All language subtitles for Ford v Ferrari

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,100 --> 00:01:28,070 Dia masuk, dia masuk! Ayo! Ayo! 2 00:01:28,070 --> 00:01:31,840 Ayo! Ayo! Aku tahu dia terbang, ayo, buat ini cepat 3 00:01:31,840 --> 00:01:34,840 Ayo, ayo, ayo! 4 00:01:35,160 --> 00:01:39,140 Dia kepanasan, hati hati 5 00:01:39,140 --> 00:01:41,950 Awas! 6 00:01:42,610 --> 00:01:45,100 Padamkan itu! 7 00:01:46,790 --> 00:01:48,690 Kau baik baik saja? 8 00:01:50,740 --> 00:01:53,530 Isi tangkinya 9 00:01:54,210 --> 00:01:57,390 Shelby!/Apa aku terbakar? 10 00:01:58,360 --> 00:02:01,190 Apa aku terbakar?/Tidak, kau tidak terbakar 11 00:02:01,190 --> 00:02:04,550 Isi tangki./Isi tangki 12 00:02:04,720 --> 00:02:08,590 Dimana aku Artie?/2 lap lagi./Bagus 13 00:02:49,920 --> 00:02:51,720 Carrol tunjukan padaku./Apa? 14 00:02:51,720 --> 00:02:54,420 Ini sesuatu yang tak bisa kau abaikan lagi 15 00:02:54,420 --> 00:02:57,180 Aku ambil pilnya, pilnya bekerja 16 00:02:57,180 --> 00:03:00,840 Detak jantung yang meningkat, katakan 130 bpm 17 00:03:00,840 --> 00:03:05,030 Terjadi bahkan sesaat saja, kau beresiko kena serangan jantung 18 00:03:05,050 --> 00:03:08,750 Kita sudah melakukannya./Itu tidak akan bisa./Aku bisa balapan Nascar 19 00:03:08,750 --> 00:03:12,530 Formula one./Tanpa suntikannya Shelby 20 00:03:12,530 --> 00:03:17,020 Ini serius, pendapatku kau beruntung masih bisa duduk disini hari ini 21 00:03:17,020 --> 00:03:20,230 Aku merasa sangat beruntung 22 00:03:20,940 --> 00:03:23,400 Aku rasa 23 00:03:40,550 --> 00:03:42,620 Ada titik dimana 24 00:03:42,900 --> 00:03:47,900 7000 rpm, dimana semuanya memudar 25 00:03:55,680 --> 00:03:59,920 Dan mesin menjadi tanpa berat, menghilang 26 00:04:08,330 --> 00:04:11,610 Dan semua yang tersisa adalah, tubuh 27 00:04:11,610 --> 00:04:13,650 Kita memasuki ruang dan waktu 28 00:04:19,620 --> 00:04:22,110 7000 rpm 29 00:04:22,980 --> 00:04:25,130 Itu dimana kau berhasil 30 00:04:27,910 --> 00:04:30,900 Dan pertanyaanmu 31 00:04:30,900 --> 00:04:33,010 Satu satunya pertanyaan yang berarti 32 00:04:35,870 --> 00:04:38,010 Siapa kau? 33 00:04:54,790 --> 00:04:58,730 Tidak, kau tidak, sebulan lalu, mobil ini baik baik saja 34 00:04:58,730 --> 00:05:02,310 Sekarang, bahkan tidak mau nyala, dan sekalinya nyala 35 00:05:02,310 --> 00:05:06,130 Itu boom, boom, boom, saat aku keluar dari jalan masuk 36 00:05:06,130 --> 00:05:08,690 Anjingnya kena serangan jantung 37 00:05:08,690 --> 00:05:11,630 Yang aku minta hanya buat itu kembali seperti semula 38 00:05:11,630 --> 00:05:15,830 Ya, kau salah, tidak ada yang salah dengan mobilnya 39 00:05:15,830 --> 00:05:20,340 Terlalu banyak minyak menetes 40 00:05:20,340 --> 00:05:23,010 Kau mau jelaskan itu padaku dalam bahasa inggris? 41 00:05:24,150 --> 00:05:26,270 Tunggu sebentar. 42 00:05:26,970 --> 00:05:31,720 Jadi, itu disana, itu adalah mobil sport 43 00:05:31,990 --> 00:05:36,010 Kau harus mengemudikan dia seperti mobil sport, jika kau mengemudi seperti guru sekolah 44 00:05:36,060 --> 00:05:41,030 Kau akan membuatnya tersedak, mesinnya 5000 rpm, bukan 2 45 00:05:41,030 --> 00:05:43,630 Kendarai seperti kau serius, 46 00:05:43,630 --> 00:05:46,890 keras, ketat kau akan rasakan 47 00:05:47,040 --> 00:05:51,040 Kau bilang aku tak tahu cara mengemudikan mobilku sendiri? 48 00:05:51,590 --> 00:05:54,840 Tidak.tapi jika tanya aku jika ini bukan mobilmu 49 00:05:54,840 --> 00:05:58,550 Mobilmu lebih bagus daripada kamu 50 00:06:00,010 --> 00:06:02,610 Kau dan aku ada masalah, kawan 51 00:06:02,610 --> 00:06:06,310 Aku tak pernah ada masalah, baik baik saja 52 00:06:06,310 --> 00:06:07,760 Persetan kau pembohong keparat 53 00:06:07,760 --> 00:06:11,720 Aku mau uangku kembali./Aku tidak akan berikan padamu 54 00:06:11,720 --> 00:06:16,220 Kau bahkan belum bayar servis bulan lalu./Dinegara ini, konsumen selalu benar 55 00:06:16,220 --> 00:06:18,190 Kau pernah dengar itu?/Ya 56 00:06:18,190 --> 00:06:21,370 Itu omong kosong 57 00:06:21,370 --> 00:06:26,320 Ingat, rpmnya dulu... 58 00:06:26,420 --> 00:06:30,170 Kau bukan pembalap, semoga beruntung 59 00:06:31,680 --> 00:06:33,100 Ayo 60 00:06:35,150 --> 00:06:37,920 Satu lagi konsumen yang puas 61 00:06:39,860 --> 00:06:41,580 Bisa kubantu nona? 62 00:06:43,690 --> 00:06:46,040 Bukankah itu MGA 1500 63 00:06:47,050 --> 00:06:50,260 Ah, kau tahu mobilmu 64 00:06:50,260 --> 00:06:53,910 Aku suka mereka, suara yang mereka buat 65 00:06:53,910 --> 00:06:57,320 Langsung melewatimu 66 00:06:57,320 --> 00:06:59,910 Getaran itu 67 00:07:01,410 --> 00:07:03,460 Sejujurnya.. 68 00:07:03,460 --> 00:07:07,030 Panel kayu dari pedesaan 69 00:07:07,030 --> 00:07:09,700 Seberang jalan 70 00:07:09,700 --> 00:07:12,660 Yang aslinya 71 00:07:12,660 --> 00:07:15,420 Oh ya, apa itu cepat?/Sangat 72 00:07:15,450 --> 00:07:18,880 Kau ini tipe cewek apa? 73 00:07:18,960 --> 00:07:22,780 Tipe cewek yang suka bau bensin, roda terbakar 74 00:07:22,870 --> 00:07:26,790 Apa kau semacam penyimpangan? 75 00:07:26,790 --> 00:07:30,200 Itu alasan aku menikahimu 76 00:08:35,380 --> 00:08:38,130 Matikan tuan Reeve 77 00:08:44,260 --> 00:08:46,080 Jhon! 78 00:09:02,580 --> 00:09:03,970 Dengar itu? 79 00:09:06,620 --> 00:09:10,830 Itu suara dari perusahaan Ford Motor 80 00:09:10,830 --> 00:09:13,530 Keluar dari bisnis 81 00:09:18,870 --> 00:09:20,600 Di 1899 82 00:09:20,600 --> 00:09:24,520 kakekku Henry Ford 83 00:09:24,520 --> 00:09:26,420 Jalan pulang kerumah 84 00:09:26,420 --> 00:09:30,040 Dari Eddison Ilumination setelah kerja shift ganda 85 00:09:30,040 --> 00:09:32,270 Dia merenungkan 86 00:09:32,270 --> 00:09:37,280 Pagi itu dia ada ide yang merubah dunia 87 00:09:37,750 --> 00:09:43,260 65 tahun dan 47 juta automobil kemudian 88 00:09:43,260 --> 00:09:45,880 Apa yang akan jadi warisannya 89 00:09:47,170 --> 00:09:51,570 Masuk diantara pipa ekor Chevy Impala 90 00:09:55,610 --> 00:09:59,490 Ini yang aku mau kau lakukan, jalan pulang 91 00:10:02,500 --> 00:10:06,320 Selagi kau berjalan, aku mau kau merenung 92 00:10:06,700 --> 00:10:12,450 Orang datang ke kantorku dengan ide, pria itu mempertahankan pekerjaannya 93 00:10:13,230 --> 00:10:16,860 Sisanya dari kalian pecundang kelas dua 94 00:10:16,860 --> 00:10:21,580 Tetap dirumah, kalian tak layak berada di Ford 95 00:10:35,320 --> 00:10:37,940 Aku melihatmu, buka kawan 96 00:10:40,410 --> 00:10:44,100 Hei./Ayo, kau bisa melakukannya 97 00:10:45,400 --> 00:10:50,290 Ayo, ini 3.30 waktunya pergi, ayo 98 00:10:50,890 --> 00:10:55,540 Ayo, ayo./Pergi./Ini 3.30 waktunya jalan 99 00:10:59,040 --> 00:11:02,210 Hai Charles./Hai Bob. Shelby disini? 100 00:11:02,210 --> 00:11:05,530 Ah, tidak 101 00:11:10,090 --> 00:11:11,250 Shelby 102 00:11:11,250 --> 00:11:15,660 Kau awal./Ya, burung pagi dapatkan cacingnya, pop 103 00:11:19,910 --> 00:11:24,310 Baik, kau tak perlu khawatir, 104 00:11:24,310 --> 00:11:27,800 Kau memimpin, 3.7Bagaimana dengan Donner 105 00:11:27,800 --> 00:11:31,300 Dia masih.../Tuan Shelby, ini untuk istriku 106 00:11:32,480 --> 00:11:34,700 Kau masih di posisi 4 107 00:11:35,040 --> 00:11:38,620 Baik, tenang oke, kita makan itu untuk sarapan 108 00:11:38,620 --> 00:11:42,140 Kita lebih ringan, lebih cepat, kalau itu tak bekerja, kita lebih jahat 109 00:11:53,420 --> 00:11:54,690 Baik 110 00:11:54,690 --> 00:12:00,140 Paragraf 15.4 seksi 2b menyatakan setiap mobil kelas f harus punya 111 00:12:00,330 --> 00:12:04,300 ruang bagasi minimum 20 inchi x 12 inchi x 6 inchi 112 00:12:04,300 --> 00:12:07,440 Bagasimu tidak menutup, dengan begitu mobil gagal 113 00:12:07,440 --> 00:12:11,140 melewati standar../Tunggu.. apa?/Jadi mobil ini di diskualifikasi dari... 114 00:12:11,240 --> 00:12:15,110 Tunggu, bisa aku tanya. Saat kau masih kecil 115 00:12:15,690 --> 00:12:18,050 Kau pikir itu terpikir 116 00:12:18,050 --> 00:12:20,990 Aku mau ke balapan terkenal Willow spring 117 00:12:20,990 --> 00:12:23,890 Dan karena paragraf 15.4 seksi 2b 118 00:12:23,890 --> 00:12:26,920 peraturan scc tentang kapasitas bagasi?/Oke 119 00:12:26,920 --> 00:12:31,720 Cukup, aku mendiskualifikasi kamu dan timmu dari balapan ini 120 00:12:32,290 --> 00:12:36,120 Oke, bukankah itu Lance Reventlow./Ah, Shelby 121 00:12:36,120 --> 00:12:39,580 Apa kabar Lance./Biar aku kenalkan Dieter Voss 122 00:12:39,580 --> 00:12:42,790 Oh aku tahu semua tentang tuan Voss 123 00:12:42,790 --> 00:12:46,210 Kau ada musim yang bagus tuan./Kau juga 124 00:12:46,210 --> 00:12:48,730 Terimakasih./Kau ada pengagum 125 00:12:48,930 --> 00:12:50,620 Apa kau mengikuti Miles 126 00:12:50,780 --> 00:12:55,700 Dia juara USAC Road Race 61, Dia menangi PikeHill 127 00:12:55,840 --> 00:12:58,500 juara SCCAC 3 tahun berterusan 128 00:12:58,580 --> 00:13:02,020 Dan dia buat sendiri./Kami dengar kau sulit 129 00:13:02,020 --> 00:13:06,200 Apa? Ken? Dia baik, Lance ceritakan padanya, kau balapan dengan Ken 130 00:13:06,200 --> 00:13:08,960 Aku lebih dibelakang dia 131 00:13:09,290 --> 00:13:11,680 Bruno mencari pengemudi 132 00:13:11,860 --> 00:13:14,730 Mobil nomor dua kami kosong./Apa benar? 133 00:13:15,370 --> 00:13:18,480 Kurasa kau bisa./Oh 134 00:13:18,480 --> 00:13:23,390 Hei, apa itu begitu penting ukuran bagasi? 135 00:13:24,580 --> 00:13:26,230 Tuan tuan, permisi sebentar 136 00:13:26,480 --> 00:13:30,650 Itu temannya 137 00:13:30,650 --> 00:13:33,450 Tidak ada disana tentang bagasiku 138 00:13:33,450 --> 00:13:36,270 Dan ukuran kecil manismu 139 00:13:36,270 --> 00:13:39,770 Kau memegang edisi 62 dari SCCA 140 00:13:40,600 --> 00:13:44,920 Kau bisa tempel stiker ini dimana.... 141 00:13:45,000 --> 00:13:49,370 Hei, apa masalahnya?/Masalahnya Bill disini tidak 142 00:13:49,600 --> 00:13:53,950 senang denganku./Dia tidak./Ya, dia tidak suka, dia melakukan hal... 143 00:13:53,950 --> 00:13:58,770 Aku hanya melakukan pekerjaanku./Bill, dalam pengalamanku 144 00:13:58,770 --> 00:14:01,950 Dengarkan aku, sesuatu seperti ini selalu ada jalan keluarnya 145 00:14:01,950 --> 00:14:05,000 Oke, anak itu kelewatan./Aku hanya jalankan tugasku./Aku mengerti kau begitu 146 00:14:05,000 --> 00:14:07,310 Kau tahu bagaimana disaat hari balapan, kau tahu itu ok 147 00:14:07,310 --> 00:14:09,790 Dia tak akan melepaskan bagasinya 148 00:14:26,560 --> 00:14:28,840 Senang bil? 149 00:14:29,900 --> 00:14:33,380 Aku akan bicara padanya 150 00:14:33,380 --> 00:14:35,360 Semoga harimu menyenangkan 151 00:14:40,100 --> 00:14:42,150 Tahan 152 00:14:43,110 --> 00:14:45,560 Kau tahu siapa yang baru saja aku ajak bicara?