All language subtitles for Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.2160p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,958 --> 00:00:43,920 All right, touchdown in two. Rules of engagement. 2 00:00:44,003 --> 00:00:45,755 Electric rounds only. 3 00:00:45,838 --> 00:00:48,174 MI6 wants them alive for questioning. 4 00:00:48,257 --> 00:00:49,967 The target's in a metal coffer. 5 00:00:50,051 --> 00:00:52,511 Every agency and terror cell is looking for it. 6 00:01:24,877 --> 00:01:26,003 Freeze! Down on the ground! 7 00:01:26,087 --> 00:01:28,673 Drop it! Drop your weapon! 8 00:01:28,756 --> 00:01:31,300 Don't move! All of you, get down! 9 00:02:06,210 --> 00:02:07,253 Asset secured. 10 00:02:10,631 --> 00:02:12,508 MI6. 11 00:02:12,591 --> 00:02:13,926 Freeze! 12 00:02:14,010 --> 00:02:16,345 I'm a fan. 13 00:02:16,429 --> 00:02:20,224 Fantastic job, and I think you look amazing in your matching outfits. 14 00:02:20,683 --> 00:02:21,976 Who the hell are you? 15 00:02:22,435 --> 00:02:23,436 Bad guy. 16 00:02:24,603 --> 00:02:26,397 Get on the ground now! 17 00:02:33,195 --> 00:02:34,196 Nah. 18 00:04:10,709 --> 00:04:12,503 Bulldog Two. 19 00:04:12,586 --> 00:04:14,171 The team is down. 20 00:04:14,255 --> 00:04:15,673 We've been betrayed. 21 00:04:15,756 --> 00:04:18,509 She took the virus. 22 00:04:30,438 --> 00:04:32,523 One of the soldiers got away with the virus. 23 00:04:32,606 --> 00:04:35,276 I want her on the run with no place to turn. 24 00:04:39,655 --> 00:04:42,074 She is a wily one. 25 00:04:42,158 --> 00:04:44,618 Monitor all channels and make sure she takes the fall for it. 26 00:04:45,202 --> 00:04:46,745 - Understand? - Yes, sir. 27 00:04:46,829 --> 00:04:49,123 What you want us to do with these assholes? 28 00:04:49,206 --> 00:04:52,334 Clean it up. I don't care. No witnesses. 29 00:04:52,418 --> 00:04:53,419 I'm gonna get it back. 30 00:04:55,546 --> 00:04:56,797 Who's gonna stop me? 31 00:05:45,221 --> 00:05:46,388 - Where? - Where? 32 00:06:42,945 --> 00:06:44,280 Who the hell are you? 33 00:06:44,363 --> 00:06:48,909 I'm what you call "an ice-cold can of whup-ass." 34 00:06:59,253 --> 00:07:00,588 Who the hell are you? 35 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 I'm what you might call "a champagne problem." 36 00:07:16,353 --> 00:07:17,438 What you got, big man? 37 00:07:42,129 --> 00:07:43,839 Really thought that would have broke. 38 00:07:54,850 --> 00:07:56,101 I'm gonna kill you! 39 00:07:56,518 --> 00:07:58,979 You gonna die! 40 00:08:14,536 --> 00:08:17,581 All right, all right. No, no. That's my favorite jacket. Don't do that. 41 00:08:18,082 --> 00:08:20,376 Hi, sweetheart. Could you pass me that gun, please? 42 00:08:20,959 --> 00:08:23,128 Thank you very much. Nice tats. 43 00:08:24,171 --> 00:08:26,757 All right, ass-clown. We're gonna play a little game. It's called hangman. 44 00:08:26,840 --> 00:08:28,050 I'm gonna ask you some questions. 45 00:08:28,133 --> 00:08:29,677 When you give me an answer I don't like... 46 00:08:31,428 --> 00:08:33,263 Okay, you get the idea. 47 00:08:33,347 --> 00:08:35,766 I've been tracking some dark web chatter about a super virus 48 00:08:35,849 --> 00:08:39,103 that's coming up on the auction block. Why don't you tell me about it? 49 00:08:39,186 --> 00:08:40,979 I swear, I don't know. 50 00:08:41,063 --> 00:08:42,564 I don't like that answer. 51 00:08:45,025 --> 00:08:47,152 A little bird told me about a shadow outfit. 52 00:08:47,236 --> 00:08:49,571 Black tech. Blood ops. 53 00:08:49,655 --> 00:08:52,074 Real assholes. Like you. 54 00:08:52,157 --> 00:08:53,575 They're called Eteon. 55 00:08:53,659 --> 00:08:55,411 And you're gonna tell me where to find them. 56 00:08:55,494 --> 00:08:57,663 You're not gonna tell me because I'm hanging you out of a window. 57 00:08:58,080 --> 00:09:01,208 You're gonna tell me because I'm the guy willing to drop you. 58 00:09:08,674 --> 00:09:10,217 All right, bonus round. 59 00:09:10,884 --> 00:09:12,094 Where's the virus? 60 00:09:12,177 --> 00:09:13,470 No! No, wait! 61 00:09:13,971 --> 00:09:16,348 Don't leave me out here! Please! 62 00:09:16,432 --> 00:09:18,934 Don't leave me! Don't leave me! 63 00:09:23,021 --> 00:09:24,398 What did he write? 64 00:09:41,540 --> 00:09:45,169 "A, A, A." Excellent. 65 00:09:45,252 --> 00:09:48,505 By the way, your Old Man and the Sea report from last week? 66 00:09:48,589 --> 00:09:50,257 You did so good, it was awesome. 67 00:09:50,340 --> 00:09:53,093 - Thanks, Daddy. - Give me some. Yes. Yeah. What's that? 68 00:09:53,177 --> 00:09:57,014 It's a social studies assignment. 69 00:09:57,598 --> 00:09:58,891 It's a family tree. 70 00:09:59,725 --> 00:10:01,268 It's just a sketch. 71 00:10:01,727 --> 00:10:05,689 Yeah. That's our family tree right there. 72 00:10:06,940 --> 00:10:10,652 It's super easy to read and very clear. 73 00:10:12,821 --> 00:10:13,864 Yeah. 74 00:10:13,947 --> 00:10:17,451 But I was going to use this. 75 00:10:19,036 --> 00:10:20,996 I found it in a garage drawer. 76 00:10:22,247 --> 00:10:23,624 That's you, isn't it? 77 00:10:25,334 --> 00:10:26,668 Who's Jonah? 78 00:10:27,544 --> 00:10:29,421 Is that your brother? 79 00:10:31,048 --> 00:10:32,800 Yup. That's my brother. 80 00:10:32,883 --> 00:10:35,177 Why don't you ever talk about Samoa? 81 00:10:36,345 --> 00:10:37,638 Did something happen? 82 00:10:38,180 --> 00:10:39,932 In life, things happen. 83 00:10:40,766 --> 00:10:43,852 You may not want them to, but they do. 84 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 You just gotta do your best... 85 00:10:49,650 --> 00:10:50,943 and move on. 86 00:10:51,026 --> 00:10:54,196 And the fact of the matter is I'm your family. 87 00:10:54,279 --> 00:10:56,824 I'm your people. Me. 88 00:10:56,907 --> 00:10:59,243 - And you're a whole lot. - I am a whole lot. 89 00:10:59,326 --> 00:11:01,662 Look at this. Perfect timing. 90 00:11:03,705 --> 00:11:05,082 No, this is the mini. 91 00:11:05,165 --> 00:11:07,793 - Yup. - Thank you so much. 92 00:11:07,876 --> 00:11:11,004 - Cheat day? - Cheat day. Yeah. 93 00:11:11,088 --> 00:11:12,214 Thank you so much. 94 00:11:15,968 --> 00:11:17,135 Is that really necessary? 95 00:11:17,219 --> 00:11:20,264 Come on! She's 71 years old. What's the matter with you lot? 96 00:11:20,347 --> 00:11:23,350 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 97 00:11:23,433 --> 00:11:25,769 when she proves to be less of a security risk. 98 00:11:25,853 --> 00:11:28,939 If someone leaves a back door open, it's a bit daft not to try and use it. 99 00:11:29,022 --> 00:11:31,483 What's daft is paying one of the screws to leave it open 100 00:11:31,567 --> 00:11:33,235 but not paying them enough to keep their mouth shut. 101 00:11:33,318 --> 00:11:35,445 Yeah, well, my point still stands. 102 00:11:35,529 --> 00:11:37,823 If you can't break out of a shitty prison like this, 103 00:11:37,906 --> 00:11:39,366 then you're seriously slipping, Mum. 104 00:11:39,449 --> 00:11:40,951 You cheeky bugger. 105 00:11:41,034 --> 00:11:43,203 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 106 00:11:43,287 --> 00:11:45,789 The one with the file in it? They're baking it. 107 00:11:45,873 --> 00:11:48,667 Who wants a bloody file? What I want is a nice little bit of C-4. 108 00:11:48,750 --> 00:11:53,297 Listen, if you want out of here, just say the word. I'll handle it. 109 00:11:53,380 --> 00:11:55,215 Decks, I'm just having a bit of fun really. 110 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 Being banged up doesn't bother me. I quite enjoy the peace and quiet. 111 00:11:59,011 --> 00:12:02,347 You know, nice walk, bit of reading, loads of sudoku. 112 00:12:02,431 --> 00:12:04,641 It's like being retired. Love it. 113 00:12:05,434 --> 00:12:08,896 Now listen, have you spoken with your sister? 114 00:12:08,979 --> 00:12:10,397 You know I haven't, Mum. 115 00:12:10,480 --> 00:12:11,857 - Give me your hand. - There she goes. 116 00:12:11,940 --> 00:12:14,943 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 117 00:12:15,027 --> 00:12:17,362 What happened, Decks? What happened between you? 118 00:12:17,446 --> 00:12:21,325 I remember you, Owen, and Hattie playing out in the backyard. 119 00:12:21,408 --> 00:12:25,329 Your little games, your little grifts. Robbing banks. 120 00:12:25,412 --> 00:12:27,372 You used to give your little scams code names. 121 00:12:27,456 --> 00:12:28,457 Do you remember? 122 00:12:28,540 --> 00:12:30,834 - What was that one? - The "Keith Moon." 123 00:12:32,044 --> 00:12:34,963 Yeah, that's right. It was called the "Keith Moon" because it... 124 00:12:35,047 --> 00:12:38,592 It involved lots of explosive percussion and permanent ear damage. 125 00:12:48,268 --> 00:12:49,269 That's my boy. 126 00:12:49,353 --> 00:12:51,438 No wonder we left the family business. 127 00:12:51,521 --> 00:12:52,773 She loves you, you know? 128 00:12:52,856 --> 00:12:55,692 All you gotta do is pick up the phone, Decks. 129 00:12:55,776 --> 00:12:58,487 Look at me. You're her big brother. 130 00:12:59,321 --> 00:13:00,489 She looks up to you. 131 00:13:00,572 --> 00:13:01,865 Used to. 132 00:13:05,243 --> 00:13:09,957 Well, one day, I just hope that I walk through that door 133 00:13:10,040 --> 00:13:11,959 and I see the two of you sitting there. 