,000 Hvad synes du s�, at der skal st� p� korset? 20 00:02:04,501 --> 00:02:09,417 - Gabriel. - Gabriel er fint. 21 00:02:09,584 --> 00:02:13,167 Mor, du skal v�re med til at lave korset. 22 00:02:13,334 --> 00:02:16,375 Det kan jeg ikke, skat. Jeg m� af sted. 23 00:02:16,542 --> 00:02:20,667 - Hvor skal du hen? - Jeg skal ordne noget. 24 00:02:20,834 --> 00:02:26,167 - Beh�ver du det? - Jeg kommer tilbage hurtigst muligt. 25 00:02:26,334 --> 00:02:32,542 - Jeg skal ogs� snart af sted. - Nej, I bliver hjemme i dag. 26 00:02:32,709 --> 00:02:38,292 Og I er s�de ved hinanden. Is�r mod Linus. 27 00:02:39,999 --> 00:02:43,918 - Skal jeg tage med? - Nej. Tag dig af ungerne. 28 00:02:44,042 --> 00:02:47,250 S�rg for, at de opf�rer sig p�nt. 29 00:02:47,417 --> 00:02:51,876 Men... v�r forsigtig. 30 00:03:22,167 --> 00:03:25,751 Du f�r resten i n�ste uge. 31 00:03:25,918 --> 00:03:30,792 - Det er h�rde tider. - Du har jo et fint fitnesscenter. 32 00:03:30,959 --> 00:03:36,999 - Det giver ikke ret meget. - Og en blomstrende gr�nthandel. 33 00:03:37,125 --> 00:03:41,834 Det var mest Fredrik, der... Det hele ligger nede nu. 34 00:03:41,999 --> 00:03:47,792 Det var et godt system, I havde. Hvordan h�ndterede I distributionen? 35 00:03:47,959 --> 00:03:51,876 Det var Fredrik, der... Jeg ordnede transporten. 36 00:03:52,000 --> 00:03:56,584 - Biler. Men jeg ved ikke... - Nu mangler vi 12.000. 37 00:03:56,751 --> 00:04:03,042 - Du f�r dem i n�ste uge. - S� m� vi jo se os lidt omkring. 38 00:04:08,751 --> 00:04:11,501 Det her er vel guld? 39 00:04:20,626 --> 00:04:25,375 En Winston! Hvor k�rt. 40 00:04:25,542 --> 00:04:27,751 Den snupper vi. 41 00:04:31,209 --> 00:04:37,542 Fredrik havde en kontakt, vi andre ikke m�tte m�de... Majoren. 42 00:04:37,709 --> 00:04:42,459 Han stod for distributionen af... det gr�nne. 43 00:04:42,626 --> 00:04:46,459 - Vi fik penge. - Hvad giver en Martell for tiden? 44 00:04:46,626 --> 00:04:51,459 Det er en Meijer, din store idiot. 45 00:04:51,626 --> 00:04:55,626 Av! For fanden! 8000 til 10.000 m�ske. 46 00:04:55,792 --> 00:04:59,792 - Slip mig! - Vi n�rmer os. 47 00:04:59,959 --> 00:05:04,501 For fanden, Barry. Kom nu. Hvordan skal jeg forklare Kattis det? 48 00:05:04,667 --> 00:05:07,792 Det er dit problem. 49 00:05:18,250 --> 00:05:22,501 - Det der er kunst. - Det er Kattis. 50 00:05:22,667 --> 00:05:27,292 - Det har ingen v�rdi overhovedet. - Et par tusinde f�r jeg nok. 51 00:05:27,459 --> 00:05:33,626 Hvis Broman ikke vil have det, tager jeg det. Og h�nger det over sengen. 52 00:05:33,792 --> 00:05:37,999 Tak. Vi ses i n�ste uge. 53 00:05:56,292 --> 00:05:59,375 Hejsa. 54 00:06:04,751 --> 00:06:08,334 - Er Gustav hjemme? - Ja. 55 00:06:08,501 --> 00:06:10,501 Gustav! 56 00:06:14,584 --> 00:06:17,334 Hejsa! 57 00:06:19,709 --> 00:06:25,000 - Skal vi ..? - Jeg m� hellere blive inde i dag. 58 00:06:25,167 --> 00:06:29,834 - Hvad? Har du f�et stuearrest? - Nej... 59 00:06:29,999 --> 00:06:33,334 - Alts�, jeg... - Du burde invitere hende ind. 60 00:06:33,501 --> 00:06:37,667 Inviter hende p� en kop te. V�r en gentleman. 61 00:06:37,834 --> 00:06:42,626 Vil du med indenfor? 