/BIll 153 00:14:45,560 --> 00:14:49,940 Sebelum itu./Tidak./Itu Dieter Voss, dia 154 00:14:51,080 --> 00:14:54,930 Dia jalankan porche, perusahaan mobil jerman, 155 00:14:54,930 --> 00:14:56,210 kau mungkin pernah mendengarnya 156 00:14:56,400 --> 00:15:00,010 Dia mau kau mengemudikan mobilnya, dia dengar kau berbeda 157 00:15:05,240 --> 00:15:09,970 Aku rasa itu semuanya terasa sama 158 00:15:14,410 --> 00:15:17,380 Kau suka kalah Ken? 159 00:15:18,410 --> 00:15:20,770 Permisi./Kau dengar aku 160 00:15:21,720 --> 00:15:23,810 Aku tidak kalah 161 00:15:23,810 --> 00:15:27,250 Tanpa sponsor, kau tidak mendapatkan mobil Ken 162 00:15:27,250 --> 00:15:31,060 Terakhir aku periksa, para profesional semua punya mobil 163 00:15:31,060 --> 00:15:35,170 Kau tak bisa menang SCCA tanpa satu, kau tak menang, kau kalah 164 00:15:35,210 --> 00:15:37,580 Jangan buat aku tertawa, karena kau akan membencinya 165 00:15:37,580 --> 00:15:41,990 Kau bawa anakmu kesini untuk diskualifikasi atau bersikap seperti keparat 166 00:15:50,150 --> 00:15:52,320 Nah, itu menjawabnya 167 00:16:20,940 --> 00:16:24,840 Bisa kubantu tuan tuan./Ya, Ken Miles disini 168 00:16:25,490 --> 00:16:28,230 Aku mau bicara pada tuan Miles./Aku istrinya 169 00:16:28,360 --> 00:16:32,280 Selamat datang 1963 willow spring race 170 00:16:35,470 --> 00:16:39,740 Hei Ken, apa yang terjadi pada perisaimu? 171 00:16:39,740 --> 00:16:42,140 Desain baru 172 00:16:56,660 --> 00:16:59,690 Astaga! 173 00:17:11,170 --> 00:17:14,220 Itu Shelby kau melewatkannya? 174 00:17:15,370 --> 00:17:16,460 Hai Sam 175 00:17:17,800 --> 00:17:22,690 Dia menang 24 jam Le mans, tiba tiba pensiun, mulai menjual mobil 176 00:17:24,230 --> 00:17:28,180 Itu tak masuk akal, kecuali gosip itu benar tentu saja 177 00:17:28,180 --> 00:17:30,840 Gosip apa itu Sam? 178 00:17:31,200 --> 00:17:33,900 Carol Shelby berhenti balapan karena dia kehilangan nyalinya 179 00:19:29,090 --> 00:19:31,710 Ayo 180 00:19:31,710 --> 00:19:35,000 Belum 181 00:19:46,020 --> 00:19:47,960 Geser dia 182 00:20:10,450 --> 00:20:12,660 Dia sulit, tapi hebat 183 00:20:15,020 --> 00:20:17,520 Hebat bukan 184 00:20:17,600 --> 00:20:20,700 Aku melihatnya./Naik 185 00:20:36,800 --> 00:20:40,120 Bob, bawa ini 186 00:20:53,290 --> 00:20:56,250 Kita berhasil 187 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 Ada apa? 188 00:21:00,250 --> 00:21:02,430 IRS datang 189 00:21:02,430 --> 00:21:05,710 Mereka menyegel garasi 190 00:21:09,650 --> 00:21:13,260 Berapa 191 00:21:24,270 --> 00:21:25,500 Beberapa tahun lalu 192 00:21:26,760 --> 00:21:29,510 Kau kirim aku hari berikutnya./Benar 193 00:21:31,230 --> 00:21:34,510 Tiga hari lalu./Benar 194 00:21:39,340 --> 00:21:42,020 Untuk jelasnya, kita bangkrut 195 00:21:42,020 --> 00:21:43,610 Tentu saja 196 00:21:52,230 --> 00:21:55,980 Aku tanya itu aku atau bukan 197 00:21:57,420 --> 00:22:00,470 Katanya itu tersangkut lama 198 00:22:00,470 --> 00:22:03,760 Dan banyak yang terjadi disana 199 00:22:04,350 --> 00:22:06,410 Aku harus dengarkan dia 200 00:22:07,600 --> 00:22:11,530 Di tahun 1945 prajurit kita pulang 201 00:22:12,060 --> 00:22:14,930 Apa hal pertama yang mereka lakukan? 202 00:22:16,160 --> 00:22:18,970 Mereka bercinta 203 00:22:18,970 --> 00:22:22,370 17 tahun kemudian, bayi bayi itu, mereka sudah dewasa 204 00:22:22,370 --> 00:22:26,140 Mereka ada pekerjaan, mereka ada sim 205 00:22:26,140 --> 00:22:31,140 Tapi mereka tak mau mengemudi mobil butut tahun 50an yang orangtuanya kendarai 206 00:22:31,870 --> 00:22:34,650 Kau lihat, anak anak sekarang, mereka mau glamor 207 00:22:34,650 --> 00:22:38,280 Mereka mau daya tarik seks, mereka mau cepat 208 00:22:38,820 --> 00:22:40,370 Tuan tuan 209 00:22:40,520 --> 00:22:44,130 Waktunya bagi perusahaan Ford Motor untuk balapan 210 00:22:45,370 --> 00:22:48,550 Kita sudah balapan Iacocca 211 00:22:48,550 --> 00:22:52,400 Nascar, itu regional pak 212 00:22:52,400 --> 00:22:54,420 Kau pergi ke bioskop, kau 213 00:22:54,420 --> 00:22:58,230 Kau buka majalah, kau tak melihat Winston Salem 214 00:22:58,230 --> 00:23:02,070 Kau lihat.. Sophia Lorens 215 00:23:02,930 --> 00:23:04,930 Monica Vitti 216 00:23:07,120 --> 00:23:10,750 James Bond tidak mengendarai Ford./Pak 217 00:23:10,750 --> 00:23:13,400 Itu karena dia merosot 218 00:23:17,360 --> 00:23:20,420 Lihat 219 00:23:20,710 --> 00:23:23,600 Um, sebentar./Kau bagian dari ini 220 00:23:23,910 --> 00:23:27,080 Dia melakukannya 221 00:23:27,080 --> 00:23:28,660 Baik, baik, itu sudah cukup 222 00:23:35,270 --> 00:23:36,890 Tolong 223 00:23:36,890 --> 00:23:40,970 Dalam tiga tahun terakhir kau dan timmu 224 00:23:40,970 --> 00:23:45,410 Telah memimpin penjualan terburuk dalam sejarah US 225 00:23:47,890 --> 00:23:50,410 Kenapa tuan Ford harus mendengarmu? 226 00:23:53,610 --> 00:23:55,410 Karena kami telah berpikir salah 227 00:23:58,600 --> 00:24:00,410 ferrari 228 00:24:00,950 --> 00:24:04,540 Dan mereka telah menangi 4 dari 5 Le Mans terakhir 229 00:24:04,540 --> 00:24:07,630 Kita harus berpikir seperti ferrari 230 00:24:07,790 --> 00:24:12,130 Ferrari membuat lebih sedikit mobil dalam setahun dari yang kita buat sehari 231 00:24:12,130 --> 00:24:15,080 Kita habiskan lebih pada tisu toilet 232 00:24:15,080 --> 00:24:17,830 Daripada keseluruhan pengeluaranmu 233 00:24:17,830 --> 00:24:20,390 Kau mau kita berpikir seperti mereka 234 00:24:20,390 --> 00:24:24,890 Enzo ferrari akan masuk sejarah sebagai pembuat mobil terhebat sepanjang masa 235 00:24:26,260 --> 00:24:27,350 Kenapa? 236 00:24:28,080 --> 00:24:31,290 Karena dia membuat mobil paling banyak? 237 00:24:34,570 --> 00:24:37,350 Itu karena apa yang dimaksud mobilnya 238 00:24:38,460 --> 00:24:42,550 Kemenangan, ferrari menang di Le Mans, orang orang, mereka 239 00:24:42,550 --> 00:24:45,510 Mereka mau sebagian dari kemenangan itu 240 00:24:45,940 --> 00:24:50,820 Bagaimana jika lambang Ford berarti kemenangan? 241 00:24:50,860 --> 00:24:54,610 Dan itu untuk kelompok pertama anak 17 tahunan dalam sejarah, 242 00:24:54,610 --> 00:24:56,190 dengan uang di saku mereka 243 00:24:56,210 --> 00:24:58,090 Ini akan butuh bertahun tahun 244 00:24:58,090 --> 00:25:00,880 Dekade untuk tes dan mengembangkan 245 00:25:00,880 --> 00:25:05,370 Tim balapan yang mampu mengalahkan ferrari./ferrari bangkrut 246 00:25:07,980 --> 00:25:12,660 Enzo habiskan setiap lira yang dia miliki mengejar kesempurnaan, kau tahu sesuatu? 247 00:25:12,660 --> 00:25:14,160 Dia sampai disana 248 00:25:14,300 --> 00:25:16,660 Dan sekarang dia bangkrut 249 00:25:40,630 --> 00:25:44,080 Kau tak perlu berhenti balapan dan mendapatkan pekerjaan harian Ken./Aku rasa aku harus 250 00:25:44,080 --> 00:25:48,630 Aku sudah senang senang, sekarang waktunya menaruh makanan di meja, dan banyak 251 00:25:48,630 --> 00:25:51,310 Garasi tidak membayar tagihan, sekarang terkunci 252 00:25:51,310 --> 00:25:55,770 Balapan tidak membayarku, aku terus menang./Ya, karena kau hebat 253 00:25:55,770 --> 00:25:58,250 Aku tak bisa mainkan permainan 254 00:25:58,250 --> 00:26:02,990 Aku bukan apa yang mereka sebut../Kau tidak bilang 255 00:26:03,250 --> 00:26:07,650 Ini akan berubah, dan aku akan dapat kenaikan 256 00:26:07,740 --> 00:26:10,730 Aku mulai terlambat./Ini perang 257 00:26:12,130 --> 00:26:13,750 Jika kau berhenti 258 00:26:13,750 --> 00:26:15,750 Kita baik baik saja 259 00:26:16,510 --> 00:26:19,980 In cepat di akhir pekan, tidak apa 260 00:26:19,980 --> 00:26:22,180 Lihat sisi terangnya 261 00:26:22,180 --> 00:26:26,130 Kau dapatkan mawar dan pie apel 262 00:26:47,670 --> 00:26:50,430 Hentikan itu, tolong, tidak ada foto 263 00:26:50,430 --> 00:26:54,060 Oke./Tenang./Dia mengerti 264 00:26:56,610 --> 00:27:01,160 Kita bisa memintanya dengan baik./Hal ini akan menghantam pangio 265 00:27:01,160 --> 00:27:05,770 Iacocca, Ford Motor 266 00:27:08,620 --> 00:27:12,570 Tidak tuan Iacocca, kamera kami disana 267 00:27:12,570 --> 00:27:15,500 Ayo berfoto 268 00:27:16,660 --> 00:27:19,710 Satu jalur 269 00:27:20,860 --> 00:27:24,640 Satu orang memasang seluruh mesin sendirian 270 00:27:26,210 --> 00:27:29,640 Satu lagi memasang transmisi 271 00:27:30,180 --> 00:27:32,520 Semuanya yang lain 272 00:27:47,730 --> 00:27:51,810 Mana bosnya 273 00:27:51,810 --> 00:27:55,570 Itu dia 274 00:27:58,320 --> 00:28:02,160 Merger antara perusahaan kita akan membentuk dua entitas 275 00:28:05,810 --> 00:28:09,900 Ford Ferarry, 90% dimiliki oleh Ford yang mengendalikan produksi 276 00:28:15,090 --> 00:28:18,540 Kedua, Ferarry Ford, tim balap 277 00:28:18,540 --> 00:28:20,720 90% dilakukan oleh Ferarry 278 00:28:25,720 --> 00:28:29,740 Untuk mengamankan ini, ford akan membayar jumlahnya 279 00:29:03,620 --> 00:29:07,430 Dia akan butuh waktu untuk membaca ini 280 00:29:48,380 --> 00:29:52,190 Pronto./Baik 281 00:30:04,520 --> 00:30:08,190 Tunggu, terimakasih 282 00:30:24,730 --> 00:30:26,520 Itu program balapanku 283 00:30:35,790 --> 00:30:38,170 Jika aku berharap untuk balapan di Le Mans 284 00:30:38,170 --> 00:30:42,450 Aku mau tahu apa aku akan balapan di Le Mans, kita pergi atau tidak pergi 285 00:30:50,520 --> 00:30:55,140 Sepertinya skenario yang paling mungkin 286 00:30:55,680 --> 00:30:58,020 Kami hanya tidak bisa setuju 287 00:30:58,020 --> 00:31:01,230 Ya, maksudku tidak 288 00:31:01,230 --> 00:31:02,650 Kau benar 289 00:31:03,800 --> 00:31:05,690 Kau tidak pergi 290 00:31:23,070 --> 00:31:27,930 Integritasku sebagai konstruktor selaku orang italia merasa terhina dengan proposalmu 291 00:31:27,930 --> 00:31:32,070 Kembali ke michigan 292 00:31:34,550 --> 00:31:39,040 Kembali ke pabrik besar jelekmu 293 00:31:39,040 --> 00:31:42,460 Pabrik besar jelekmu membuat mobil jelek 294 00:31:50,170 --> 00:31:53,350 Kau anggap 295 00:31:53,710 --> 00:31:57,730 eksekutifnya tidak berguna 296 00:31:59,770 --> 00:32:03,120 Beritahu dia, dia bukan Henry Ford 297 00:32:04,560 --> 00:32:07,500 Dia hanya Henry Ford ke dua 298 00:32:36,330 --> 00:32:39,970 Pullman sekarang mendapat perhatian kita 299 00:32:39,970 --> 00:32:42,730 Dia gunakan kita untuk menaikan harganya 300 00:32:43,310 --> 00:32:46,220 Dan bahkan menghina kepemimpinanmu 301 00:32:46,930 --> 00:32:49,000 Ini ide yang buruk dari awal 302 00:32:57,250 --> 00:33:00,360 Apa yang sebenarnya dia katakan 303 00:33:07,300 --> 00:33:10,780 Dia bilang Ford membuat mobil jelek dan kita membuatnya 304 00:33:11,100 --> 00:33:13,320 Di pabrik jelek 305 00:33:14,860 --> 00:33:18,320 Eksekutifnya 306 00:33:21,620 --> 00:33:23,330 Tentang aku 307 00:33:24,890 --> 00:33:27,530 Dia memanggilmu gendut pak 308 00:33:29,130 --> 00:33:31,770 Dia mengerti 309 00:33:31,770 --> 00:33:34,290 Teruskan 310 00:33:34,290 --> 00:33:37,180 Dia bilang kau bukan Henry Ford 311 00:33:37,560 --> 00:33:39,730 Kau Henry Ford Kedua. 