134 00:13:12,042 --> 00:13:13,543 How many years you got left? 135 00:13:14,044 --> 00:13:15,545 Two, with good behavior. 136 00:13:15,629 --> 00:13:17,714 - So how many, really? - Four. 137 00:13:20,050 --> 00:13:21,885 Well, you know what they say. 138 00:13:22,511 --> 00:13:23,679 "Never say 'never.'" 139 00:13:24,680 --> 00:13:25,931 Time's up. 140 00:13:26,473 --> 00:13:27,557 You behave yourself. 141 00:13:28,016 --> 00:13:29,768 Will do. Love you, darling. 142 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 Love you too. 143 00:13:45,367 --> 00:13:48,787 - All right. - Lucas Rebecca Hobbs. 144 00:13:48,870 --> 00:13:51,373 I haven't seen you in forever. 145 00:13:51,456 --> 00:13:53,959 - "Rebecca"? - Do you even age? How long's it been? 146 00:13:54,918 --> 00:13:56,211 - Six months. - Time flies. 147 00:13:56,294 --> 00:13:58,922 - When we're apart. - What is your skin care regimen? 148 00:13:59,006 --> 00:14:01,842 Because you look like a young Shirley Temple. 149 00:14:01,925 --> 00:14:04,261 - Go, go, go, go, go. - Daddy, who is this guy? 150 00:14:04,344 --> 00:14:07,222 Well, this guy is Locke. 151 00:14:08,140 --> 00:14:10,308 And he works for the CIA. 152 00:14:10,392 --> 00:14:12,185 - Your dad and I are old friends. - We're not old friends. 153 00:14:12,269 --> 00:14:13,311 Actually, we're... 154 00:14:14,229 --> 00:14:15,564 We're best friends. Here's the half heart. 155 00:14:15,647 --> 00:14:16,940 I don't know what that is. 156 00:14:17,024 --> 00:14:19,109 - We got some ink together as well. - We did not get ink together. 157 00:14:19,192 --> 00:14:20,777 - We didn't? - No, we did not. 158 00:14:20,861 --> 00:14:22,863 - Interesting. I seem to remember... - We never got ink together. 159 00:14:22,946 --> 00:14:26,783 ...getting a little something like this at one point on my body. 160 00:14:26,867 --> 00:14:28,952 - Jesus. - Christ, I miss our playful banter. 161 00:14:29,036 --> 00:14:30,620 You have one minute to tell me what you want 162 00:14:30,704 --> 00:14:32,039 before I knock one of your lungs loose. 163 00:14:32,122 --> 00:14:33,874 You and I are after the same thing. 164 00:14:33,957 --> 00:14:36,001 Say hello to the CT-17 virus. 165 00:14:36,084 --> 00:14:39,171 It's a programmable bioweapon of biblical proportions. 166 00:14:39,254 --> 00:14:41,715 Affectionately code-named "the Snowflake." 167 00:14:41,798 --> 00:14:42,924 What does the Snowflake do? 168 00:14:43,008 --> 00:14:45,844 Nothing much. Just liquefies your internal organs. 169 00:14:45,927 --> 00:14:48,680 Basically turns your body into a giant bag of hot soup. 170 00:14:48,764 --> 00:14:49,931 She is nine. 171 00:14:50,015 --> 00:14:51,433 - Seen worse. - Where? 172 00:14:51,516 --> 00:14:52,893 Game of Thrones. Janet's house. 173 00:14:52,976 --> 00:14:54,895 - I've never heard of it. - A Lannister always pays his debts. 174 00:14:54,978 --> 00:14:56,772 You're never going over there again. 175 00:14:56,855 --> 00:14:58,899 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 176 00:14:58,982 --> 00:15:02,736 The specifics... are all in the brief. 177 00:15:02,819 --> 00:15:04,112 There you go. 178 00:15:04,488 --> 00:15:06,531 - She's ready, Becca. - She's nine. She's nine! 179 00:15:06,615 --> 00:15:09,659 This is the only unit of CT-17 in existence, 180 00:15:09,743 --> 00:15:14,289 and this Snowflake is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 181 00:15:14,372 --> 00:15:15,874 Dad, are all spies that pretty? 182 00:15:17,626 --> 00:15:19,503 No. She is unusually attractive. 183 00:15:19,586 --> 00:15:21,046 And deadly. 184 00:15:21,129 --> 00:15:24,174 Last night she was part of an MI6 team tasked with securing the virus. 185 00:15:24,257 --> 00:15:26,843 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 186 00:15:26,927 --> 00:15:30,388 She stabbed one guy in the chest using a brick. 187 00:15:30,472 --> 00:15:31,973 Do you know how hard that is? 188 00:15:32,057 --> 00:15:33,809 To stab someone using a brick? 189 00:15:33,892 --> 00:15:36,061 - Get to the point. - The point is there's no sharp edge. 190 00:15:36,144 --> 00:15:38,688 How did she get an entire brick into another person's chest? 191 00:15:38,772 --> 00:15:40,273 She either had to be really strong 192 00:15:40,357 --> 00:15:43,735 or the other person had to have been, like, born without, like, bones. 193 00:15:43,819 --> 00:15:46,363 - Get to the larger point. - She stole the Snowflake. 194 00:15:46,446 --> 00:15:48,490 - She went totally off-grid. - Who's this? 195 00:15:48,573 --> 00:15:50,534 That's the scientist we believe created the virus. 196 00:15:50,617 --> 00:15:52,369 Great. Where do I find him? 197 00:15:52,452 --> 00:15:54,955 He's off-grid too. Impossible to find. Maybe dead. 198 00:15:55,038 --> 00:15:58,041 - You're very helpful, Locke. - And you're the world's best tracker. 199 00:15:58,125 --> 00:15:59,835 I'm sure you'll figure something out. 200 00:15:59,918 --> 00:16:03,213 No, no, no. I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 201 00:16:03,296 --> 00:16:05,882 Your boss loaned you out. You do now, dickface. 202 00:16:05,966 --> 00:16:07,217 - What'd you just call me? - Hey, hey, hey! 203 00:16:07,300 --> 00:16:08,760 Let's just settle down. All right? 204 00:16:08,844 --> 00:16:10,554 We've already got a black site running in London. 205 00:16:10,637 --> 00:16:13,306 There's an operative there. Top of his game. He'll be your contact. 206 00:16:13,390 --> 00:16:15,016 I don't need anybody else. I work alone. 207 00:16:15,100 --> 00:16:17,227 We got bigger problems than your fragile ego, 208 00:16:17,310 --> 00:16:20,272 or the fact that a moment ago I most definitely shit my pants. 209 00:16:22,023 --> 00:16:24,317 The entire world is at stake here, all right? 210 00:16:24,401 --> 00:16:26,987 This thing gets out, we're looking at a lot of liquefied organs, 211 00:16:27,070 --> 00:16:28,989 and I mean, like, everywhere. 212 00:16:29,072 --> 00:16:30,991 And not just yours and mine. 213 00:16:32,200 --> 00:16:34,870 He knows I can see him, right? 214 00:16:37,205 --> 00:16:38,790 He knows nothing, Jon Snow. 215 00:16:41,376 --> 00:16:42,794 So what's it gonna be, Becky? 216 00:16:42,878 --> 00:16:44,212 You gonna partner up? 217 00:16:46,173 --> 00:16:47,549 - I'm in. - Of course you are. 218 00:16:47,632 --> 00:16:48,925 Do you remember what I told you in Rwanda? 219 00:16:49,009 --> 00:16:50,844 - "It still burns"? - No, the other thing. 220 00:16:50,927 --> 00:16:52,762 - "Stop watching me sleep." - I said: 221 00:16:53,346 --> 00:16:56,099 - "We are not friends at all." - We're best friends. 222 00:16:56,183 --> 00:16:58,143 - And to watch your back. - Wash your back, yeah. 223 00:16:58,226 --> 00:16:59,728 - I remember. - Watch your back. 224 00:16:59,811 --> 00:17:01,104 Lot of back. I got you. 225 00:17:01,188 --> 00:17:03,481 Hey. Same old Hobbs? 226 00:17:03,565 --> 00:17:04,608 Same old Locke. 227 00:17:06,651 --> 00:17:08,361 All right. Who's on the case? 228 00:17:16,453 --> 00:17:18,830 - Mr. Shaw. - Whatever it is, I ain't buying it. 229 00:17:18,914 --> 00:17:20,707 You don't know what I'm selling, or who I am. 230 00:17:20,790 --> 00:17:21,791 CIA. 231 00:17:21,875 --> 00:17:25,587 - How could you... - Sunglasses, cloudy day, sensible shoes. 232 00:17:26,213 --> 00:17:29,341 I have fallen arches, and I don't have a lot of choice in what I... 233 00:17:29,424 --> 00:17:31,760 Anyway, I'm Agent Loeb, and I need to talk to you about our shared interest. 234 00:17:31,843 --> 00:17:32,844 How'd you find me? 235 00:17:32,928 --> 00:17:35,931 I got a tip from an acquaintance of yours: Mr. Nobody. 236 00:17:36,014 --> 00:17:37,098 Mr. Nobody. 237 00:17:37,891 --> 00:17:39,267 Little joke for you, Loeb. 238 00:17:39,851 --> 00:17:43,230 What do CIA operatives and baseballs have in common? 239 00:17:43,313 --> 00:17:45,565 People cheer when you hit them with a bat. 240 00:17:45,649 --> 00:17:46,650 No. 241 00:17:47,108 --> 00:17:49,986 They are two things I don't give a toss about. 242 00:17:51,404 --> 00:17:52,530 That works too. 243 00:17:58,328 --> 00:18:01,081 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 244 00:18:01,164 --> 00:18:04,501 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 245 00:18:04,584 --> 00:18:07,671 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 246 00:18:07,754 --> 00:18:11,007 If MI6 finds her, they're gonna treat her like a traitor. 247 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 We need you to surrender the virus. 248 00:18:14,386 --> 00:18:15,679 What is your location? 249 00:18:18,181 --> 00:18:19,641 What, you think I killed them? 250 00:18:19,724 --> 00:18:22,644 But if you help us find her, if you bring us the virus, 251 00:18:23,061 --> 00:18:24,604 we'll grant her immunity. 252 00:18:28,358 --> 00:18:30,277 We've set up a black site here in London. 253 00:18:30,360 --> 00:18:32,404 You've got everything you could need at your disposal, 254 00:18:32,487 --> 00:18:35,073 and we're bringing in an asset from the States to assist you. 255 00:18:35,156 --> 00:18:36,533 I don't need anybody. 