All language subtitles for Gaasmamman (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:31,406 --> 00:00:34,148 - Det, du kr�ver, er umuligt. - Hvorfor? 3 00:00:34,326 --> 00:00:36,784 Det handler om en fandens masse penge! 4 00:00:36,954 --> 00:00:40,788 Fredrik? Fredrik! Kom nu! 5 00:00:40,958 --> 00:00:44,542 Kom nu! Fredrik? Ring efter en ambulance! 6 00:00:44,711 --> 00:00:49,421 - Vil du det, kan vi komme ud af det. - Din skide Judas. 7 00:00:49,591 --> 00:00:51,923 Men det koster. Vi m� forsvinde. 8 00:01:17,578 --> 00:01:21,196 Jeg kan ikke pludselig bare hoppe at... 9 00:01:21,373 --> 00:01:26,584 ...og sige farvel og stoppe. "Held og lykke." 10 00:01:26,753 --> 00:01:31,293 - De ville aldrig acceptere det. - Kom ud, ellers forlader jeg dig. 11 00:01:35,429 --> 00:01:38,467 Bare rolig. B�rn er st�rkere, end man tror. 12 00:01:44,479 --> 00:01:46,516 Ikke Kattis. 13 00:01:46,690 --> 00:01:50,354 - Kattis... - Hvordan g�r det med ham? 14 00:01:50,527 --> 00:01:53,519 - De opererer ham nu. - Han klarer det her. 15 00:01:53,697 --> 00:01:57,531 - Du er jo blodig... - Nej, ikke dig. 16 00:01:57,701 --> 00:02:00,284 - Hvad er der? - Det er intet imod dig. 17 00:02:00,454 --> 00:02:04,493 Hils Stein og sig, Fredrik lever! Og det vil han forts�tte med. 18 00:02:04,666 --> 00:02:08,705 - Hvorfor skal jeg sige det? - Ser jeg ham n�r os - 19 00:02:09,087 --> 00:02:13,581 - s�tter jeg Lukas p� ham! - Stein har intet med dette at g�re! 20 00:02:13,759 --> 00:02:18,629 - Ikke? Hvorfor er han s� ikke her? - Han er p� vej! Han er hjemme! 21 00:02:18,805 --> 00:02:22,389 - Som om han turde g�re det selv. - Hvad sagde du? 22 00:02:22,559 --> 00:02:26,177 Stein har intet med dette at g�re. H�rer du? 23 00:02:26,355 --> 00:02:30,815 Vi g�r nu. Jeg ringer senere. 24 00:02:52,964 --> 00:02:55,046 Ja? 25 00:02:55,217 --> 00:02:59,085 Jeg har en levering her til Stein Berg Antonsen. 26 00:03:01,431 --> 00:03:05,140 - Ja. - Kan du skrive under her? 27 00:03:08,730 --> 00:03:10,721 - Barry? - Ja, hej. 28 00:03:12,150 --> 00:03:16,610 - Hvad fanden vil I? - For fanden. Skide pollen. 29 00:03:18,657 --> 00:03:21,149 Her er jo fint. Se her. 30 00:03:22,661 --> 00:03:26,871 - Er den af �gte guld? - Hvad? Nej, den er bare forgyldt. 31 00:03:26,998 --> 00:03:31,993 Nej. Guld er et bl�dt materiale, siges det. 32 00:03:35,674 --> 00:03:37,790 Men ikke s� bl�dt, vel? 33 00:03:41,805 --> 00:03:43,842 Stein, Stein, Stein... 