312 00:34:01,600 --> 00:34:03,330 Aku mau 313 00:34:03,330 --> 00:34:05,700 Insinyur terbaik 314 00:34:06,820 --> 00:34:08,890 Sopir terbaik 315 00:34:10,850 --> 00:34:14,050 Aku tak perduli berapapun harganya 316 00:34:15,940 --> 00:34:20,280 Kita akan buat mobil balap 317 00:34:24,230 --> 00:34:28,910 Dan kita akan kubur si keparat berminyak itu 100 kaki dalamnya 318 00:34:28,910 --> 00:34:32,400 Di bawah garis balap di Le Mans 319 00:34:32,400 --> 00:34:35,160 Dan aku akan berada disana untuk menontonnya 320 00:34:35,800 --> 00:34:38,740 Ini mereka datang, ayo, ayo, ayo! 321 00:34:43,690 --> 00:34:46,190 Maaf./Charlie 322 00:34:46,190 --> 00:34:49,210 Kita melemparkan kerupuk pada para cewek seharian, sialan. 323 00:34:49,210 --> 00:34:51,190 Apa yang akan kita lakukan pada mereka 324 00:34:51,190 --> 00:34:53,870 Sudah di urus 325 00:34:53,870 --> 00:34:59,130 Maafkan tentang itu. Jadi ya, 2.89 kubik./Atau aku keluar 326 00:34:59,260 --> 00:35:04,930 Dilanjutkan dari ACAC, lebih kuat./Dia bisa mengatasi 1/4 mil 327 00:35:05,050 --> 00:35:09,910 Aku tak bilang kita harus drag racing, tapi 1/4 mil 13,7 328 00:35:09,910 --> 00:35:12,930 Ya./Apa itu bagus?/Ya, itu sangat bagus 329 00:35:12,930 --> 00:35:17,260 itu mobil yang sama, 3 kali minggu ini./Terima tunai, tunai oke?/Tunai oke 330 00:35:17,260 --> 00:35:21,010 Ya, tuan, kau baru saja membeli mobil sport bagus./Ya, bagus 331 00:35:22,760 --> 00:35:24,870 Begini saja, aku akan.. Phill 332 00:35:24,870 --> 00:35:28,910 Aku akan kenalkan pada rekanku disini, dia akan mengurusmu 333 00:35:28,910 --> 00:35:31,680 Aku pinjam dia sebentar 334 00:35:31,680 --> 00:35:34,200 Kau ambil pembayarannya, apapun yang kau lakukan, 335 00:35:34,200 --> 00:35:36,790 jangan biarkan dia ambil mobilnya, itu mobil Jeff 336 00:35:36,790 --> 00:35:41,270 Steve mcQueen./Aku lupa tentang Steve McQueen 337 00:35:43,980 --> 00:35:47,080 Pagi bisa kubantu 338 00:35:48,380 --> 00:35:49,590 Carroll Shelby 339 00:35:50,580 --> 00:35:55,450 Mary?/Lee Iacocca, Ford Motor 340 00:35:58,640 --> 00:36:03,190 Ada apa dengan kunci inggrisnya?/Ah, ceritanya panjang 341 00:36:03,560 --> 00:36:07,120 Kami baru saja dari sana Lee 342 00:36:07,120 --> 00:36:10,520 Penjualan bagus, kita bagus di trek, sekarang 343 00:36:10,520 --> 00:36:13,360 Aku tahu ford../Shelby 344 00:36:13,360 --> 00:36:17,600 Aku bisa pastikan aku tidak disini untuk uang yang kau hutang pada Ford untuk Sparepart 345 00:36:18,150 --> 00:36:19,850 Kau tidak 346 00:36:20,620 --> 00:36:22,270 Tidak, aku tidak 347 00:36:23,140 --> 00:36:27,490 Oke./Aku disini mewakili tuan Ford, Henry Ford kedua. 348 00:36:27,490 --> 00:36:30,930 Anggaplah, secara hipotesis 349 00:36:30,930 --> 00:36:34,770 Dia mau perusahaannya menangi 24 Hours Le Mans 350 00:36:35,640 --> 00:36:39,770 Kau satu satunya orang amerika yang pernah melakukannya, jadi aku bertanya tanya 351 00:36:40,650 --> 00:36:42,760 Apa yang dibutuhkan 352 00:36:44,820 --> 00:36:46,950 Secara hipotesis 353 00:36:47,540 --> 00:36:49,600 Secara hipotesis 354 00:36:50,320 --> 00:36:54,870 Aku beritahu kamu sesuatu uang tak bisa beli./Uang membeli kecepatan 355 00:36:56,050 --> 00:36:59,100 Bukan tentang kecepatan Lee, bukan hanya... 356 00:36:59,330 --> 00:37:04,210 Bukan hanya apa yang kau lakukan, belok kiri sebelumnya 357 00:37:06,530 --> 00:37:07,670 Untuk menangkan balapan itu, 358 00:37:07,670 --> 00:37:10,370 kau butuh mobil yang cukup ringan untuk melakukan 200 di garis lurus 359 00:37:10,370 --> 00:37:14,130 Cukup kuat untuk melanjutkan itu sejauh 3000 mil tanpa berhenti 360 00:37:15,990 --> 00:37:18,340 Bukan hanya mobil terbaik yang pernah kalian buat, 361 00:37:18,450 --> 00:37:21,750 Tapi lebih baik dari apapun yang Enzo Ferarri bawa tahun itu 362 00:37:21,750 --> 00:37:25,150 Dan itu baru bendera hijau, itu dimana masalahmu benar benar dimulai 363 00:37:27,090 --> 00:37:29,260 Ini akan butuh waktu 364 00:37:37,940 --> 00:37:40,590 Jadi katamu itu menantang 365 00:37:42,540 --> 00:37:48,190 Itu bahkan bukan trek Lee, Le Mans adalah 8.5 mil jalanan kampung 366 00:37:48,760 --> 00:37:52,380 Itu sempit, tidak dihaluskan, kasar 367 00:37:52,380 --> 00:37:55,550 Tidak ada kamera di tikungan, tidak ada pembatas jalan 368 00:37:57,400 --> 00:38:00,560 Kau harus melakukan itu selama 24 jam 369 00:38:01,670 --> 00:38:06,160 24 jam Lee 370 00:38:06,980 --> 00:38:10,150 Dan separuh balapan itu di kegelapan, kau tak bisa melihat apa apa 371 00:38:11,720 --> 00:38:14,510 Mobil mendatangimu entah dari mana 372 00:38:15,260 --> 00:38:18,920 Supir berjatuhan di trek, berdarah 373 00:38:18,920 --> 00:38:23,280 Mungkin salah satu dari mereka temanmu, mungkin terbakar 374 00:38:24,730 --> 00:38:27,480 Kau kelelahan, kau lapar 375 00:38:27,480 --> 00:38:30,460 Tak bisa ingat namamu, negara apa kau berada 376 00:38:31,070 --> 00:38:35,280 Dan tiba tiba kau sadar kau melakukan 198 di jalur lurus 377 00:38:38,190 --> 00:38:40,280 Dan jika ada yang salah 378 00:38:40,750 --> 00:38:43,990 Kau akan meledak 379 00:38:43,990 --> 00:38:48,990 Itu saja, semuanya berakhir, Ferarri menang lagi 380 00:38:48,990 --> 00:38:53,890 Seperti yang aku menang tahun lalu, dan tahun sebelumnya, dan sebelumnya 381 00:38:57,060 --> 00:39:00,820 Ya, ini menantang 382 00:39:00,820 --> 00:39:03,300 Kau tidak pikir.. 383 00:39:03,670 --> 00:39:08,700 Perusahaan Ford Motor bisa membangun mobil balap terbaik yang pernah di lihat dunia 384 00:39:08,700 --> 00:39:11,710 Dan mampu memenangi balapan seperti itu? 385 00:39:11,710 --> 00:39:14,510 Bahkan jika kita memiliki rekanan yang brilian 386 00:39:16,850 --> 00:39:20,470 Bahkan jika kita benar benar suka Jack 387 00:39:26,600 --> 00:39:30,900 Apa yang aku katakan adalah kau tak bisa membeli kemenangan Lee 388 00:39:32,970 --> 00:39:37,290 Tapi mungkin, kau bisa membeli orang yang akan memberimu kesempatan 389 00:39:53,910 --> 00:39:55,940 Aku butuh persneling 390 00:39:55,940 --> 00:40:00,220 Axel, dan siku dan ban 391 00:40:00,220 --> 00:40:02,500 Kau dapatkan dirimu pesaing 392 00:40:02,500 --> 00:40:04,760 Ada lagi yang di dashboard 393 00:40:04,950 --> 00:40:09,250 Itu luar biasa./Aku sudah lihat itu 394 00:40:09,990 --> 00:40:14,760 Jadi apa? Kau cuman lewat 395 00:40:14,760 --> 00:40:17,210 Sebenarnya aku ada tawaran untukmu 396 00:40:17,210 --> 00:40:21,910 Kau akan membuat mobil untuk mengalahkan pak tua Ferarri 397 00:40:21,910 --> 00:40:24,770 Jika Ford menang 398 00:40:24,770 --> 00:40:26,940 Ford./Benar. 399 00:40:26,940 --> 00:40:30,810 Dan berapa lama kau beritahu dia untuk dilakukan? 2-300 tahun? 400 00:40:30,810 --> 00:40:32,720 90 hari 401 00:40:35,880 --> 00:40:39,890 Baik, jadi kita lihat ini, sebentar 402 00:40:40,410 --> 00:40:44,280 Dan untuk argumen kita kita lupakan 90 harinya 403 00:40:44,280 --> 00:40:51,900 Jadi kita pura pura dengan semua uang didunia dan waktu didunia. Aku suka itu. 404 00:40:51,900 --> 00:40:57,940 Jadi Kau pikir Ford akan biarkan kau buat Mobil yang kau mau. 405 00:40:57,940 --> 00:41:00,320 Dengan cara yang kau mau 406 00:41:00,320 --> 00:41:03,610 Perusahaan Ford Motor 407 00:41:04,360 --> 00:41:06,620 Mereka 408 00:41:07,050 --> 00:41:11,410 Apa kau pernah terpikir mereka ada banyak pengacara 409 00:41:11,660 --> 00:41:15,530 dan jutaan orang marketing, kau tidak mau mendapatkan itu 410 00:41:15,530 --> 00:41:20,280 Kau adalah Carrol Shelby yang hebat, mereka akan mencium bokongmu 411 00:41:20,280 --> 00:41:22,550 Mereka akan pikirkan cara menghancurkanmu 412 00:41:22,550 --> 00:41:25,230 Kenapa, karena mereka tidak tahan 413 00:41:25,230 --> 00:41:30,160 Karena mereka hanya mau menyenangkan bos mereka, dia mau menyenangkan bos dia 414 00:41:30,640 --> 00:41:33,130 Dan mereka membenci diri mereka untuk itu 415 00:41:33,130 --> 00:41:36,920 Tapi jauh didalam, siapa yang mereka lebih benci 416 00:41:37,020 --> 00:41:39,710 Pria sepertimu, karena kau tak seperti mereka, 417 00:41:39,710 --> 00:41:43,030 karena kau tak berpikir seperti mereka, karena kau berbeda 418 00:41:44,470 --> 00:41:46,780 Itu datang langsung darinya 419 00:41:48,870 --> 00:41:52,920 Kau serius./Kau tak menaruh uang serius di belakangnya 420 00:41:55,130 --> 00:41:59,020 Aku bertaruh mereka memang./Kau tahu kenapa 421 00:41:59,020 --> 00:42:02,030 Karena seseorang mengatakan itu 422 00:42:02,030 --> 00:42:04,840 Seseorang mengatakan mereka, bahwa ini 423 00:42:04,840 --> 00:42:07,830 Adalah sebenarnya mungkin 424 00:42:14,880 --> 00:42:16,400 Datang saja 425 00:42:18,190 --> 00:42:21,400 Datang dan lihat, dengar pidatoku 426 00:42:21,400 --> 00:42:24,960 Aku membuat pidato, bawa Peter, dia akan menyukainya 427 00:42:26,380 --> 00:42:29,110 Tidak 428 00:42:29,780 --> 00:42:31,190 Sampai jumpa minggu 429 00:42:32,980 --> 00:42:36,190 Wow 430 00:42:36,190 --> 00:42:39,790 Lihat itu 431 00:42:43,220 --> 00:42:46,250 Ford Mustang, bagaimana menurutmu? 432 00:42:49,280 --> 00:42:51,790 Ya, karena itu mobil seketaris 433 00:42:52,940 --> 00:42:54,550 Aku suka 434 00:42:55,980 --> 00:42:59,550 Oh, permisi 435 00:43:00,600 --> 00:43:03,850 Bisa kau tidak melakukan itu./Oh 436 00:43:03,850 --> 00:43:06,830 Maaf 437 00:43:07,650 --> 00:43:11,290 Apa ini putramu? 438 00:43:11,540 --> 00:43:15,960 Ya memang./Bisa kau suruh dia jangan sentuh catnya 439 00:43:15,960 --> 00:43:18,910 Oh tidak, kau oke./Siapa kau? 440 00:43:19,340 --> 00:43:22,510 Leo Beebe, Wakil presiden senior untuk perusahaan Ford Motor, 441 00:43:22,510 --> 00:43:23,920 aku bertanggungjawab untuk 442 00:43:23,920 --> 00:43:28,540 peluncuran mustang./Setidaknya kita sekarang tahu siapa yang bertanggungjawab 443 00:43:28,540 --> 00:43:32,430 Jangan salah Lee./Leo, itu terlihat fantastis 444 00:43:32,430 --> 00:43:34,630 Tapi didalam, itu jelek 445 00:43:34,630 --> 00:43:38,670 Saranku adalah buang 446 00:43:38,670 --> 00:43:43,090 entah bagaimana 447 00:43:43,090 --> 00:43:48,090 kehilangan separuh bebannya, dan menurunkan harganya, tapi tetap saja 448 00:43:48,090 --> 00:43:53,090 Aku akan memilih Chevy, itu mobil hebat 449 00:43:55,120 --> 00:43:56,950 Bagaimana keadaan diatas sana Steve 450 00:43:56,950 --> 00:43:59,940 Itu clover field tuan Shelby 451 00:43:59,940 --> 00:44:03,770 Ah ya, kau mau coba mendaratkan? 452 00:44:04,670 --> 00:44:08,770 Aku pernah terbangkan b-29./Benarkah 453 00:44:08,770 --> 00:44:10,980 Aku ada./Oke 454 00:44:10,980 --> 00:44:15,980 Carrol apa yang kau lakukan?/Dia pilot?