Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:22,120 --> 00:02:26,170
Excuse me, can you tell me
this, where Delmare Berry lives?
3
00:02:27,170 --> 00:02:28,540
He ain't here.
4
00:02:29,670 --> 00:02:31,000
Go on inside, baby.
5
00:02:37,220 --> 00:02:38,050
He's a friend of mine...
6
00:02:39,140 --> 00:02:43,640
Well in fact, he wrote his
address down... right here.
7
00:02:45,140 --> 00:02:46,440
Here.
8
00:02:46,650 --> 00:02:49,060
You can see that's Delmare's writing.
9
00:02:49,270 --> 00:02:51,190
I sure had a hard
time finding this place!
10
00:02:51,610 --> 00:02:54,820
- That's his writin'.
- Like I said, he's a friend.
11
00:02:55,530 --> 00:02:59,490
My name is John Rambo. We served
on the same team together in Nam.
12
00:02:59,950 --> 00:03:01,950
I don't know if he
ever talked about me...
13
00:03:03,450 --> 00:03:06,920
I've got a picture of us together.
14
00:03:08,290 --> 00:03:09,250
Somewhere...
15
00:03:10,130 --> 00:03:11,880
This junk in my pocket!
16
00:03:12,960 --> 00:03:14,670
Here... here it is.
17
00:03:15,340 --> 00:03:20,010
That's me, that's Danforth,
Westmore, Bronson, Ortega,
18
00:03:20,510 --> 00:03:22,350
and there's Delmare, right in the back.
19
00:03:22,350 --> 00:03:24,220
We had to put him in the
back because he's so big,
20
00:03:24,270 --> 00:03:26,480
if we didn't, he'd take
up the whole picture!
21
00:03:26,600 --> 00:03:27,980
Delmare's gone.
22
00:03:29,940 --> 00:03:32,900
- What time will he be back?
- He died.
23
00:03:33,480 --> 00:03:34,230
What?
24
00:03:35,650 --> 00:03:37,200
Died last summer.
25
00:03:38,990 --> 00:03:40,490
Died how?
26
00:03:41,160 --> 00:03:44,490
Cancer. Brought it back from Nam.
27
00:03:45,580 --> 00:03:48,000
All that orange stuff
they spread it around.
28
00:03:49,710 --> 00:03:54,090
Cut him down to nothing. I
couldn't lift him off the sheet.
29
00:04:03,970 --> 00:04:05,310
I'm very sorry.
30
00:05:01,530 --> 00:05:03,570
Morning Amy! How are you doing, girls?
31
00:05:03,570 --> 00:05:05,660
- Great, thanks.
- Alright this morning?
32
00:05:08,660 --> 00:05:10,210
- Andy!
- Howdy, Will!
33
00:05:22,930 --> 00:05:25,350
- Good morning, Dave!
- Hi, Sheriff!
34
00:05:25,720 --> 00:05:27,430
Gonna take a bath this week?!
35
00:05:35,520 --> 00:05:36,570
Morning!
36
00:05:41,240 --> 00:05:44,530
You... you visiting someone around here?
37
00:05:46,070 --> 00:05:47,120
No.
38
00:05:49,080 --> 00:05:52,960
You know, wearing that flag on that
jacket, looking the way you do...
39
00:05:53,830 --> 00:05:56,000
you're askin' for
trouble around here, friend!
40
00:05:57,710 --> 00:06:01,260
- Headed North or South?
- North.
41
00:06:02,470 --> 00:06:06,390
Jump in, I'll make sure you
head in the right direction, huh!
42
00:06:18,520 --> 00:06:20,980
- Where you heading?
- Portland.
43
00:06:21,440 --> 00:06:24,070
Portland is South, you said
you were headed North.
44
00:06:25,450 --> 00:06:27,410
You got some place I
can eat around here?
45
00:06:29,620 --> 00:06:32,200
There's a diner about
30 miles up the highway.
46
00:06:34,830 --> 00:06:37,460
Is there a law against me
getting something to eat here?
47
00:06:37,460 --> 00:06:38,750
Yeah, me.
48
00:06:40,960 --> 00:06:42,510
Why are you pushin' me?
49
00:06:44,220 --> 00:06:45,630
What did you say?
50
00:06:47,140 --> 00:06:49,010
I said why are you pushing me,
I haven't done anything to you.
51
00:06:49,260 --> 00:06:52,560
First of all, you don't ask the
questions around here, I do. Understand?
52
00:06:53,060 --> 00:06:58,270
Secondly... we don't want
guys like you in this town.
53
00:07:00,070 --> 00:07:01,690
Drifters.
54
00:07:01,730 --> 00:07:03,190
First thing you know
we got a whole bunch
55
00:07:03,190 --> 00:07:05,700
of guys like you in
this town. That's why!
56
00:07:07,530 --> 00:07:09,200
Besides, you wouldn't like it here...
57
00:07:11,280 --> 00:07:12,950
It's a quiet little town.
58
00:07:14,450 --> 00:07:16,000
In fact, you might say it's boring!
59
00:07:17,170 --> 00:07:18,710
But that's the way we like it.
60
00:07:20,460 --> 00:07:22,590
And I get paid to keep it that way.
61
00:07:24,050 --> 00:07:25,050
Boring...
62
00:07:41,190 --> 00:07:42,520
Portland, straight ahead!
63
00:07:45,440 --> 00:07:46,950
If you want some friendly advice...
64
00:07:48,280 --> 00:07:52,160
Get your hair cut and take a bath.
You wouldn't get hassled so much!
65
00:07:52,660 --> 00:07:54,450
Hope this ride helped you out!
66
00:08:00,920 --> 00:08:02,710
Have a nice day, huh!
67
00:08:41,170 --> 00:08:43,080
Where the hell do
you think you're going?
68
00:08:44,670 --> 00:08:46,170
Hey, I'm talkin' to you, goddammit!
69
00:08:51,680 --> 00:08:52,720
Let's see some I.D.!
70
00:08:54,600 --> 00:08:56,100
All right, you're under arrest!
71
00:08:56,770 --> 00:08:58,520
You hear me? You put
your hands on the car.
72
00:08:58,980 --> 00:09:01,560
Now you put your hands on
the car, and you spread'em.
73
00:09:03,480 --> 00:09:05,860
Are you gonna put
your hands on that car?
74
00:09:06,480 --> 00:09:08,610
How you do it, you
decide, right now!
75
00:09:22,250 --> 00:09:23,880
Put your legs back.
76
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
Back!
77
00:09:28,880 --> 00:09:31,420
You try to be nice to some people!
78
00:09:35,510 --> 00:09:37,680
Well, what do we have here, huh?
79
00:09:41,520 --> 00:09:43,270
What would you be
carrying a knife like this?
80
00:09:44,350 --> 00:09:45,190
Hunting.
81
00:09:46,310 --> 00:09:49,360
Don't be a wise guy! What
do you hunt with a knife?
82
00:09:51,320 --> 00:09:52,150
Name it.
83
00:09:57,780 --> 00:09:59,740
- Hi, Will.
- Lester.
84
00:10:00,250 --> 00:10:02,080
Harry, buzz us in, will ya?
85
00:10:02,580 --> 00:10:04,920
Hey, talk about your
sorry looking humanity!
86
00:10:05,420 --> 00:10:07,130
Just another smartass drifter.
87
00:10:10,300 --> 00:10:14,010
- Morning, Arthur.
- Morning, Will. What do you got?
88
00:10:14,470 --> 00:10:16,470
I want you to book
this gentleman for
89
00:10:16,470 --> 00:10:20,560
vagrancy, resisting arrest,
carrying a concealed weapon.
90
00:10:21,060 --> 00:10:22,480
He says he uses it for hunting.
91
00:10:23,520 --> 00:10:25,810
Huntin'? What do you hunt, elephants?
92
00:10:26,310 --> 00:10:29,770
See if you can clean him up a
little. He smells like an animal!
93
00:10:35,320 --> 00:10:37,320
Hey, Mitch... Mitch!
94
00:10:37,740 --> 00:10:38,780
Yo!
95
00:10:38,780 --> 00:10:39,870
Escort this young man downstairs.
96
00:10:40,290 --> 00:10:41,160
Yes, sir.
97
00:10:42,290 --> 00:10:44,000
Right this way, partner.
98
00:10:44,290 --> 00:10:45,120
Right here.
99
00:10:45,960 --> 00:10:47,000
That's it.
100
00:10:53,170 --> 00:10:55,260
OK, here we go.
101
00:10:59,180 --> 00:11:00,680
You know, it looks
like it'll take old Leroy
102
00:11:00,680 --> 00:11:02,680
about 10 years to paint this hall!
103
00:11:02,970 --> 00:11:05,100
Why don't you paint it your damned self?
104
00:11:05,230 --> 00:11:07,020
Come on Leroy, sling that paint, boy!