34 00:03:44,015 --> 00:03:48,930 Troede du virkelig, at Broman ikke ville finde ud af det her? 35 00:03:49,104 --> 00:03:54,645 I skyder to af os og tror, at vi ikke vil forst�, hvem der st�r bag? 36 00:03:54,818 --> 00:03:58,686 - Ikke helt gennemt�nkt, vel? - Nej. 37 00:04:02,075 --> 00:04:05,488 - Hvem var det, der sk�d? - Det ved jeg ikke. 38 00:04:07,205 --> 00:04:11,620 - T�nd tor vandet, s� er du s�d. - Nej! 39 00:04:11,793 --> 00:04:15,832 Av! Slip mig! Lad mig v�re! 40 00:04:15,964 --> 00:04:18,831 - Hvem sk�d, sagde du? - Aner det ikke! 41 00:04:19,009 --> 00:04:21,842 Nej. Okay. 42 00:04:24,347 --> 00:04:26,759 Slip mig! Nej! 43 00:04:31,521 --> 00:04:33,512 Hvem var det, der sk�d? 44 00:04:37,944 --> 00:04:39,935 Jeg kan ikke h�re, hvad du siger. 45 00:04:43,825 --> 00:04:45,816 Hvad sagde du? Hallo? 46 00:04:55,504 --> 00:04:58,496 Hvem var det, der sk�d? 47 00:04:58,673 --> 00:05:02,041 En gang til. Hvem var det? 48 00:05:02,219 --> 00:05:05,382 Det var Fredrik... 49 00:05:05,555 --> 00:05:08,843 Fredrik Ek? Den s�de og rare Fredrik Ek? 50 00:05:09,017 --> 00:05:14,933 Du g�r dig let for dig selv nu. Han er jo d�d. 51 00:05:15,106 --> 00:05:18,565 Han kan jo ikke svare for det her, vel? 52 00:05:21,613 --> 00:05:27,359 Pyt med det. Det store sp�rgsm�l er: Hvor er det, I stjal fra os? 53 00:05:28,870 --> 00:05:32,989 Nej? S� m� vi vel sige farvel. 54 00:05:40,674 --> 00:05:42,665 Vil du svare? 55 00:05:47,639 --> 00:05:53,681 - Hvor er varerne? - Marinaen. En b�d... 56 00:05:53,854 --> 00:05:56,596 Tak. 57 00:06:14,416 --> 00:06:18,410 Uha. Skal de v�re sammen? 58 00:06:18,587 --> 00:06:23,332 Tre og tre? Er det s�dan? 59 00:06:23,508 --> 00:06:26,671 Kom. Jeg vil tale med dig om noget. 60 00:06:30,473 --> 00:06:32,840 Du s�, hvad der skete, ikke? 61 00:06:35,353 --> 00:06:41,599 N�r politiet kommer, s� synes jeg, du siger pr�cis, hvad du s�. 62 00:06:41,776 --> 00:06:45,770 Ja, det, du kan huske, at du s�. 63 00:06:45,947 --> 00:06:49,781 Hvis s� politiet begynder at sp�rge om andre ting... 64 00:06:50,911 --> 00:06:55,621 ...om os, om mig og vores familie... 65 00:06:55,790 --> 00:06:58,908 ...s� skal du bare sige, at du ikke ved noget. 66 00:06:59,085 --> 00:07:05,832 Okay? Sommetider sp�rger betjente om ting, der ikke kommer dem ved. 67 00:07:06,927 --> 00:07:13,924 S� er det bedst bare at sige: !!Jeg ved det ikke.!! Okay? 68 00:07:16,686 --> 00:07:19,098 "Jeg ved det ikke." 69 00:07:48,802 --> 00:07:51,385 Operationerne er g�et godt. 70 00:07:51,554 --> 00:07:55,923 Vi har fors�gt at begr�nse skaderne. Han er i �jeblikket stabil. 71 00:07:56,101 --> 00:07:58,308 I �jeblikket? 72 00:07:58,478 --> 00:08:03,314 Han har omfattende skader p� h�jre lunge og i maven - 73 00:08:03,441 --> 00:08:09,357 - men fordi du stoppede bl�dningen, skal han nok klare det her. 74 00:08:09,531 --> 00:08:12,193 Alt s� normalt ud efter operationen. 75 00:08:13,410 --> 00:08:19,326 S� snart han v�gner, m� I komme ind og tale med ham. 76 00:08:19,499 --> 00:08:22,582 Et �jeblik i hvert fald, som det ser ud nu. 77 00:08:24,963 --> 00:08:26,954 Tak. 78 00:09:00,165 --> 00:09:02,156 Hvad fanden... 