62 00:07:09,042 --> 00:07:11,999 - Hej. - Hvad sker der? 63 00:07:12,125 --> 00:07:16,167 - Hvad mener du? - Jeg h�rte et brag. 64 00:07:16,334 --> 00:07:20,792 Det var et maleri. Vi har haft indbrud. 65 00:07:20,959 --> 00:07:25,501 - Kattis er med Winston til judo. - Det er dig, jeg ville tale med. 66 00:07:25,667 --> 00:07:29,292 Jeg troede ikke, at du ville tale med mig l�ngere. 67 00:07:33,375 --> 00:07:36,876 De har taget to malerier. 68 00:07:41,501 --> 00:07:46,584 - Tog de kun malerier? - Ja. M�ske var det en kunstelsker. 69 00:07:50,417 --> 00:07:55,042 - Er det her en af Bromans? - Aner det ikke. 70 00:07:56,792 --> 00:08:00,626 Han p�st�r, at Fredrik skylder ham 200.000. 71 00:08:00,792 --> 00:08:05,125 - Det er ikke umuligt. - Niklas fortalte, hvad I har gjort. 72 00:08:05,292 --> 00:08:10,834 Det her er din og Niklas' skyld. Han har truet min familie. 73 00:08:10,999 --> 00:08:16,375 Han har myrdet b�rnenes hund. Vi fandt den h�ngt i markisen. 74 00:08:16,542 --> 00:08:19,417 - Lad mig se. - Hallo! 75 00:08:19,584 --> 00:08:23,375 Det er nok en af Bromans. 76 00:08:23,542 --> 00:08:26,918 Pas p�! Der er glas p� gulvet. 77 00:08:27,042 --> 00:08:31,751 Hvad fanden er der sket? Har vi haft indbrud? 78 00:08:31,918 --> 00:08:36,334 - Hej, Sonja! - Jeg var v�k i fem minutter. 79 00:08:36,501 --> 00:08:41,459 Heldigvis tog de ikke fjernsynet. G� hen og se, om det virker. 80 00:08:41,626 --> 00:08:46,751 - Har de kun taget malerier? - Ja, to stykker. V�k. 81 00:08:46,918 --> 00:08:50,459 - Jeg m� af sted. - Farvel. 82 00:08:50,626 --> 00:08:57,292 - Jeg forst�r Meier, men det af mig? - De n�ede nok ikke at tage andre. 83 00:08:59,751 --> 00:09:05,042 - Lad v�re. Det er for farligt. - Det kan du sagtens sige. 84 00:09:05,209 --> 00:09:10,584 Linus er helt knust over det med hunden og synes, at det er min skyld. 85 00:09:10,751 --> 00:09:15,167 Og ham betjenten... Han har jo ikke styr p� noget! 86 00:09:15,334 --> 00:09:19,334 De finder aldrig Fredriks morder. De har intet at g� efter. 87 00:09:19,501 --> 00:09:23,999 Jeg er bare tr�t af det hele. 88 00:09:24,125 --> 00:09:28,292 Jeg m� selv tage mig af Broman. 89 00:09:29,042 --> 00:09:32,918 Hvad vil du g�re? Give ham en advarsel? 90 00:09:33,042 --> 00:09:37,626 - Skr�mme ham? - Du bad mig jo om at passe firmaet. 91 00:09:37,792 --> 00:09:42,167 Du taler om Broman, men har ingen anelse om, hvor farlig han er. 92 00:09:42,334 --> 00:09:48,125 - Det har jeg faktisk bem�rket. - Hvor skal du hen? Sonja! 93 00:10:01,209 --> 00:10:05,334 Hej! Hvor l�nge siden! Hvordan g�r det? 94 00:10:05,501 --> 00:10:11,584 - Du kender Christian Broman, ikke? - Kender og kender... 95 00:10:11,751 --> 00:10:15,000 - Hvordan finder jeg ham? - Han har en restaurant. 96 00:10:15,167 --> 00:10:19,876 Han plejer vist at h�nge ud der. Il Tempo, du ved. Held og lykke! 97 00:10:37,626 --> 00:10:40,959 - Er Broman her? - Vi har ikke �bent endnu. 98 00:10:41,876 --> 00:10:43,876 Hallo, vent! 99 00:10:46,999 --> 00:10:51,501 Der har du dine penge! Og s� lader du os v�re i fred. 100 00:11:00,209 --> 00:11:03,751 Hvad nu? Slip mig! Av! 101 00:11:09,292 --> 00:11:15,042 Kvindefrig�relsen er desv�rre g�et for vidt i Sverige. Undskyld mig. 102 00:11:20,459 --> 00:11:26,918 Barry! Hvad laver du? Jeg tager mig af det. Slip hende. 