105
00:11:07,650 --> 00:11:08,770
Mr. Ward!
106
00:11:10,150 --> 00:11:12,320
Would you take this for me, please?
107
00:11:20,700 --> 00:11:21,740
Name?
108
00:11:26,920 --> 00:11:28,080
Your name?
109
00:11:30,790 --> 00:11:31,840
Your name!
110
00:11:37,050 --> 00:11:37,880
Name!
111
00:11:40,800 --> 00:11:43,060
Hey... you're lookin' to trouble?
112
00:11:43,890 --> 00:11:45,600
You came at the right place, buddy!
113
00:11:46,270 --> 00:11:47,230
Oh, wait a second.
114
00:11:49,350 --> 00:11:51,610
You got three seconds
before I break your face in!
115
00:11:52,480 --> 00:11:53,900
He means it.
116
00:11:54,480 --> 00:11:55,820
Yeah, I do.
117
00:12:14,670 --> 00:12:18,380
What do you know about that?
Old Harry here is a soldier!
118
00:12:19,550 --> 00:12:21,390
Rambo...
119
00:12:22,050 --> 00:12:23,100
John J.?
120
00:12:26,100 --> 00:12:27,640
You're gonna talk to me.
121
00:12:29,020 --> 00:12:31,150
I promise you're gonna
talk to me, soldier.
122
00:12:33,520 --> 00:12:35,570
I'm starting to dislike you.
123
00:12:37,280 --> 00:12:38,450
A lot.
124
00:12:40,450 --> 00:12:42,490
I'm gonna run a make on him.
125
00:12:44,620 --> 00:12:46,870
Put his name in the Teletype.
126
00:12:47,950 --> 00:12:50,330
Just roll it across.
127
00:12:50,790 --> 00:12:52,210
Roll it across!
128
00:12:53,750 --> 00:12:55,050
Push it.
129
00:12:55,050 --> 00:12:57,710
It won't work that way, it'll
only smear. Roll it across!
130
00:12:58,920 --> 00:13:00,680
Look, you son of a
bitch, if you don't put your
131
00:13:00,680 --> 00:13:03,010
goddamned hand down
there, I'm gonna break it off!
132
00:13:03,470 --> 00:13:07,470
- Put it down, goddammit!
- Art, what the hell's going on down here?
133
00:13:07,970 --> 00:13:09,640
Nothing I can't handle.
134
00:13:11,060 --> 00:13:12,400
He won't let us print him well.
135
00:13:13,310 --> 00:13:14,980
Leave the ink on your hand!
136
00:13:17,150 --> 00:13:18,860
Just what is your problem, huh?
137
00:13:20,070 --> 00:13:22,240
Listen, hardass! As
things stand right now,
138
00:13:22,240 --> 00:13:24,820
you're facing the ass end
of a 90 day incarceration!
139
00:13:24,910 --> 00:13:29,120
Plus a 250 dollars fine, which you
don't look to me like you can pay!
140
00:13:30,120 --> 00:13:32,040
At 10 o'clock tomorrow morning,
you're going up in front of that judge.
141
00:13:32,870 --> 00:13:34,130
And you think we're tough!
142
00:13:35,670 --> 00:13:37,000
We're gonna make you
look more presentable
143
00:13:37,000 --> 00:13:38,670
for your courtroom appearance.
144
00:13:40,010 --> 00:13:42,260
Between now and then, you can
just impress the hell outta me
145
00:13:42,260 --> 00:13:44,590
by doing exactly as you're told.
146
00:13:50,770 --> 00:13:52,020
Clean him up.
147
00:13:52,980 --> 00:13:55,150
All right, Preston,
I want you to go
148
00:13:55,150 --> 00:13:57,860
over there and get that
hose ready, alright?
149
00:14:01,440 --> 00:14:05,070
Holy shit, look at this!
What the hell's he been into?
150
00:14:05,530 --> 00:14:06,910
Who gives a shit?
151
00:14:07,990 --> 00:14:10,330
All right, put your hands on
top of your head and turn around.
152
00:14:14,830 --> 00:14:19,130
Oh, Christ! We should report this
to Teasle, Gault! Look at that!
153
00:14:19,590 --> 00:14:21,460
You just do what I tell you.
154
00:14:25,800 --> 00:14:28,050
Gault, what the fuck was that?
155
00:14:28,970 --> 00:14:31,100
Well, the Man said "clean him up".
156
00:14:34,480 --> 00:14:35,900
Clean him up!
157
00:14:44,860 --> 00:14:50,580
Hey, Preston, don't forget
to get him behind the ears!
158
00:14:55,960 --> 00:14:57,790
How'd you like that, huh?
159
00:14:58,210 --> 00:15:01,760
What's the matter, Mitch?
Don't you like water sports?
160
00:15:09,930 --> 00:15:15,020
All right, hurry it up, it's time for
my coffee break. Alright, sit down!
161
00:15:15,520 --> 00:15:17,230
Sit down!
162
00:15:25,150 --> 00:15:27,660
Damn it, that boy's
hard to get a hold of!
163
00:15:29,160 --> 00:15:31,280
That's OK, Ward, don't worry
about the soap, he's tough.
164
00:15:31,620 --> 00:15:33,540
Just shave him. Dry!
165
00:15:33,750 --> 00:15:34,370
All right...
166
00:15:36,250 --> 00:15:39,080
How blind are you? Can't
you see this guy's crazy?
167
00:15:39,080 --> 00:15:41,710
Can't you see I don't give a shit?
168
00:15:42,420 --> 00:15:44,550
- Yeah, I can see that.
- Yeah, that's better.
169
00:15:45,260 --> 00:15:47,380
See there, I knew that you...
170
00:15:48,970 --> 00:15:51,300
We're just going to shave
you partner, take it easy!
171
00:15:52,260 --> 00:15:53,680
Take this, Mitch.
172
00:15:58,520 --> 00:15:59,850
Don't move...
173
00:16:00,190 --> 00:16:01,980
I don't want you to cut your own throat!
174
00:16:17,080 --> 00:16:18,620
You son of a bitch! Come on!
175
00:16:37,980 --> 00:16:39,020
What the hell is...
176
00:16:43,190 --> 00:16:44,230
Art! Art!
177
00:17:00,920 --> 00:17:01,960
Hey, you can't...
178
00:17:30,070 --> 00:17:31,490
I'm gonna kill this asshole!
179
00:17:31,660 --> 00:17:32,740
Art, don't shoot!
180
00:17:33,660 --> 00:17:35,700
Don't shoot, there's people down there!
181
00:17:35,780 --> 00:17:37,870
All right, get help! I'll go after him!
182
00:17:41,290 --> 00:17:42,790
Get outta the way!
183
00:19:23,020 --> 00:19:24,390
Son of a bitch!
184
00:19:32,940 --> 00:19:34,860
Lester, this is Will.
I'm right on his tail.
185
00:19:35,360 --> 00:19:37,700
He's just east of Smith's farm,
headed towards Chapman Creek.
186
00:20:57,240 --> 00:20:58,700
I know you can hear me!
187
00:21:00,950 --> 00:21:02,160
You're finished!
188
00:21:03,780 --> 00:21:06,660
You've gone as far as you're gonna go!
189
00:21:09,370 --> 00:21:10,870
D'you hear me?
190
00:22:16,770 --> 00:22:17,480
Mitch!
191
00:22:18,110 --> 00:22:18,940
Lester!
192
00:22:20,530 --> 00:22:22,280
He's up there behind the draw.
193
00:22:23,200 --> 00:22:25,160
Mitch, get Orval on the radio.
194
00:22:26,070 --> 00:22:28,740
Tell him to get out here with
his damned dogs right away.
195
00:22:29,240 --> 00:22:30,790
And tell him to bring the Dobermen!
196
00:22:31,410 --> 00:22:33,210
It's gonna rain, we'll need
dogs that can hunt on sight.
197
00:22:34,040 --> 00:22:36,080
Lester, tell Paul to get
out to the lumber camp
198
00:22:36,080 --> 00:22:37,540
to get the helicopter up here.
199
00:22:38,590 --> 00:22:39,670
If they give him any shit, tell him to
200
00:22:39,670 --> 00:22:42,470
site him for obstruction
right on the spot.
201
00:22:45,010 --> 00:22:46,050
We'll get him!
202
00:22:46,930 --> 00:22:49,010
No problem.
203
00:23:21,340 --> 00:23:23,630
Go on, Hooch! Thunder, lets get him!
204
00:23:25,510 --> 00:23:26,550
Come on, sweethearts!
205
00:23:27,390 --> 00:23:28,720
Let's go get him, babies!
206
00:23:30,890 --> 00:23:33,850
Won't be long before he's
stuffed and mounted, huh Will?
207
00:23:34,810 --> 00:23:35,770
Make him into a bear rug!