79 00:09:08,590 --> 00:09:15,132 Jeg sv�rger, jeg ved ikke, hvad... Nogen m� have taget det. 80 00:09:15,305 --> 00:09:19,720 N�, men hvem har taget det? 81 00:09:21,352 --> 00:09:25,016 - Hallo? - Det ved jeg ikke! Fredrik m�ske. 82 00:09:25,190 --> 00:09:28,524 Det var her for nogle dage siden. Jeg var her selv. 83 00:09:28,693 --> 00:09:32,561 - Lidt badetrang m�ske? - Hold nu op, Barry... 84 00:09:32,739 --> 00:09:34,730 Se der, hov, hov, hov... 85 00:09:37,577 --> 00:09:39,568 Av... 86 00:09:40,747 --> 00:09:46,538 Du ved, Broman holder dig ansvarlig. Bagefter m� du betale af - 87 00:09:46,711 --> 00:09:52,753 - hvert eneste gram af de 35 kg. Du ved, hvad et gram koster. 88 00:09:55,386 --> 00:09:57,844 Det her skuffer mig. 89 00:10:03,645 --> 00:10:08,185 Sl�r du en p� k�ften, undg� t�nderne. Folk kan have sygdomme. 90 00:10:13,113 --> 00:10:18,654 Hallo? Hallo? 91 00:10:20,286 --> 00:10:23,369 Far! Far er hjemme! 92 00:10:24,999 --> 00:10:27,661 - Far! - Hej! 93 00:10:27,836 --> 00:10:30,703 Hej. Er du kommet til skade? 94 00:10:30,839 --> 00:10:36,755 - Av, forsigtigt. Hvordan g�r det? - Godt. 95 00:10:36,928 --> 00:10:39,636 Hvor har du v�ret? Du skulle ordne frokost. 96 00:10:39,806 --> 00:10:44,721 - Hvad er der sket? - Sparring mod en fyr p� centret. 97 00:10:44,894 --> 00:10:48,933 - Blev du sl�et ud? - Nej, jeg slog ham ud. 98 00:10:49,107 --> 00:10:52,020 Og 5 andre kungfu-kinesere, som var der. 99 00:10:52,193 --> 00:10:58,360 - Jeg tog dem alle sammen. Ha! - Far er st�rk. Se b�rnetimen nu. 100 00:11:00,451 --> 00:11:05,992 - Har du v�ret p� hospitalet? - Ikke ret l�nge. 101 00:11:06,166 --> 00:11:08,703 - Og Fredrik? - Nej, det ved jeg ikke. 102 00:11:08,877 --> 00:11:14,122 - Du ved det ikke? - Nej. Hvor har du v�ret? 103 00:11:14,299 --> 00:11:20,841 - Far, nu begynder det. - Okay. Se, det er jo lige begyndt. 104 00:11:38,948 --> 00:11:42,361 Han kommer snart til at hoppe mod nettet. 105 00:11:46,539 --> 00:11:51,409 Mor? Mor, politiet er her. 106 00:11:53,338 --> 00:11:58,708 - Sonja Ek? Emil Svensson, politiet. - Hvor er de andre? 107 00:11:58,885 --> 00:12:02,253 Jeg ved ikke, hvor morfar er. De andre er i kiosken. 108 00:12:02,430 --> 00:12:06,890 - Hvordan g�r det med din mand? - De sagde, operationerne gik fint. 109 00:12:07,060 --> 00:12:11,805 Det er m�ske ikke rette tidspunkt, men har du en anelse om, hvem... 110 00:12:11,981 --> 00:12:15,019 Nej. Skal vi ...? 111 00:12:22,825 --> 00:12:26,034 Jeg formoder, du kender din mands virksomhed? 112 00:12:26,162 --> 00:12:28,153 Vi har en marina. 113 00:12:28,331 --> 00:12:33,292 Jeg h�bede, vi kunne have gjort det her p� en nemmere m�de. 114 00:12:33,461 --> 00:12:39,082 S�dan er det: Din mand har drevet en stor marihuanaproduktion i �revis. 115 00:12:39,259 --> 00:12:43,173 Sammen med din bror Niklas og Stein Berg Antonsen. 