All language subtitles for Full.Contact.2015.DVDRip.x264.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:01:35,840 --> 01:01:39,959 Hey silent one, placing a bet on the game? - France or Argentina? 2 01:01:40,160 --> 01:01:41,639 That's not my kind of thing. 3 01:03:49,040 --> 01:03:50,599 I want to train. 4 01:03:57,360 --> 01:03:59,874 This gym isn't open to everyone. 5 01:04:01,280 --> 01:04:05,319 I don't accept just anyone who comes in here. 6 01:04:07,600 --> 01:04:09,159 In my position... 7 01:04:12,880 --> 01:04:14,553 that would be irresponsible. 8 01:04:17,760 --> 01:04:19,558 I have experience. 9 01:04:33,080 --> 01:04:34,400 Very well. 10 01:06:08,520 --> 01:06:13,117 Before I start, I want to say that I'm not looking for absolution. 11 01:06:13,320 --> 01:06:15,277 I don't believe in God. 12 01:06:16,880 --> 01:06:22,478 Confession is a conversation between you and God. Feel free to confide in me. 13 01:06:34,600 --> 01:06:37,718 I've done things that are difficult to explain. 14 01:06:39,920 --> 01:06:42,434 And right now I'm waiting... 15 01:06:44,200 --> 01:06:46,953 for something, but I don't know what. 16 01:06:53,200 --> 01:06:56,955 Perhaps you're looking for the Lord's forgiveness. 17 01:06:57,160 --> 01:06:59,436 No, I don't need forgiveness. 18 01:07:04,040 --> 01:07:07,032 I just have the feeling that I need... 19 01:07:08,480 --> 01:07:09,754 how shall I put it... 20 01:07:13,520 --> 01:07:15,636 to be reborn. 21 01:07:56,440 --> 01:07:59,956 I've always worked here by myself... 22 01:08:00,160 --> 01:08:04,358 but recently the management decided to have us merge with Lost & Found. 23 01:08:11,320 --> 01:08:14,438 You're here to inventory the suitcases that haven't been claimed. 24 01:08:28,200 --> 01:08:30,396 Have you been working here long? 25 01:08:32,400 --> 01:08:34,073 Awhile. 26 01:08:38,240 --> 01:08:39,878 I never see you in the cafeteria. 27 01:08:43,840 --> 01:08:45,353 I have it here. 28 01:08:48,960 --> 01:08:50,553 Have what here? 29 01:08:54,000 --> 01:08:55,434 My lunch. 30 01:09:00,840 --> 01:09:04,799 Shall I show you how it works? Get the suitcases, then I'll scan them. 31 01:09:19,480 --> 01:09:21,073 Look, there's the code. 32 01:13:06,960 --> 01:13:09,076 That one's from Viviane Chaine. 33 01:13:11,480 --> 01:13:12,993 Kim ter Ham. 34 01:13:13,200 --> 01:13:17,080 You don't have to say the names. Just scan the numbers. 35 01:13:17,800 --> 01:13:19,996 I like reading out the names. 36 01:13:23,800 --> 01:13:28,715 This one's been here for over three weeks. It has no label. 37 01:13:28,920 --> 01:13:30,991 Those without a label we send upstairs. 38 01:13:33,080 --> 01:13:35,549 Who do you think it belongs to? 39 01:13:35,960 --> 01:13:36,870 I don't know. 40 01:13:37,080 --> 01:13:41,313 It's from Senegal. Probably male, I would say. 41 01:13:41,520 --> 01:13:43,193 Send it upstairs. 42 01:13:45,760 --> 01:13:47,034 What are you doing? 43 01:13:48,160 --> 01:13:49,230 Stop that. 44 01:13:59,080 --> 01:14:00,559 Stop. 45 01:14:03,760 --> 01:14:05,353 It's a man. 46 01:14:05,960 --> 01:14:08,349 He dresses soberly. 47 01:14:09,080 --> 01:14:10,753 Very classic. 48 01:14:11,640 --> 01:14:14,678 He's probably between 50 and 60 years old. 49 01:14:18,680 --> 01:14:21,069 About 1.70 m tall. 50 01:14:22,120 --> 01:14:24,191 A musician. A nostalgic musician. 