208
00:23:36,060 --> 00:23:37,560
Didn't we go hunting here up last year?
209
00:23:37,560 --> 00:23:39,440
Yeah, I got a couple of bucks last year!
210
00:23:40,570 --> 00:23:42,440
Hey Mitch, up the hill!
211
00:24:02,920 --> 00:24:05,510
Get those hounds away from me,
Orval! I don't trust those bastards!
212
00:24:06,010 --> 00:24:09,800
Keep moving, my dogs can
eat and run at the same time!
213
00:24:10,260 --> 00:24:11,890
He's going straight to the top.
214
00:24:13,220 --> 00:24:14,720
Isn't that supposed to be dangerous?
215
00:24:14,720 --> 00:24:15,980
He's just dumb!
216
00:24:32,740 --> 00:24:36,200
Hey, you're spoiling the scent.
Let my babies do their job!
217
00:24:40,290 --> 00:24:41,880
- This is no good.
- Why?
218
00:24:42,880 --> 00:24:44,960
There were three of us in
the cell block down there!
219
00:24:45,170 --> 00:24:47,130
He went through us like
we weren't even there!
220
00:24:48,800 --> 00:24:49,840
Oh, come on!
221
00:26:02,210 --> 00:26:04,710
We've got him, go ahead, he's trapped!
222
00:26:04,790 --> 00:26:07,250
Art, Art! This is Teasle, he's
heading for Chapman's gorge.
223
00:26:07,880 --> 00:26:09,380
Chapman's gorge! Head him off!
224
00:26:44,750 --> 00:26:46,540
There he is! On the cliff!
225
00:27:04,020 --> 00:27:05,440
Son of a bitch!
226
00:27:13,820 --> 00:27:15,070
What the hell's going on?
227
00:27:15,110 --> 00:27:17,530
What are you doing? We're
just supposed to spot him!
228
00:27:18,030 --> 00:27:21,910
- Hold it steady.
- I can't! We're in a thermal draft!
229
00:27:22,410 --> 00:27:25,420
He's stuck there, he can't go any place.
230
00:27:25,920 --> 00:27:31,500
If you don't ride this thing right,
I swear to God, I'll kill you!
231
00:27:33,670 --> 00:27:35,300
Sheriff to Galt! Come in Galt.
232
00:27:40,470 --> 00:27:42,100
Hold it steady, you son of a bitch!
233
00:27:42,470 --> 00:27:44,770
Galt, come in, goddamn it!
234
00:27:45,890 --> 00:27:48,060
Get closer and hold it steady!
235
00:27:48,150 --> 00:27:50,520
Galt, talk to me, damn it! I
want to know what's going on!
236
00:27:54,740 --> 00:27:56,820
I got him... easy now.
237
00:28:42,280 --> 00:28:43,330
There he is!
238
00:28:43,330 --> 00:28:46,000
Over there, dummy! Come on!
239
00:28:50,960 --> 00:28:52,340
Hey, soldier boy!
240
00:29:12,860 --> 00:29:16,320
Galt, I'm tellin' you to get on this
radio! What's going on up there?
241
00:29:18,950 --> 00:29:21,530
I don't want him dead, Galt,
I want him alive! You hear me?
242
00:29:21,530 --> 00:29:22,570
Art, come in!
243
00:30:22,380 --> 00:30:24,760
Art Galt, come in!
Helicopter, come in, goddamn it!
244
00:30:25,970 --> 00:30:27,010
Christ, look!
245
00:30:30,640 --> 00:30:33,690
Jesus Christ, gimme the binoculars!
246
00:30:35,230 --> 00:30:37,690
Oh no, no, no! Shit!
247
00:31:24,570 --> 00:31:26,780
I can't figure it... How did he fall out?
248
00:31:28,120 --> 00:31:29,080
Does it matter?
249
00:31:29,330 --> 00:31:32,000
Let's nail this sucker's
ass... He can't be far!
250
00:31:32,370 --> 00:31:33,290
Will!
251
00:31:35,830 --> 00:31:37,920
Looks like he wants to turn himself in!
252
00:31:39,880 --> 00:31:46,220
There's one man dead. It's not my
fault. I don't want any more hurt.
253
00:31:46,640 --> 00:31:48,350
Freeze!
254
00:31:48,390 --> 00:31:50,560
Stay right where you
are and give yourself up!
255
00:31:51,060 --> 00:31:52,930
But I didn't do anything!
256
00:31:53,430 --> 00:31:56,190
I'm warning you, boy, don't make
a move, I'll blow your head off!
257
00:31:56,230 --> 00:31:57,730
I didn't do anything!
258
00:32:03,490 --> 00:32:05,780
Cease fire! Cease fire!
259
00:32:06,660 --> 00:32:08,950
Ward, goddamn it, cease fire!
260
00:32:11,200 --> 00:32:13,700
I think we hit him. Let
us get down there. Move!
261
00:32:16,290 --> 00:32:17,960
Sheriff to base, come in.
262
00:32:22,090 --> 00:32:22,710
Go ahead, Will.
263
00:32:23,170 --> 00:32:24,760
Lester, we're down in the gorge.
264
00:32:25,970 --> 00:32:28,890
Galt's dead, alright? Where the
hell is that goddamned chopper?
265
00:32:29,390 --> 00:32:32,430
He won't come, Will. Says
there's a storm heading your way.
266
00:32:32,930 --> 00:32:34,930
I don't give a goddamned
what's on its way.
267
00:32:34,930 --> 00:32:36,690
I want that chopper back here right now!
268
00:32:37,270 --> 00:32:39,560
I don't want Gault's
body out here all night.
269
00:32:39,560 --> 00:32:43,400
Listen, Will. You sure picked one
hell of a guy to mess around with!
270
00:32:43,480 --> 00:32:44,990
Just came over the
Teletype a few minutes ago.
271
00:32:44,990 --> 00:32:46,490
John Rambo is a Vietnam vet.
272
00:32:46,950 --> 00:32:51,120
He's a Green Beret, Congressional
Medal of Honor! Guy's a war hero!
273
00:32:51,280 --> 00:32:52,990
Jesus, that freak?!
274
00:32:52,990 --> 00:32:55,330
I knew there was
something about that guy!
275
00:32:56,080 --> 00:32:59,210
I double checked it, Will.
What do you want me to do?
276
00:33:03,880 --> 00:33:06,170
I want you to do what I
told you to do, goddamn it!
277
00:33:06,170 --> 00:33:08,680
Get that chopper back here now! Out.
278
00:33:12,430 --> 00:33:14,010
Green Beret!
279
00:33:14,310 --> 00:33:16,600
War hero!
280
00:33:16,810 --> 00:33:19,390
- That's great! That's just great!
- Shut your mouth!
281
00:33:20,600 --> 00:33:21,650
What the hell's the
matter with you guys?
282
00:33:21,650 --> 00:33:24,070
He's one man... wounded!
283
00:33:25,570 --> 00:33:28,700
Those Green Berets... they're
real bad asses.
284
00:33:29,150 --> 00:33:31,030
Why don't you let the
State Police handle this?
285
00:33:40,080 --> 00:33:42,170
Look. Look at him... look at
him! That's Art Gault, boy!
286
00:33:42,710 --> 00:33:45,090
He and I were friends when your
287
00:33:45,090 --> 00:33:47,460
momma was still wiping your nose!
288
00:33:48,260 --> 00:33:51,550
Now he's dead. He's dead!
Because of that psycho out there!
289
00:33:51,640 --> 00:33:52,930
Now you listen boy,
you listen to me good:
290
00:33:53,050 --> 00:33:54,510
I'm gonna get that son of a bitch...
291
00:33:55,010 --> 00:33:57,930
and I'm gonna pin that Congressional
Medal of Honor to his liver!
292
00:33:59,350 --> 00:34:00,390
And I'm gonna do it,
293
00:34:00,890 --> 00:34:03,520
with you, or without you!
294
00:34:21,920 --> 00:34:24,000
We're closin' in, the
scent's getting stronger.
295
00:34:24,580 --> 00:34:26,090
All right, keep your eyes open!
296
00:34:30,590 --> 00:34:33,130
It's gonna storm... it's all we need now!
297
00:34:33,130 --> 00:34:35,760
Will, c'mon, let's get out of
here before it gets too dark.
298
00:34:35,890 --> 00:34:37,680
What's the matter, you
afraid of the boogie man?
299
00:34:37,810 --> 00:34:39,060
You goddamned pansy!
300
00:34:41,560 --> 00:34:43,650
Put your gun down, I'll
show you who the pansy is!
301
00:34:45,480 --> 00:34:48,110
Knock it off! Ward! Ward, move out!
302
00:34:48,110 --> 00:34:50,740
The fight is out here! He's
out there waiting for you.