116 00:12:43,346 --> 00:12:47,840 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Vi skulle m�des, jeg og Fredrik. 117 00:12:48,017 --> 00:12:52,386 Han ville give mig en USB... som kan redde din mand. 118 00:12:52,522 --> 00:12:55,310 - Hvordan? - Jeg kan ikke g� ind p� det nu. 119 00:12:55,441 --> 00:12:59,105 - Men jeg vil se i jeres pengeskab. - Absolut ikke. 120 00:12:59,279 --> 00:13:02,647 Politiet er der allerede. Vi har ransagningskendelse. 121 00:13:02,824 --> 00:13:06,783 Enten �bner du det, eller ogs� tager vi kasseskabet med. 122 00:13:06,953 --> 00:13:10,241 - Er det en god id�, at jeg g�r nu? - H�r p� mig. 123 00:13:10,415 --> 00:13:16,286 Jeg vil bare hj�lpe. Din mand er virkelig i knibe. 124 00:13:16,462 --> 00:13:19,830 Du kan hj�lpe ham ved at samarbejde med os. 125 00:13:20,008 --> 00:13:24,627 Du vil vel ogs� finde den, der sk�d ham? Eller hvad? 126 00:13:33,271 --> 00:13:36,354 - Hvad leder du etter? - Rivejernet. 127 00:13:43,323 --> 00:13:47,442 - Her. - Tak. 128 00:13:51,914 --> 00:13:55,157 Hvad fanden foreg�r der egentlig? 129 00:14:02,091 --> 00:14:07,131 Var det dig, der gjorde det? 130 00:14:08,973 --> 00:14:14,218 - Gjorde hvad? - Fredrik. Var det dig, der sk�d ham? 131 00:14:17,648 --> 00:14:21,186 Tror du det? 132 00:14:24,530 --> 00:14:27,568 Du sagde jo, du ville dr�be ham til brylluppet. 133 00:14:27,742 --> 00:14:31,861 - Jeg var jo h�j som et hus! - Du m� holde op med det der nu! 134 00:14:33,247 --> 00:14:39,459 - Der var fest. - Du ser forf�rdelig ud. 135 00:14:47,720 --> 00:14:52,931 Linus? Linus? 136 00:14:53,101 --> 00:14:56,219 Linus? 137 00:15:01,484 --> 00:15:04,351 Han er her. 138 00:15:06,030 --> 00:15:08,397 - Hvad laver du? - Spiller fodbold. 139 00:15:08,574 --> 00:15:12,192 - Men det er ikke s� sjovt alene. - Skal vi spille? 140 00:15:12,370 --> 00:15:17,706 - Vi skal blive i ventev�relset. - Bare et spil. Kom nu. 141 00:15:17,875 --> 00:15:20,162 Vi spiller til 12... 142 00:15:22,422 --> 00:15:25,130 S� let! 143 00:15:45,820 --> 00:15:50,656 Du beh�ver ikke at g� ind, hvis du ikke vil. Du kan bare give mig koden. 144 00:16:07,717 --> 00:16:11,927 - De stiller alt tilbage. Jeg lover. - Ikke sandt. 145 00:16:21,772 --> 00:16:23,763 G�r I ogs� s�dan i automatk�en? 146 00:16:33,326 --> 00:16:37,035 - Tag det roligt nu. - Slip mig! 147 00:16:37,163 --> 00:16:40,906 - Intet at fort�lle inden jeg kigger? - Nej. 148 00:16:54,055 --> 00:16:56,137 Slip hende. Den er her ikke. 149 00:17:01,687 --> 00:17:04,395 Det var pokkers. 150 00:17:08,861 --> 00:17:13,025 Det er jo f�rsteudgivelser. Er det okay, at jeg... 151 00:17:13,199 --> 00:17:15,861 Nej! 152 00:17:17,954 --> 00:17:20,321 M� man bede om tilladelse til at skifte? 