/Aku ada instruktur 455 00:44:15,980 --> 00:44:20,120 Shelby./Aku rasa ini waktunya memakai sabuk pengaman 456 00:44:20,120 --> 00:44:23,440 Tetap di tanah, itu dua lantai 457 00:44:27,260 --> 00:44:30,870 Ini mobil yang kau tak pernah duga dari Ford 458 00:44:39,090 --> 00:44:42,200 Ah, ini ramai ya 459 00:44:42,200 --> 00:44:45,180 Oh sungguh 460 00:44:47,610 --> 00:44:50,290 Tunggu, apa mereka mau jatuh? 461 00:44:50,290 --> 00:44:55,000 Siapa pilotnya, tebakanku Peter 462 00:45:00,270 --> 00:45:02,560 Semuanya baik baik saja diatas sana? 463 00:45:11,220 --> 00:45:13,430 Ini seperti naik sepeda 464 00:45:19,390 --> 00:45:22,930 Itu cara luar biasa untuk muncul 465 00:45:26,420 --> 00:45:29,360 Halo pak 466 00:45:34,430 --> 00:45:37,060 Aku tahu Roy, senang bertemu denganmu Roy 467 00:45:37,060 --> 00:45:40,870 Selamat datang di Madhouse Shelby, 468 00:45:40,870 --> 00:45:43,050 Tahan pikiran itu 469 00:45:43,050 --> 00:45:47,050 Ah, halo tuan limbo./Kau suka itu? 470 00:45:47,050 --> 00:45:49,000 Hai peter, apa kabar./Tuan Shelby. 471 00:45:49,000 --> 00:45:52,050 Senang bertemu denganmu./Apa kau menyediakan mobilnya 472 00:45:52,510 --> 00:45:55,630 Kita akan pergi ke Le Mans, itu pasti 473 00:45:55,630 --> 00:45:59,660 Kita akan melintasi garis finish itu untuk menang./Biar aku kenalkan 474 00:45:59,660 --> 00:46:01,940 Ini wakil presiden Ford Motor 475 00:46:01,940 --> 00:46:03,690 Oh ya. Senang bertemu denganmu tuan, 476 00:46:03,690 --> 00:46:06,070 katakan halo pada tuan Ken Miles dan anaknya Peter 477 00:46:06,070 --> 00:46:09,200 Ya, kami sudah bertemu 478 00:46:11,360 --> 00:46:14,550 Jadi, um 479 00:46:14,920 --> 00:46:17,430 Sepertinya itu butuh perbaikan 480 00:46:17,430 --> 00:46:21,580 Aku tahu kau akan datang./Bye tuan Shelby./Bye 481 00:46:21,580 --> 00:46:24,520 Jangan khawatir 482 00:46:24,520 --> 00:46:27,870 Kalian berdua akan ada kesempatan untuk bicara di pesawat 483 00:46:27,870 --> 00:46:32,870 Ya, kita lewat sini, silahkan 484 00:46:39,330 --> 00:46:42,990 Lihat pakaiannya 485 00:46:42,990 --> 00:46:45,910 Ini antara kau, kau tahu 486 00:46:45,910 --> 00:46:49,470 Tidak, aku tidak 487 00:46:49,470 --> 00:46:53,620 Kreatir Carrol, pastikan saja semua orang nyaman 488 00:46:53,620 --> 00:46:58,020 Aku binggung Lee, karena sampai sekarang, aku memang nyaman 489 00:46:58,020 --> 00:47:02,390 Kau lihat keluar. Apa yang kau lihat? 490 00:47:02,390 --> 00:47:06,500 Kau tahu apa yang kulihat? Aku melihat mesin, aku melihat 491 00:47:06,500 --> 00:47:09,230 10.000 potongan bergerak dalam keseluruhan dan harmoni 492 00:47:09,330 --> 00:47:11,060 dan itu tugasku untuk menjadikannya begitu, 493 00:47:11,060 --> 00:47:13,070 itu tugasku untuk memandumu melewatinya, aku disini 494 00:47:13,070 --> 00:47:16,780 untuk membantumu Carrol, tapi kau harus percaya padaku. 495 00:47:16,780 --> 00:47:21,780 Permisi./Jangan menginjak panggung itu, percaya padaku 496 00:47:21,780 --> 00:47:24,840 Tuan Carrol Shelby 497 00:47:39,100 --> 00:47:41,280 Jika ayahku disini hari ini 498 00:47:41,280 --> 00:47:43,500 Dia akan suruh aku turun dan 499 00:47:43,500 --> 00:47:46,030 Serahkan pidatonya pada anak kuliah, jadi 500 00:47:46,030 --> 00:47:48,500 aku suka mobilku, aku buat itu jadi cepat 501 00:47:51,000 --> 00:47:53,820 Saat aku 10 tahun, ayah berkata, anakku 502 00:47:54,580 --> 00:47:58,820 Sungguh pria yang beruntung yang tahu apa yang mau dia lakukan didunia ini 503 00:47:58,820 --> 00:48:00,880 Orang itu tak akan pernah sama 504 00:48:01,890 --> 00:48:06,580 Tapi ada beberapa... beberapa yang berharga, aku tidak tahu apa mereka beruntung atau tidak 505 00:48:07,590 --> 00:48:10,530 Tapi ada beberapa orang yang menemukan sesuatu yang harus mereka lakukan 506 00:48:11,660 --> 00:48:13,510 Beberapa terobsesi dengan mereka 507 00:48:14,480 --> 00:48:18,510 Beberapa mereka tak bisa melakukannya, beberapa kehilangan pikirannya 508 00:48:18,510 --> 00:48:21,390 Aku orang itu 509 00:48:21,390 --> 00:48:25,610 Dan aku salah satu orang yang merasakan yang sama 510 00:48:25,610 --> 00:48:27,870 Namanya 511 00:48:29,290 --> 00:48:31,420 Namanya tuan Henry Ford 512 00:48:35,730 --> 00:48:40,380 Dan bersama, kami akan membuat mobil tercepat didunia 513 00:48:42,850 --> 00:48:45,270 Dan kami akan buat sejarah juga 514 00:48:45,270 --> 00:48:47,450 Di Le mans 515 00:48:48,720 --> 00:48:50,920 Ayo 516 00:48:51,420 --> 00:48:55,920 Namaku Carrol Shelby, aku balapan mobil 517 00:49:18,560 --> 00:49:21,100 Apa yang kau lakukan 518 00:49:22,980 --> 00:49:24,070 Tidak 519 00:49:24,860 --> 00:49:29,570 30 menit./Tidak, aku hanya habiskan 520 00:49:29,600 --> 00:49:33,390 Aku mau mandi./Kau akan mau melihat ini, percaya aku 521 00:49:34,250 --> 00:49:37,870 30 menit, aku akan antar kau kembali untuk meatloaf 522 00:49:42,050 --> 00:49:43,700 Ya 523 00:50:09,130 --> 00:50:11,940 Ini dari inggris 524 00:50:11,940 --> 00:50:16,830 Nah, aku sudah lakukan sebisaku 525 00:50:59,200 --> 00:51:01,580 Nah./Ini parah 526 00:51:01,580 --> 00:51:06,080 Ini lebih buruk dari buruk./Ini tidak trek, gigi ketiga terlalu tinggi 527 00:51:06,220 --> 00:51:11,550 Dan tidak menempel jalanan, steeringnya lepas 528 00:51:11,550 --> 00:51:15,910 Karena depannya ringan, tak lebih dari 140 529 00:51:15,910 --> 00:51:18,020 Perbaiki ini Shelby./Ya, lucu 530 00:51:18,020 --> 00:51:21,500 Ya, ini akan terbawa angin 531 00:51:23,900 --> 00:51:26,500 Ada lagi yang lain 532 00:52:02,360 --> 00:52:05,650 Kau pulang telat semalam 533 00:52:09,190 --> 00:52:12,090 Kau kerja./Ya 534 00:52:14,370 --> 00:52:18,640 Kau tak bisa lebih cepat./Apa? 535 00:52:19,870 --> 00:52:24,010 Aku tanya apa kau pergi kesuatu tempat semalam 536 00:52:25,340 --> 00:52:29,010 Lolly./Ini pertanyaan sederhana 537 00:52:30,850 --> 00:52:34,270 Tidak./Kau mau jawabannya 538 00:52:36,060 --> 00:52:40,510 Beberapanya. Apa yang kau lakukan 539 00:52:40,510 --> 00:52:43,530 Apa yang kau lakukan, kau mengemudi sangat cepat./Aku tidak 540 00:52:44,640 --> 00:52:46,280 Ya kau iya 541 00:52:47,250 --> 00:52:50,640 Astaga, kenapa kau tidak mendengar 542 00:52:50,640 --> 00:52:54,260 Kau beritahu aku./Pelankn! 543 00:52:55,000 --> 00:52:57,240 Astaga! 544 00:52:58,470 --> 00:53:02,640 Tolong perlambat, kau coba untuk terbunuh atau apa? 545 00:53:02,640 --> 00:53:05,070 Aku kira kita menyukai ini./Apa? 546 00:53:06,420 --> 00:53:10,780 Astaga!/Balapan itu menyenangkan?/Tidak, itu tidak sama 547 00:53:10,780 --> 00:53:12,980 Ini lebih menegangkan. 548 00:53:12,980 --> 00:53:17,550 Oke./Dengar, aku melihatmu oke 549 00:53:17,550 --> 00:53:20,540 Aku melihat kau pergi dengan Selby dan aku melihat kau pulang 550 00:53:20,540 --> 00:53:24,490 Oke, sial, oke.. bisa pelankan 551 00:53:24,560 --> 00:53:27,110 Molly perlahan, kau terlalu dekat 552 00:53:29,490 --> 00:53:32,220 Molly, pelankan sekarang 553 00:53:32,220 --> 00:53:35,250 Tidak sebelum kau beritahu aku apa yang terjadi./Oke 554 00:53:35,250 --> 00:53:38,990 Aku disuruh melihat mobil../Dengan Shelby./Dengan Shelby 555 00:53:38,990 --> 00:53:41,400 Mobil balap./Semacamnya 556 00:53:41,910 --> 00:53:44,200 Dia memanggilmu kembali, aku akan pergi 557 00:53:45,150 --> 00:53:48,460 Kau harus melalui ini 558 00:53:48,460 --> 00:53:51,730 Jangan bohong kau akan balapan lagi./Pelankan 559 00:53:55,170 --> 00:53:59,090 Oke, dia membuat tim, untuk balapan 560 00:53:59,090 --> 00:54:03,380 Mereka mau melawan Ferarri./Kau bilan hanya melihat mobil 561 00:54:03,380 --> 00:54:06,720 Aku belum bilang ya. Pelankan./Kau beritahu aku 562 00:54:06,720 --> 00:54:10,900 Kau berhenti./Aku tidak bilang begitu 563 00:54:10,900 --> 00:54:15,900 Keparat 564 00:54:16,110 --> 00:54:19,690 Kau bilang padaku./Aku tak mengerti 565 00:54:19,910 --> 00:54:24,350 Kau marah karena aku melihat mobil balap 566 00:54:25,800 --> 00:54:28,620 Jangan bohong padaku Ken 567 00:54:29,690 --> 00:54:31,460 Jangan bikin rahasia 568 00:54:31,460 --> 00:54:36,300 Apa yang kau mau, apa yang kau rasa, kau pikir akan membuatku bahagia 569 00:54:37,560 --> 00:54:40,550 Aku bahkan tidak tahu apa yang kurasakan 570 00:54:46,920 --> 00:54:49,870 Kau tak bisa melakukan ini 571 00:54:51,070 --> 00:54:53,790 Kau harus bayar aku kali ini 572 00:54:55,840 --> 00:54:59,250 Karena aku tak bisa kerja lagi, dan menjaga Peter 573 00:54:59,250 --> 00:55:03,030 Aku tidak mau kehilangan rumahku 574 00:55:03,030 --> 00:55:06,020 200 sehari 575 00:55:07,410 --> 00:55:10,760 Ditambah pengeluaran 576 00:55:11,700 --> 00:55:15,550 Apa kau bercanda padaku?/Aku belum putuskan 577 00:55:18,480 --> 00:55:22,060 200 sehari? 578 00:55:22,860 --> 00:55:25,090 Apa kau gila? 579 00:55:48,480 --> 00:55:51,070 Ini konyol./Ya 580 00:55:51,070 --> 00:55:53,740 Jadi bagaimana./Menarik udara 581 00:55:53,740 --> 00:55:55,920 Itu masalahnya 582 00:55:56,290 --> 00:56:02,160 Lewat 90, udara masuk, tidak bisa keluar, moncongnya, aku rasakan di setir. 583 00:56:02,160 --> 00:56:06,400 Tuan Miles, jika ada masalah komputer akan menemukannya./Tidak, Charlie 584 00:56:06,400 --> 00:56:10,600 Dia harus stabil 585 00:56:10,600 --> 00:56:13,830 Semua bagus 586 00:56:17,990 --> 00:56:20,210 ayo kawan 587 00:56:21,570 --> 00:56:23,000 Apa yang kau lakukan? 588 00:56:23,000 --> 00:56:25,450 Membuat mobilmu lebih cepat 589 00:56:32,170 --> 00:56:35,180 Ya, disana, aliran udara tersangkut 590 00:56:38,160 --> 00:56:41,020 Aku melihatnya, arusnya mengarah keatas 591 00:56:41,020 --> 00:56:44,880 Ya./Dia benar 592 00:56:54,270 --> 00:56:57,790 Mobil ini mau lebih cepat, aku bisa merasakannya 593 00:57:05,850 --> 00:57:09,750 Kita butuh mesin yang lebih besar./Dimana kita akan menaruhnya? Diatap? 594 00:57:23,560 --> 00:57:27,200 Penahan getaran, katup yang lebih kecil 595 00:57:27,200 --> 00:57:31,120 Kami menyebutnya The Beast./Aku tak bisa mengatakan kenapa, tapi 596 00:57:31,440 --> 00:57:34,160 Kita akan merasakan mesin itu disana 597 00:57:34,160 --> 00:57:37,060 Ini tidak mudah, selamat pagi tuan tuan, tuan Shelby 598 00:57:37,060 --> 00:57:39,230 Kau sudah menaruh itu 599 00:57:39,230 --> 00:57:43,180 Di GT 40./Tidak bilang kami sudah 600 00:57:48,420 --> 00:57:50,020 Sial 601 00:57:51,180 --> 00:57:54,940 Itu berat, khususnya stopingnya, aku bisa tunjukan datanya 602 00:57:54,940 --> 00:57:59,050 Ada masalah 603 00:57:59,050 --> 00:58:01,710 Sini, terimakasih 604 00:58:01,710 --> 00:58:04,750 Ken. Kau harus periksa dengan HQ 605 00:58:04,750 --> 00:58:07,890 Sebelum kau menaikinya 606 00:58:21,840 --> 00:58:23,460 Tuan Shelby Selamat datang. 