103 00:11:34,125 --> 00:11:38,999 H�nderne p� bardisken. Spred benene. 104 00:12:15,375 --> 00:12:21,375 - Hvad er der i tasken? - 200.000. Det er alt, hvad jeg har. 105 00:12:21,542 --> 00:12:27,292 Min mand er d�d, og jeg har ikke flere hvalpe at h�nge. Lad os v�re. 106 00:12:27,459 --> 00:12:34,667 Din mand siger du. Fredrik Ek? Hej, Sonja. 107 00:12:34,834 --> 00:12:39,542 Der er meget, du ikke ved om mig. Blandt andet, at jeg er vegetar. 108 00:12:39,709 --> 00:12:44,918 Jeg elsker dyr. Jeg ville aldrig lade nogen dr�be en hund. 109 00:12:48,751 --> 00:12:52,167 Er ham her ogs� vegetar? 110 00:12:53,459 --> 00:12:56,083 Det ved jeg intet om. 111 00:12:56,250 --> 00:13:00,334 - Han arbejder vel for dig? - Hvorfor tror du det? 112 00:13:00,501 --> 00:13:03,792 Fordi jeg ved, hvad Fredrik har gjort. 113 00:13:03,959 --> 00:13:08,959 I min verden, i forretningsmandens verden, er der to ting, der t�ller: 114 00:13:09,083 --> 00:13:15,167 Penge og tillid. Penge kan man f� tilbage p� en eller anden m�de. 115 00:13:15,334 --> 00:13:18,501 Men tillid kan v�re et stort problem. 116 00:13:18,667 --> 00:13:23,792 Uden tillid er man ingenting. P� grund af det, din mand gjorde - 117 00:13:23,959 --> 00:13:27,626 - kan jeg ikke l�ngere vise mig p� gaden uden livvagter. 118 00:13:27,792 --> 00:13:33,667 Uden de her uciviliserede personer. Det er et stort problem. 119 00:13:33,834 --> 00:13:36,792 Jeg kan ikke f�lge mine b�rn i skole. 120 00:13:36,959 --> 00:13:41,667 Mine b�rn har ikke l�ngere nogen far p� grund af dig. 121 00:13:55,501 --> 00:13:58,375 Spark nu! 122 00:14:01,417 --> 00:14:05,709 - Hvor er de andre? - Ovenp�, tror jeg. 123 00:14:11,375 --> 00:14:14,918 Kom med udenfor, s� skal jeg l�re dig noget. 124 00:14:19,000 --> 00:14:24,000 Okay, det her er grundstillingen. 125 00:14:26,918 --> 00:14:32,626 T�nk p� mig som det store, fede kung-Fu-monster derinde. 126 00:14:32,792 --> 00:14:39,083 Holde �je med mine arme hele tiden. Du sl�r mod mig, s� parerer jeg. 127 00:14:39,250 --> 00:14:43,125 S� angriber jeg, n�r du er ude af balance. En gang til. 128 00:14:43,292 --> 00:14:49,626 Nu g�r vi det modsatte. Jeg sl�r, mens du parerer og angriber mig. 129 00:14:49,792 --> 00:14:54,999 - Godt! S� skal du angribe. - Det vil jeg ikke. 130 00:14:55,125 --> 00:15:00,250 T�nk s�dan her... Hvis du g�r pr�cis, som jeg siger - 131 00:15:00,417 --> 00:15:05,083 - bliver du s� livsfarlig, at end ikke Gustav t�r at g� p� dig. 132 00:15:05,250 --> 00:15:09,792 Hvad siger du til det? 133 00:15:12,626 --> 00:15:14,792 Vi pr�ver en gang til. 134 00:15:17,792 --> 00:15:21,167 Nu begynder du at forst� det. Det her er to knive. 135 00:15:21,334 --> 00:15:26,751 Men det her er to slanger. To livsfarlige, listige slanger. 136 00:15:26,918 --> 00:15:30,000 Nu k�rer vi. Jeg sl�r mod dig... 137 00:15:30,999 --> 00:15:32,876 Kom s�. 138 00:15:35,918 --> 00:15:40,999 Sikke en fuldtr�ffer! Nu er du ikke l�ngere s� bange for mig. 139 00:15:41,125 --> 00:15:46,417 Nu k�rer vi igen. Bev�g dig... Linus? 140 00:15:46,584 --> 00:15:50,501 Linus? Linus ..? 