153 00:17:20,498 --> 00:17:24,537 - Vi er ikke f�rdige med overetagen. - Men jeg beder dig... 154 00:17:25,962 --> 00:17:28,420 Okay. Men Hans f�lger med dig op. 155 00:17:42,144 --> 00:17:45,057 Skal du med ind eller hvad? 156 00:18:14,260 --> 00:18:17,127 Hvad fanden? Du skulle holde �je med hende! 157 00:18:20,016 --> 00:18:22,007 Pas p�! 158 00:18:25,730 --> 00:18:28,313 Det begynder at ligne sexchikane. 159 00:18:28,441 --> 00:18:33,686 Undskyld. Er det okay, jeg tager et kig? 160 00:18:46,667 --> 00:18:49,580 Skal du bruge en tampon eller hvad? 161 00:18:57,845 --> 00:19:02,760 - M� jeg g�? - Ja. 162 00:19:02,933 --> 00:19:05,391 Tak. 163 00:19:13,527 --> 00:19:19,113 Undskyld! Jeg kan k�re dig hen p� hospitalet, hvis du vil. 164 00:19:19,241 --> 00:19:25,578 - M� jeg tage min egen bil? - Olle? Er vi f�rdige med Sonjas bil? 165 00:19:25,748 --> 00:19:29,707 - Ja, jeg er f�rdig! - Ja. 166 00:20:27,518 --> 00:20:30,977 Hvorfor simulerede du? 167 00:20:31,147 --> 00:20:36,642 - Jeg simulerede ikke. - Du simulerede. Jo. 168 00:20:36,819 --> 00:20:40,653 Du sveder ikke. Ingen pupiludspiling. 169 00:20:40,823 --> 00:20:44,908 De sm� spasmer udeblev. 170 00:20:45,077 --> 00:20:50,288 Fredrik. Du m� holde op med at l�se sexspalten i Ninas Veckorevy. 171 00:20:54,879 --> 00:20:58,747 Det er idiotsikkert. 172 00:20:59,925 --> 00:21:03,213 End ikke Niklas eller Stein ved det hele. 173 00:21:07,558 --> 00:21:12,303 Denne lille guldkant, som vi er enige om... 174 00:21:14,440 --> 00:21:18,809 ...er pludselig blevet otte �r i f�ngsel, hvis du tager derhen. 175 00:21:18,986 --> 00:21:23,731 12. Jeg vil ikke v�re afh�ngig af din far l�ngere. 176 00:21:23,908 --> 00:21:27,993 Tre afgr�der til, s� kan vi slippe af med ham. 177 00:21:28,120 --> 00:21:30,111 12 �r? 178 00:21:31,832 --> 00:21:37,043 B�rnene er store, n�r du kommer ud. Det er ikke det v�rd. 179 00:21:38,172 --> 00:21:42,257 En h�st til. S� kv�ler jeg det hele. 180 00:21:47,348 --> 00:21:51,512 Det er bare det, at det er dejligt at dyrke. 181 00:21:51,685 --> 00:21:57,522 Ved du, hvad den store ting er? Det er, at h�ste... 182 00:21:57,691 --> 00:22:02,527 ...lige inden krystallerne bliver brune som rav. 183 00:22:02,696 --> 00:22:07,907 Brug dine gr�nne fingre til din kone, s� hun slipper for at simulere. 184 00:22:17,837 --> 00:22:21,751 �h, ah, ah! Pas p�! 185 00:22:24,927 --> 00:22:29,842 - T�nk p�, at der er syge her. - Undskyld. Sover I ikke? 186 00:22:30,015 --> 00:22:33,633 - Hvor er jeres mor? - Hun gik, men hun kommer tilbage. 187 00:22:33,811 --> 00:22:36,223 - Vores moster er her. - Ja. 188 00:22:37,731 --> 00:22:41,349 Far? 189 00:22:41,527 --> 00:22:43,985 - Er han v�gen? - Ja, kom. 190 00:23:30,034 --> 00:23:35,871 Du m� v�re blevet... helt chokeret. 191 00:23:40,127 --> 00:23:43,916 Nina, fine... 192 00:23:50,054 --> 00:23:54,389 - Gustav. - Hej, far. Gjorde det ondt? 193 00:23:54,558 --> 00:23:59,473 - Egentlig ikke. - Nej? 194 00:24:03,400 --> 00:24:06,483 Hallo? 