607 00:58:23,460 --> 00:58:27,930 Apa yang kau lakukan di jalur tes, kau akan kena castrol di baju bagus itu 608 00:58:27,930 --> 00:58:32,750 Aku memikirkan rencana untuk Le Mans 609 00:58:32,750 --> 00:58:35,740 Itu barisan yang bagus, 10 mil, bukit sungguhan 610 00:58:46,750 --> 00:58:48,990 Kau tak mau pengemudi terbaik mobil 611 00:58:48,990 --> 00:58:52,430 mengerti mesin, itu tak bisa 612 00:58:54,710 --> 00:58:58,290 Lebih dari itu gadisku 613 00:58:58,290 --> 00:59:02,050 Aku mungkin tidak tahu balapan tuan Shelby, tapi aku tahu orang 614 00:59:02,050 --> 00:59:03,840 Miles.. 615 00:59:03,840 --> 00:59:07,590 Dia nekat, kau tahu itu 616 00:59:07,590 --> 00:59:10,800 Dia cacat 617 00:59:17,960 --> 00:59:22,750 Berapa rekor lap disini burke./1.58 618 00:59:22,750 --> 00:59:26,400 5.0./Orang itu mendaratkan 619 00:59:26,400 --> 00:59:30,270 Tank melintasi eropa ke berlin 620 00:59:30,270 --> 00:59:31,720 Dia nekat 621 00:59:32,400 --> 00:59:36,390 Kau tahu, kau tanya padaku dulu apa yang uang tak bisa beli 622 00:59:36,690 --> 00:59:40,820 Aku beritahu apa. Pembalap murni dibelakang mobilmu 623 00:59:41,370 --> 00:59:43,110 Itu 10 mil 624 00:59:44,250 --> 00:59:46,770 Mungkin saja 625 00:59:46,770 --> 00:59:50,660 Kami pikir kamu mungkin terlalu murni 626 00:59:56,530 --> 01:00:00,870 Kau lihat gambaran lebih besarnya disini 627 01:00:00,870 --> 01:00:02,800 Terlalu murni 628 01:00:03,410 --> 01:00:06,270 Apa artinya 629 01:00:06,270 --> 01:00:08,030 Ini semua tentang dirinya sendiri 630 01:00:09,130 --> 01:00:13,650 Mungkin detail dalam hidupnya 631 01:00:13,650 --> 01:00:17,090 Jutaan menonton./Kau percaya dia tidak memberikan pesan yang salah 632 01:00:17,090 --> 01:00:22,310 Kau akan mendapatkan potongan bersih dari semua poster amerika 633 01:00:22,310 --> 01:00:25,710 Kau bisa kendarai mobil itu jika kau mau kalah 634 01:00:25,710 --> 01:00:29,320 Jadi kau tidak setuju dengan kita dalam masalah ini 635 01:00:29,900 --> 01:00:33,370 Aku bilang kau harus percaya padaku dalam hal ini 636 01:00:33,940 --> 01:00:36,990 Carrol sejauh orang perduli, ini tidak mungkin 637 01:00:38,550 --> 01:00:42,060 Taruh tipe pengemudi Ford di mobil Ford tuan Shelby 638 01:00:42,330 --> 01:00:45,380 Itu caranya 639 01:00:56,860 --> 01:01:00,450 Ferarri menang 640 01:01:05,140 --> 01:01:09,110 Sempurna./Bagaimana menurutmu?/Ya 641 01:01:22,740 --> 01:01:25,180 Sam kau dapatkan paspor 642 01:01:25,300 --> 01:01:28,880 Kembali padaku hari jumat./Aku akan pergi ke perancis 643 01:01:30,180 --> 01:01:34,100 Phill, Ken, bisa bicara 644 01:01:42,120 --> 01:01:44,990 Bisa aku ambil ini./Ambil 645 01:01:45,480 --> 01:01:49,850 Kau tahu kenapa Ford menyebutnya GT40, kenapa mereka menyebutnya 40 646 01:01:49,850 --> 01:01:52,590 Disana./Regulasi 647 01:01:52,590 --> 01:01:55,400 Kita butuh 40 inchi tinggi 648 01:01:55,400 --> 01:01:58,210 dari tanah, untuk mendapatkan ijin yang dibutuhkan 649 01:01:58,210 --> 01:02:02,140 Mereka mengukurnya setiap balapan, masalahnya adalah 650 01:02:02,140 --> 01:02:06,300 Dengan ketinggian itu, adalah seretan dibawah mobil 651 01:02:06,300 --> 01:02:08,870 Jadi, aku ada solusi 652 01:02:08,870 --> 01:02:12,620 Pemberat, kita akan taruh pemberat./Kau tidak akan melakukannya 653 01:02:14,580 --> 01:02:17,620 Kau tidak akan ikut Ken 654 01:02:19,580 --> 01:02:22,620 Kita membawa McLaren, Chris dan Julio 655 01:02:23,120 --> 01:02:25,330 Dan Bob Bondurant 656 01:02:26,010 --> 01:02:28,180 Ini kehendak Ford 657 01:02:28,690 --> 01:02:30,910 Ini pendapat mereka, kau bukan citra yang bagus, 658 01:02:30,910 --> 01:02:33,180 jadi kau tak bisa mengendarai mobil balap mereka 659 01:02:34,790 --> 01:02:38,180 Kau kembali membuat mobil itu, apapun itu 660 01:02:38,180 --> 01:02:42,190 Dan kau pria terbaik yang kupunya di belakang kemudi 661 01:03:01,350 --> 01:03:03,760 Kau akan mengatur ulang saluran bensin 662 01:03:03,760 --> 01:03:08,030 Ini bisa menetes kesamping./Ken 663 01:03:08,030 --> 01:03:10,460 Suruh mereka memperhatikan 664 01:03:10,900 --> 01:03:15,390 langkah mereka, saat matahari terbit, kotak persneling 665 01:03:15,390 --> 01:03:17,200 Akan kepanasan 666 01:03:34,660 --> 01:03:38,010 Ken, balapannya dimulai, kau mau radio 667 01:03:38,010 --> 01:03:42,190 Setidaknya itu yang bisa kau lakukan 668 01:04:18,210 --> 01:04:20,510 Itu terlalu panas 669 01:04:32,570 --> 01:04:37,140 teruskan, katakan itu roket bulan 670 01:04:44,020 --> 01:04:48,610 Terlalu cepat 671 01:05:11,720 --> 01:05:14,610 Kotak persneling 672 01:05:14,610 --> 01:05:18,320 Idiot 673 01:05:21,450 --> 01:05:22,980 Siapa disana? 674 01:05:34,030 --> 01:05:35,910 Apa yang kau dengarkan? 675 01:05:35,910 --> 01:05:38,910 Oh, balapan di perancis 676 01:05:41,730 --> 01:05:43,010 Menegangkan 677 01:05:43,010 --> 01:05:46,590 Kau benar benar memperhatikan 678 01:06:03,240 --> 01:06:06,530 Ini sampanye 679 01:06:08,050 --> 01:06:09,870 Ayo 680 01:07:25,790 --> 01:07:27,670 Grace 681 01:07:34,530 --> 01:07:38,250 Ya pak. Aku akan kirim dia masuk 682 01:07:38,250 --> 01:07:42,010 Terimakasih 683 01:07:42,010 --> 01:07:47,020 Tuan Shelby, tuan ford akan menemuimu sekarang./Baik 684 01:07:50,980 --> 01:07:53,400 Lewat sini tuan shelby 685 01:08:02,670 --> 01:08:06,700 Tuan ford. Tuan tuan./Shelby 686 01:08:19,820 --> 01:08:21,210 Berikan aku satu alasan 687 01:08:21,210 --> 01:08:26,140 Kenapa aku tidak memecat semua yang terlibat kekacauan ini dimulai denganmu 688 01:08:32,760 --> 01:08:33,730 Pak 689 01:08:34,990 --> 01:08:37,420 Aku pikirkan pertanyaan itu 690 01:08:37,420 --> 01:08:40,140 Di ruang tunggumu 691 01:08:41,480 --> 01:08:43,480 Seperti yang aku katakan 692 01:08:43,480 --> 01:08:47,060 Lihat folder kecil merah itu disana 693 01:08:47,060 --> 01:08:49,500 Melewati empat pasang tangan 694 01:08:50,260 --> 01:08:54,500 Sebelum sampai padamu, tentu itu belum termasuk 695 01:08:54,750 --> 01:09:00,090 22 karyawan lain, yang mungkin melihatnya, sebelum sampai di lantai 19 696 01:09:01,680 --> 01:09:03,560 Dengan segala hormat pak 697 01:09:04,290 --> 01:09:07,080 Kau tidak bisa menang balap dengan komite 698 01:09:07,840 --> 01:09:10,160 Kau butuh satu orang berwenang 699 01:09:10,430 --> 01:09:15,160 Sekarang, kabar baiknya, yang aku lihat, walau dengan berbagai beban ekstra 700 01:09:17,100 --> 01:09:20,480 Para orang bodoh ini selalu menempatkan tuan ferarri dimana kita inginkan 701 01:09:21,690 --> 01:09:24,510 Apa kita?/Oh ya 702 01:09:26,360 --> 01:09:28,130 Perluas 703 01:09:28,940 --> 01:09:30,290 Nah 704 01:09:31,780 --> 01:09:33,640 Tentu, kita belum 705 01:09:34,090 --> 01:09:36,760 Kita belum mengerjakannya 706 01:09:37,450 --> 01:09:40,570 Atau tetap tenang, atau 707 01:09:40,570 --> 01:09:44,290 Tetap di darat, dan banyak hal yang rusak 708 01:09:44,290 --> 01:09:47,430 Bahkan satu satunya yang tidak rusak adalah remnya 709 01:09:47,920 --> 01:09:52,430 Ya, sekarang kita bahkan tidak tahu apa cat kita bisa bertahan 24 jam 710 01:09:58,330 --> 01:09:59,860 Lap terakhir kita 711 01:09:59,860 --> 01:10:04,290 Kita lari 218 mil perjam, di sana 712 01:10:04,580 --> 01:10:08,740 Sekarang, selama bertahun tahun balapan 713 01:10:08,740 --> 01:10:13,200 Mereka tak pernah melihat apapun yang bergerak secepat itu 714 01:10:13,200 --> 01:10:16,960 Dan sekarang dia tahu, tanpa keraguan 715 01:10:18,110 --> 01:10:20,410 Bergerak lebih cepat dari dia 716 01:10:23,500 --> 01:10:26,560 Kau bersama orang yang salah 717 01:10:26,560 --> 01:10:29,190 Dan semua komite 718 01:10:29,800 --> 01:10:34,190 Itu yang dia pikirkan, duduk di itali 719 01:10:34,190 --> 01:10:36,240 Sekarang 720 01:10:37,880 --> 01:10:39,860 Orang itu ketakutan setengah mati 721 01:10:40,740 --> 01:10:44,860 Tahun ini, kau cukup pintar mulai percaya padaku 722 01:10:48,130 --> 01:10:49,860 Jadi ya 723 01:10:50,780 --> 01:10:54,270 Aku bilang kau dapatkan ferarri tepat dimana kau mau 724 01:10:57,480 --> 01:10:59,270 Kau tahu 725 01:11:26,030 --> 01:11:28,360 Lihat gedung kecil disana 726 01:11:28,360 --> 01:11:30,280 Diperang dunia dua 727 01:11:30,280 --> 01:11:34,670 3 dari 5 bomber US keluar dari sana 728 01:11:36,380 --> 01:11:39,680 Kau pikir Rosevelt kalahkan Hitler 729 01:11:40,410 --> 01:11:45,170 Pikir lagi, ini bukan pertama kali Ford Motor pergi perang di eropa 730 01:11:47,110 --> 01:11:50,110 Kami tahu melakukan lebih daripada mendorong kertas 731 01:11:52,200 --> 01:11:55,110 Dan ada satu pria menjalankan perusahaan ini 732 01:11:56,680 --> 01:11:59,420 Kau melapor padanya 733 01:11:59,420 --> 01:12:01,770 Kau mengerti aku 734 01:12:01,770 --> 01:12:05,390 Ya pak./Teruskan Carrol 735 01:12:05,390 --> 01:12:08,170 Pergi perang 736 01:12:08,170 --> 01:12:11,050 Terimakasih pak 737 01:12:43,840 --> 01:12:46,780 Kau benar, kotak persnelingnya 738 01:12:47,200 --> 01:12:51,780 Kita lari terlalu panas, tiga dari empat rusak 739 01:12:51,780 --> 01:12:55,370 Meledak 740 01:13:27,640 --> 01:13:30,260 Kita akan kembali Ken 741 01:13:34,100 --> 01:13:37,800 Mereka bilang aku ada mobil kali ini 742 01:13:38,920 --> 01:13:42,250 Aku melihatnya, dan itu kotoran kuda 743 01:13:42,250 --> 01:13:45,990 Aku tahu mereka akan memeras kita 744 01:13:45,990 --> 01:13:50,990 Nah, eskrimnya meleleh 745 01:13:52,730 --> 01:13:55,420 Baik. Hei Ken 746 01:13:55,420 --> 01:13:57,890 Kau mau aku minta maaf 747 01:13:59,040 --> 01:14:02,240 Hm 748 01:14:02,240 --> 01:14:07,240 Kau mau aku memohon./Aku tidak tahu, coba saja, lihat bagaimana rasanya 749 01:14:12,380 --> 01:14:16,530 Ken aku minta maaf, dengan tulus 750 01:14:17,830 --> 01:14:20,510 Mm 751 01:14:20,510 --> 01:14:24,870 Kau tidak tahu apa yang kulakukan hanya untuk mendapatkan 4 roda di grid itu 752 01:14:24,870 --> 01:14:27,670 Tidak, kau tidak, karena kau tidak menghadapi itu semua 753 01:14:27,670 --> 01:14:29,670 Hentikan Ken, kita ada kerjaan, 754 01:14:29,670 --> 01:14:32,670 dan mobil ini tidak akan membuat dirinya sendiri 755 01:14:40,160 --> 01:14:42,750 Oke, baik 756 01:14:53,850 --> 01:14:56,740 Kemari! 757 01:14:56,740 --> 01:14:59,880 Dasar sales mobil 758 01:14:59,880 --> 01:15:04,650 Ayo, sekarang kau dapatkan 759 01:15:12,540 --> 01:15:15,990 Hentikan itu 760 01:15:22,360 --> 01:15:25,900 Aww 761 01:15:30,880 --> 01:15:33,010 Kemari!/Hei! 762 01:15:41,790 --> 01:15:46,790 Sayang./Ya cinta./Bisa ambilkan cola, tolong 763 01:15:48,080 --> 01:15:50,320 Ya cinta. 