141 00:15:54,125 --> 00:15:57,751 Kom nu, lillemand. Kom nu. 142 00:16:28,834 --> 00:16:31,542 Min dreng... 143 00:16:34,584 --> 00:16:37,042 S�... 144 00:16:37,209 --> 00:16:39,959 Du skal ikke v�re bange. 145 00:16:48,250 --> 00:16:52,751 Jeg fik en id�. Jeg tror, at vi kan hj�lpe hinanden. 146 00:16:52,918 --> 00:16:58,250 - Hj�lp mig, s� hj�lper jeg dig. - Jeg vil ikke have din hj�lp. 147 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 Niklas tror, at han er sikker i f�ngslet. 148 00:17:01,709 --> 00:17:06,792 Sidst slap han let, med nogle sm�skrammer i ansigtet. 149 00:17:06,959 --> 00:17:09,501 Hvad vil du have, at jeg skal g�re? 150 00:17:09,667 --> 00:17:15,083 Stein talte om Fredriks distribut�r. Jeg vil gerne selv bruge ham. 151 00:17:15,250 --> 00:17:18,459 - Du kan hj�lpe mig. - Jeg ved ikke, hvem det er. 152 00:17:18,626 --> 00:17:22,709 Hvis nogen kan komme i kontakt med ham, s� er det nok dig. 153 00:17:22,876 --> 00:17:26,834 - Og hvis jeg g�r det? - Som sagt... 154 00:17:29,375 --> 00:17:32,334 Tillid. 155 00:17:32,501 --> 00:17:37,709 - Men jeg aner ikke... - Han g�r under navnet "Majoren". 156 00:17:42,417 --> 00:17:45,000 Tak for pengene. 157 00:18:01,626 --> 00:18:07,876 - Sikke et sted. - Ja. Mit lille sted. 158 00:18:16,834 --> 00:18:20,167 Jeg har noget med. 159 00:18:25,250 --> 00:18:30,125 - Jeg ved ikke, om det er en god id�. - Kom nu. 160 00:18:30,292 --> 00:18:32,501 �bn munden. 161 00:18:55,375 --> 00:18:59,792 Nej! Nej! 162 00:19:01,626 --> 00:19:04,334 - Hvem er det? - Jill, Gustavs k�reste. 163 00:19:04,501 --> 00:19:07,876 - Hvad har hun gjort? - Taget piller. 164 00:19:08,000 --> 00:19:12,959 Hvem er det? Hvilke piller har I taget? 165 00:19:13,083 --> 00:19:16,792 Ecstasy. Ikke mig, hende! 166 00:19:16,959 --> 00:19:21,375 - Hvad fanden? Hvor skal du hen? - P� hospitalet. 167 00:19:21,542 --> 00:19:25,125 Absolut ikke! Op p� dit v�relse. Nu! 168 00:19:25,292 --> 00:19:31,292 - Mener du det? - Op p� dit v�relse! Ogs� dig! 169 00:19:31,459 --> 00:19:34,584 Jeg har ikke gjort noget. Dumme k�lling. 170 00:19:34,751 --> 00:19:39,209 Jeg har ringet til hendes for�ldre. Det skal nok g�. Hun klarer sig. 171 00:19:39,375 --> 00:19:41,375 For fanden, Lukas! 172 00:19:41,542 --> 00:19:44,292 Ja, jeg burde ikke have lukket hende ind. 173 00:19:44,459 --> 00:19:48,834 - Undskyld, vil du flytte bilen? - Selvf�lgelig. 174 00:19:57,209 --> 00:19:59,209 Lad mig h�re. 175 00:20:02,501 --> 00:20:06,000 Det gik bare helt galt. 176 00:20:06,167 --> 00:20:11,999 Vi havde lagt piller p� tungen, og s� kyssede vi hinanden. 177 00:20:12,125 --> 00:20:16,042 - Og hun kom til at sluge dem begge. - Kom til? 178 00:20:16,209 --> 00:20:20,375 - Forst�r du, at hun kan d� af det? - Ja, det forst�r jeg. 179 00:20:20,542 --> 00:20:25,083 - Det var ikke meningen. - Hvor l�nge har du gjort det? 180 00:20:25,250 --> 00:20:30,167 - Det kommer ikke dig ved. - Vil du p� afv�nning med det samme? 181 00:20:30,334 --> 00:20:35,083 Hold nu op! Det var f�rste gang. 182 00:20:35,250 --> 00:20:42,667 - Se mig i �jnene, og sig det. - Det var f�rste gang. Jeg sv�rger. 183 00:20:42,834 --> 00:20:48,042 Hvorfor bliver du s� oprevet? Jeg ved godt, hvad I havde gang i. 184 00:20:48,209 --> 00:20:51,334 Bland ikke mig og far ind i det her. 185 00:20:51,501 --> 00:20:57,167 Du er for klog til det her. Det er h�rde stoffer! 