51 01:14:30,440 --> 01:14:33,319 And me? Who am I? 52 01:14:35,280 --> 01:14:37,430 That's probably easier. I'm right here. 53 01:14:49,320 --> 01:14:50,799 You're 26 years old. 54 01:14:53,480 --> 01:14:58,156 You have a boyfriend who studies in a different city. 55 01:15:01,200 --> 01:15:02,918 You still live with your parents. 56 01:15:04,280 --> 01:15:07,636 After your graduation you started working here temporarily... 57 01:15:07,840 --> 01:15:10,673 because you thought you'd soon be starting a new life. 58 01:15:19,360 --> 01:15:22,557 I think it's time for Mr Senegal to get off the floor. 59 01:15:22,760 --> 01:15:24,478 Did I offend you? - No. 60 01:15:25,160 --> 01:15:26,719 Don't worry. 61 01:16:01,840 --> 01:16:03,558 Free yourself. 62 01:17:15,400 --> 01:17:17,630 Everything alright? - Yes, and you? 63 01:17:17,840 --> 01:17:19,399 Same. What brings you here? 64 01:17:20,120 --> 01:17:23,670 I'm here with my son, Alexandre. 65 01:17:25,280 --> 01:17:28,989 And you? -l'm here to get some exercise. 66 01:17:29,440 --> 01:17:31,033 Do you run here? - Yes. 67 01:17:45,720 --> 01:17:47,313 Apparently you have a family. 68 01:17:50,280 --> 01:17:53,636 I don't have a family. I only have him. 69 01:17:57,840 --> 01:18:00,753 Guess my reading of you was off the mark. 70 01:18:07,400 --> 01:18:10,119 Actually I know nothing about it. 71 01:18:11,360 --> 01:18:13,078 No, you were right. 72 01:18:15,120 --> 01:18:17,430 For a long time I dreamed... 73 01:18:18,800 --> 01:18:22,589 of buying a one-way ticket and flying off to a new life. 74 01:18:31,920 --> 01:18:33,433 And now? 75 01:18:35,080 --> 01:18:37,833 Nothing. I realised I'm okay here. 76 01:18:47,600 --> 01:18:49,910 What happens to your face all the time? 77 01:18:51,400 --> 01:18:53,277 You're always full of bruises. 78 01:18:53,480 --> 01:18:56,040 It's nothing. It's from training. 79 01:18:59,320 --> 01:19:00,276 From training? 80 01:19:05,680 --> 01:19:08,069 Seems like the wrong kind of training. 81 01:21:04,160 --> 01:21:06,037 I think I'm ready. 82 01:21:43,120 --> 01:21:44,633 You should quit that. 83 01:21:57,760 --> 01:22:00,070 It's five o'clock. 84 01:22:00,640 --> 01:22:02,278 Go ahead, I'll close up. 85 01:22:06,160 --> 01:22:07,275 I wanted to say... 86 01:22:09,320 --> 01:22:11,311 that today is my last day. 87 01:22:11,520 --> 01:22:15,673 Tomorrow Rachid or Miguel will come and work with you. 88 01:22:18,600 --> 01:22:21,877 Did you quit? -l've been offered an opportunity. 89 01:22:26,880 --> 01:22:29,156 Is it about your training? 90 01:22:32,160 --> 01:22:33,559 Okay. 91 01:22:56,240 --> 01:22:59,358 All the best. - You too. 92 01:23:23,520 --> 01:23:25,113 Hello. - Hello. 93 01:24:16,920 --> 01:24:18,877 Quiet, Alex is sleeping. 94 01:24:45,280 --> 01:24:46,998 Have a seat. 95 01:24:52,640 --> 01:24:55,029 Would you like some tea? 96 01:25:22,280 --> 01:25:23,918 How's it going, little man? 97 01:25:25,320 --> 01:25:27,914 Alex, what are you doing up? 98 01:25:29,200 --> 01:25:32,158 Go on, go to sleep. -l'm not sleepy. 99 01:25:32,360 --> 01:25:34,556 Go on. - No. 100 01:25:34,760 --> 01:25:39,550 Yes, you have to go to sleep now. - No. 101 01:25:40,120 --> 01:25:44,114 I don't want you to put me to bed. - Will you wait till I go to bed as well? 102 01:25:45,200 --> 01:25:47,350 You have school tomorrow. - I don't want to. 7175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.