764 01:15:50,980 --> 01:15:52,680 Kau mau juga Shelby 765 01:15:52,680 --> 01:15:56,900 Tidak./Ya, tolong Molly./Tidak, dia bisa ambil sendiri 766 01:15:56,900 --> 01:15:59,040 Untukku saja, tolong 767 01:16:05,660 --> 01:16:10,150 Itu pasti sudah 3-4 tahun terlambat 768 01:16:11,430 --> 01:16:15,150 Ya, kejuaraan ACC regional 769 01:16:15,150 --> 01:16:19,490 Kau patahkan jariku./Apa itu.. 770 01:16:19,490 --> 01:16:22,860 tarik pentil itu. 771 01:16:22,860 --> 01:16:27,870 Aku sebut itu gigitan Llama./Kau menamainya 772 01:16:27,870 --> 01:16:31,150 Kau pelajari itu di pramuka cewek 773 01:16:31,150 --> 01:16:34,630 Kau mau lagi./Ini dia 774 01:16:35,030 --> 01:16:38,650 Terimakasih./Dengan senang hati 775 01:16:39,300 --> 01:16:41,970 Aku mau ke toko kelontong 776 01:16:41,970 --> 01:16:45,130 Ada yang mau kalian makan 777 01:16:45,130 --> 01:16:49,380 Es krim, eskrim bagus 778 01:16:50,350 --> 01:16:54,550 dan roti./Baik./Aku baik, terimakasih 779 01:16:55,810 --> 01:16:59,680 Terimakasih bu./Masih melakukan itu 780 01:16:59,680 --> 01:17:03,070 Semua itu ada alasannya 781 01:17:03,070 --> 01:17:05,910 Persetan 782 01:17:12,220 --> 01:17:15,500 Giddy up, giddy up, giddy up 783 01:17:53,250 --> 01:17:56,430 Nah./Masih kurang saat aku menekannya 784 01:17:56,430 --> 01:18:01,250 Kita akan buat ulang tromolnya 785 01:18:01,250 --> 01:18:05,470 3 minggu sebelum daytona, dan masih terasa seperti sekantong mur 786 01:18:05,470 --> 01:18:07,940 Bagus 787 01:18:07,940 --> 01:18:11,340 Ayo Petey, ayo jalan jalan 788 01:18:20,000 --> 01:18:22,530 Apa yang kau lakukan? 789 01:18:22,530 --> 01:18:26,800 Lihat retakan itu 790 01:18:28,630 --> 01:18:31,270 Perlahan 791 01:18:31,590 --> 01:18:35,730 Ya, tekan remnya 792 01:18:36,770 --> 01:18:39,800 Tapi kau akan lakukan 150 mil perjam 793 01:18:39,800 --> 01:18:44,360 Oh ya./Bagaimana kau melihatnya./Kau melakukannya cepat 794 01:18:44,360 --> 01:18:46,440 JIka mobilnya ngebut 795 01:18:46,440 --> 01:18:50,640 Semuanya jadi melambat. Kau tidak melakukan itu 796 01:18:51,330 --> 01:18:55,640 Kau lakukan ini, oke, dan lalu kau melihat semuanya 797 01:18:57,770 --> 01:19:02,640 Dia bilang begitu./Memang 798 01:19:03,210 --> 01:19:06,460 Banyak 799 01:19:06,830 --> 01:19:10,170 Ya, kau tak bisa mendorong mobil terlalu keras 800 01:19:10,170 --> 01:19:15,170 Benar. kau harus mendengarkan mobilnya, kau merasakan 801 01:19:15,170 --> 01:19:19,240 Dia meraung dibawahmu 802 01:19:19,240 --> 01:19:23,010 Jika kau mau mendorong sepotong mesin pada limitnya 803 01:19:23,010 --> 01:19:27,310 Dan harapkan untuk itu bertahan, kau harus punya perasaan 804 01:19:27,310 --> 01:19:31,040 dimana limitnya 805 01:19:31,440 --> 01:19:36,040 Lihat diluar sana, diluar sana 806 01:19:36,040 --> 01:19:41,040 Adalah jalur sempurna, tidak ada kesalahan 807 01:19:41,040 --> 01:19:44,590 Itu akan berubah setiap tikungan 808 01:19:47,990 --> 01:19:50,440 Kau melihatnya 809 01:19:53,820 --> 01:19:58,490 Aku rasa./Kebanyakan orang tidak bisa 810 01:19:59,320 --> 01:20:02,650 Kebanyakan orang bahkan tidak tahu itu diluar sana, tapi itu ada 811 01:20:04,540 --> 01:20:06,470 Itu disana 812 01:20:08,340 --> 01:20:10,600 Kau mau eskrim 813 01:20:12,390 --> 01:20:15,000 Ya./Baik 814 01:20:15,370 --> 01:20:18,910 Ayo, kau mau dengar./Apa 815 01:20:18,910 --> 01:20:22,290 Yang itu, tarik jariku, kau akan tahu 816 01:20:43,180 --> 01:20:45,710 Berapa lama lagi sebelum dia masuk 817 01:20:45,710 --> 01:20:49,900 Kami ganti supir setiap 4 jam, jadi sekitar 10 menit./Tunggu 818 01:20:49,900 --> 01:20:54,400 Kau bilang Beebe 100% berwenang sekarang?/Ya, dan dia mau Miles pergi 819 01:20:54,660 --> 01:20:56,770 Dengar, ini pribadi dengan orang ini 820 01:20:57,130 --> 01:20:59,240 Ya, ya, dia tetap denganmu 821 01:20:59,240 --> 01:21:02,310 Kau harus terbang kesana besok, 822 01:21:02,310 --> 01:21:05,860 atau kau akan kehilangan ketenanganmu 823 01:21:05,860 --> 01:21:09,350 Kau tak bisa hancurkan semuanya, tidak karena satu orang 824 01:21:09,350 --> 01:21:11,390 Tentu aku bisa./Kenapa? 825 01:21:11,390 --> 01:21:14,460 Karena disini kita bicara dan dia diluar sana menyelesaikannya 826 01:21:48,420 --> 01:21:53,160 Pergi kesamping, tetap disana, Ken! 827 01:21:55,980 --> 01:21:58,500 Ken! 828 01:22:04,930 --> 01:22:06,640 Ken! 829 01:22:23,970 --> 01:22:25,850 Ini perampokan 830 01:22:25,850 --> 01:22:29,350 Mesin sial itu, kita tak bisa gunakan jika kita tak bisa 831 01:22:29,350 --> 01:22:33,020 berhent./Itu akan bertahan lebih lama, jika kau lebih pelan 832 01:22:33,020 --> 01:22:36,110 Apa gunanya kekuatan ekstra 833 01:22:36,110 --> 01:22:39,030 Aku pikir intinya memenangkan balapan ini 834 01:22:39,590 --> 01:22:42,750 Mungkin kita bisa merancang baru, bukannya 835 01:22:42,750 --> 01:22:45,850 Menganti bantalan di pit 836 01:22:45,850 --> 01:22:50,060 Menganti seluruh sistem rem, rotor termasuk 837 01:22:50,850 --> 01:22:55,450 Masukan yang baru./Tunggu, bagaimana kita melakukan itu? 838 01:22:55,450 --> 01:22:58,520 Aku tidak tahu, aku tidak baca perancis 839 01:23:00,020 --> 01:23:03,520 Rem adalah bagian 840 01:23:03,520 --> 01:23:06,660 Seperti yang lain, kita di ijinkan untuk menganti 841 01:23:06,660 --> 01:23:11,500 Bagian./Ya, tapi kita ada waktu melakukan itu./Aku tidak tahu Charlie 842 01:23:11,500 --> 01:23:13,930 Ayo bawa kau pulang 843 01:23:14,220 --> 01:23:17,110 Bereskan ini./Aku akan 844 01:23:26,310 --> 01:23:28,170 Apa kau pernah naik pesawat 845 01:23:30,900 --> 01:23:34,690 Uh, apa? 846 01:23:36,390 --> 01:23:38,910 Kau tahu apa 847 01:23:39,430 --> 01:23:43,910 Peraturan mengatakan itu keluar 848 01:23:46,920 --> 01:23:49,630 Tapi itu belum 849 01:23:49,630 --> 01:23:53,540 Kau harus bicarakan 850 01:23:53,540 --> 01:23:57,340 Ya, tapi um 851 01:24:00,050 --> 01:24:03,630 Dia tersangkut, jangan khawatir 852 01:24:03,630 --> 01:24:08,230 Selama kau dapatkan, kau oke 853 01:24:11,690 --> 01:24:16,190 Ayah keluar./Ya, dia memang 854 01:24:19,990 --> 01:24:21,820 Bye 855 01:24:21,820 --> 01:24:24,250 Ya 856 01:24:26,130 --> 01:24:28,230 Kau baik baik saja?/Ya 857 01:24:28,950 --> 01:24:30,460 Ada apa denganmu? 858 01:24:31,150 --> 01:24:33,100 Jangan beritahu aku 859 01:24:33,100 --> 01:24:37,550 Ada sesuatu dengan bajunya, kan 860 01:24:39,670 --> 01:24:42,550 Dia bilang dia ada kontrol./Dimana dia? 861 01:24:42,550 --> 01:24:45,600 Kau tahu bagaimana kau mengatur semuanya 862 01:24:45,600 --> 01:24:48,850 Ya, iru bagus./Percaya aku Ken 863 01:24:48,980 --> 01:24:52,610 Kau ada rencana./Ya, tentu saja 864 01:24:52,610 --> 01:24:54,490 Lanjutkan 865 01:24:55,070 --> 01:24:59,190 Resiko tinggi./Seberapa resiko./Sangat beresiko 866 01:24:59,190 --> 01:25:02,880 Kau sesuatu 867 01:25:02,880 --> 01:25:05,500 Senang kita bicara./Kapan saja 868 01:25:15,290 --> 01:25:18,320 Tuan Ford, ini kejutan 869 01:25:18,320 --> 01:25:21,890 Maaf atas kedatangan mendadak tuan Shelby, tapi 870 01:25:21,890 --> 01:25:24,740 Kami memberikan 9 juta dolar automobile, 871 01:25:24,740 --> 01:25:28,380 Setidaknya kami bisa melihatnya./Kedengarannya masuk akal 872 01:25:28,380 --> 01:25:32,340 Shelby, bisa aku bicara./Tentu./Berdua 873 01:25:32,340 --> 01:25:36,190 Uh, itu akan bagus./Oke, Phil 874 01:25:36,190 --> 01:25:39,920 Kau mau urus tuan Ford disini 875 01:25:39,920 --> 01:25:43,000 Tentu saja./Senang bertemu denganmu pak 876 01:25:43,000 --> 01:25:46,120 Aku berikan kau tur mobilnya 877 01:25:46,120 --> 01:25:49,610 Kami mengeluarkan 281 kotak kecil 878 01:25:49,940 --> 01:25:52,870 Kami masukan di 247 kemudian 879 01:25:54,610 --> 01:25:58,900 Pertama aku mau bersihkan udaranya, aku harap apapun 880 01:25:58,900 --> 01:26:02,060 ketidak sepahaman antara kita bisa di buang 881 01:26:02,060 --> 01:26:08,940 demi pertempyran panas ini./Aku hargai itu Leo, sungguh 882 01:26:08,940 --> 01:26:12,980 memberitahumu 883 01:26:12,980 --> 01:26:16,560 Aku di tunjuk sebagai direktur eksekutif untuk program balapnya 884 01:26:17,870 --> 01:26:22,610 Aku harap itu bukan masalah antara kita 885 01:26:22,610 --> 01:26:26,500 Aku yakinkan padamu itu tidak 886 01:26:35,260 --> 01:26:38,840 Hei Carrol. Carrol!/Dan apa itu 887 01:26:38,840 --> 01:26:42,410 kecepatan top dengan 427./Bagaimana kalau aku ajak muter 888 01:26:42,410 --> 01:26:46,740 Apa?/Ya, tuan Ford, naik. Ayo./Kau mau aku.. 889 01:26:46,740 --> 01:26:49,660 Kau lihat 9 juta dolarmu terasa seperti apa./Hei 890 01:26:55,070 --> 01:26:58,460 Buka pintu! 891 01:27:26,930 --> 01:27:31,130 Kau siap?/Aku dilahirkan siap Shelby 892 01:27:31,130 --> 01:27:34,240 Tekan./Bagus 893 01:27:40,320 --> 01:27:43,950 Kau baik baik saja pak? 894 01:27:49,460 --> 01:27:51,760 Oh tuhan 895 01:28:02,200 --> 01:28:07,030 Mungkin dia akan merasakannya sendiri 896 01:28:52,500 --> 01:28:54,850 Tuan Ford 897 01:28:58,020 --> 01:29:00,710 Kau oke? 898 01:29:02,380 --> 01:29:07,760 Tuan Ford, kau baik baik saja?/Aku tidak tahu.. 899 01:29:09,620 --> 01:29:11,760 Aku tidak tahu 900 01:29:13,960 --> 01:29:17,680 Aku harap ayahku hidup untuk melihat ini 901 01:29:17,680 --> 01:29:21,150 Aku merasakan ini 902 01:29:21,980 --> 01:29:25,550 Ini tidak sama dengan memegang kendali 903 01:29:25,550 --> 01:29:29,000 Sama sekali tidak, aku tidak tahu 904 01:29:29,000 --> 01:29:30,650 Kau mau menangkan Le Mans 905 01:29:30,650 --> 01:29:35,060 Kau sungguh mau mengambil tempat pertama, Ken Miles adalah orang untuk melakukannya 906 01:29:43,250 --> 01:29:47,440 Timing yang tepat../Dia tahu mobil ini karena dia bantu aku membuatnya 907 01:29:48,410 --> 01:29:50,250 Shelby 908 01:29:50,250 --> 01:29:55,250 Kau tahu aku sudah menunjuk Leo Beebe menjadi direktur../Itu sebabnya aku bicara padamu 909 01:29:56,480 --> 01:29:59,480 Kau biarkan Ken Miles, balapan daytona 910 01:29:59,480 --> 01:30:03,470 Jika dia menang, dia balapan Le Mans 911 01:30:06,200 --> 01:30:08,470 Dan jika dia tidak 912 01:30:08,470 --> 01:30:12,030 Perusahaan ford motor akan mendapatkan kepemilikan penuh atas Shelby American 913 01:30:12,030 --> 01:30:14,630 Merek dagang selamanya 914 01:30:52,520 --> 01:30:55,010 Balapan ini bukan hanya menguji mobil kami 915 01:30:55,010 --> 01:30:59,650 Juga tim kami, kau tahu ada tim kedua kami diluar sana hari ini 916 01:30:59,650 --> 01:31:02,650 Benar 917 01:31:06,220 --> 01:31:10,240 Dia terlalu cepat./Dia mendorong 7000 rpm 918 01:31:10,240 --> 01:31:13,200 Ayo, jalan, lakukan sekarang 919 01:31:13,200 --> 01:31:17,650 Semua GT diluar sana hari ini, dibawah supervisi langsungku 920 01:31:17,650 --> 01:31:20,340 Tentu saja, supervisi dari henry ford kedua 921 01:31:20,340 --> 01:31:23,870 Pengemudi, kecepatan, strategi 922 01:31:23,870 --> 01:31:26,760 Bahkan rpm ditentukan oleh kita 923 01:31:58,160 --> 01:32:00,410 Kau lihat itu 924 01:32:07,470 --> 01:32:11,560 Mereka masih balapan./Ayo, kawan, ayo 925 01:32:11,560 --> 01:32:14,070 Ayo jalan 926 01:32:14,070 --> 01:32:17,100 Ayo kawan, ayo 927 01:32:18,520 --> 01:32:20,850 Ayo, jalan, jalan 928 01:32:24,620 --> 01:32:29,220 Dia tepat dibokong kita./Keluar saja dari pit 929 01:32:33,070 --> 01:32:36,490 Dia panas 930 01:32:36,490 --> 01:32:42,870 Hei, Walt senang bertemu dengan./Dia bilang akan datang, dia akan./Oh jangan khawatir 931 01:32:42,870 --> 01:32:45,480 Kita ada kaca belakang 932 01:32:45,480 --> 01:32:49,400 Apa kita tetap didepan./Belum tahu 933 01:32:49,400 --> 01:32:54,050 Aku bisa mendorong dia lebih keras dari 6 Shel, aku bisa merasakannya 934 01:32:58,230 --> 01:33:02,000 Hei, setelah Ken, berapa cepat kita bisa 935 01:33:02,000 --> 01:33:06,210 Kita ada kru mobil nascar, itu sebabnya 936 01:33:06,210 --> 01:33:09,240 Yang benar./Yang benar 937 01:33:13,060 --> 01:33:15,550 Kru mobil nascar 938 01:33:17,450 --> 01:33:20,280 Sudah jalan 939 01:33:21,840 --> 01:33:24,590 Halo Mollyku 940 01:33:24,590 --> 01:33:28,300 Halo./Apa yang kau lakukan?