303
00:34:51,440 --> 00:34:53,490
Mitch, get on your feet and move!
304
00:34:55,450 --> 00:34:58,620
Go find this guy for Chrissakes!
Keep your eyes open!
305
00:34:59,200 --> 00:35:01,250
- I'll see you later, Ward!
- Shut up, Mitch.
306
00:35:10,130 --> 00:35:11,170
There he is!
307
00:35:13,170 --> 00:35:14,760
Let them dogs loose, Orval!
308
00:35:15,550 --> 00:35:17,640
Go get him sweethearts!
Here's your dinner!
309
00:35:26,520 --> 00:35:28,570
Cease fire!
310
00:35:34,150 --> 00:35:35,740
Goddammit, I'm hit!
311
00:35:38,280 --> 00:35:40,990
Jesus, he's got a gun..
312
00:35:50,380 --> 00:35:52,710
It's not him, it's a
goddamned scarecrow!
313
00:35:53,670 --> 00:35:55,630
No scarecrow that
shot Orville, he's close.
314
00:35:58,220 --> 00:35:59,260
Kill him! Go get him!
315
00:36:00,430 --> 00:36:02,520
Go get him, Maggie!
316
00:36:15,280 --> 00:36:19,160
Mitch, Ward, come here!
Shingleton, you cover us.
317
00:36:19,820 --> 00:36:21,910
Look at his leg!
318
00:36:21,910 --> 00:36:23,580
Mitch, get your belt. Make
a tourniquet around that.
319
00:36:24,080 --> 00:36:25,580
We got to get this guy to a doctor!
320
00:36:25,710 --> 00:36:28,040
Goddamnit, get your belt on that
fast! Where's the first-aid kit?
321
00:36:28,080 --> 00:36:29,080
I left it in the car.
322
00:36:29,500 --> 00:36:30,130
Shit!
323
00:36:30,340 --> 00:36:32,920
- Where did he get that gun?
- It's gotta be Art Gault's gun.
324
00:36:33,090 --> 00:36:35,050
- He's outta ammo...
- How do you know that?
325
00:36:35,300 --> 00:36:37,930
Because whatever killed Orval's
dog was no bullet, that's how!
326
00:36:38,680 --> 00:36:40,760
Hurry up! Orval, listen
to me, now listen!
327
00:36:41,220 --> 00:36:42,640
You have to stay awake, all right?
328
00:36:42,930 --> 00:36:45,020
You have to release that
tourniquet every 15 minutes.
329
00:36:45,020 --> 00:36:48,020
We'll be right back! We go
get him now, he's outta ammo.
330
00:36:49,020 --> 00:36:52,110
Get him! He had no right to shoot
my babies. Get the son of a bitch!
331
00:36:52,270 --> 00:36:53,650
- Let's go!
- Go get him!
332
00:36:55,780 --> 00:36:58,280
All right, now listen up!
333
00:36:58,950 --> 00:36:59,990
We're right on top of him.
334
00:36:59,990 --> 00:37:02,080
We're gonna form a
skirmish line, 50 feet apart.
335
00:37:02,240 --> 00:37:04,540
Keep moving, there's no way
outta here, except through us.
336
00:37:08,500 --> 00:37:10,580
OK, let's do some huntin'...
337
00:37:11,250 --> 00:37:14,250
Huntin'? We ain't
huntin' him, he's huntin' us!
338
00:37:29,440 --> 00:37:32,190
Spread out. Spread out,
dammit! I said 50 feet!
339
00:37:57,550 --> 00:37:58,590
I hate this!
340
00:39:12,710 --> 00:39:13,750
Will, it's Mitch!
341
00:39:21,300 --> 00:39:22,220
Who is it?
342
00:39:52,120 --> 00:39:53,540
- What's goin' on?
- Shut up!
343
00:39:57,080 --> 00:39:59,710
He's got Ward. Spread
out, I'll go this way.
344
00:40:09,720 --> 00:40:10,760
Will! Over here!
345
00:40:15,350 --> 00:40:16,350
Who's firing?
346
00:40:18,060 --> 00:40:19,110
Who's firing?
347
00:40:19,310 --> 00:40:20,440
I got him!
348
00:40:21,230 --> 00:40:22,570
Shingleton, follow me!
349
00:40:28,110 --> 00:40:29,530
Will, help me!
350
00:40:30,830 --> 00:40:31,870
Help me, Will!
351
00:40:38,040 --> 00:40:39,630
Balford? Where the hell are you?!
352
00:40:51,890 --> 00:40:52,760
Shingleton, over here!
353
00:41:09,990 --> 00:41:11,450
Shingleton, where the hell are you?!
354
00:41:35,810 --> 00:41:39,020
I could have killed'em all.
I could have killed you.
355
00:41:40,230 --> 00:41:42,440
In town you're the law,
out here, it's me!
356
00:41:43,570 --> 00:41:48,150
Don't push it! Don't push it, or I'll
give you a war you won't believe!
357
00:41:51,410 --> 00:41:52,450
Let it go.
358
00:41:54,620 --> 00:41:55,660
Let it go.
359
00:42:46,000 --> 00:42:47,550
Move back, you guys, move back!
360
00:43:00,180 --> 00:43:02,690
How bad is the situation?
Captain, we need some...
361
00:43:03,650 --> 00:43:05,190
That's the only good thing about this,
362
00:43:05,190 --> 00:43:06,770
is the business you're doing in town!
363
00:43:07,570 --> 00:43:09,690
Reporters are drinking the place dry.
364
00:43:12,110 --> 00:43:14,280
You look like you're
ready to keel over, Will.
365
00:43:14,990 --> 00:43:17,330
Why don't you go
home? It's my problem now.
366
00:43:17,450 --> 00:43:19,950
Your problem? Listen Dave,
don't give me any of your
367
00:43:19,950 --> 00:43:22,750
horsehit about jurisdiction
in this one, you understand?
368
00:43:23,460 --> 00:43:26,080
- Should I step outside?
- Just finish up what you're doing.
369
00:43:27,630 --> 00:43:31,050
Somewhere in this rugged mountain
countryside, possibly above the snow line,
370
00:43:32,220 --> 00:43:35,300
shrouded in mist, the
fugitive John Rambo, is hiding.
371
00:43:35,390 --> 00:43:36,720
Units of the state
police along with local
372
00:43:36,720 --> 00:43:40,770
members of the National
Guard are now being mobilized.
373
00:43:41,390 --> 00:43:43,850
What still remains
unexplained by local authorities
374
00:43:43,850 --> 00:43:45,770
is just how and where
the former Green Beret
375
00:43:46,190 --> 00:43:47,480
came into possession of the weapons
376
00:43:47,480 --> 00:43:50,400
with which he allegedly
killed one deputy sheriff,
377
00:43:50,820 --> 00:43:52,110
and tried to kill 6 others.
378
00:43:52,490 --> 00:43:54,360
Only their skilled training
in police enforcement
379
00:43:54,360 --> 00:43:56,240
techniques saved their lives.
380
00:43:56,320 --> 00:43:58,240
And word now is that
the fugitive will be
381
00:43:58,240 --> 00:44:00,370
in custody in a matter of hours.
382
00:44:02,450 --> 00:44:03,660
Maps, Will.
383
00:44:05,120 --> 00:44:07,540
Will, there's something
I think you oughta know.
384
00:44:08,630 --> 00:44:10,000
I'll talk to you later, OK?
385
00:44:10,460 --> 00:44:12,630
What is it, Lester? What is it
for Christ sake, spit it out!
386
00:44:15,590 --> 00:44:19,050
Well, I was just talkin' to
Mitch, and he was sayin' that
387
00:44:19,050 --> 00:44:22,970
Gault and a couple of deputies
were... a little hard on the guy.
388
00:44:23,520 --> 00:44:24,560
Assholes!
389
00:44:25,730 --> 00:44:29,020
It doesn't make one goddammed bit
of difference, Dave, and you know it!
390
00:44:31,320 --> 00:44:35,150
If one of my deputies... gets
outta line with a prisoner,
391
00:44:35,150 --> 00:44:36,530
then the prisoner
comes to me with it!
392
00:44:37,240 --> 00:44:39,530
And if I find out it's like he
says, I kick the deputy's ass!
393
00:44:39,620 --> 00:44:42,040
Me, the law! That's
the way it's gotta be.
394
00:44:44,000 --> 00:44:47,290
People start fuckin' around with
the law, and all hell breaks loose.
395
00:44:50,710 --> 00:44:52,420
Whatever possessed God in
heaven to make a man like Rambo?
396
00:44:53,210 --> 00:44:54,510
God didn't make Rambo.
397
00:44:56,090 --> 00:44:57,130
I made him.
398
00:44:57,680 --> 00:44:58,720
Who the hell are you?
399
00:44:59,300 --> 00:45:02,140
Sam Trautman. Colonel Samuel Trautman.