195 00:24:36,517 --> 00:24:38,474 Stands, eller jeg skyder! 196 00:24:49,446 --> 00:24:53,030 - Jeg... - Hvad laver du her? 197 00:24:54,326 --> 00:24:57,489 - Hvordan har Fredrik det? - Hvad laver du her? 198 00:24:59,289 --> 00:25:05,251 Fredrik gemmer ting her indimellem. Jeg ville bare f� det v�k. 199 00:25:05,421 --> 00:25:08,959 - F�r politiet kommer. - Jas�? 200 00:25:09,133 --> 00:25:12,216 Jeg ved ikke, hvad du tror cm mig... 201 00:25:12,386 --> 00:25:15,595 Alt det til brylluppet, jeg havde nul styr p� det. 202 00:25:15,764 --> 00:25:19,302 - Fredrik er min bedste ven. - Har du taget noget herfra? 203 00:25:19,476 --> 00:25:23,390 - Sig intet til Kattis. - Stein! Har du taget noget herfra? 204 00:25:23,522 --> 00:25:27,311 - Nej. - Lad mig se p� h�nderne. 205 00:25:27,443 --> 00:25:29,935 Hvad? 206 00:25:33,949 --> 00:25:37,442 - Hvad ledte du efter? - Vores narko. 207 00:25:39,705 --> 00:25:41,696 Skrid med dig. 208 00:25:58,265 --> 00:26:01,053 Du har �n ny besked. 209 00:26:01,226 --> 00:26:06,847 Mor, hvor er du? Far er v�gnet. Du m� komme herhen, s� hurtigt du kan. 210 00:26:08,609 --> 00:26:10,600 Undskyld. 211 00:26:19,495 --> 00:26:23,204 - Far? - Nu er der noget galt. Vent. 212 00:26:23,373 --> 00:26:27,207 Noget er underligt. 213 00:26:27,377 --> 00:26:30,460 - Vent... - Far? Hvad er der? 214 00:26:30,631 --> 00:26:35,421 - Far? - Kan vi f� hj�lp herinde? 215 00:26:35,594 --> 00:26:38,131 Vi talte lige med ham. 216 00:26:38,305 --> 00:26:42,515 Fredrik? Ring efter narkosen, hent akutvognen nu! 217 00:26:42,684 --> 00:26:45,847 - Slip mig! - Far, v�gn op! 218 00:26:46,021 --> 00:26:48,979 - Vi hj�lper jeres far. - Far! 219 00:26:49,149 --> 00:26:52,437 Vil I fort�lle, hvad der er sket? 220 00:26:53,654 --> 00:26:55,861 Kan du overtage her? 221 00:27:16,218 --> 00:27:19,210 Kan du overtage her? 222 00:27:21,473 --> 00:27:24,465 Tag adrenalin. Jeg vil have en stor indgang. 223 00:27:32,943 --> 00:27:35,275 Jeg giver st�d. 224 00:27:40,534 --> 00:27:42,741 V�k fra sengen. Jeg giver st�d. 225 00:27:50,460 --> 00:27:52,451 G� bare. 226 00:28:01,638 --> 00:28:06,383 Ingen hjerteaktivitet. Jeg foresl�r, vi afslutter. 227 00:28:06,518 --> 00:28:08,725 - Er alle med p� det? - Ja... 228 00:28:37,216 --> 00:28:39,674 Vi kunne ikke redde hans liv. 229 00:28:39,801 --> 00:28:46,298 Jeg beklager meget. Hans skader var s� omfattende, han klarede det ikke. 230 00:28:46,475 --> 00:28:51,390 Gid der var mere, jeg kunne g�re, men... 231 00:28:51,521 --> 00:28:54,229 Vi kunne ikke redde hans liv. 232 00:28:54,358 --> 00:28:57,225 Forst�r du, hvad jeg siger? 233 00:29:59,381 --> 00:30:03,966 Vent lidt, alle sammen. Vent. Jeg... 234 00:30:04,136 --> 00:30:10,052 Jeg er meget ked af det, men det her er din mands t�j. 235 00:32:33,118 --> 00:32:39,330 Hej, jeg hedder Sonja Nordin Ek. Jeg skal bes�ge Niklas Nordin. 