256 00:18:36,616 --> 00:18:38,159 Maybe not, Mr. Shaw. 257 00:18:38,868 --> 00:18:39,869 But she does. 258 00:18:44,416 --> 00:18:46,418 - My guy's in. - My guy's in too. 259 00:18:46,918 --> 00:18:49,087 Is your guy gonna freak out when he finds out who my guy is? 260 00:18:49,170 --> 00:18:51,006 Didn't they just do a job together in New York? 261 00:18:51,089 --> 00:18:53,174 Didn't they just destroy the DSS field office in LA 262 00:18:53,258 --> 00:18:54,801 by throwing each other through it? 263 00:18:54,884 --> 00:18:57,595 I don't know. Look, I don't know about your guy, but my guy? 264 00:18:57,679 --> 00:18:59,889 He's gonna get this. He's gonna pull this off. You know why? 265 00:18:59,973 --> 00:19:02,434 We've been best friends our whole goddamn lives. 266 00:19:02,517 --> 00:19:06,396 Well, my guy beat the shit out of me at a bar in Kraków 17 years ago, 267 00:19:06,479 --> 00:19:08,106 and he doesn't even remember me. 268 00:19:08,189 --> 00:19:10,608 So we all have our histories. 269 00:19:10,692 --> 00:19:12,402 Anyway, it's the fate of the world here. 270 00:19:12,485 --> 00:19:13,528 It's the fate of the world. 271 00:19:13,611 --> 00:19:15,655 The planet's population is in their hands. 272 00:19:15,739 --> 00:19:16,823 Serious stuff. 273 00:19:16,906 --> 00:19:19,993 You'd think they'd be able to put aside any petty rivalries to save the world. 274 00:19:21,619 --> 00:19:23,288 - No fucking way. - No fucking way. 275 00:19:23,371 --> 00:19:25,790 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 276 00:19:25,874 --> 00:19:28,626 The minute he gets involved, you can kiss goodbye to any finesse, 277 00:19:28,710 --> 00:19:31,087 because She-Hulk here only knows how to smash. 278 00:19:31,171 --> 00:19:33,631 And Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 279 00:19:33,715 --> 00:19:35,008 - The fact is... - And the fact is... 280 00:19:35,091 --> 00:19:36,718 - no offense... - no offense... 281 00:19:36,801 --> 00:19:38,803 - this guy's a real asshole. - this guy's a real asshole. 282 00:19:40,138 --> 00:19:42,974 That's "sumbitch" in your native tongue. 283 00:19:43,058 --> 00:19:45,268 That'd be "wanker" in your native tongue. 284 00:19:45,352 --> 00:19:48,271 Are you finished blubbering? You sound like a giant tattooed baby. 285 00:19:48,355 --> 00:19:51,066 I'm not listening to this horseshit. I got a job to do. 286 00:19:51,858 --> 00:19:55,570 Tell your mom I said hi. Actually, I'll tell her myself. 287 00:19:55,653 --> 00:19:58,531 Don't you ever talk about my mother. I'll put your head through that wall. 288 00:19:58,615 --> 00:20:02,327 Secondly, I'll have this job done while you're still putting on your baby oil. 289 00:20:02,410 --> 00:20:03,495 Good luck, slick. 290 00:20:03,578 --> 00:20:06,498 That's it. You just reminded me. 291 00:20:06,581 --> 00:20:09,584 That's exactly why I hate working with you. 292 00:20:10,251 --> 00:20:11,586 It's your voice. 293 00:20:12,462 --> 00:20:16,049 It's your nasally, prepubescent, Harry Potter voice. 294 00:20:16,132 --> 00:20:19,177 Every time you speak, just imagine this for a second, 295 00:20:19,260 --> 00:20:23,348 it's like dragging my balls across shattered glass. 296 00:20:24,682 --> 00:20:26,518 - And it hurts. - Well, for me, 297 00:20:27,394 --> 00:20:28,603 it's not your voice. 298 00:20:29,479 --> 00:20:30,522 It's your face. 299 00:20:30,605 --> 00:20:33,066 Your big, stupid face. 300 00:20:33,149 --> 00:20:34,776 Looking at it makes me feel 301 00:20:34,859 --> 00:20:38,696 like God is projectile vomiting right in my eyes. 302 00:20:39,656 --> 00:20:40,907 And it burns. 303 00:20:42,700 --> 00:20:43,868 It really burns. 304 00:20:45,870 --> 00:20:48,456 What you gonna do now? Throw a bit of furniture? 305 00:20:48,540 --> 00:20:51,167 For your information, I was gonna take this chair and turn it sideways 306 00:20:51,251 --> 00:20:53,461 and shove it right down your throat. 307 00:20:53,545 --> 00:20:55,839 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 308 00:20:55,922 --> 00:20:58,800 Smash a hole through every problem in a massive truck. 309 00:20:58,883 --> 00:21:00,760 - That's not gonna work here. - I think it'll work fine. 310 00:21:00,844 --> 00:21:04,180 Guys, why don't you two take a seat and we'll talk through this? 311 00:21:08,101 --> 00:21:10,603 Me and you? Us? I've been down this road. 312 00:21:10,687 --> 00:21:12,105 It's a total waste of time. 313 00:21:12,188 --> 00:21:13,606 For once, I couldn't agree with you more. 314 00:21:13,690 --> 00:21:15,275 Yeah? Well, I'm doing this my way. 315 00:21:16,151 --> 00:21:19,612 If anyone's got a problem with that, I suggest you come out here and stop me. 316 00:21:19,696 --> 00:21:21,239 I'm not going in there. 317 00:21:21,322 --> 00:21:22,574 Well, I'm not going in there. 318 00:21:23,158 --> 00:21:24,242 Smart lads. 319 00:21:33,168 --> 00:21:37,338 All right, now that we got rid of that fun sponge, we can get to work. 320 00:21:37,422 --> 00:21:40,258 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 321 00:21:40,341 --> 00:21:42,343 We already have two dozen agents scouring footage. 322 00:21:42,427 --> 00:21:44,679 Don't you talk back to me, Opie. 323 00:21:44,762 --> 00:21:47,432 I just care about the coverage. I ain't gonna ask you again. Pull it up. 324 00:21:51,311 --> 00:21:52,896 Now zoom in on the area of the heist. 325 00:21:54,898 --> 00:21:58,735 Now invert it. Highlight the areas that the cameras don't cover. 326 00:22:01,488 --> 00:22:02,614 She's smart. 327 00:22:03,740 --> 00:22:06,659 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 328 00:22:07,869 --> 00:22:09,579 She ain't waiting around for no picture. 329 00:23:40,670 --> 00:23:42,839 Got a lot of nasty people looking for you. 330 00:23:44,632 --> 00:23:45,800 Are you nasty? 331 00:23:46,342 --> 00:23:49,095 Well, it all depends on what happens in the next 30 seconds. 332 00:23:49,178 --> 00:23:51,097 Promises, promises. 333 00:23:59,772 --> 00:24:03,359 So here's how it's gonna go down. We do this the hard way or the easy way. 334 00:24:03,443 --> 00:24:05,028 - Are you serious? - I am. 335 00:24:05,111 --> 00:24:06,279 - Really? - Yes. 336 00:24:06,362 --> 00:24:09,365 - Well, it's a tough decision. - No, it's really not. 337 00:24:09,449 --> 00:24:10,783 You want me to freeze? 338 00:24:12,452 --> 00:24:13,620 Let me see your hands. 339 00:24:14,454 --> 00:24:15,455 Fine. 340 00:24:17,665 --> 00:24:19,584 But you're not gonna like what's in 'em. 341 00:24:21,252 --> 00:24:23,671 - Think I made up my mind. - You seem like a smart woman. 342 00:24:23,755 --> 00:24:24,756 I am. 343 00:24:24,839 --> 00:24:26,049 The hard way. 344 00:24:28,885 --> 00:24:30,261 Look... Hold on! 345 00:24:40,438 --> 00:24:41,564 Stop! 346 00:24:59,374 --> 00:25:01,417 Hey! No. 347 00:25:28,569 --> 00:25:30,738 - Are you taking it easy on me? - For the moment. 348 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 349 00:25:59,142 --> 00:26:00,727 I wish a lot of things right now. 350 00:26:10,403 --> 00:26:14,240 You're going to go to sleep now. It's all gonna seem like a bad dream. 351 00:26:14,323 --> 00:26:15,950 It's more like a nightmare. 352 00:26:16,033 --> 00:26:17,785 This whole thing is a nightmare. 353 00:26:20,037 --> 00:26:22,874 All right, let's me and you have a little chat. 354 00:26:46,814 --> 00:26:49,817 The director called. He ordered a new baseline for you. 355 00:26:49,901 --> 00:26:51,903 He has everything ready for you in medical. 356 00:26:54,238 --> 00:26:58,117 Perfection is a painful process, Brixton, 357 00:26:58,201 --> 00:27:01,412 in ourselves and in the pursuit of a perfect world. 358 00:27:02,872 --> 00:27:06,501 Humanity must evolve before it destroys itself. 359 00:27:08,044 --> 00:27:11,130 Eteon will carve out all human weakness 360 00:27:11,214 --> 00:27:13,716 and replace it with mechanical perfection. 361 00:27:14,675 --> 00:27:16,302 And you will lead the way. 362 00:27:20,223 --> 00:27:21,516 I'm gonna ask you a question. 363 00:27:22,058 --> 00:27:23,392 It's not what you think it is. 364 00:27:24,060 --> 00:27:25,144 Do you like to dance? 365 00:27:25,603 --> 00:27:27,313 What, the Electric Slide? 366 00:27:27,396 --> 00:27:29,732 The Macarena? No, I don't. 367 00:27:29,816 --> 00:27:33,152 No, no, no, I was thinking about... the tango. 368 00:27:33,236 --> 00:27:35,947 - Where it takes two. - Yeah, don't know that one. 369 00:27:36,030 --> 00:27:37,448 Must be different generations. 370 00:27:40,368 --> 00:27:44,664 Yeah, well, either way, the music started, so let's see what kind of rhythm you have. 371 00:27:46,249 --> 00:27:47,708 - Where's the virus? - Look, I told you, 372 00:27:47,792 --> 00:27:49,752 - I've no idea what you're talking about. - Okay, that hurt. 373 00:27:49,836 --> 00:27:51,921 You just stepped on my toes, that didn't feel good. 374 00:27:52,004 --> 00:27:53,923 Let's try it again. I think you're better than that. 375 00:27:54,006 --> 00:27:56,133 - Where's the virus? - I didn't ask to dance. 376 00:27:56,217 --> 00:27:57,927 And why should I talk to you? You're not CIA. 377 00:27:58,010 --> 00:27:59,178 No? How do you know that? 378 00:27:59,262 --> 00:28:00,471 Where shall I start? 379 00:28:01,055 --> 00:28:03,683 There's two types of CIA agents. Intelligence and espionage. 380 00:28:03,766 --> 00:28:05,518 Those guys over there can barely lift a pencil. 381 00:28:05,601 --> 00:28:07,103 That's what intelligence agents look like. 382 00:28:07,186 --> 00:28:09,272 You look like you could pick up a building. 