/Bu 941 01:33:28,300 --> 01:33:31,560 Tanya dia tentang remnya 942 01:33:31,560 --> 01:33:34,580 Tanya dia./Berikan padaku sekarang 943 01:33:34,580 --> 01:33:39,080 Peter tidur 944 01:33:39,080 --> 01:33:41,160 Dia tanya bagaimana remnya 945 01:33:41,160 --> 01:33:45,710 Remnya, ya, tidak, tidak, mereka oke, sekarang 946 01:33:45,710 --> 01:33:49,930 Shelby bertingkah sangat aneh./Ken 947 01:33:53,960 --> 01:33:58,590 Istirahatlah kalau ada kesempatan./Tentu sayangku 948 01:33:58,590 --> 01:34:01,590 Kau hanya ada beberapa jam./Aku tak bisa mendengarmu 949 01:34:18,560 --> 01:34:22,210 Kita kehilangan Dale, mungkin Miles bisa melakukan ini di balapan ini 950 01:34:22,210 --> 01:34:26,420 Mesin panas, kita harus jaga dibawah 6000 951 01:35:39,990 --> 01:35:43,540 Itu akan hancur./Hanya satu cara mencari tahu 952 01:35:46,120 --> 01:35:50,270 Kukira kita menjaganya dibawah 6000./Diam Tom 953 01:36:07,250 --> 01:36:10,690 Apa yang terjadi?/Dia memimpin 954 01:36:29,400 --> 01:36:32,220 Miles mendorongnya keras 955 01:36:43,140 --> 01:36:44,980 Itu dia cewek 956 01:36:55,350 --> 01:36:58,960 10 mil lagi di belokan 957 01:37:46,210 --> 01:37:49,780 Lihatlah 958 01:38:24,070 --> 01:38:27,560 Ya Leo./Pak, kita menang 959 01:38:28,480 --> 01:38:30,490 Aha, kita menang 960 01:38:30,490 --> 01:38:32,960 Ford menangi Daytona 961 01:38:33,560 --> 01:38:36,720 Dan tim mana Leo 962 01:38:36,720 --> 01:38:40,700 Shelby American, Miles mengemudi 963 01:38:40,700 --> 01:38:42,830 Bajingan 964 01:39:16,240 --> 01:39:18,100 Hei 965 01:39:18,690 --> 01:39:21,210 Apa yang kau lakukan 966 01:39:21,210 --> 01:39:24,830 Belum tidur./Aku belum 967 01:39:24,830 --> 01:39:28,940 Sedang mengambar trek balap 968 01:39:28,940 --> 01:39:30,650 Oh 969 01:39:32,530 --> 01:39:34,350 Astaga 970 01:39:35,250 --> 01:39:39,350 Kau sangat akurat 971 01:39:41,260 --> 01:39:45,790 Ceritakan padaku./Sebaiknya tidak./Tolong 972 01:39:54,230 --> 01:39:57,080 Ini garis startnya 973 01:39:57,080 --> 01:40:02,090 Ya, tapi sebenarnya kau harus mulai disini, karena kau harus lari kemobilmu./Benar 974 01:40:02,710 --> 01:40:06,420 Jadi ayahmu harus berlari 975 01:40:06,420 --> 01:40:11,000 dan menarik keluar./Kalahkan semua orang 976 01:40:11,420 --> 01:40:14,430 Itu benar, sangat bagus 977 01:40:14,430 --> 01:40:18,190 Ke jembatan, menjauh darimu 978 01:40:18,190 --> 01:40:21,000 Dan turun ke pepohonan di Esses 979 01:40:21,000 --> 01:40:25,810 Belok kanan ke Terte rouge 980 01:40:25,810 --> 01:40:28,100 Masuk cepat 981 01:40:28,100 --> 01:40:33,100 Kau percepat ke jalan keluarnya 982 01:40:33,100 --> 01:40:37,410 Jalur lurus panjang kesini 983 01:40:37,410 --> 01:40:41,940 Melakukan 10 mil perjam, dan langsung ke bagian ketiga 984 01:40:41,940 --> 01:40:45,630 Melewati temanmu dengan kecepatan maksimum 985 01:40:45,630 --> 01:40:49,490 Mobilnya berlari bebas melewati tikungan 986 01:40:49,490 --> 01:40:51,120 Whamp 987 01:40:52,410 --> 01:40:56,590 Lolos dari tikungan dan melesat ke ehite hoise 988 01:40:56,590 --> 01:41:01,590 kau lakukan itu dengan benar, dan 989 01:41:03,650 --> 01:41:06,270 3.5 menit pertama 990 01:41:06,270 --> 01:41:08,040 Dari 24 jam 991 01:41:09,250 --> 01:41:10,660 Jadi 992 01:41:10,660 --> 01:41:15,660 Kau tak bisa melakukan itu 993 01:41:16,750 --> 01:41:18,590 Tapi aku bisa coba 994 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 Ayo, bawa kau tidur 995 01:41:30,640 --> 01:41:32,270 Aku akan 996 01:41:32,580 --> 01:41:37,270 Aku akan bangunkan kamu, sebelum aku berangkat malam ini, aku janji 997 01:41:38,630 --> 01:41:40,800 Selamat malam 998 01:42:10,210 --> 01:42:12,910 Nak, kau tahu alamat ini 999 01:42:12,910 --> 01:42:17,230 Disana 1000 01:43:02,070 --> 01:43:04,090 Akan hujan lagi besok 1001 01:43:09,090 --> 01:43:10,760 Selalu hujan disini 1002 01:43:14,230 --> 01:43:15,930 Kita akan mulai 1003 01:43:16,980 --> 01:43:20,300 Kita akan ganti bannya setelah ini 1004 01:43:21,880 --> 01:43:23,620 Ya 1005 01:43:25,750 --> 01:43:28,050 Ini jelas 1006 01:43:28,050 --> 01:43:30,710 Tidur 1007 01:43:31,930 --> 01:43:33,180 Kau juga 1008 01:43:34,100 --> 01:43:37,190 Aku tidak mengemudi 1009 01:43:37,810 --> 01:43:41,670 Apa benar, sayang sekali itu 1010 01:43:41,670 --> 01:43:44,250 Persetan, aku bisa buat ini 1011 01:43:48,610 --> 01:43:52,190 Aku akan jalan ke mobil 1012 01:43:52,190 --> 01:43:53,790 Aku tahu 1013 01:44:04,820 --> 01:44:07,370 Andalkan itu 1014 01:44:57,400 --> 01:44:59,930 Ini kontes kecantikan 1015 01:44:59,930 --> 01:45:03,230 Kita baru saja kalah 1016 01:45:03,230 --> 01:45:07,000 Kelihatan keren ya./Ya, sudah lihat semuanya 1017 01:45:10,890 --> 01:45:14,060 Sebaiknya kita kalahkan ferarri 1018 01:45:19,540 --> 01:45:24,050 Kau bisa melakukannya./4 menit Ken, 4 menit 1019 01:45:24,400 --> 01:45:28,310 Ibu! Ayo!/Tunggu 1020 01:45:29,280 --> 01:45:32,310 24 jam Le mans 1021 01:45:57,110 --> 01:45:59,540 Ini dia 1022 01:47:07,760 --> 01:47:10,530 Kau kelihatan hebat pak 1023 01:47:10,850 --> 01:47:12,460 Apa yang terjadi pada Miles? 1024 01:48:17,740 --> 01:48:20,660 Mana MIles? 1025 01:48:21,000 --> 01:48:24,600 Mana anak itu?//Aku tidak tahu 1026 01:48:32,960 --> 01:48:38,050 Dia masuk, ayo./Ayo, cepat 1027 01:48:38,050 --> 01:48:42,000 Aku rasa pintunya 1028 01:48:46,760 --> 01:48:50,570 Pintunya tidak mau tutup!/Baik, baik 1029 01:48:53,790 --> 01:48:57,820 Shelby apa yang salah? 1030 01:48:57,820 --> 01:49:02,820 Oh kau bercanda, ya./Kalian, minggir 1031 01:49:02,820 --> 01:49:04,830 Minggir 1032 01:49:06,340 --> 01:49:09,500 Pergi, pergi, pergi 1033 01:49:47,100 --> 01:49:49,280 Ayo ayah 1034 01:49:49,280 --> 01:49:51,110 Ayo 1035 01:50:19,280 --> 01:50:23,790 Shelby, dia mendorong mobilnya terlalu keras, itu bukan rencananya 1036 01:50:23,790 --> 01:50:26,050 Rencana berubah 1037 01:51:05,000 --> 01:51:09,510 Luar biasa./3 menit 31.9 1038 01:51:09,510 --> 01:51:13,580 itu rekor baru 1039 01:51:18,390 --> 01:51:22,120 Ya, kursinya mau lepas./terimakasih cash 1040 01:51:22,120 --> 01:51:26,150 Selamat ulang tahun kawan 1041 01:51:34,800 --> 01:51:36,870 kau 3 detik lebih cepat dari Gourney 1042 01:51:36,870 --> 01:51:40,520 Kau belum merusak start, masih memimpin, kau bisa terus jaga ini. 1043 01:51:40,520 --> 01:51:41,590 Tergantung mobilnya 1044 01:51:44,030 --> 01:51:46,540 Ada insiden di 10-6 1045 01:51:46,540 --> 01:51:50,390 Nomor 80 dan nomor 26 bertabrakan 1046 01:52:14,330 --> 01:52:16,960 Sepertinya ferarri nomer 20 1047 01:52:16,960 --> 01:52:19,760 juga meninggalkan trek 1048 01:52:28,500 --> 01:52:31,690 Baik, awas kepalamu./Terimakasih 1049 01:52:31,690 --> 01:52:34,230 Hati hati pak 1050 01:52:34,230 --> 01:52:37,360 McLaren masuk pit 1051 01:52:39,670 --> 01:52:42,480 Tuan Ford mungkin pergi makan malam 1052 01:52:42,480 --> 01:52:47,270 Apa maksudmu mungkin./Kita sedang balapan./Baik 1053 01:53:12,590 --> 01:53:16,430 Mesinnya panas./Baik 1054 01:53:16,430 --> 01:53:19,470 Tark 1055 01:53:26,430 --> 01:53:29,240 Kita oke 1056 01:53:52,560 --> 01:53:55,810 Kerja bagus kawan, kerja bagus 1057 01:53:55,810 --> 01:54:00,080 Aku butuh stopwatch 1058 01:54:46,560 --> 01:54:50,580 Tenang, kau tidak mau dekat yang nomor 4 1059 01:54:56,080 --> 01:54:59,050 Tenang 1060 01:54:59,050 --> 01:55:01,680 Astaga 1061 01:55:02,270 --> 01:55:04,930 Kau keparat 1062 01:55:20,800 --> 01:55:22,930 Peter 1063 01:55:33,910 --> 01:55:37,160 Rasakan itu 1064 01:56:05,710 --> 01:56:08,110 Stopwatch bagus 1065 01:56:08,110 --> 01:56:10,400 Kau mau satu? Mereka buatan italia 1066 01:56:32,670 --> 01:56:36,440 Ken Miles di Ford nomer 1 dan Gambini di Ferarri 21 1067 01:56:36,440 --> 01:56:38,170 Terlibat dalam pertarungan melawan alam, 1068 01:56:38,170 --> 01:56:40,250 selagi mereka mendorong mobil mereka sampai batas 1069 01:57:11,440 --> 01:57:14,990 Masuk 1070 01:57:56,880 --> 01:57:59,730 Ini dia 1071 01:58:01,080 --> 01:58:04,520 Ayo 1072 01:58:09,630 --> 01:58:12,740 Tahanlah 1073 01:58:31,140 --> 01:58:36,130 Pemimpin momen ini adalah ferarri nomer 21 dikemudikan oleh Lorenzo Gambini 1074 01:58:36,130 --> 01:58:39,740 Dia sudah melewati kesempatannya, oke, kita mulai 1075 01:58:46,480 --> 01:58:49,770 Rem, tidak ada, hilang 1076 01:58:49,770 --> 01:58:53,010 Baik, ayo, ayo 1077 01:58:53,010 --> 01:58:56,940 Aku dapatkan dia, aku hampir dapatkan dia 1078 01:58:57,710 --> 01:59:01,330 Dia akan mendahului kita satu lap lagi sekarang./Baik 1079 01:59:01,330 --> 01:59:05,530 Ayo, cepat! 1080 01:59:05,530 --> 01:59:10,270 Ayo! 1081 01:59:10,270 --> 01:59:12,930 Apa yang mereka lakukan, remnya? 1082 01:59:12,930 --> 01:59:17,680 Ayo! 1083 01:59:37,240 --> 01:59:42,240 Kita ganti saja./Oh tidak, kau tunjukan aku dimana, rodanya 1084 01:59:42,240 --> 01:59:47,240 Dan lalu kau sebut itu 1085 01:59:47,240 --> 01:59:48,520 Tenang./Ini tidak.. 