236 00:33:25,504 --> 00:33:27,711 Min s�ster. 237 00:33:41,311 --> 00:33:43,643 Ungerne? 238 00:33:47,859 --> 00:33:52,023 Hvorfor er du ikke kommet f�r? Tre uger... 239 00:33:55,909 --> 00:33:59,573 De lader mig ikke g� med til begravelsen. Det er trist. 240 00:33:59,746 --> 00:34:06,413 Jeg vil skaffe mig at med alting. Marinaen, bankkontiene, rub og stub. 241 00:34:09,339 --> 00:34:11,330 Det g�r ikke. 242 00:34:11,508 --> 00:34:16,048 - Hvorfor ikke? - Marinaen er en del af firmaet. 243 00:34:16,221 --> 00:34:21,512 - Luk firmaet s�. - Det g�r ikke. 244 00:34:21,643 --> 00:34:25,432 - Hvorfor? - Jeg m� have noget at leve af. 245 00:34:27,315 --> 00:34:32,685 Det lover jeg dig. N�r jeg kommer ud igen, skal jeg ordne alt. 246 00:34:32,862 --> 00:34:37,356 - Jeg g�r, s� alt bliver godt igen. - Hvordan fanden skal det det? 247 00:34:37,534 --> 00:34:41,198 Lige nu har jeg brug tor din hj�lp. Du kan bogf�ring. 248 00:34:41,371 --> 00:34:46,537 Jeg vil have, du h�ndterer firmaet, s� l�nge jeg er herinde. 249 00:34:46,710 --> 00:34:49,247 - Nej. - Jo. 250 00:34:49,421 --> 00:34:54,006 - Du er den eneste, jeg kan stole p�. - Men Stein? 251 00:34:54,175 --> 00:34:56,416 Stein er ikke kvik nok. 252 00:35:08,773 --> 00:35:11,765 Tak, fordi du bliver ved med at v�re min far. 253 00:35:11,943 --> 00:35:15,311 Selvom jeg ikke kan holde din h�nd l�ngere. 254 00:35:17,282 --> 00:35:21,446 Tak for alle de gange, du krammede mig, da jeg havde det skidt. 255 00:35:21,620 --> 00:35:26,035 Og tak, fordi du er det sejeste menneske, jeg nogensinde har m�dt. 256 00:35:31,254 --> 00:35:36,215 Tak, fordi jeg havde... tak... 257 00:35:37,469 --> 00:35:40,131 Tak, fordi jeg... 258 00:35:49,939 --> 00:35:55,184 "Tak, fordi jeg havde det enorme held at v�re din datter." 259 00:35:55,320 --> 00:35:59,154 "Tak, fordi jeg m� fort�lle om min far for mine b�rn." 260 00:36:03,620 --> 00:36:05,861 Du gjorde min verden fantastisk. 261 00:36:08,083 --> 00:36:12,793 Jeg h�ber, du sejler til horisonten nu. 262 00:36:12,921 --> 00:36:15,458 Jeg elsker dig, far. Vi ses snart. 263 00:36:35,068 --> 00:36:37,059 Gud, hvor smukt det var. 264 00:36:37,237 --> 00:36:41,401 - F� mig v�k herfra. - Jeg st�r her med dig. 265 00:36:53,962 --> 00:36:55,953 Er det ikke Niklas her? 266 00:37:02,554 --> 00:37:06,468 Sonja. Han var min bedste ven. 267 00:37:11,020 --> 00:37:13,011 Sorry. 268 00:37:48,516 --> 00:37:50,632 Jeg kan lide kirkeg�rde. 269 00:37:50,810 --> 00:37:55,555 Gravstenene, navnene, inskriptionerne... 270 00:37:55,732 --> 00:37:59,851 - Det er en slags hobby, jeg har. - En forstyrret hobby m�ske. 271 00:38:01,029 --> 00:38:03,020 M� jeg ...? 272 00:38:07,452 --> 00:38:13,915 "Mark Faseby. En elsket bror, far og s�n.!! 273 00:38:14,083 --> 00:38:17,667 "Du er med englene." 