383 00:28:09,772 --> 00:28:12,108 But espionage is about blending in and about being subtle, 384 00:28:12,191 --> 00:28:16,195 and there is nothing subtle about you. 385 00:28:16,612 --> 00:28:17,697 Yeah. 386 00:28:18,281 --> 00:28:19,323 That's good. 387 00:28:20,283 --> 00:28:22,034 - I'm impressed. - I didn't kill anybody. 388 00:28:22,118 --> 00:28:23,202 I know you didn't. 389 00:28:25,079 --> 00:28:26,205 How do you know that, then? 390 00:28:26,289 --> 00:28:28,583 Because you can learn a lot about somebody when you fight them. 391 00:28:28,666 --> 00:28:32,211 And when we fought, you weren't fighting to kill me. 392 00:28:32,295 --> 00:28:33,796 You were fighting to run away. 393 00:28:34,547 --> 00:28:37,758 But either way, the world thinks that you're a murderer and a thief, 394 00:28:37,842 --> 00:28:40,094 so you're not going anywhere or getting any goddamn phone call 395 00:28:40,177 --> 00:28:41,470 until you give me some real answers. 396 00:28:41,554 --> 00:28:43,055 You have no idea what is happening here. 397 00:28:43,139 --> 00:28:44,640 - Then tell me. Help me understand. - I can't. 398 00:28:44,724 --> 00:28:46,601 - You're wasting my time. - I can't either... You're wasting time! 399 00:28:46,684 --> 00:28:49,395 Virus gets in the wrong hands, that's it. It's game over. 400 00:29:01,282 --> 00:29:02,909 Does that mean it's time for curls? 401 00:29:02,992 --> 00:29:05,703 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 402 00:29:05,786 --> 00:29:07,496 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 403 00:29:07,580 --> 00:29:09,498 Maybe you should try exercising that a little bit more. 404 00:29:10,791 --> 00:29:13,920 "There's more wisdom in your body than in your deepest philosophies." 405 00:29:14,003 --> 00:29:16,797 Let me guess. That Bruce Lee? 406 00:29:16,881 --> 00:29:18,883 No, Nietzsche. 407 00:29:19,508 --> 00:29:20,801 'Cause I'm flexing this. 408 00:29:21,802 --> 00:29:22,929 And all of that. 409 00:29:25,681 --> 00:29:26,724 Come here. 410 00:29:28,059 --> 00:29:29,810 If she moves, I want you to shoot her. 411 00:29:29,894 --> 00:29:30,895 Yeah, he can't shoot me. 412 00:29:31,395 --> 00:29:33,189 - Yeah, not allowed. - In the face. 413 00:29:33,272 --> 00:29:34,440 You can't. You'd go to prison. 414 00:29:34,523 --> 00:29:37,151 - You can shoot her right in the face. - No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 415 00:29:37,234 --> 00:29:39,779 I want you to shoot her two times right in that face. 416 00:29:41,322 --> 00:29:42,698 - Okay? - Yeah. 417 00:29:49,664 --> 00:29:50,665 Hi, Dad. 418 00:29:50,748 --> 00:29:52,166 Did you catch the hot spy lady? 419 00:29:52,249 --> 00:29:54,460 Come on. It's me. I catch everybody I hunt. 420 00:29:54,877 --> 00:29:56,295 How long have you been doing this? 421 00:29:57,421 --> 00:29:59,966 'Cause you seem... new. 422 00:30:05,513 --> 00:30:06,889 She's actually quite annoying. 423 00:30:06,973 --> 00:30:10,184 You know, Dad, sometimes people annoy each other 424 00:30:10,267 --> 00:30:12,603 when they're actually, like, flirting. 425 00:30:12,687 --> 00:30:13,813 Where'd you hear that from? 426 00:30:17,274 --> 00:30:20,277 Okay, look, me and the spy lady, we're not flirting, all right? 427 00:30:20,361 --> 00:30:21,445 Zero chemistry. 428 00:30:36,127 --> 00:30:37,420 I don't know. 429 00:30:37,503 --> 00:30:40,339 When you saw her photo, you definitely gave the eyebrow. 430 00:30:40,423 --> 00:30:41,757 What eyebrow? 431 00:30:41,841 --> 00:30:44,468 - You know, Dad, that thing that you do. - What thing? 432 00:30:45,886 --> 00:30:47,430 - I don't do that. - Yes, you do. 433 00:30:47,513 --> 00:30:50,141 No, I definitely don't do that. I don't even know what you're doing. 434 00:30:50,224 --> 00:30:52,226 That's the silliest thing I've ever seen. 435 00:30:52,309 --> 00:30:54,228 Let me get going, I got business to take care of. 436 00:30:54,311 --> 00:30:56,689 I'll see you when I get home, okay? I love you. 437 00:30:56,772 --> 00:30:57,857 Love you. 438 00:30:57,940 --> 00:30:59,066 Hey, one more thing. 439 00:31:03,821 --> 00:31:05,031 Goddamn it. 440 00:31:13,497 --> 00:31:14,999 This is not the dance you wanna do with me, woman. 441 00:31:15,082 --> 00:31:17,251 - Really? - I eat bullets all day long. 442 00:31:17,334 --> 00:31:20,087 For breakfast and lunch? 'Cause it's dinnertime. 443 00:31:20,171 --> 00:31:21,547 I'll count down for you. Three... 444 00:31:21,964 --> 00:31:23,591 - Two... - Hobbs. 445 00:31:23,674 --> 00:31:25,634 - Freeze. - Put that down. 446 00:31:25,718 --> 00:31:27,636 Get your greasy sausage fingers off of her. 447 00:31:27,720 --> 00:31:29,555 - What are you doing here? - Saving you. 448 00:31:30,347 --> 00:31:31,599 I don't need to be saved. 449 00:31:31,682 --> 00:31:35,019 No, no. This is my house and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 450 00:31:35,102 --> 00:31:36,771 - That's disgusting. - "Girlfriend"? 451 00:31:36,854 --> 00:31:38,522 That is my sister. 452 00:31:41,317 --> 00:31:43,402 Bullshit. She's too good-looking to be your sister. 453 00:31:43,486 --> 00:31:45,780 Very funny. Hat, there are people after you. 454 00:31:45,863 --> 00:31:46,906 Believe me, I know that. 455 00:31:46,989 --> 00:31:49,158 It's gonna stay that way unless you tell me where that virus is. 456 00:31:49,241 --> 00:31:52,620 Listen to me, pinhead. She's gonna die if I don't get her out of here right now! 457 00:31:52,703 --> 00:31:54,914 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 458 00:31:54,997 --> 00:31:57,541 Actually, everyone's gonna die 'cause I am the virus! 459 00:31:58,292 --> 00:31:59,627 It's embedded in capsules. 460 00:31:59,710 --> 00:32:01,253 I need to find a way to get them out. 461 00:32:28,656 --> 00:32:29,657 Bag the asset. 462 00:32:59,603 --> 00:33:01,814 - Now or never. - I'm more of a now type of guy. 463 00:33:01,897 --> 00:33:03,816 - On my three. - Sure. 464 00:33:04,275 --> 00:33:06,527 One, two, three. 465 00:33:08,237 --> 00:33:09,697 No one tells me what to do. 466 00:34:32,112 --> 00:34:33,781 Now I take you to school, son. 467 00:34:51,048 --> 00:34:53,842 Deckard Shaw. It's been a long time. 468 00:34:53,926 --> 00:34:55,010 Good to see you, Brixton. 469 00:34:55,094 --> 00:34:57,930 - I think you're out of bullets there, son. - Lucky for you, I am. 470 00:34:58,013 --> 00:34:59,223 Yeah. 471 00:35:00,808 --> 00:35:02,393 - Nice suit. - Bulletproof. 472 00:35:02,476 --> 00:35:04,186 - State of the art. - Could've done with that 473 00:35:04,270 --> 00:35:05,521 the last time I put a bullet in ya. 474 00:35:05,604 --> 00:35:07,064 No, actually, it was three bullets. 475 00:35:07,147 --> 00:35:10,359 Two to the chest, one to the head. Just like they taught us. Do you remember? 476 00:35:10,818 --> 00:35:12,695 It's a shame you didn't join Eteon. 477 00:35:12,778 --> 00:35:14,113 You could've had all this, my friend. 478 00:35:14,196 --> 00:35:15,197 - "Friend"? - Yeah. 479 00:35:15,281 --> 00:35:19,285 - You're not the man I knew. - No. I am way better. 480 00:35:19,743 --> 00:35:21,704 I'm the future of mankind. 481 00:35:48,397 --> 00:35:49,606 Stop! 482 00:35:49,690 --> 00:35:50,899 Stop! 483 00:35:53,027 --> 00:35:54,862 Hattie, get in the car. 484 00:35:54,945 --> 00:35:56,196 We're all going. 485 00:35:57,114 --> 00:35:58,157 Not you. 486 00:35:58,657 --> 00:35:59,658 Just the girl. 487 00:36:00,367 --> 00:36:02,911 I said, we're all going. 488 00:36:11,420 --> 00:36:13,672 Disable the car. I need the girl alive. 489 00:36:35,861 --> 00:36:37,446 What the hell did you do, Hattie? 490 00:36:37,529 --> 00:36:38,947 A big brother lecture now, really? 491 00:36:39,031 --> 00:36:41,116 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 492 00:36:53,879 --> 00:36:55,339 Program intercepting vector. 493 00:37:20,656 --> 00:37:22,157 You might wanna... 494 00:38:19,047 --> 00:38:20,257 Might be time for some curls. 495 00:38:22,342 --> 00:38:24,261 Let go! 496 00:38:27,973 --> 00:38:29,224 Very good. 497 00:38:32,519 --> 00:38:35,355 You wanna tell me just what in the fresh turkey hell we're dealing with here? 498 00:38:35,439 --> 00:38:36,815 Long story. 499 00:38:36,899 --> 00:38:38,859 He's a ghost. Supposed to be dead. 500 00:38:39,234 --> 00:38:41,403 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 501 00:38:41,487 --> 00:38:44,239 Great, so we're being chased by the Terminator. 502 00:38:48,785 --> 00:38:49,786 I don't think he's gonna make it. 503 00:38:49,870 --> 00:38:51,413 I don't think he can see over the steering wheel. 504 00:38:51,497 --> 00:38:53,290 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 505 00:39:51,014 --> 00:39:52,224 You want a war, then? 506 00:39:54,643 --> 00:39:55,644 Okay. 507 00:40:09,783 --> 00:40:12,202 Okay, ride's over. We gotta lose this car. 508 00:40:19,876 --> 00:40:21,253 Update. 509 00:40:21,336 --> 00:40:24,756 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 510 00:40:24,840 --> 00:40:25,966 How many do we control? 511 00:40:26,049 --> 00:40:28,218 Hundred and seventy-four broadcasts, 2,000 odd. 512 00:40:28,302 --> 00:40:30,804 Double it. I want 100% control of this story. 