1086 01:59:48,520 --> 01:59:53,060 Dimana sebenarnya peraturan yang bilang aku tak bisa menukar alatku 1087 01:59:53,060 --> 01:59:56,450 Bagian adalah bagian, entah itu kanvas atau rotor 1088 01:59:56,450 --> 01:59:58,850 Aku bisa tukar apapun yang aku mau 1089 01:59:59,330 --> 02:00:01,420 Kami baca buku peraturanmu 1090 02:00:06,160 --> 02:00:09,540 Gambini masuk pit, dia masuk pit 1091 02:00:15,850 --> 02:00:18,120 Oh sayang sekali 1092 02:00:18,240 --> 02:00:23,310 Aku rasa dia meledak./Ya, dia mau saingan denganmu 1093 02:00:30,810 --> 02:00:33,400 Aku tak bisa bicara italia, tapi sepertinya dia tidak senang 1094 02:00:44,860 --> 02:00:48,460 Bawa aku keluar dari sini, atau aku nyelonong 1095 02:00:48,560 --> 02:00:50,740 Hampir disana, hampir disana 1096 02:00:56,390 --> 02:00:59,590 Kau harus melewati dia dua kali, oke./Lewati dia dua kali 1097 02:01:06,020 --> 02:01:09,780 Ford nomer 1 keluar lagi, 1098 02:02:09,750 --> 02:02:13,660 Kau akan mendapatkannya Miles, ayo! 1099 02:02:13,660 --> 02:02:16,190 Dia keluar dari tempatnya 1100 02:02:16,190 --> 02:02:18,940 Belum percaya mobilnya 1101 02:02:18,940 --> 02:02:23,010 Ayo Ken, pakai remnya kawan 1102 02:02:29,820 --> 02:02:33,840 Untuk apa kau kesini 1103 02:03:12,950 --> 02:03:15,960 Dia belum melakukannya 1104 02:03:18,940 --> 02:03:21,790 Dia harus mendahuluinya di lap 1105 02:03:45,100 --> 02:03:49,070 Pit segera 1106 02:04:01,130 --> 02:04:03,990 Ayo lakukan ini lagi 1107 02:04:34,140 --> 02:04:37,800 Ini cewek ku, ini cewekku, ini cewekku 1108 02:04:56,760 --> 02:04:59,720 Oh tuhan! Oh tuhan! 1109 02:04:59,720 --> 02:05:03,350 Astaga 1110 02:05:14,560 --> 02:05:17,260 Dia berhasil, dia memimpin 1111 02:05:17,420 --> 02:05:21,450 Dia memimpin./Bagaimana dengan Bandini 1112 02:05:23,860 --> 02:05:25,940 Terbakar, selesai 1113 02:05:26,140 --> 02:05:29,630 Ferari jatuh dibelakang dia 1114 02:05:29,630 --> 02:05:32,780 Kita duluan, semua ketiganya 1115 02:05:54,300 --> 02:05:57,380 Ini datang 1116 02:06:03,940 --> 02:06:06,910 Selesai dalam setengah jam, mau aku bangunkan dia 1117 02:06:06,910 --> 02:06:11,400 Tidak, biarkan dia tidur 1118 02:06:11,400 --> 02:06:14,400 selamat ya 1119 02:06:14,400 --> 02:06:17,560 Itu dia orangnya./Hei 1120 02:06:18,600 --> 02:06:23,520 Briefing Leo./Kita menang 1,2,3 tuan Ford 1121 02:06:23,800 --> 02:06:27,860 Siapa yang memimpin? Kau, Miles 1122 02:06:28,880 --> 02:06:31,620 Ya, aku berpikir tuan Ford 1123 02:06:32,020 --> 02:06:33,170 Bukankah akan bagus, 1124 02:06:33,170 --> 02:06:37,310 jika ketiga Ford berbaris melewati garis finish di waktu yang bersamaan 1125 02:06:38,090 --> 02:06:42,110 Kau bariskan kamera bersama, Ford, ford 1126 02:06:42,110 --> 02:06:45,940 ford./Kita tak bisa lakukan itu pak 1127 02:06:46,650 --> 02:06:50,250 Kenapa tidak./Miles satu lap didepan 1128 02:06:50,250 --> 02:06:54,240 Kau harus suruh dia pelankan 1129 02:06:55,230 --> 02:06:57,710 Ya 1130 02:07:08,910 --> 02:07:13,390 Ini akan jadi momen historis untuk ford, itu akan jadi foto yang bagus 1131 02:07:13,770 --> 02:07:17,520 Miles harus jadi pemain disini, kau juga 1132 02:07:17,520 --> 02:07:19,630 Kau akan beritahu dia atau aku harus 1133 02:07:21,390 --> 02:07:24,350 Jangan dekati pengemudiku, sana 1134 02:07:24,760 --> 02:07:27,850 Ini apa yang tuan ford mau./Pergi sekarang 1135 02:07:27,850 --> 02:07:30,790 Dia harapkan ini./Sana. 1136 02:07:46,550 --> 02:07:50,540 Kawan, ayo, ayo, Frosty 1137 02:07:53,690 --> 02:07:56,870 Apa yang dia inginkan 1138 02:08:01,480 --> 02:08:04,740 Kau kelihatan resah 1139 02:08:08,610 --> 02:08:11,310 Mereka mau kau melambat 1140 02:08:14,260 --> 02:08:18,410 Katakan saja./Mereka mau kau melambat 1141 02:08:20,990 --> 02:08:24,620 Kau tidak tanda tangani Ken, 4 menit di jadwal 1142 02:08:24,620 --> 02:08:29,180 Dia mau 3 mobil ford melewati garis finish 1,2,3 bersama 1143 02:08:33,760 --> 02:08:36,590 Mereka meminta kamu menjadi pemain tim 1144 02:08:37,750 --> 02:08:41,100 Membuat foto itu./Foto itu. 1145 02:08:41,100 --> 02:08:43,330 Itu bagus. 1146 02:08:43,330 --> 02:08:46,480 Itu bagus. Mm. 1147 02:08:47,990 --> 02:08:50,150 Tak bisa menganti ban 1148 02:08:50,980 --> 02:08:53,140 Kau masih jadi orang pertama yang menang 1149 02:08:53,140 --> 02:08:56,070 Daytona Le man di tahun yang sama 1150 02:08:56,070 --> 02:08:59,580 Kau akan ada tripel mahkota 1151 02:09:05,310 --> 02:09:07,570 Aku tidak 1152 02:09:07,570 --> 02:09:11,500 Aku tak bisa membuatmu mengikuti perintah sejak hari 1 1153 02:09:11,500 --> 02:09:13,610 Apapun yang kau mau, oke denganku 1154 02:09:14,880 --> 02:09:17,340 Pilihanku 1155 02:09:17,890 --> 02:09:20,090 Pilihanmu 1156 02:09:26,080 --> 02:09:29,950 Mesin mendidih 1157 02:09:32,700 --> 02:09:35,310 Bagaimana itu 1158 02:09:35,740 --> 02:09:40,640 Sudah di urus 1159 02:09:41,910 --> 02:09:45,000 Pilihanmu Ken 1160 02:10:29,290 --> 02:10:31,770 Menjauh dari dia 1161 02:10:57,710 --> 02:11:01,520 Dia akan memecahkan rekornya sendiri./Diam 1162 02:12:04,060 --> 02:12:07,400 33.6 itu rekor baru 1163 02:12:13,410 --> 02:12:16,270 Itu sempurna 1164 02:12:28,210 --> 02:12:31,810 Bawa dia masuk, sekarang! Dia diluar kendali 1165 02:12:31,810 --> 02:12:35,300 Bawa dia masuk sebelum dia rusak mobil itu, yang kita belum selesaikan 1166 02:12:37,230 --> 02:12:42,030 Bawa dia masuk Shelby, atau aku akan melarangmu di SCCA dan FAA 1167 02:12:43,040 --> 02:12:47,410 Ken Miles dibelakang kemudi Leo, itu mobil dia untuk di urus 1168 02:14:22,720 --> 02:14:25,760 Itu bagus 1169 02:14:35,060 --> 02:14:37,150 Apa yang dia lakukan? 1170 02:14:37,450 --> 02:14:39,690 Kenapa dia melambat 1171 02:15:12,160 --> 02:15:15,860 Kalian melintasi garis bersama, Ken Miles melambat 1172 02:15:15,860 --> 02:15:18,220 Ayah 1173 02:15:18,220 --> 02:15:21,420 Tidak./Tidak apa 1174 02:15:21,880 --> 02:15:23,520 Dia akan masuk 1175 02:15:23,520 --> 02:15:25,460 Dia akan masuk bersama 1176 02:15:30,050 --> 02:15:32,420 Aku tahu kau bisa 1177 02:16:27,320 --> 02:16:30,550 Itu McLaren. 1178 02:16:30,550 --> 02:16:32,920 Dia menang./Dia tidak, maaf 1179 02:16:32,920 --> 02:16:37,250 Biar aku jelaskan./Dia bilang dia sedikit dibelakang 1180 02:16:37,250 --> 02:16:41,710 Itu omong kosong 1181 02:16:41,710 --> 02:16:43,540 Tunggu 1182 02:16:56,510 --> 02:17:00,470 Mana mobilnya? Mana mobilnya./Apa? 1183 02:17:00,960 --> 02:17:05,520 Hei, hei! 1184 02:17:07,710 --> 02:17:10,290 Selamat 1185 02:17:36,600 --> 02:17:40,500 Mereka merampokmu Ken 1186 02:18:02,310 --> 02:18:04,200 Aku seharusnya tak pernah memintamu 1187 02:18:10,070 --> 02:18:13,200 Menjual mobil, ya 1188 02:18:14,330 --> 02:18:16,790 Itu yang mereka lakukan 1189 02:18:16,790 --> 02:18:20,700 Nah, kau janjikan aku balapan bagus 1190 02:18:22,810 --> 02:18:25,150 Kemenangan lain 1191 02:18:25,150 --> 02:18:29,510 Balapan yang hebat./Dia mesin yang luar biasa 1192 02:18:30,140 --> 02:18:32,340 Dia cepat 1193 02:18:36,260 --> 02:18:40,050 Sangat cepat./Ya 1194 02:18:41,160 --> 02:18:44,150 Masih butuh perbaikan aku berpikir 1195 02:18:44,730 --> 02:18:46,550 Aluminium 1196 02:18:46,550 --> 02:18:50,370 Dibuat dari dasar 1197 02:18:50,370 --> 02:18:55,370 Kita bisa kehilangan beberapa ratus pon./Apa yang kita lakukan disini? 1198 02:18:55,800 --> 02:19:00,560 Kita mandi, dan aku akan suruh istri buatkan sesuatu 1199 02:19:00,920 --> 02:19:03,870 Kita akan dapatkan kembali tahun depan 1200 02:19:26,770 --> 02:19:29,500 Sedikit bensin tersisa di tangki 1201 02:19:30,730 --> 02:19:35,450 Kau pikir apa yang kau cari./Aku tahu kamu 1202 02:20:01,050 --> 02:20:03,650 Dia kelihatan keren 1203 02:20:13,690 --> 02:20:17,350 Ada titik dimana 7000 rpm 1204 02:20:18,090 --> 02:20:20,700 Membuat semuanya memudar 1205 02:20:22,890 --> 02:20:25,700 Mesin menjadi tanpa berat 1206 02:20:26,290 --> 02:20:29,110 Hanya menghilang 1207 02:20:29,110 --> 02:20:34,110 Semua yang tersisa adalah tubuh bergerak di waktu dan ruang 1208 02:20:36,260 --> 02:20:40,090 7000 rpm 1209 02:20:40,090 --> 02:20:42,890 Dimana kau menemuinya 1210 02:20:43,820 --> 02:20:47,800 Kau merasakannya datang, mendekat di telingamu 1211 02:20:56,320 --> 02:21:00,930 Menanyakan kamu pertanyaan, satu satunya pertanyaan yang penting 1212 02:21:06,110 --> 02:21:08,080 Naik ke van! 1213 02:21:08,940 --> 02:21:11,000 Siapa kau 1214 02:21:44,340 --> 02:21:48,420 Bagaimana menurutmu?/Fantastis, sangat bagus 1215 02:21:50,590 --> 02:21:52,470 Tidak ada getaran di kotak 1216 02:21:52,470 --> 02:21:55,820 Benar benar kuat, kau harus dengar itu 1217 02:21:55,900 --> 02:21:59,760 Akan jadi kotoran setelah satu jam 1218 02:21:59,760 --> 02:22:03,490 Hei Shel 1219 02:22:12,070 --> 02:22:15,720 hei Shel, orang itu, yang 1,5 1220 02:22:15,720 --> 02:22:19,600 Dia siap untuk menutup di 247 tidak terdengar 1221 02:22:19,600 --> 02:22:22,340 Takut, mereka 1222 02:22:22,340 --> 02:22:25,510 Mereka terbang dari Dallas 1223 02:22:27,800 --> 02:22:30,620 Aku mau kau keluar untuk sebentar 1224 02:22:31,470 --> 02:22:32,910 Dan melakukan apa? 1225 02:22:34,290 --> 02:22:36,400 Shelby 1226 02:22:36,890 --> 02:22:40,090 Ceritakan kisah, sampaikan beberapa kata ajaib 1227 02:22:40,090 --> 02:22:43,450 Apa maksudnya, kata ajaib 1228 02:22:44,000 --> 02:22:45,830 Itu artinya 1229 02:22:45,830 --> 02:22:49,830 Keluar dan ucapkan halo untuk membuat mereka merasa baik tentang 1230 02:22:49,830 --> 02:22:53,430 pembeliannya./Itu mobilnya, itu yang mereka dapat untuk mobilnya Phil 1231 02:22:53,430 --> 02:22:56,670 Antara mereka mau atau tidak, apa aku semacam badut, 1232 02:22:56,670 --> 02:22:58,660 apa aku disini untuk membujuk orang 1233 02:23:09,940 --> 02:23:12,580 Ini sudah enam bulan Shel 1234 02:23:12,850 --> 02:23:15,180 Enam bulan 1235 02:23:19,520 --> 02:23:22,450 Kadang aku tidak keluar dari mobil 1236 02:23:57,010 --> 02:23:58,790 Peter 1237 02:23:58,790 --> 02:24:03,790 Peter bawa sampahnya keluar./Tuan Shelby 1238 02:24:04,640 --> 02:24:06,470 Halo Pete 1239 02:24:07,970 --> 02:24:10,380 Aku tahu kunci inggris itu 1240 02:24:10,840 --> 02:24:12,960 Ayahku lempar padamu 1241 02:24:13,930 --> 02:24:17,590 Iya benar./Kenapa 1242 02:24:20,000 --> 02:24:21,680 Oh 1243 02:24:22,370 --> 02:24:25,230 Aku munngkin mengatakan sesuatu padanya 1244 02:24:25,230 --> 02:24:27,750 Memaki dia 1245 02:24:28,940 --> 02:24:30,910 Benar 1246 02:24:39,440 --> 02:24:43,730 Kau mau bicara pada ibuku?/Iya 1247 02:24:44,550 --> 02:24:47,220 Aku datang untuk ucapkan halo dan memeriksa dia 1248 02:24:51,090 --> 02:24:54,370 Dan aku mulai berpikir kadang 1249 02:24:56,070 --> 02:25:00,190 Ya kata kata hanya.. 1250 02:25:00,840 --> 02:25:03,950 Aku tak biasa 1251 02:25:08,720 --> 02:25:11,360 Peralatan berguna karena kau bisa membuat sesuatu dengan mereka, 1252 02:25:11,360 --> 02:25:13,600 kau bisa perbaiki sesuatu dengan mereka 1253 02:25:14,500 --> 02:25:17,820 Ini./Terimakasih 1254 02:25:26,310 --> 02:25:29,760 Ayahmu adalah.. 1255 02:25:31,680 --> 02:25:33,270 Dia temanmu 1256 02:25:39,420 --> 02:25:41,480 Ya dia memang 1257 02:25:41,690 --> 02:25:43,800 Ya pak 1258 02:25:48,890 --> 02:25:52,820 Dan dia pikir kau juga 1259 02:25:56,080 --> 02:25:58,680 Peter 1260 02:26:02,450 --> 02:26:05,300 Aku rasa aku harus membantu ibuku 1261 02:26:07,050 --> 02:26:11,670 Lalu kenapa kau disini, sana./Bye 91052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.