400
00:45:03,180 --> 00:45:05,680
We're a little busy this morning,
Colonel, what can I do for ya?
401
00:45:05,680 --> 00:45:07,600
- I've come to get my boy.
- Your boy?
402
00:45:08,230 --> 00:45:12,190
I recruited him, I trained him, I
commanded him in Vietnam for 3 years.
403
00:45:13,400 --> 00:45:14,440
I'd say that makes him mine.
404
00:45:14,730 --> 00:45:16,990
I wonder why the Pentagon would
405
00:45:16,990 --> 00:45:20,070
send a full bird Colonel to handle this?
406
00:45:20,910 --> 00:45:23,030
The army thought I
might be able to help.
407
00:45:23,120 --> 00:45:24,870
I don't know in what way.
408
00:45:24,870 --> 00:45:26,660
Rambo's a civilian now, he's my problem.
409
00:45:28,210 --> 00:45:32,290
I don't think you understand. I didn't
come here to rescue Rambo from you.
410
00:45:32,500 --> 00:45:34,590
I came here to rescue you from him.
411
00:45:36,130 --> 00:45:38,300
Well, we all appreciate
your concern, Colonel.
412
00:45:39,050 --> 00:45:40,590
We'll try to be extra careful!
413
00:45:41,850 --> 00:45:44,220
I'm just amazed he allowed
any of your posse to live.
414
00:45:45,060 --> 00:45:46,020
Is that right?
415
00:45:46,390 --> 00:45:49,850
Strictly speaking, he slipped up.
You're lucky to be breathing!
416
00:45:49,850 --> 00:45:50,900
That's just great!
417
00:45:52,560 --> 00:45:53,320
Colonel, you came out here
418
00:45:53,320 --> 00:45:56,030
to find out why one of
your machines blew a gasket!
419
00:45:56,690 --> 00:45:58,650
You don't seem to want to
accept the fact that you're
420
00:45:58,650 --> 00:46:01,280
dealing with an expert
in guerilla warfare.
421
00:46:01,950 --> 00:46:03,330
With a man who's the best.
422
00:46:03,740 --> 00:46:06,040
With guns, with knives,
with his bare hands.
423
00:46:06,700 --> 00:46:10,580
A man who's been trained to
ignore pain, ignore weather.
424
00:46:11,460 --> 00:46:13,460
To live off the land...
425
00:46:13,460 --> 00:46:15,840
To eat things that would
make a billy goat puke.
426
00:46:16,840 --> 00:46:21,130
In Vietnam, his job was to dispose
of enemy personnel, to kill... period!
427
00:46:22,050 --> 00:46:26,100
Win by attrition. Well,
Rambo was the best!
428
00:47:22,240 --> 00:47:24,610
OK, Colonel, now you've
got us all scared to death.
429
00:47:24,610 --> 00:47:26,990
What do you and the Special Forces think
430
00:47:27,120 --> 00:47:29,370
I oughta do about your psycho out there?
431
00:47:31,250 --> 00:47:32,250
Let him go.
432
00:47:32,330 --> 00:47:34,000
- Do what?
- For now.
433
00:47:35,420 --> 00:47:37,420
Defuse the whole situation, defuse him.
434
00:47:38,250 --> 00:47:40,550
Provide a little gap and
let him slip through it.
435
00:47:41,050 --> 00:47:43,930
Then put out a nation wide
APB. In a couple of weeks,
436
00:47:43,930 --> 00:47:46,720
you'll pick him up in Seattle or
someplace, working in a car wash.
437
00:47:46,760 --> 00:47:48,220
There'll be no fight and
nobody else will get hurt.
438
00:47:48,220 --> 00:47:50,810
I do my own work. I don't
figure the best way to do that is
439
00:47:50,810 --> 00:47:53,520
to close my eyes and then hope
he gets picked up in Seattle!
440
00:47:54,310 --> 00:47:56,440
If you send your people in
there after him, they'll get killed!
441
00:47:56,520 --> 00:47:59,150
You know, we're just a small
hick town Sheriff's department,
442
00:47:59,150 --> 00:48:01,230
Colonel, but we're
expected to do our duty
443
00:48:01,280 --> 00:48:03,360
just like our heroes
in the Special Forces.
444
00:48:03,610 --> 00:48:06,820
In Special Forces, we teach our
people to stay alive in the line of duty.
445
00:48:07,370 --> 00:48:08,830
No shit, I never thought of that!
446
00:48:08,830 --> 00:48:09,910
You want a war you can't win?
447
00:48:09,990 --> 00:48:14,210
Are you tellin' me that 200 men against
your boy is a no win situation for us?
448
00:48:14,500 --> 00:48:16,210
You send that many,
don't forget one thing.
449
00:48:16,330 --> 00:48:17,210
What?
450
00:48:17,540 --> 00:48:19,210
A good supply of body-bags!
451
00:48:22,800 --> 00:48:23,920
Trautman!
452
00:48:26,760 --> 00:48:28,550
I don't know which side
you're on, Trautman...
453
00:48:29,180 --> 00:48:31,640
I still think you came out
here just to cover your ass.
454
00:48:32,020 --> 00:48:36,140
But if you're serious about taking
Rambo out clean, follow me...
455
00:48:57,460 --> 00:49:00,670
State police calling John
Rambo. Acknowledge.
456
00:49:07,050 --> 00:49:12,060
State police calling John Rambo.
Come in please. Acknowledge!
457
00:49:13,890 --> 00:49:17,690
If you're listening, Rambo, here's
your situation: you are surrounded.
458
00:49:17,730 --> 00:49:20,480
Every possible exit has been blocked,
459
00:49:20,480 --> 00:49:23,070
every highway, every
road, every fire break.
460
00:49:23,280 --> 00:49:24,990
You have our word that
your services to your
461
00:49:24,990 --> 00:49:26,740
country will be taken
into consideration.
462
00:49:26,900 --> 00:49:28,490
And you'll receive fair treatment.
463
00:49:28,780 --> 00:49:31,870
Just respond, we can
work everything out... over.
464
00:49:32,700 --> 00:49:33,490
Anything?
465
00:49:34,120 --> 00:49:37,750
- He took a radio off one of my deputies.
- Then he has to be listening.
466
00:49:38,370 --> 00:49:39,750
If I was in his position,
I'd try to pick up
467
00:49:39,750 --> 00:49:42,130
some information. Maybe
catch some cross talk.
468
00:49:42,670 --> 00:49:43,500
Of course, he's listening.
469
00:49:43,750 --> 00:49:45,210
He's not gonna break radio silence.
470
00:49:45,210 --> 00:49:48,340
No, not for us, but he
might do it for you, Colonel.
471
00:49:49,010 --> 00:49:50,550
He's your boy, isn't he?
472
00:49:53,430 --> 00:49:57,060
Maybe you can talk him into sparing
all our lives by giving himself up.
473
00:49:57,980 --> 00:49:59,060
I can try.
474
00:49:59,640 --> 00:50:02,020
At least, we'd get a
radio fix on his position,
475
00:50:02,020 --> 00:50:03,480
if you don't mind
setting him up for us...
476
00:50:03,520 --> 00:50:04,940
Setting him up for you?
477
00:50:05,650 --> 00:50:07,530
It's like bringing the
pigeons to the cat!
478
00:50:13,490 --> 00:50:15,080
Thanks for bringing your people out.
479
00:50:15,160 --> 00:50:16,040
Any time, Will.
480
00:50:16,120 --> 00:50:18,250
C'mon, Bobby, put the
magazine away, will ya?
481
00:50:18,250 --> 00:50:20,920
Pay attention. I mean we
may only get one crack at this.
482
00:50:26,090 --> 00:50:29,090
Company leader calling
Raven. Come on Raven.
483
00:50:31,930 --> 00:50:33,430
Company leader calling Raven.
484
00:50:37,970 --> 00:50:41,100
Company leader to
Raven. Talk to me, Johnny.
485
00:50:43,360 --> 00:50:45,610
Company leader to identify Baker Team:
486
00:50:46,610 --> 00:50:51,070
Rambo, Messner, Ortega, Coletta,
487
00:50:51,200 --> 00:50:55,830
Jorgensen, Danforth, Berry, Krakauer.
488
00:50:56,530 --> 00:50:57,370
Confirm.
489
00:50:58,290 --> 00:50:59,540
This is Colonel Trautman.
490
00:51:01,830 --> 00:51:03,080
Talk to me, Johnny.
491
00:51:18,220 --> 00:51:19,890
They're all gone, Sir.
492
00:51:20,390 --> 00:51:24,150
- That's him, get on it.
- Rambo. Are you alright? Over.
493
00:51:24,190 --> 00:51:25,980
Baker team, they're all dead, Sir.
494
00:51:27,320 --> 00:51:30,070
Not Delmare Berry, he made it.