513 00:40:30,887 --> 00:40:32,931 - Standard frame job. - No, standard will not do. 514 00:40:33,015 --> 00:40:34,516 I need something special for these guys. 515 00:40:34,600 --> 00:40:36,310 So listen up. Narrative: 516 00:40:36,393 --> 00:40:41,064 Hobbs, Shaw, big guy, little guy, have been ID'd. 517 00:40:41,148 --> 00:40:44,610 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 518 00:40:44,693 --> 00:40:47,571 They shared a prison cell where they hatched a plan 519 00:40:47,654 --> 00:40:50,198 to start their reign of terror. 520 00:40:51,366 --> 00:40:52,618 Just got real. 521 00:40:54,870 --> 00:40:57,748 - Who the hell are these guys? - Eteon. 522 00:40:57,831 --> 00:41:01,960 They're a secret tech cult, with a mercenary army and plenty of dark money. 523 00:41:02,753 --> 00:41:06,131 And delusions of saving the world by augmenting the human race. 524 00:41:06,214 --> 00:41:07,215 That's it. 525 00:41:07,299 --> 00:41:09,092 Apparently they control the media as well. 526 00:41:09,176 --> 00:41:11,136 Heard rumors about these people. 527 00:41:11,720 --> 00:41:12,929 Everybody thinks they're a myth. 528 00:41:13,930 --> 00:41:16,308 I've seen it firsthand how real they are. 529 00:41:16,391 --> 00:41:19,227 If you don't fit into their plans, you've already dug your own grave. 530 00:41:19,311 --> 00:41:21,063 All right, let's get to the nearest lockdown facility... 531 00:41:21,146 --> 00:41:22,648 Hey, no. You don't get it, do you? 532 00:41:22,731 --> 00:41:26,568 Brixton's a tier-one assassin. Best I've ever seen. I know him. 533 00:41:26,652 --> 00:41:28,862 He ain't never gonna stop until he gets that virus. 534 00:41:28,945 --> 00:41:32,616 And besides, that's my sister. Family business. 535 00:41:32,699 --> 00:41:35,202 Is your name Shaw? No. Then she's going nowhere with you. 536 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 When it comes to the fate of the world, it becomes my business. 537 00:41:37,746 --> 00:41:40,082 I don't care if she's your sister, that woman ain't going anywhere... 538 00:41:40,165 --> 00:41:41,249 - Where are you going? - I'm going away. 539 00:41:41,333 --> 00:41:44,086 I don't have time for your alpha male shit right now. You're both idiots. 540 00:41:44,169 --> 00:41:47,005 You clearly can't work together and so you're absolutely useless to me. 541 00:41:47,089 --> 00:41:50,092 So I'm gonna go find the man who can help me get this thing out of my system. 542 00:41:50,175 --> 00:41:51,760 - See ya. - You mean this man? 543 00:41:54,304 --> 00:41:55,639 I was tracking him before the attack. 544 00:41:56,181 --> 00:41:58,225 He's hard to find, but I think I got a hell of a lead. 545 00:41:58,308 --> 00:41:59,476 Russian newspaper. 546 00:41:59,559 --> 00:42:00,811 Not just any old paper. 547 00:42:01,186 --> 00:42:03,480 There's only one place in London that sells that. 548 00:42:19,037 --> 00:42:20,205 Call the director. 549 00:42:25,752 --> 00:42:28,046 Well, well, Deckard Shaw. 550 00:42:29,172 --> 00:42:30,632 How complicated for you. 551 00:42:31,508 --> 00:42:32,509 Not really. 552 00:42:32,968 --> 00:42:36,430 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 553 00:42:36,513 --> 00:42:39,099 Hobbs. We have a history. 554 00:42:39,808 --> 00:42:40,934 They're formidable. 555 00:42:41,351 --> 00:42:42,519 Small fry. 556 00:42:42,602 --> 00:42:45,647 I'll eliminate the two of them. Get the asset back ASAP. 557 00:42:45,731 --> 00:42:47,232 You get the girl, 558 00:42:47,315 --> 00:42:51,319 extract the virus and reprogram it for phase one. 559 00:42:51,403 --> 00:42:54,072 We use that weapon to eliminate the weak 560 00:42:54,156 --> 00:42:56,199 and anyone who would get in our way. 561 00:42:57,242 --> 00:42:59,202 We're building the perfect system, Brixton. 562 00:42:59,286 --> 00:43:02,414 Hobbs and Shaw can be considerable assets for Eteon. 563 00:43:02,914 --> 00:43:04,166 Turn them. 564 00:43:04,249 --> 00:43:05,333 "Turn 'em"? 565 00:43:05,917 --> 00:43:07,043 Sorry, I don't follow. 566 00:43:08,044 --> 00:43:11,506 I want them turned. I want them working for the cause. 567 00:43:11,590 --> 00:43:12,591 Understood? 568 00:43:13,341 --> 00:43:14,468 They can't be turned. 569 00:43:15,218 --> 00:43:16,928 What makes you so certain? 570 00:43:17,429 --> 00:43:19,389 The last time we asked, I got shot in the face. 571 00:43:19,473 --> 00:43:21,892 That makes me very certain. 572 00:43:21,975 --> 00:43:25,020 So, I suggest that we take another approach. 573 00:43:25,103 --> 00:43:27,355 - Which is why... - I'm not asking, Brixton. 574 00:43:27,439 --> 00:43:29,649 You show them the consequences of refusal. 575 00:43:29,733 --> 00:43:32,861 Or perhaps I'll show them to you. 576 00:43:32,944 --> 00:43:33,987 Is that a threat? 577 00:43:34,654 --> 00:43:37,824 I'd remember who you're reliant on for your survival. 578 00:43:39,701 --> 00:43:40,994 All for the cause. 579 00:43:45,999 --> 00:43:48,585 Look, honey, I have to talk to you about something. It's very important right now. 580 00:43:48,668 --> 00:43:51,129 Remember how we spoke about what would happen if things went sideways? 581 00:43:51,213 --> 00:43:54,716 We called it a "code red." Well, it's happening. 582 00:43:54,800 --> 00:43:56,134 Is there anything I can do? 583 00:43:56,218 --> 00:43:58,637 You need to stay home. You're gonna be safe there. 584 00:43:58,720 --> 00:44:02,432 As a matter of fact, we've got the CIA listening in on this call right now. 585 00:44:02,933 --> 00:44:04,601 Watch this. Hi, Locke. 586 00:44:04,684 --> 00:44:08,271 Everybody's safe, everybody's great. I'm actually at our old diner here. 587 00:44:08,355 --> 00:44:10,774 It's super weird being here without you guys. 588 00:44:12,651 --> 00:44:13,819 Think it's closed. 589 00:44:15,195 --> 00:44:16,196 Thank you, brother. 590 00:44:17,197 --> 00:44:19,908 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. She knows exactly what to do. 591 00:44:19,991 --> 00:44:21,785 I'm gonna be home as soon as I can. 592 00:44:22,619 --> 00:44:24,871 - Love you. - I love you back. 593 00:44:26,373 --> 00:44:27,374 Goodbye. 594 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 595 00:44:32,796 --> 00:44:34,756 While Hobbs is an agent in the American... 596 00:44:35,215 --> 00:44:37,843 Tell us everything you know about this. 597 00:44:38,552 --> 00:44:39,719 My God. 598 00:44:40,929 --> 00:44:42,973 - When were you exposed? - About 30 hours ago. 599 00:44:43,056 --> 00:44:45,517 Then the capsules containing the virus are still intact. 600 00:44:45,600 --> 00:44:46,852 So we need to neutralize it. 601 00:44:46,935 --> 00:44:47,936 No, it is not that easy. 602 00:44:48,019 --> 00:44:51,982 It's not programmed to any DNA sequence. It's fatal to everyone. 603 00:44:52,065 --> 00:44:55,026 In 42 hours, the capsules will dissolve, and she will be infected. 604 00:44:55,110 --> 00:44:57,237 Then the virus will go airborne. 605 00:44:57,320 --> 00:45:00,323 We are talking global contamination within a week. 606 00:45:00,407 --> 00:45:02,409 Why in the hell would you create something like that? 607 00:45:02,492 --> 00:45:04,703 - Because I thought I was one of them. - Eteon. 608 00:45:04,786 --> 00:45:07,664 They told me they wanted to save the world through science. 609 00:45:07,747 --> 00:45:09,165 I believed in their cause. 610 00:45:09,249 --> 00:45:12,502 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines, 611 00:45:12,586 --> 00:45:14,170 a panacea for the whole world. 612 00:45:14,254 --> 00:45:17,549 But they redeveloped it into a programmable apocalypse. 613 00:45:17,632 --> 00:45:22,304 To attack the weakest of us. Those not worthy of Eteon's vision of the future. 614 00:45:22,387 --> 00:45:24,222 For a scientist, you seem incredibly stupid. 615 00:45:24,306 --> 00:45:27,559 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner, but who's counting? 616 00:45:27,642 --> 00:45:31,646 All right, you said the virus is programmable. So... reprogram it. 617 00:45:31,730 --> 00:45:33,690 I can't reprogram it in a host. 618 00:45:33,773 --> 00:45:35,233 Just tell us how to get this thing out from me. 619 00:45:35,317 --> 00:45:36,943 Well, there are two options. 620 00:45:37,485 --> 00:45:38,862 And the first is easy. 621 00:45:38,945 --> 00:45:40,155 - Go. - Finally. 622 00:45:40,238 --> 00:45:41,740 - You kill her. - Excuse me? 623 00:45:41,823 --> 00:45:42,991 And burn the body, of course. 624 00:45:43,074 --> 00:45:44,326 - Of course. - Of course. 625 00:45:44,409 --> 00:45:45,702 No, I mean really burn it. 626 00:45:45,785 --> 00:45:46,912 - Really burn it. - To ash. 627 00:45:46,995 --> 00:45:48,955 - To ash? - Beyond all recognition. 628 00:45:49,039 --> 00:45:51,374 Let's assume that that's not an option, shall we, genius? 629 00:45:51,458 --> 00:45:53,084 Yeah, it doesn't work for us. Option number two. 630 00:45:53,168 --> 00:45:55,837 There is a machine that could preserve her life and extract the virus. 631 00:45:55,921 --> 00:45:57,380 That should've been option number one. 632 00:45:57,464 --> 00:45:59,382 Because it's impossible to get to. 633 00:45:59,466 --> 00:46:01,760 We'll decide what's impossible. Where is it? 634 00:46:01,843 --> 00:46:04,387 It's in the Eteon laboratory where the Snowflake was developed. 635 00:46:04,471 --> 00:46:07,349 A secret dark-tech complex fortified by an army 636 00:46:07,432 --> 00:46:10,060 in the most godforsaken part of the planet. 