274 00:38:17,837 --> 00:38:21,000 Vidste du, hvad far havde gang i? 275 00:38:21,174 --> 00:38:26,169 Nej. Han vidste, at jeg ikke var s�rlig interesseret. 276 00:38:26,346 --> 00:38:29,213 Interesseret i hvad? 277 00:38:44,155 --> 00:38:47,113 - Den er r�get ned igen. - Sm�kage til kaffen? 278 00:38:47,283 --> 00:38:50,321 - Ja tak. - Nu skal du jo ikke spise kager... 279 00:38:57,752 --> 00:39:00,369 Jeg troede, du ville sige nogle ord. 280 00:39:00,547 --> 00:39:05,883 Nej, Sonja ville ikke have nogen tale. 281 00:39:06,052 --> 00:39:12,219 - Ja, det her er Klara. - Din forg�nger. Men det ved du vel? 282 00:39:12,392 --> 00:39:16,807 - Jo, tak... - Selvom der var jo nogle imellem. 283 00:39:18,314 --> 00:39:23,855 - Det er mig, der er enkens mor. - Jeg kondolerer. 284 00:39:26,281 --> 00:39:29,114 Kan du ikke hente en kaffe til mig? 285 00:39:29,284 --> 00:39:31,275 Ja, ja... 286 00:39:33,329 --> 00:39:35,445 Hvad hed du nu igen, sagde du? 287 00:39:36,833 --> 00:39:41,248 - Felicia. - Felicia... 288 00:39:41,421 --> 00:39:44,664 - Sikke et s�dt lille navn. - Tak. 289 00:40:02,025 --> 00:40:04,892 - Tja. - Hej. 290 00:40:13,494 --> 00:40:15,485 Tak. 291 00:40:22,587 --> 00:40:26,706 Du dukker op overalt. Stalker du mig? 292 00:40:26,883 --> 00:40:28,874 Ja. 293 00:40:30,929 --> 00:40:34,012 - Er du bekymret? - Ja. 294 00:40:34,182 --> 00:40:37,345 Kendte du ham? Ham, der d�de. 295 00:40:39,020 --> 00:40:44,481 Ja... eller... m�ske ikke egentlig. 296 00:40:47,445 --> 00:40:50,608 - Jeg hader begravelser. - Han var min tar. 297 00:40:55,161 --> 00:40:59,951 - Undskyld. Kondolerer. - Tak. 298 00:41:19,852 --> 00:41:24,562 Jeg k�rte ned i kapellet f�rst, men de sagde, I allerede var taget hjem. 299 00:41:24,732 --> 00:41:26,848 Det tager kun et sekund. 300 00:41:27,026 --> 00:41:29,643 Kan det ikke vente til i morgen? 301 00:41:29,821 --> 00:41:33,405 Beklager, men sygehuset har beg�et en alvorlig fejl. 302 00:41:33,574 --> 00:41:38,569 Vi skulle have unders�gt din mands ting, inden I fik dem tilbage. 303 00:41:38,746 --> 00:41:42,330 Som sagt: Jeg beklager, men jeg beh�ver din mands ting. 304 00:41:42,500 --> 00:41:45,458 - Jeg har smidt dem ud? - Hvad? Hvorn�r? 305 00:41:45,628 --> 00:41:50,373 Ja, i begyndelsen af ugen. I mandags, tror jeg... 306 00:41:59,642 --> 00:42:02,304 Hvorfor fanden smed du dem ud? 307 00:42:03,396 --> 00:42:08,516 Skoene var jo helt fulde at blod. T�jet ogs�. 308 00:42:08,693 --> 00:42:14,109 Ikke meget at gemme som minde. Rydder du op efter dig? 309 00:43:20,056 --> 00:43:24,721 Slip. Slip, s� holder jeg. Ring efter en ambulance! 310 00:43:24,894 --> 00:43:28,137 - S�, s�, skat. - Majoren... 311 00:43:28,314 --> 00:43:31,727 - Hvad? - Majoren skal vide det. 24644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.