186 00:20:57,334 --> 00:21:02,834 Ja. Jeg g�r det ikke igen. 187 00:21:19,459 --> 00:21:24,292 Hvad ville du sige til at flytte til udlandet? 188 00:21:24,459 --> 00:21:30,000 - Har du lyst til det? - Nej. 189 00:21:30,167 --> 00:21:36,334 - Hvorfor sp�rger du om det? - Det var bare en id�. 190 00:21:50,542 --> 00:21:53,834 N�, hvor p�nt af dig. 191 00:21:53,999 --> 00:21:59,459 Her er en liste over alle Fredriks soldater. 192 00:21:59,626 --> 00:22:02,667 Jeg m� bare vide, hvor meget der er derude. 193 00:22:02,834 --> 00:22:08,501 Om der er nok til, at b�rnene og jeg kan flytte et sikkert sted hen. 194 00:22:08,667 --> 00:22:14,167 Du siger intet om det her til far. Det m� du love mig. 195 00:22:19,250 --> 00:22:23,834 Har Linus f�r tisset i bukserne, n�r han h�rer en motorcykel? 196 00:22:23,999 --> 00:22:29,167 - Gjorde han det i dag? - Det sidder heroppe. Stakkel. 197 00:22:31,542 --> 00:22:34,667 Det er ikke godt. 198 00:22:34,834 --> 00:22:40,125 Men du er en god mor. 199 00:22:40,292 --> 00:22:45,501 - Det ved jeg nu ikke. - Jo, det er du. Rolig og tryg. 200 00:22:45,667 --> 00:22:47,918 Du er god. 201 00:22:58,709 --> 00:23:03,417 Men jeg kigger p� det her. 202 00:23:41,751 --> 00:23:46,167 - Hej! - M� jeg sove hos dig? 203 00:23:46,334 --> 00:23:49,834 Selvf�lgelig, skat. Kom bare. 204 00:24:36,459 --> 00:24:40,000 Er du v�gen? 205 00:24:41,584 --> 00:24:44,959 - Skal du ikke l�be i dag? - Nej, jeg orker ikke. 206 00:24:45,083 --> 00:24:46,834 - M� jeg se? - Nej. 207 00:24:46,999 --> 00:24:50,501 Jeg elsker jo dine tegninger. Jeg f�r altid lov at se. 208 00:24:50,667 --> 00:24:54,626 Det var dengang. 209 00:24:54,792 --> 00:24:59,417 - Hvorfor l�ser du dit v�relse? - Linus hugger mine blyanter. 210 00:24:59,584 --> 00:25:03,167 - Hvordan skal jeg s� g�re rent? - Du er aldrig hjemme. 211 00:25:03,334 --> 00:25:07,667 - Det er jeg da. - Du er altid hos Kattis, Hanna... 212 00:25:07,834 --> 00:25:12,083 Eller p� marinaen eller et andet sted, jeg ikke kender til. 213 00:25:12,250 --> 00:25:17,751 Du var der ikke engang, da far l� p� hospitalet. 214 00:25:17,918 --> 00:25:23,000 Jeg ville have gjort hvad som helst for at v�re hos ham. 215 00:25:27,417 --> 00:25:31,918 Jeg bliver hjemme hele dagen i dag. Det lover jeg. 216 00:25:33,375 --> 00:25:37,792 Du godeste. Klokken er jo ikke engang syv. 217 00:25:46,959 --> 00:25:50,292 Godmorgen. S� er vi her igen. 218 00:25:52,083 --> 00:25:55,459 Jeg har lige gjort rent efter jeres sidste bes�g. 219 00:25:55,626 --> 00:26:00,125 - I har to computere, der er vores. - Vil du samle familien i sofaen? 220 00:26:00,292 --> 00:26:07,459 Unger! S� st�r vi op! Politiet er her! Igen! 221 00:26:31,000 --> 00:26:36,334 - Hvor er dine drenge? - Ovenp� og sover. 222 00:26:36,501 --> 00:26:41,125 - V�k dem. - Det er ikke godt, at han g�r op. 223 00:27:09,334 --> 00:27:13,584 Op med jer, drenge! Politiet er her! 224 00:27:13,751 --> 00:27:17,834 - Hvad laver du? - For fanden, du skr�mte mig. 225 00:27:21,000 --> 00:27:25,375 - De skal ransage huset. - N�, nu igen? 226 00:27:31,876 --> 00:27:36,834 - Undskyld. - F� samlet din familie dernede. 