637 00:46:10,143 --> 00:46:12,103 But if you go there, all three of you will die. 638 00:46:12,187 --> 00:46:15,315 So basically what you're saying is: she dies no matter what. 639 00:46:17,317 --> 00:46:19,486 Well, who needs a drink? 640 00:46:20,570 --> 00:46:21,780 I know just the place. 641 00:46:39,798 --> 00:46:41,341 Look at all these. 642 00:46:42,759 --> 00:46:44,010 Somebody's overcompensating. 643 00:46:44,719 --> 00:46:46,763 If anything, I'm under-compensating. 644 00:46:48,848 --> 00:46:51,476 And a teeny-tiny one. Just your size. 645 00:46:53,520 --> 00:46:55,355 Used it for a job over in Italy. 646 00:46:56,314 --> 00:46:58,692 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 647 00:46:59,317 --> 00:47:00,652 Would've given you a call. 648 00:47:09,828 --> 00:47:10,829 Drink? 649 00:47:11,705 --> 00:47:13,415 Yeah, I'll take a little one. 650 00:47:29,931 --> 00:47:32,017 I'll write to someone in Moscow. An old friend. 651 00:47:32,100 --> 00:47:33,893 Yeah, we have a long history. 652 00:47:33,977 --> 00:47:36,229 She and her crew are paying a visit to some locals. 653 00:47:36,312 --> 00:47:38,064 Particular Russian criminal element. 654 00:47:38,148 --> 00:47:40,817 - They have things that we're gonna need. - Considering your history with friends, 655 00:47:40,900 --> 00:47:42,277 how many bullets you put in this one's head? 656 00:47:42,360 --> 00:47:44,821 They can set us up with gear, and I don't hear any other ideas. 657 00:47:44,904 --> 00:47:48,074 We know getting out of this country is gonna be extremely difficult. 658 00:47:48,158 --> 00:47:51,119 We have every major intelligence agency already hunting us down. 659 00:47:51,202 --> 00:47:54,622 And there's the fact that you disgraced MI6 when you betrayed your team. 660 00:48:01,463 --> 00:48:03,548 Don't believe everything they tell you. 661 00:48:05,091 --> 00:48:06,176 Smile. 662 00:48:11,431 --> 00:48:13,224 No, regular back channels aren't gonna work this time. 663 00:48:13,308 --> 00:48:14,809 We're gonna have to do our best to blend in. 664 00:48:14,893 --> 00:48:16,186 Hide in plain sight. 665 00:48:16,269 --> 00:48:18,396 - That's why we'll be flying commercial. - Commercial? 666 00:48:18,480 --> 00:48:20,482 We're gonna get spotted too easy at... 667 00:48:21,608 --> 00:48:23,777 Don't worry that pea-sized brain. I handled it. 668 00:48:23,860 --> 00:48:25,820 Cloned our cell phone signals around the world. 669 00:48:25,904 --> 00:48:27,864 Should buy us at least 48 hours. 670 00:48:27,947 --> 00:48:29,532 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 671 00:48:29,616 --> 00:48:31,451 Should get us past the wandering eyes at the airport. 672 00:48:32,285 --> 00:48:34,746 This is probably the only thing that's gonna fit. 673 00:48:36,164 --> 00:48:37,373 Fit what, a Smurf? 674 00:48:37,832 --> 00:48:39,334 I think that's one of my old ones. 675 00:48:39,417 --> 00:48:42,128 I apologize in advance if it's a little loose around the balls. 676 00:48:43,505 --> 00:48:45,882 Okay. What do we got, tough guy? Come on. 677 00:48:45,965 --> 00:48:49,219 I've created new identities and altered your biometric profiles 678 00:48:49,302 --> 00:48:52,180 so the airport scanners don't recognize your faces or your fingerprints. 679 00:48:52,263 --> 00:48:54,766 You're Sarah Atkins. You work in insurance. 680 00:48:54,849 --> 00:48:55,892 Hello. 681 00:48:58,895 --> 00:49:00,980 - Thank you. - Thanks. 682 00:49:01,064 --> 00:49:02,607 I'm Franz Gruber. 683 00:49:02,690 --> 00:49:06,486 I'm a freelance architect, avid mountain climber, 684 00:49:06,569 --> 00:49:08,404 and a part-time ski instructor. 685 00:49:11,199 --> 00:49:15,078 - Thank you. - And you, you're Michael Oxmaul. 686 00:49:17,455 --> 00:49:18,790 "Mike Oxmaul." 687 00:49:23,795 --> 00:49:24,796 I go by Michael. 688 00:49:26,756 --> 00:49:29,259 - Freeze! Stop, sir! Stop there! - Stay right where you are! 689 00:49:29,342 --> 00:49:31,302 - Stay there! - It's Mike. It's Mike Oxmaul. 690 00:49:31,386 --> 00:49:34,013 It's not small. And my name's Michael. 691 00:49:34,097 --> 00:49:36,307 They've stopped him for what, exactly? 692 00:49:36,391 --> 00:49:40,186 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves and a body cavity search. 693 00:49:40,270 --> 00:49:41,271 Let's go. 694 00:49:44,649 --> 00:49:46,568 Hands on your head, Oxmaul. 695 00:49:54,033 --> 00:49:55,368 Can't believe you did that. 696 00:49:55,451 --> 00:49:57,120 He was gonna slow us down. 697 00:49:59,956 --> 00:50:02,292 We can't pull this off. We both know it. 698 00:50:03,168 --> 00:50:04,627 It's bad enough I got this thing in my blood 699 00:50:04,711 --> 00:50:06,087 that's gonna kill me and everyone else, 700 00:50:06,171 --> 00:50:08,298 but were you seriously gonna break this mysterious machine 701 00:50:08,381 --> 00:50:10,967 out of some high-security death virus complex 702 00:50:11,050 --> 00:50:12,677 and magically get it to work? 703 00:50:12,760 --> 00:50:15,054 - Frankly, that sounds completely... - You still wear that silly thing? 704 00:50:17,307 --> 00:50:18,683 Didn't know you still had that. 705 00:50:19,851 --> 00:50:21,060 Put the pin back in. 706 00:50:22,562 --> 00:50:23,646 You haven't changed. 707 00:50:27,358 --> 00:50:29,360 Wish I could say the same about you. 708 00:50:29,444 --> 00:50:31,404 Hey, you're gonna be okay. 709 00:50:32,447 --> 00:50:35,074 We're gonna make this work. It's what we do. 710 00:50:36,326 --> 00:50:37,493 And what if we don't? 711 00:50:40,038 --> 00:50:42,332 - What if the only option is for you to... - It's not happening. 712 00:50:43,958 --> 00:50:46,586 Hi, I'm here. I'm Michael. 713 00:50:50,882 --> 00:50:52,050 Hi, yeah. 714 00:50:52,717 --> 00:50:54,552 Hello. All right. 715 00:50:56,137 --> 00:51:00,350 Yeah, let's see. Where's my seat? 716 00:51:00,433 --> 00:51:02,810 F-one, F-two... 717 00:51:04,103 --> 00:51:05,104 F you. 718 00:51:07,899 --> 00:51:08,942 Hey. 719 00:51:12,820 --> 00:51:14,781 You are an asshole. 720 00:51:15,323 --> 00:51:16,532 You were quicker than I thought. 721 00:51:16,616 --> 00:51:18,409 Yup. Because I have a secret weapon. 722 00:51:18,493 --> 00:51:20,078 People actually like me. 723 00:51:20,787 --> 00:51:22,997 You wouldn't understand that because you don't have any friends. 724 00:51:28,461 --> 00:51:29,712 I love your babushka. 725 00:52:06,040 --> 00:52:08,543 Couldn't have booked an emergency row for a little bit more legroom? 726 00:52:08,626 --> 00:52:11,421 Not everybody has hobbit legs like you. 727 00:52:11,504 --> 00:52:16,217 Hey, look, in case you didn't realize, I couldn't give a damn about your comfort. 728 00:52:16,301 --> 00:52:18,219 So why don't you be a good elephant, 729 00:52:18,303 --> 00:52:22,098 suck up another kilo of peanuts, put your chair back and relax? 730 00:52:22,557 --> 00:52:25,101 Listen, don't ever tell me to relax. Don't tell me to do anything. 731 00:52:25,184 --> 00:52:26,602 Any time you ever say anything, 732 00:52:26,686 --> 00:52:29,188 it makes me want to take my boot and shove it so far up your ass, 733 00:52:29,272 --> 00:52:30,982 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 734 00:52:31,065 --> 00:52:33,067 Hey, you know what the problem is? 735 00:52:33,776 --> 00:52:36,070 I'll tell you the problem. This job. 736 00:52:36,154 --> 00:52:37,905 This job requires stealth. 737 00:52:38,740 --> 00:52:41,451 And you... look at you. 738 00:52:41,534 --> 00:52:45,955 I mean, granted, it's not your fault. But you're too obvious. 739 00:52:46,039 --> 00:52:50,251 You stick out. Like balls on a bulldog. 740 00:52:50,335 --> 00:52:53,004 Dangling down in all the wrong places. 741 00:52:53,087 --> 00:52:54,672 Seemingly harmless. 742 00:52:57,050 --> 00:52:59,844 And the next thing you know, they're trying to impregnate your sister. 743 00:52:59,927 --> 00:53:01,512 What? 744 00:53:02,764 --> 00:53:04,807 - Impregnate your sister? - You heard. 745 00:53:09,020 --> 00:53:10,021 Now I get it. 746 00:53:10,104 --> 00:53:14,025 You do? Good. I'm glad. Yeah, I'm glad. 747 00:53:14,108 --> 00:53:15,693 - I'm very glad. - You actually think that 748 00:53:15,777 --> 00:53:18,237 I'm going through all this effort, on this mission, 749 00:53:18,321 --> 00:53:21,449 trying to save the world, by the way, for a fourth time, 750 00:53:21,532 --> 00:53:23,076 because I'm really good at it. 751 00:53:23,159 --> 00:53:26,412 You think I'm going through all of this just so I can do the horizontal-hula, 752 00:53:26,496 --> 00:53:28,498 sexy, sexy time with your sister? 753 00:53:28,581 --> 00:53:30,875 Not all. Most. 754 00:53:30,958 --> 00:53:34,796 Let me break it down for you, Frodo. This ain't 1955 anymore, all right? 755 00:53:34,879 --> 00:53:38,007 Despite the fact that that girl sleeping right there is related to you, 756 00:53:38,091 --> 00:53:41,052 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 757 00:53:41,135 --> 00:53:43,221 I've ever encountered in my entire life. 758 00:53:43,304 --> 00:53:46,599 And if she chooses to look the way 759 00:53:46,682 --> 00:53:49,477 of this big, brown, 760 00:53:49,560 --> 00:53:55,525 well-endowed, tattooed mountain of a man, then guess what. 761 00:53:56,150 --> 00:53:58,319 I'm gonna let her climb this mountain 762 00:53:58,403 --> 00:54:03,116 over and over and over again. 763 00:54:03,199 --> 00:54:04,784 You stay away from her. 764 00:54:05,368 --> 00:54:08,454 I see what you're doing. You think I'm stupid? 