495
00:51:30,570 --> 00:51:32,150
Berry's gone too, Sir.
496
00:51:33,610 --> 00:51:34,530
How?
497
00:51:35,240 --> 00:51:36,950
Got himself killed in Nam...
498
00:51:37,080 --> 00:51:40,450
Didn't even know it. Cancer
ate him down to the bone.
499
00:51:41,750 --> 00:51:43,580
I'm sorry, I didn't know.
500
00:51:44,830 --> 00:51:46,460
I'm the last one, Sir.
501
00:51:47,340 --> 00:51:50,380
It's good to hear your voice,
Johnny. It's been a long time!
502
00:51:52,340 --> 00:51:54,880
Look, John, you've
done some damage here,
503
00:51:54,880 --> 00:51:55,890
but they don't want any more trouble.
504
00:51:56,010 --> 00:51:57,350
He's north-west!
505
00:51:57,890 --> 00:51:59,470
That's why I've come.
506
00:52:00,720 --> 00:52:02,390
I'm gonna come in
and fly you the hell out.
507
00:52:02,430 --> 00:52:06,350
Just you and me. We'll work this
out together. Is that fair enough?
508
00:52:07,360 --> 00:52:08,650
Where'd you come from, Sir?
509
00:52:09,070 --> 00:52:10,110
Bragg.
510
00:52:11,860 --> 00:52:13,030
I tried to get in touch with you,
511
00:52:13,030 --> 00:52:15,240
but the guys at Bragg
never knew where to find you.
512
00:52:15,320 --> 00:52:17,620
Well, I haven't been spending
much time there lately,
513
00:52:17,620 --> 00:52:20,740
they've got me down in DC.
I'm shining a seat with my ass.
514
00:52:21,370 --> 00:52:23,200
I wish I was back in Bragg now.
515
00:52:26,210 --> 00:52:28,040
We'll talk about that when you come in.
516
00:52:28,040 --> 00:52:29,710
I can't do that, Sir.
517
00:52:32,800 --> 00:52:35,090
Well, look, John, we can't have
you running around out there,
518
00:52:35,180 --> 00:52:36,550
wasting friendly civilians.
519
00:52:37,180 --> 00:52:40,140
- There are no friendly civilians.
- I'm your friend, Johnny.
520
00:52:41,220 --> 00:52:43,560
I was there with you, knee
deep in blood and guts.
521
00:52:44,600 --> 00:52:46,390
I covered your ass more than once!
522
00:52:49,400 --> 00:52:50,730
Seems like bailing you out of trouble
523
00:52:50,730 --> 00:52:52,400
is becoming a lifetime job for me!
524
00:52:52,570 --> 00:52:55,240
There wouldn't be no trouble
except for that king shit cop!
525
00:52:56,320 --> 00:52:57,700
All I wanted was something to eat.
526
00:52:59,240 --> 00:53:00,950
But the man kept pushin', Sir.
527
00:53:01,990 --> 00:53:03,830
Well, you did some
pushin' on your own, John!
528
00:53:04,910 --> 00:53:06,460
They drew first blood, not me.
529
00:53:06,540 --> 00:53:07,500
Look Johnny...
530
00:53:08,750 --> 00:53:10,630
Let me come in, and get
you the hell outta there.
531
00:53:12,750 --> 00:53:14,800
They drew first blood...
532
00:53:22,510 --> 00:53:25,390
Rambo! Are you still reading me?
533
00:53:30,190 --> 00:53:31,860
Company leader to Raven!
534
00:53:33,190 --> 00:53:34,440
Rambo, acknowledge!
535
00:53:36,030 --> 00:53:37,530
He's all finished, Colonel!
536
00:53:38,700 --> 00:53:40,530
We've got a real good fix on him now.
537
00:53:40,950 --> 00:53:43,450
Come first light, I'm gonna put
every man I got upon that ridge.
538
00:53:44,290 --> 00:53:45,910
Then we'll get him my way!
539
00:53:51,710 --> 00:53:53,380
Goddammit.
540
00:53:55,050 --> 00:53:55,920
Goddammit!
541
00:54:06,220 --> 00:54:07,980
Come on, move it!
542
00:54:09,850 --> 00:54:10,690
Let's go!
543
00:54:12,730 --> 00:54:14,440
Does this guy got a gun?
544
00:55:25,390 --> 00:55:26,640
There's the guy the
cops are shootin' at!
545
00:55:26,640 --> 00:55:29,640
I see him over there,
I'll get him, I'll get him!
546
00:55:30,140 --> 00:55:31,350
Don't shoot!
547
00:55:32,600 --> 00:55:33,690
This way! Let's go!
548
00:55:40,490 --> 00:55:42,070
There he is! Come on!
549
00:55:59,420 --> 00:56:01,170
Now we got him!
550
00:56:05,140 --> 00:56:07,890
Yes, I know exactly where it is.
Now listen to me very carefully.
551
00:56:08,430 --> 00:56:10,560
Surround the area with every
man you've got, but don't move in.
552
00:56:10,560 --> 00:56:11,930
I repeat: don't move in!
553
00:56:11,930 --> 00:56:14,850
Don't do anything till I get
there! And no shooting!
554
00:56:15,060 --> 00:56:16,650
I don't want him dead, I want him alive!
555
00:56:34,580 --> 00:56:36,330
Keep firing!
556
00:56:38,380 --> 00:56:40,300
Come on guys, shoot!
557
00:56:42,170 --> 00:56:43,420
Come on!
558
00:56:45,760 --> 00:56:46,970
You guys are great!
559
00:56:48,090 --> 00:56:49,220
- All right, Steve.
- Yo!
560
00:56:49,760 --> 00:56:51,010
I want you and Bruce,
head around these trees,
561
00:56:51,010 --> 00:56:52,140
go to the front of that mine.
562
00:56:52,180 --> 00:56:54,180
Screw that Clint, but
I ain't goin' up there!
563
00:56:54,180 --> 00:56:55,100
No way!
564
00:56:59,900 --> 00:57:01,070
- Brandon?
- What?
565
00:57:02,030 --> 00:57:04,740
- I want you to go into that mine.
- No, not me!
566
00:57:04,740 --> 00:57:05,700
What do you mean, not me?!
567
00:57:06,110 --> 00:57:08,410
Look, I do this part time, I
didn't come here to get killed.
568
00:57:08,620 --> 00:57:11,330
He's probably just waitin' for us!
569
00:57:11,370 --> 00:57:12,740
What's wrong with you, Clinton?
570
00:57:17,370 --> 00:57:21,290
Rambo! This is
Lieutenant Clinton Morgan.
571
00:57:22,090 --> 00:57:23,760
National Guard leader.
572
00:57:25,260 --> 00:57:29,680
And I'm giving you just
3.0 seconds to come on out.
573
00:57:31,760 --> 00:57:33,720
Who's got the rocket launcher?
574
00:57:34,220 --> 00:57:35,680
- I do.
- Come here, Earl.
575
00:57:35,770 --> 00:57:36,600
Right!
576
00:57:37,640 --> 00:57:41,190
Rambo! This is your
last chance to come out.
577
00:57:42,320 --> 00:57:44,110
Maybe we should wait.
578
00:57:44,570 --> 00:57:47,030
Earl, this creep is a killer!
579
00:57:47,030 --> 00:57:49,700
Besides, I'm in charge
and I say we blow it up!
580
00:57:49,950 --> 00:57:53,660
Now fire that thing! Just let
me get outta the way first.
581
00:58:19,390 --> 00:58:20,600
Give that man a cigar!
582
00:58:21,350 --> 00:58:22,610
Bull's eye!
583
00:59:02,730 --> 00:59:05,820
- Where the hell are they?
- Up the hill about 500 yards.
584
00:59:09,240 --> 00:59:10,860
Move in a little closer,
just like Iwa Jima.
585
00:59:13,530 --> 00:59:16,030
I don't believe it! Idiots!
586
00:59:16,950 --> 00:59:19,330
All right, one more for
"Soldier of Fortune"!
587
00:59:19,410 --> 00:59:20,460
Soldier of Fortune?!
588
00:59:20,960 --> 00:59:24,040
Dammit, what the hell do you
think this is, some kind of a circus?
589
00:59:24,170 --> 00:59:25,500
Get the hell outta here!
590
00:59:27,710 --> 00:59:28,460
Clinton, Jesus!
591
00:59:29,550 --> 00:59:30,970
Didn't you get the word, Clinton?
592
00:59:30,970 --> 00:59:32,930
I told you people to
wait until I got up here!
593
00:59:32,970 --> 00:59:34,340
Well, he was shooting at us, Will!
594
00:59:34,340 --> 00:59:36,640
Come on! I wasn't taking any chances.
595
00:59:39,270 --> 00:59:40,270
What a mess!