227 00:27:36,999 --> 00:27:40,751 Hold �je med dem. Dit ansvar. 228 00:27:50,000 --> 00:27:54,542 Det der er min computer. Den m� du ikke tage. 229 00:27:54,709 --> 00:27:58,125 - Jeg bruger den i skolen. - Til at se pornofilm? 230 00:27:58,292 --> 00:28:03,250 - Morsomt. Har du set Ninas v�relse? - Hvad? Nej. 231 00:28:03,417 --> 00:28:07,834 - R�dselskabinettet. - Finder du noget sp�ndende? 232 00:28:09,876 --> 00:28:11,876 Rydder I op efter jer i dag? 233 00:28:12,000 --> 00:28:16,584 S� l�nge du ikke samarbejder, kommer jeg tilbage. 234 00:28:16,751 --> 00:28:21,792 - Har du b�rn? - Ja, en pige. Hun er 12. 235 00:28:23,834 --> 00:28:27,918 - Javel. - Jeg g�r bare mit arbejde. 236 00:28:28,042 --> 00:28:32,042 - Kom, n�r b�rnene er i skole. - Jeg kommer, n�r jeg vil. 237 00:28:32,209 --> 00:28:37,626 - Jeg vil finde det, jeg leder efter. - Luk d�ren efter dig. 238 00:28:42,209 --> 00:28:44,959 Vi er f�rdige her. 239 00:28:52,876 --> 00:28:58,083 De fandt jo ikke... det her. 240 00:28:58,250 --> 00:29:02,042 Alts�, Gustav... 241 00:29:04,083 --> 00:29:06,667 Godt g�et. 242 00:29:24,459 --> 00:29:28,918 Vil du vente her i et par minutter? S� taler jeg lige med mor. 243 00:29:29,042 --> 00:29:33,501 - Har du tid et �jeblik? - Ja. 244 00:29:47,334 --> 00:29:50,999 Hans traume er ved at blive virkeligt for ham. 245 00:29:51,125 --> 00:29:56,459 Om dagen holder han det p� afstand, men om natten kommer det snigende. 246 00:29:56,626 --> 00:30:00,292 Derfor f�r kroppen ikke den n�dvendige hvile. 247 00:30:00,459 --> 00:30:07,459 Jeg vil pr�ve traumebehandling, men det er nok lidt for tidligt. 248 00:30:07,626 --> 00:30:12,959 Men der er nogle faktorer, der kan hj�lpe Linus igennem det her. 249 00:30:13,083 --> 00:30:19,375 Dig. Linus holder �je med dig for at se, hvordan han skal tackle det. 250 00:30:19,542 --> 00:30:25,125 S� l�nge du ikke viser din sorg, g�r han det heller ikke. 251 00:30:25,292 --> 00:30:29,667 Har du nogen fornemmelse af, at livet begynder at normalisere sig? 252 00:30:29,834 --> 00:30:34,667 Ja. Absolut. 253 00:30:56,334 --> 00:31:01,999 Stakkels dig og b�rnene. Hvordan har I det? 254 00:31:03,876 --> 00:31:07,292 Vi blev s� chokerede. 255 00:31:07,459 --> 00:31:12,000 Fredrik, der var s�dan et dejligt menneske. 256 00:31:12,167 --> 00:31:16,542 Isak! G�semor er her! 257 00:31:16,709 --> 00:31:19,167 G�semor? 258 00:31:21,000 --> 00:31:27,083 Vi kaldte Fredrik for G�sefar. Vi m�tte ikke bruge hans rigtige navn. 259 00:31:27,250 --> 00:31:32,292 - Hvad hed de to andre? - Niklas hed selvf�lgelig Storeg�s. 260 00:31:32,459 --> 00:31:37,876 Hvad hedder ham den lille mand ..? Stein, han var G�seungen. 261 00:31:55,834 --> 00:31:59,999 Her producerer vi den bedste, reneste - 262 00:32:00,125 --> 00:32:04,459 - og mest potente marihuana i Nordeuropa. 263 00:32:04,626 --> 00:32:08,542 Vi m� forsvinde. Vi rejser langt v�k. 264 00:32:08,709 --> 00:32:14,751 Jeg er bange. Hvis jeg bliver her, s� g�r det hele ad helvede til. 265 00:32:18,876 --> 00:32:23,125 Fredrik havde en plan. En kriseplan. 