765 00:54:08,538 --> 00:54:10,915 Of course I think you're stupid. But you know what? I'll do you a favor. 766 00:54:10,998 --> 00:54:13,584 I'll knock that dumb right out of your skull. You just say the word, jack. 767 00:54:13,668 --> 00:54:14,669 You know what I wanna do? 768 00:54:14,752 --> 00:54:19,340 I wanna do an Irish jig on your arse-ugly face at 30,000 feet. 769 00:54:19,424 --> 00:54:20,800 - 30,000 feet. - Yeah. 770 00:54:20,883 --> 00:54:22,301 - So you wanna dance right now? - Yeah. 771 00:54:22,385 --> 00:54:24,679 The only thing holding you back is air and opportunity. 772 00:54:24,762 --> 00:54:26,931 And there goes the air. 773 00:54:27,014 --> 00:54:28,558 - Bring it on, Don Ho. - "Don Ho"? 774 00:54:28,641 --> 00:54:30,852 That's enough! Hey, cut it out. 775 00:54:30,935 --> 00:54:32,103 Both of y'all, cut it out. 776 00:54:32,186 --> 00:54:34,313 See? You woke up the air marshal. 777 00:54:34,397 --> 00:54:35,690 You woke the air marshal. 778 00:54:35,773 --> 00:54:37,733 - How'd you know I was the air marshal? - Unaccompanied. 779 00:54:37,817 --> 00:54:39,694 - Late boarding the plane. - Aisle seat. 780 00:54:39,777 --> 00:54:41,195 - Golf shirt. - Golf shirt. 781 00:54:43,239 --> 00:54:45,366 Let's just call that an educated guess. 782 00:54:46,033 --> 00:54:47,952 Air Marshal Dinkley, at your service. 783 00:54:48,035 --> 00:54:50,121 I'm sorry, did you just say "Dinkley"? 784 00:54:50,204 --> 00:54:52,457 What's the problem? Dinkley. 785 00:54:53,082 --> 00:54:56,085 I understand this big fella, because it's my job to observe. 786 00:54:56,169 --> 00:54:59,505 Thick neck, your head's been on a swivel since you've been on this damn plane. 787 00:54:59,589 --> 00:55:02,300 Every passenger that's got on here you been checking out. 788 00:55:02,383 --> 00:55:03,509 You're a lawman. 789 00:55:03,593 --> 00:55:06,220 And you, Mr. Armani pants, you're a spy. 790 00:55:07,430 --> 00:55:08,931 - He's pretty good. - Not bad. 791 00:55:09,015 --> 00:55:10,641 I get it. We're all big guys. 792 00:55:10,725 --> 00:55:12,435 The three of us. Alphas. 793 00:55:12,894 --> 00:55:15,271 Three apex predators cooped up in the sky. 794 00:55:15,354 --> 00:55:16,689 Tensions get high. 795 00:55:16,772 --> 00:55:18,858 What you throwing up on the bench? Three, four hundred pounds? 796 00:55:20,026 --> 00:55:22,278 - Little less. - Yeah, light work. 797 00:55:22,361 --> 00:55:25,114 I'm doing the same thing. Slagging weight. 798 00:55:25,198 --> 00:55:26,574 Clanging and banging. 799 00:55:26,657 --> 00:55:27,909 What you into? 800 00:55:27,992 --> 00:55:29,911 Hot yoga? Pilates? 801 00:55:29,994 --> 00:55:31,871 Probably mess around in the Octagon. 802 00:55:31,954 --> 00:55:35,958 Yeah, you wanna know what I do? I sit in a can of farts all day long. 803 00:55:36,417 --> 00:55:37,835 That's what I'm dealing with. 804 00:55:37,919 --> 00:55:40,796 It's an occasional terrorist and a lot of recycled ass. 805 00:55:40,880 --> 00:55:42,673 I would give anything to be on the front line again 806 00:55:43,549 --> 00:55:44,550 "Again"? 807 00:55:45,551 --> 00:55:47,678 - What? - I was a compartmented element for JSOC. 808 00:55:47,762 --> 00:55:48,763 You were in Delta? 809 00:55:48,846 --> 00:55:50,973 Sabre Squad Echo, 24/7, baby. 810 00:55:51,057 --> 00:55:54,101 "Echo"? Those guys were the warlocks because of the magic they could do. 811 00:55:54,185 --> 00:55:55,520 - That's right. - If that's the case, 812 00:55:55,603 --> 00:55:57,355 then Imma say "abracadabra," bitches. 813 00:55:57,438 --> 00:55:59,148 You're looking at the magic. 814 00:55:59,232 --> 00:56:02,568 You know what your problem is? Your balance is off. 815 00:56:02,652 --> 00:56:04,028 You need a third squaddie. 816 00:56:04,111 --> 00:56:05,238 - No, no, we're good. - No. 817 00:56:05,321 --> 00:56:06,572 I know the game. 818 00:56:06,656 --> 00:56:09,617 You hear me? I know the game. 819 00:56:09,700 --> 00:56:11,869 - What are you doing? - What do you mean, "What am I doing?" 820 00:56:11,953 --> 00:56:14,413 - Don't talk like that. - You sound different. 821 00:56:14,497 --> 00:56:16,165 - Do I? - That's not your voice. 822 00:56:16,249 --> 00:56:17,583 Use your regular voice. 823 00:56:17,667 --> 00:56:22,171 This is my regular voice. I'm talking like the warlocks talk, baby. 824 00:56:22,255 --> 00:56:23,756 They don't talk like that. 825 00:56:23,839 --> 00:56:25,841 I'm just showing you. That's all, guys. Look... 826 00:56:25,925 --> 00:56:29,387 all I'm saying is I could complete this holy trinity that you guys have. 827 00:56:29,470 --> 00:56:30,721 Three would be too much. 828 00:56:31,389 --> 00:56:32,974 Here's my résumé. This is my card. 829 00:56:33,057 --> 00:56:36,269 'Cause if you need stuff, I'm the guy that you call to get what you need. 830 00:56:36,352 --> 00:56:39,146 You want a Citation X? You want a GV? You want a Boeing 747? 831 00:56:39,230 --> 00:56:41,983 You want a helicopter? You want something stealth? 832 00:56:42,483 --> 00:56:44,819 I'm an air marshal. I'm your guy. 833 00:56:51,409 --> 00:56:53,786 Please. Please let me go. 834 00:56:58,874 --> 00:57:01,294 What do you want? 835 00:57:01,377 --> 00:57:03,462 I want our property out of that girl's blood. 836 00:57:03,546 --> 00:57:06,173 No, the virus is too dangerous. I can't! 837 00:57:16,434 --> 00:57:18,561 Humans must evolve, Professor. 838 00:57:18,644 --> 00:57:20,438 Without Eteon's upgrades, 839 00:57:20,521 --> 00:57:23,691 the human body's really not worth that much. 840 00:57:23,774 --> 00:57:28,362 Maybe 11 pence worth of magnesium, couple of pence worth of calcium, 841 00:57:28,446 --> 00:57:29,739 little bit of iron. 842 00:57:30,948 --> 00:57:32,325 Not worth much. 843 00:57:32,408 --> 00:57:36,287 I'd say, all in all, probably about three pound. 844 00:57:36,954 --> 00:57:39,248 Three pound fifty, max. 845 00:57:39,957 --> 00:57:43,544 The entirety of a man's worth, small change. 846 00:57:45,254 --> 00:57:48,215 You're gonna reprogram that virus for me. 847 00:57:48,299 --> 00:57:49,300 I won't. 848 00:58:14,742 --> 00:58:17,703 Your friend's a Russian mobster. 849 00:58:17,787 --> 00:58:19,789 This girl steals from Russian mobsters. 850 00:58:20,247 --> 00:58:22,416 Actually, she steals from everyone. 851 00:58:22,500 --> 00:58:24,043 It's kind of her thing. 852 00:58:33,969 --> 00:58:35,096 Deckard Shaw. 853 00:58:36,555 --> 00:58:37,640 Margarita. 854 00:58:56,492 --> 00:58:58,327 I did not see that coming. 855 00:58:58,869 --> 00:59:00,538 I wish I didn't see that at all. 856 00:59:01,706 --> 00:59:02,707 Me too. 857 00:59:03,666 --> 00:59:04,750 I got your list. 858 00:59:05,668 --> 00:59:07,795 It's long. 859 00:59:07,878 --> 00:59:09,755 I asked for a house on a runway. 860 00:59:09,839 --> 00:59:12,800 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 861 00:59:12,883 --> 00:59:14,760 Well, give me more than three-hour notice, 862 00:59:14,844 --> 00:59:17,346 and I wouldn't have to resort to such extremes. 863 00:59:17,430 --> 00:59:21,142 Not sure three hours has anything to do with your extremes, Margarita. 864 00:59:21,642 --> 00:59:24,103 Qué mierda, Deckard. 865 00:59:24,770 --> 00:59:28,107 Eteon. Could you pick a harder place to break into? 866 00:59:28,190 --> 00:59:31,861 We need to find the C-17 viral extraction machine. Could be anywhere. 867 00:59:31,944 --> 00:59:34,405 That facility is three square miles of research labs. 868 00:59:34,488 --> 00:59:37,783 Yeah. And it's a powder keg packed with munitions. 869 00:59:37,867 --> 00:59:39,368 We've gotta pull a Mick Jagger. 870 00:59:40,494 --> 00:59:41,620 This sounds like a fun game. 871 00:59:41,704 --> 00:59:43,664 We're not getting you on the inside. No. 872 00:59:43,748 --> 00:59:46,792 When Deck and I were kids, we'd spend our time coming up with grifts. 873 00:59:46,876 --> 00:59:49,962 A "Mick Jagger" was a job that required one person to showboat 874 00:59:50,045 --> 00:59:53,591 to draw all the eyes while the others made the music. 875 00:59:54,091 --> 00:59:55,801 A typical inside job. 876 00:59:58,846 --> 01:00:01,974 Guys, you heard Andreiko. They have to use the extraction machine. 877 01:00:02,057 --> 01:00:03,392 So they'll take me right to it. 878 01:00:04,351 --> 01:00:05,561 No, I can do it. 879 01:00:06,896 --> 01:00:08,022 We can do it. 880 01:00:08,981 --> 01:00:12,067 So now the only question is how to ring Eteon's dinner bell. 881 01:00:12,151 --> 01:00:14,069 I can handle that part. 882 01:00:14,153 --> 01:00:16,280 But first, let's get you geared up. 883 01:00:18,532 --> 01:00:20,159 These are your HALO parachutes. 884 01:00:22,870 --> 01:00:25,206 Earbuds for encrypted communication. 885 01:00:25,790 --> 01:00:28,250 Scorpion EVO 3 with optical sights. 886 01:00:29,460 --> 01:00:31,796 Ultra-thin bullet-resisting Kevlar. 887 01:00:32,838 --> 01:00:35,007 Infrared cameras for seeing through walls. 888 01:00:35,758 --> 01:00:37,051 And last but not least, 889 01:00:37,510 --> 01:00:39,136 compact hydrogen detonator. 890 01:00:39,887 --> 01:00:43,182 Put it in the right spot, it'll blow the place sky-high. 891 01:00:44,475 --> 01:00:45,476 How do I look? 892 01:00:46,685 --> 01:00:47,770 Looks a little tight. 893 01:00:55,277 --> 01:00:56,362 How you holding up? 894 01:00:57,780 --> 01:01:00,699 You know, if things go south in there, you can't leave me alive. 