596
00:59:42,560 --> 00:59:45,020
We have to dig his body
out of there right away.
597
00:59:46,150 --> 00:59:47,860
You can't get a dozer up here,
598
00:59:47,860 --> 00:59:49,730
you're gonna have to find
somebody to dig him out!
599
00:59:50,110 --> 00:59:51,740
It's your mess, Clinton!
You clean it up.
600
00:59:52,150 --> 00:59:54,780
Will, come on... I gotta be back
at the drug store tomorrow!
601
00:59:54,820 --> 00:59:57,330
You'd better get started
right away, Clinton!
602
01:00:00,450 --> 01:00:01,500
Shit!
603
01:00:46,540 --> 01:00:49,130
Buried in a hole by a bunch of
goddamned weekend warriors!
604
01:00:50,630 --> 01:00:52,210
Thought you said he was
the best you ever trained!
605
01:00:53,170 --> 01:00:54,510
However he may have ended up,
606
01:00:54,510 --> 01:00:56,340
there was a time when
he was very special.
607
01:00:56,680 --> 01:00:59,720
'Special', my ass! He was just
another drifter that broke the law.
608
01:00:59,800 --> 01:01:01,260
Vagrancy, wasn't it?
609
01:01:01,720 --> 01:01:04,600
That's gonna look real good on
his gravestone in Arlington:
610
01:01:05,350 --> 01:01:08,730
"Here lies John Rambo, winner of
the Congressional Medal of Honor.
611
01:01:09,230 --> 01:01:12,190
Survivor of countless
incursions behind enemy lines.
612
01:01:13,360 --> 01:01:15,820
Killed for vagrancy,
in 'Jerkwater', USA.
613
01:01:16,660 --> 01:01:18,570
Don't give me any of
that crap, Trautman!
614
01:01:19,530 --> 01:01:22,790
You think Rambo was the only guy
who had a tough time in Vietnam?
615
01:01:22,950 --> 01:01:25,580
He killed a police
officer, for Christ sake!
616
01:01:25,580 --> 01:01:27,460
You're goddamned lucky
he didn't kill all of you...
617
01:01:44,770 --> 01:01:47,190
This character! He
comes waltzing in here,
618
01:01:47,190 --> 01:01:48,770
full of all kinds of good advice.
619
01:01:48,980 --> 01:01:51,820
And wished we'd let that
goddamned maniac go on the loose,
620
01:01:51,820 --> 01:01:53,070
so we could save our own asses!
621
01:01:53,190 --> 01:01:56,440
Well, we saved our asses, Colonel!
And we didn't let him go on the loose.
622
01:01:56,990 --> 01:02:01,280
The best man lost!
And he doesn't like it!
623
01:03:34,420 --> 01:03:37,090
- How you doin', Will?
- Hold my calls.
624
01:05:57,890 --> 01:05:58,940
Colonel?
625
01:06:03,530 --> 01:06:04,440
Have a seat.
626
01:06:10,660 --> 01:06:13,200
Oh miss, can you do this again, please?
627
01:06:13,200 --> 01:06:15,700
- Oh sure!
- And for my friend...?
628
01:06:16,160 --> 01:06:18,710
A shot of wild turkey.
629
01:06:20,420 --> 01:06:25,260
If I was out of line before,
I just want to apologize.
630
01:06:27,420 --> 01:06:29,590
None of that makes much
difference now, does it?
631
01:06:31,510 --> 01:06:32,890
No, I guess not.
632
01:06:35,140 --> 01:06:37,430
I suppose...
633
01:06:38,480 --> 01:06:39,980
I just feel...
634
01:06:42,360 --> 01:06:45,940
Like you were... cheated
outta your chance?
635
01:06:46,530 --> 01:06:48,320
I wanted to kill that kid.
636
01:06:49,700 --> 01:06:52,070
I wanted to kill him so
bad, I could taste it.
637
01:06:53,620 --> 01:06:55,700
Doesn't sit well with that badge.
638
01:06:57,040 --> 01:06:59,370
It can get confusing sometimes...
639
01:07:01,750 --> 01:07:03,670
In Vietnam, you can bet that Rambo and
640
01:07:03,670 --> 01:07:07,710
I got pretty confused. But we had orders.
641
01:07:08,840 --> 01:07:11,260
When in doubt... kill!
642
01:07:15,510 --> 01:07:17,060
But what the hell, you're a civilian.
643
01:07:17,060 --> 01:07:19,810
You can go home to your wife,
644
01:07:19,810 --> 01:07:21,440
and your house and
your little flower garden.
645
01:07:21,900 --> 01:07:23,810
You're under no pressure
to figure all this out.
646
01:07:23,940 --> 01:07:24,810
And what about you, Colonel?
647
01:07:24,810 --> 01:07:26,360
What did you figure
out from all of this, huh?
648
01:07:27,400 --> 01:07:29,570
I mean what would you have
done with him if he came in?
649
01:07:29,900 --> 01:07:32,320
Would you wrap your arms
around him to give a big sloppy kiss?
650
01:07:32,820 --> 01:07:34,740
Or would you have blown his brains out?
651
01:07:43,500 --> 01:07:46,290
I couldn't answer that
until I met him face to face.
652
01:07:49,670 --> 01:07:51,420
Well, there it is.
653
01:07:53,050 --> 01:07:56,640
Just as well we never
got a chance to find out.
654
01:09:47,750 --> 01:09:48,880
Drive!
655
01:09:51,540 --> 01:09:55,470
Don't look at me, look at the road.
That's how accidents happen!
656
01:09:56,550 --> 01:09:59,640
- What's your name?
- Cathcart, Robert A.
657
01:10:00,100 --> 01:10:01,930
All right, what do you
got in the back, Robert A.?
658
01:10:02,510 --> 01:10:04,020
M60.
659
01:10:07,390 --> 01:10:10,440
- OK, Robert A., get out of the truck.
- I don't got no beef with you!
660
01:10:11,690 --> 01:10:12,690
Go home! Move, go home!
661
01:10:37,800 --> 01:10:40,260
Want to turn that up?
662
01:10:43,720 --> 01:10:45,930
What's your story, Steamboat?
663
01:10:46,470 --> 01:10:48,770
Looks like somebody
pulled the plug too soon...
664
01:10:48,980 --> 01:10:51,730
That Rambo guy? He's on the loose again!
665
01:10:51,730 --> 01:10:52,770
Shit!
666
01:10:56,070 --> 01:10:59,320
Hey Will, it's Rambo! He's still around!
667
01:14:41,210 --> 01:14:44,750
- Holy fuck!
- Get out there right away. Move!
668
01:15:09,990 --> 01:15:11,870
What the hell is going on?!
669
01:15:14,990 --> 01:15:17,580
- Watch yourselves!
- They're all gonna blow!
670
01:15:27,760 --> 01:15:30,050
Attention, all civilians!
671
01:15:30,930 --> 01:15:35,010
For your own safety, please
evacuate the streets immediately.
672
01:15:36,140 --> 01:15:39,600
Remain indoors until you
receive further instructions.
673
01:15:39,640 --> 01:15:42,440
I repeat: this is a police emergency.
674
01:15:42,440 --> 01:15:45,190
Please evacuate the streets immediately.
675
01:16:03,790 --> 01:16:05,750
They found Rambo's body...
676
01:16:06,460 --> 01:16:09,420
As a matter of fact,
he stole an army truck
677
01:16:09,420 --> 01:16:11,880
and blew up a gas station
on the other side of town.
678
01:16:12,630 --> 01:16:14,090
The kid is resilient.
679
01:16:15,350 --> 01:16:17,760
Why don't you forget what you're
thinking and clear out while you can?
680
01:16:18,520 --> 01:16:20,810
Get the fuck outta here, Trautman!
You take your advice with you.
681
01:16:21,890 --> 01:16:23,600
When I talked to you
earlier this afternoon,
682
01:16:23,600 --> 01:16:26,270
you knew he was still alive, didn't you?
683
01:16:27,650 --> 01:16:29,150
I suspected it.
684
01:16:29,480 --> 01:16:34,450
Sure... Sure, that's why you
stuck around. You trained him.
685
01:16:34,740 --> 01:16:37,200
You taught him how to get
out of places like that cave.
686
01:16:38,160 --> 01:16:40,080
But he's not gonna
get out of this place!
687
01:16:40,500 --> 01:16:43,000
Teasle, you and all your men
couldn't handle him before,
688
01:16:43,000 --> 01:16:44,830
what makes you think
you can handle him now?
689
01:16:45,960 --> 01:16:47,960
Because God knows what
damage he's prepared to do.
690
01:17:00,020 --> 01:17:01,520
You're gonna die, Teasle.
691
01:17:02,180 --> 01:17:03,850
Everybody dies!
692
01:17:04,940 --> 01:17:07,310
There's only one man in this
room that has half a chance.