266 00:32:23,292 --> 00:32:28,959 Da vi h�rte, hvad der var sket i radioen, s� ryddede vi alt v�k. 267 00:32:29,083 --> 00:32:34,709 - 12 timers arbejde. - Det hele er v�k. 268 00:32:34,876 --> 00:32:39,792 - Hvad med de to andre g�rde? - Det samme. 269 00:32:41,501 --> 00:32:45,918 - Ved I, hvem Majoren er? - Nej. 270 00:32:46,042 --> 00:32:51,000 - Hvad skal I s� nu? - Tja... 271 00:32:51,167 --> 00:32:55,626 Det er vel ikke forbudt at opdr�tte g�s? 272 00:32:55,792 --> 00:32:58,334 Vi klarer os nok. 273 00:32:59,959 --> 00:33:02,751 Det var Fredriks. 274 00:33:49,083 --> 00:33:54,375 Jeg har gennemg�et hele listen og kontaktet hver eneste soldat. 275 00:33:54,542 --> 00:34:00,501 Der er vist sket en udrensning. Der er intet tilbage, ingen penge. 276 00:34:00,667 --> 00:34:04,083 Jeg er ked af det, Sonja. 277 00:34:06,542 --> 00:34:10,459 Men... Tak. 278 00:34:26,876 --> 00:34:29,876 Nej, kom ikke ind! 279 00:34:30,000 --> 00:34:34,375 Jeg har lavet noget mad til dig. Jeg t�nkte, at du var sulten. 280 00:34:38,918 --> 00:34:42,250 For helvede da! 281 00:34:43,375 --> 00:34:46,751 Hvad fanden har du lavet? 282 00:34:46,918 --> 00:34:50,584 Du beh�ver ikke at kunne lide det. 283 00:34:53,083 --> 00:34:57,709 - Linus m� ikke se det. - Han kommer ikke herind. 284 00:35:00,334 --> 00:35:05,250 - Det er meget m�rkt. - Johan sagde, at jeg har talent. 285 00:35:05,417 --> 00:35:08,918 - Johan? - Magdas Johan. 286 00:35:09,042 --> 00:35:11,375 Har han set det? 287 00:35:13,501 --> 00:35:16,999 Han underviser mig i hans atelier. 288 00:35:17,125 --> 00:35:22,417 Han har rigtig mange malerier, der bare st�r der. De er s� flotte. 289 00:35:22,584 --> 00:35:27,334 S� jeg t�nkte p� Kattis, der har galleriet. 290 00:35:27,501 --> 00:35:30,459 Ja... 291 00:35:30,626 --> 00:35:36,000 Det er ikke sikkert, at Johans malerier passer til Kattis galleri. 292 00:35:36,167 --> 00:35:41,375 - Typisk. Dig og dine fordomme. - Jeg har da ingen fordomme. 293 00:35:41,542 --> 00:35:44,959 Glem det. Jeg vil aldrig mere sp�rge dig om noget. 294 00:35:47,709 --> 00:35:51,876 H�r her... Jeg t�nker over det. 295 00:35:52,000 --> 00:35:56,459 Tak. Jeg tror, at han ville blive rigtig glad. 296 00:36:15,709 --> 00:36:19,959 Ved Sonja, at det var dig, der myrdede Fredrik? 297 00:36:21,584 --> 00:36:24,000 Nej, det ved hun ikke. 298 00:36:24,167 --> 00:36:28,209 Det er bare en lille teori, jeg har. 299 00:36:32,083 --> 00:36:35,918 Tager det lang tid, eller er vi snart f�rdige? 300 00:36:36,042 --> 00:36:41,792 Fredrik havde bestemt sig for at samarbejde. Vi lavede en aftale. 301 00:36:41,959 --> 00:36:46,417 I har v�ret venner, siden I var b�rn, ikke? 302 00:36:46,584 --> 00:36:50,459 Sm�skurke allerede dengang. 303 00:36:50,626 --> 00:36:55,709 Han giftede sig med din s�ster, du var forlover til brylluppet. 304 00:36:55,876 --> 00:37:00,792 Forlover? Du har gjort dit hjemmearbejde, hvad? 305 00:37:03,834 --> 00:37:07,876 Ranko Dragovic, J�rgen Madsen. 306 00:37:09,834 --> 00:37:13,125 Ingen anelse. 307 00:37:13,292 --> 00:37:18,250 De blev fundet skudt i et nedlagt pakhus i Nacka. 308 00:37:18,417 --> 00:37:23,334 Fredrik skyder Dragovic og Madsen. 309 00:37:23,501 --> 00:37:28,959 Senere forst�r han, at de arbejdede for Christian Broman. 310 00:37:29,083 --> 00:37:33,250 Han g�r i panik og beslutter sig for at flygte. 311 00:37:33,417 --> 00:37:36,834 Han indg�r en aftale med politiet, vil fort�lle alt. 312 00:37:36,999 --> 00:37:43,626 Ofre sine forretningsforbindelser, ogs� dig. Sin ven, partner og svoger. 313 00:37:43,792 --> 00:37:49,626 S� er sp�rgsm�let: Kendte Sonja til den her aftale? 314 00:37:49,792 --> 00:37:53,751 Var hun med p� at ofre sin egen bror? 315 00:37:53,918 --> 00:37:59,542 I alt det her er der stadig noget, jeg ikke forst�r. 316 00:37:59,709 --> 00:38:04,584 Hvorfor omg�s din s�ster sin mands morder? 317 00:38:04,751 --> 00:38:10,125 Sonja h�rer ikke hjemme i det selskab. Hun har ikke en chance. 318 00:38:10,292 --> 00:38:14,292 Du ved det, og jeg ved det. Men ved Sonja det? 319 00:39:05,042 --> 00:39:09,959 Hej, Sonja. Velkommen. Kom. 320 00:39:15,417 --> 00:39:18,292 Hvem er det? 321 00:39:18,459 --> 00:39:22,876 - Har du brugt en pistol f�r? - Nej. 322 00:39:23,000 --> 00:39:25,501 Her. 323 00:39:25,667 --> 00:39:30,999 Vi m� vide, at vi kan stole p� hinanden. Tag pistolen. 324 00:39:31,125 --> 00:39:34,667 - Det vil jeg ikke. - Jo. 325 00:39:45,626 --> 00:39:47,918 V�rsgo, Sonja. 326 00:40:04,167 --> 00:40:07,542 Hvem arbejder du for? 327 00:40:08,999 --> 00:40:14,334 Hvem arbejder du for? Svar! 328 00:40:15,667 --> 00:40:20,834 - En, to... - Ham! Jeg arbejder for ham. 329 00:40:25,999 --> 00:40:29,167 Vent lidt. Nu bliver det helt fjollet. 330 00:40:29,334 --> 00:40:35,792 De vidste, hvor du k�bte ind. De tvang mig til at dr�be din hund. 331 00:40:49,209 --> 00:40:53,250 Se p� ham. Hvad hedder han? 332 00:40:58,792 --> 00:41:02,584 Intet svar. Han ved ikke, hvem det er. 333 00:41:12,918 --> 00:41:18,542 S� sp�rger jeg dig igen. Hvem arbejder du for? 334 00:41:18,709 --> 00:41:23,250 - Nej, nej... - Svar! Hvem arbejder du for? Hvem? 335 00:41:23,417 --> 00:41:29,000 - En! To! - Vent... Vent! 336 00:41:29,167 --> 00:41:33,125 Vent, vent! Jeg fort�ller det! 337 00:41:33,292 --> 00:41:38,083 - Hvem? - Stein! Stein Berg Antonsen! 338 00:41:40,125 --> 00:41:44,042 - Du lyver. - Nej, jeg lyver ikke! 339 00:41:44,209 --> 00:41:50,751 Han sagde, at du ville betale! At det var let... Fandens ogs�! 340 00:41:50,918 --> 00:41:56,834 Han sagde, at det var hans penge. 10.000 skulle jeg f�. 341 00:41:56,999 --> 00:42:01,167 Jeg har brug for dem. Jeg beder dig. Undskyld! 342 00:42:01,334 --> 00:42:05,834 - Dit �kle lille svin! - Undskyld. 343 00:42:05,999 --> 00:42:10,667 Du siger ikke et ord til Stein om det her. Forst�r du det? 344 00:42:10,834 --> 00:42:15,999 N�ste gang t�ver jeg ikke med at skyde. Forst�r du det? 345 00:42:18,501 --> 00:42:22,042 Jeg vil hjem. 346 00:42:22,209 --> 00:42:25,584 Du giver mig alle oplysninger om Majoren. 347 00:42:25,751 --> 00:42:30,250 - S� lader jeg jer v�re i fred. - Hvad med kokainen? 348 00:42:30,417 --> 00:42:35,876 Det bliver en sag mellem Stein, din bror og mig. Lyder det godt? 349 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 En ting til. 350 00:42:43,417 --> 00:42:48,834 For at sikre os, at du engagerer dig i det, gemmer vi dine fingeraftryk. 29466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.