693
01:17:07,310 --> 01:17:09,230
That's not because
I'm better than he is.
694
01:17:09,690 --> 01:17:11,230
But it's because he trusts me.
695
01:17:11,650 --> 01:17:13,700
See, I'm the closest thing
to family that he has left,
696
01:17:13,820 --> 01:17:16,160
and that may be all the edge I need.
697
01:17:16,620 --> 01:17:18,870
Jesus Christ, where do
you people come from?
698
01:17:24,080 --> 01:17:26,880
This is my job Trautman,
this is my town!
699
01:17:27,250 --> 01:17:30,750
And I'm not giving it up to you,
or to Rambo or anybody else!
700
01:17:31,340 --> 01:17:34,630
Now you just stay the hell outta my way!
701
01:17:43,890 --> 01:17:46,020
- Get a little closer!
- I can't!
702
01:17:46,060 --> 01:17:47,480
It's too goddamned hot!
703
01:17:49,400 --> 01:17:51,230
Will, it's Lester, do you copy, over?
704
01:17:53,320 --> 01:17:56,490
Come on, let's go! Will, this
is Lester, do you copy, over?
705
01:17:57,700 --> 01:18:02,700
Listen Will, we've got some serious
problems. The highway's been cut off.
706
01:18:02,740 --> 01:18:06,000
The truck's out here, but
we couldn't find the body.
707
01:18:06,410 --> 01:18:08,000
I repeat: no body,
it's totally burnt out.
708
01:18:08,000 --> 01:18:09,960
Preston, get those people outta here!
709
01:18:11,170 --> 01:18:13,000
Move them back to the south side.
710
01:18:14,710 --> 01:18:19,550
We don't know how many gas
tanks there are under the pumps...
711
01:24:11,200 --> 01:24:14,160
Go ahead... go ahead!
712
01:24:14,910 --> 01:24:16,950
Go ahead, you crazy
son of a bitch, finish me!
713
01:24:17,040 --> 01:24:18,080
Rambo!
714
01:24:19,080 --> 01:24:20,620
Rambo, don't do it!
715
01:24:21,580 --> 01:24:22,920
Listen to me, Rambo!
716
01:24:23,210 --> 01:24:24,250
You have no chance.
717
01:24:25,750 --> 01:24:26,750
Drop your weapon.
718
01:24:28,340 --> 01:24:31,800
We're gonna order a chopper
in and fly you back to Bragg.
719
01:24:34,090 --> 01:24:35,180
Hold your fire!
720
01:24:39,890 --> 01:24:40,810
Hold your fire!
721
01:24:41,140 --> 01:24:42,890
Hold your fire! Hold your fire!
722
01:24:44,020 --> 01:24:45,480
Think about what you're doin'.
723
01:24:47,480 --> 01:24:50,780
The building's perimeter's
covered. No exits.
724
01:24:51,440 --> 01:24:54,160
There's nearly 200 men
out there and a lot of M16s!
725
01:24:54,610 --> 01:24:56,830
You did everything to make
this private war happen.
726
01:24:58,200 --> 01:25:00,000
You've done enough damage!
727
01:25:00,450 --> 01:25:02,710
This mission is over, Rambo.
Do you understand me?
728
01:25:04,170 --> 01:25:05,330
This mission is over!
729
01:25:08,920 --> 01:25:10,260
Look at 'em out there.
730
01:25:13,550 --> 01:25:14,550
Look at 'em!
731
01:25:17,720 --> 01:25:19,430
If you won't end this
happen, they'll kill you!
732
01:25:20,970 --> 01:25:22,390
Is that what you want?
733
01:25:25,810 --> 01:25:28,610
It's over, Johnny. It's OVER!
734
01:25:28,980 --> 01:25:33,610
Nothing is over! Nothing!
You just don't turn it off!
735
01:25:34,320 --> 01:25:37,660
It wasn't my war. You
asked me, I didn't ask you!
736
01:25:38,490 --> 01:25:41,660
And I did what I had to do to win,
but someone wouldn't let us win.
737
01:25:42,250 --> 01:25:44,710
And I come back to
the world, and I see all
738
01:25:44,710 --> 01:25:47,420
those maggots at the
airport, protestin' me, spittin'.
739
01:25:47,920 --> 01:25:50,380
Callin' me baby killer
and all kinds of vile crap!
740
01:25:51,760 --> 01:25:54,340
Who are they to protest
me, huh? Who are they?
741
01:25:54,510 --> 01:25:56,090
Unless they've been me and been there,
742
01:25:56,090 --> 01:25:57,760
and know what the
hell they're yellin' about?
743
01:25:57,800 --> 01:26:01,220
It was a bad time for everyone,
Rambo. It's all in the past now.
744
01:26:01,260 --> 01:26:03,890
FOR YOU! For me,
civilian life is nothing.
745
01:26:04,600 --> 01:26:06,270
In the field, we had a code of honor.
746
01:26:06,520 --> 01:26:09,770
You watch my back, I watch
yours. Back here, there's nothing!
747
01:26:09,900 --> 01:26:13,820
You're the last of an elite
group... don't end it like this.
748
01:26:13,820 --> 01:26:16,450
Back there I could fly a
gunship, I could drive a tank,
749
01:26:16,530 --> 01:26:18,490
I was in charge of a
million dollar equipment!
750
01:26:18,740 --> 01:26:21,740
Back here, I can't even
hold a job parking cars!
751
01:26:31,800 --> 01:26:32,880
Where is everybody?
752
01:26:39,090 --> 01:26:41,760
I had a friend, who
was in the Air Force.
753
01:26:43,520 --> 01:26:47,810
There were all these guys, man.
Back there were all these fuckin guys!
754
01:26:48,310 --> 01:26:49,940
Who were my friends!
755
01:26:49,980 --> 01:26:53,190
Back here, there's nothing!
Remember Dan Forest?
756
01:26:54,780 --> 01:26:55,650
Wore this black headband.
757
01:26:55,860 --> 01:26:57,950
I took one of his magic
markers, and I said:
758
01:26:58,030 --> 01:27:00,530
"If found, you mail this to Las Vegas",
759
01:27:00,530 --> 01:27:02,280
'cause we were always
talkin' about Vegas,
760
01:27:02,370 --> 01:27:06,000
and this fuckin' car. This so
great '58 Chevy convertible!
761
01:27:06,000 --> 01:27:07,370
He was talkin' about his car,
762
01:27:07,370 --> 01:27:10,420
he said we'd get cruised
till the tires fell off!
763
01:27:18,340 --> 01:27:20,510
We were in this bar in
Saigon, and this kid comes up,
764
01:27:21,140 --> 01:27:23,220
this kid carrying a shoe shine box.
765
01:27:23,390 --> 01:27:26,020
And there, he says:
"Shine please, shine!"
766
01:27:26,560 --> 01:27:29,730
I said no, and he kept askin',
yeah, and Joe would say 'yeah'.
767
01:27:30,230 --> 01:27:32,060
And... I went to get a couple of beers.
768
01:27:32,770 --> 01:27:35,820
And the box was wired.
He opened up the box...
769
01:27:36,280 --> 01:27:38,110
Fucking blew his
body all over the place.
770
01:27:39,360 --> 01:27:40,820
He's laying there and
he's fucking screaming,
771
01:27:40,820 --> 01:27:42,370
there's pieces of him all over me!
772
01:27:43,780 --> 01:27:47,750
And I'm trying to pull them off, you
know... my friend! It's all over me!
773
01:27:48,540 --> 01:27:49,870
I got blood and everything and...
774
01:27:49,870 --> 01:27:52,420
I'm trying to hold him
together, I put him together
775
01:27:52,460 --> 01:27:54,420
the fucking entrails keep coming out!
776
01:27:54,880 --> 01:27:56,710
And nobody would help!
777
01:27:57,210 --> 01:28:01,260
He's saying, sayin', "I want to
go home!" just calling my name.
778
01:28:01,720 --> 01:28:04,430
"I wanna go home, Johnny,
I wanna drive my Chevy!"
779
01:28:04,430 --> 01:28:06,640
I said: "Why I can't
find your fuckin' legs. "
780
01:28:07,560 --> 01:28:09,060
"I can't find your legs!"
781
01:28:10,810 --> 01:28:15,440
I can't get it out of my
head. It was seven years.
782
01:28:15,940 --> 01:28:17,440
Every day it hurts.
783
01:28:17,940 --> 01:28:23,740
Sometimes I wake up and don't know
where I am. I don't talk to anybody.
784
01:28:24,570 --> 01:28:26,450
Sometimes a day.
785
01:28:28,250 --> 01:28:30,040
Sometimes a week.
786
01:28:31,210 --> 01:28:33,880
I can't put it outta my mind...
787
01:28:34,305 --> 01:28:40,153
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.