895 01:01:02,952 --> 01:01:04,411 We're gonna get you out of there. 896 01:01:05,246 --> 01:01:06,622 Let me tell you something else. 897 01:01:07,164 --> 01:01:11,001 "The key to immortality is first living a life worth remembering." 898 01:01:12,670 --> 01:01:15,047 - Is that more Nietzsche? - Nah. 899 01:01:15,130 --> 01:01:16,298 That's Bruce Lee. 900 01:01:18,717 --> 01:01:20,052 Come on. 901 01:01:28,435 --> 01:01:29,478 How'd you find her? 902 01:01:30,187 --> 01:01:32,231 You've heard about me. I'm good at my job. 903 01:01:32,898 --> 01:01:33,983 Was she alone? 904 01:01:35,234 --> 01:01:36,235 Yeah. 905 01:01:37,820 --> 01:01:40,281 If you're lying to me, I will cut your heart out. 906 01:01:40,364 --> 01:01:41,490 Do you understand? 907 01:01:43,450 --> 01:01:45,244 I'd be afraid if I had one. 908 01:02:16,775 --> 01:02:17,902 Now that's a ride. 909 01:02:17,985 --> 01:02:19,278 What a ride. 910 01:02:19,361 --> 01:02:20,613 I got shotgun. 911 01:02:21,113 --> 01:02:25,075 - I got shotgun. - No, no, no. Don't start. I got shotgun. 912 01:02:30,247 --> 01:02:31,624 We're entering the drop zone! 913 01:02:31,707 --> 01:02:33,834 - Are you ready? - Yeah, I'm ready. 914 01:02:33,918 --> 01:02:35,085 - On my three! - Okay. 915 01:02:35,169 --> 01:02:36,545 One! 916 01:02:37,838 --> 01:02:39,423 You asshole! 917 01:02:48,515 --> 01:02:50,351 Nobody tells me what to do. 918 01:03:07,284 --> 01:03:09,578 So, I'm intrigued, do you wash the blood off your hands 919 01:03:09,662 --> 01:03:12,456 before you count your money or is it afterwards? 920 01:03:22,007 --> 01:03:23,092 Dismissed. 921 01:03:24,635 --> 01:03:28,055 You don't get it, do you? You know, the weak deal with money. 922 01:03:28,138 --> 01:03:30,599 We deal with evolutionary change. 923 01:03:30,683 --> 01:03:33,227 Change that sometimes require acts of violence. 924 01:03:33,310 --> 01:03:35,145 Like killing innocent people with viruses? 925 01:03:35,229 --> 01:03:36,313 Only the weak ones. 926 01:03:36,397 --> 01:03:39,400 We're dealing with the future of the planet. Things that money cannot buy. 927 01:03:39,483 --> 01:03:41,902 Like your soul back? 928 01:03:42,319 --> 01:03:43,487 My soul? 929 01:03:44,154 --> 01:03:45,489 Your brother took my soul. 930 01:03:46,615 --> 01:03:48,367 The boys in the lab made me a new one. 931 01:03:48,951 --> 01:03:50,160 Now, that's progress. 932 01:04:07,720 --> 01:04:10,389 Welcome to the extraction room, Miss Shaw. 933 01:04:12,766 --> 01:04:14,143 Get her ready. 934 01:04:16,520 --> 01:04:17,688 It won't be long. 935 01:04:24,236 --> 01:04:27,156 I tell you, we ain't gonna want to be here when this thing goes off. 936 01:04:28,866 --> 01:04:31,368 Looks like she's 400 yards through there. 937 01:04:31,452 --> 01:04:33,370 Looks like they're holding her in some sort of medical pod. 938 01:04:33,454 --> 01:04:36,123 Timer's set for 45 minutes. We get in and get out. 939 01:04:36,206 --> 01:04:39,126 Blow this death factory to pieces. Remember the hallway. 940 01:04:39,209 --> 01:04:41,962 - No guns. - Right. Those guys have to be alive. 941 01:04:42,046 --> 01:04:43,130 Because at the end of the hallway, 942 01:04:43,213 --> 01:04:45,174 the retinal scanner needs a match to open the door. 943 01:04:45,674 --> 01:04:47,342 - Pick a door. - I'm right there. 944 01:04:47,426 --> 01:04:48,594 Nope, that's my door. 945 01:04:48,677 --> 01:04:49,803 What's the matter with you? 946 01:04:55,392 --> 01:04:57,686 I made a mistake. This is your door. 947 01:04:57,770 --> 01:05:00,230 No. No backsies. What's the matter? 948 01:05:00,314 --> 01:05:01,899 You got a lot of bad guys behind that door? 949 01:05:01,982 --> 01:05:04,109 Watch this. You might learn something. 950 01:05:39,478 --> 01:05:41,271 Watch this. 951 01:06:39,121 --> 01:06:40,622 Enter corresponding match. 952 01:06:40,706 --> 01:06:42,499 Access denied. 953 01:06:43,333 --> 01:06:44,835 Access denied. 954 01:06:47,713 --> 01:06:49,089 Access denied. 955 01:06:56,763 --> 01:06:59,057 Access denied. 956 01:07:01,935 --> 01:07:03,478 Access denied. 957 01:07:05,189 --> 01:07:06,773 Access denied. 958 01:07:06,857 --> 01:07:07,941 Access denied. 959 01:07:08,025 --> 01:07:09,651 Access denied. 960 01:07:10,235 --> 01:07:11,820 Access denied. 961 01:07:14,781 --> 01:07:15,866 You come and do it! 962 01:07:17,326 --> 01:07:19,119 Access granted. 963 01:07:21,413 --> 01:07:22,581 Doors opening. 964 01:07:30,756 --> 01:07:33,091 Very good. Well done, boys. 965 01:07:34,176 --> 01:07:35,969 I'm impressed that you even got in here. 966 01:08:19,429 --> 01:08:23,517 That... That's... That's not possible. 967 01:08:27,938 --> 01:08:30,941 - No. What are you doing? - Having to extract it myself. 968 01:08:34,444 --> 01:08:35,445 Wait! 969 01:08:59,052 --> 01:09:02,014 There he is. Nice and rested? 970 01:09:02,764 --> 01:09:05,851 Get your full eight hours? I was gonna order some room service. 971 01:09:06,810 --> 01:09:09,563 What do you fancy? French toast? I'll get the order in. 972 01:09:09,646 --> 01:09:11,773 I just dreamt they killed you before I woke up. 973 01:09:12,816 --> 01:09:14,276 Pretty disappointed right now. 974 01:09:14,359 --> 01:09:17,279 It's a little elaborate, I must admit. 975 01:09:17,362 --> 01:09:20,741 Old-school interrogation technique we picked up in black ops. 976 01:09:20,824 --> 01:09:23,452 Shock will kill a man in three. Do you remember that, Deck? 977 01:09:24,077 --> 01:09:26,204 Yeah, I remember a lot of things from back then. 978 01:09:26,663 --> 01:09:28,874 I reckon you've only got four shocks in you, boys. 979 01:09:28,957 --> 01:09:30,625 Yeah? I think we could take five. 980 01:09:30,709 --> 01:09:33,045 "Five"? Well, all right. 981 01:09:44,473 --> 01:09:46,558 You had to open your big mouth, didn't ya? 982 01:09:47,309 --> 01:09:49,353 I thought it was a cool thing to say in the moment. 983 01:10:07,329 --> 01:10:09,206 Do you remember when we were real brothers? 984 01:10:09,289 --> 01:10:11,917 Task Force Black. Do you remember that, Deck? 985 01:10:12,000 --> 01:10:14,294 Man, we ended up seeing the worst in people. 986 01:10:14,378 --> 01:10:19,049 Worst in our countries, our leaders, our enemies, our friends. 987 01:10:19,132 --> 01:10:20,884 You don't know the meaning of that word anymore. 988 01:10:20,967 --> 01:10:22,928 But don't worry about it, neither does he. 989 01:10:23,011 --> 01:10:24,096 He shoots them right in the head, 990 01:10:24,179 --> 01:10:25,889 but in your case, I thought it was a hell of a good idea. 991 01:10:25,972 --> 01:10:27,516 Big man, you still talking? 992 01:10:27,599 --> 01:10:29,393 I said I thought it was a hell of a good... 993 01:10:37,943 --> 01:10:39,069 Shit. 994 01:10:39,152 --> 01:10:42,823 You know, it's funny how humanity's hate for each other 995 01:10:42,906 --> 01:10:44,866 is stronger than its own self-preservation, 996 01:10:44,950 --> 01:10:46,243 which is why we're here. 997 01:10:46,326 --> 01:10:49,830 Remember eight years ago, Deck, when Eteon asked us to join their mission? 998 01:10:49,913 --> 01:10:51,748 You mean their death cult. 999 01:10:52,332 --> 01:10:54,459 - They're lunatics. - Visionaries. 1000 01:10:54,543 --> 01:10:58,213 Visionaries of a future. A bigger future. A brighter future. 1001 01:10:58,296 --> 01:11:00,257 You remember the data they gave us, man. 1002 01:11:00,340 --> 01:11:04,594 What with environmental damage, capitalism, terrorism, 1003 01:11:04,678 --> 01:11:07,389 humanity wipes itself out by 2096. 1004 01:11:07,472 --> 01:11:08,974 Now, that is scary to me. 1005 01:11:09,057 --> 01:11:11,518 But if we fulfill Eteon's vision, 1006 01:11:11,601 --> 01:11:14,312 - you save their world. - You don't save the world with genocide. 1007 01:11:14,396 --> 01:11:16,189 Genocide, schmenocide. 1008 01:11:16,857 --> 01:11:18,316 You know what this virus is? 1009 01:11:19,067 --> 01:11:21,611 This virus is a necessary shock to the system. 1010 01:11:35,625 --> 01:11:37,502 That's three. 1011 01:11:38,128 --> 01:11:40,088 I love this thing. 1012 01:11:40,172 --> 01:11:44,801 Told you then, I'm telling you now, your metrics are off. 1013 01:11:45,302 --> 01:11:48,430 One good reason: You assume the worst in people. 1014 01:11:48,513 --> 01:11:51,933 People cannot be trusted to do the right thing. Look at the two of you. 1015 01:11:52,017 --> 01:11:54,603 The fate of the world is in your hands, and you can't even get along. 1016 01:11:55,353 --> 01:11:58,023 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 1017 01:12:02,819 --> 01:12:04,446 Little souvenir, bro? 1018 01:12:06,656 --> 01:12:09,910 You come to kill me, I'll do the same every time. 1019 01:12:10,994 --> 01:12:12,245 What'd you expect? A shiatsu? 1020 01:12:15,624 --> 01:12:16,625 Anyone talking to you? 1021 01:12:17,792 --> 01:12:18,793 Your mama. 1022 01:12:24,508 --> 01:12:26,468 Yeah! 1023 01:12:27,093 --> 01:12:30,472 I get it. You're still mad. 1024 01:12:30,555 --> 01:12:34,476 You're upset because, hey, when you wouldn't turn, 1025 01:12:34,559 --> 01:12:36,686 they asked me to come and kill you, and, of course, I had to 1026 01:12:36,770 --> 01:12:38,188 because you knew too much. 1027 01:12:39,147 --> 01:12:42,192 But I think about that night a lot. I think about it. 1028 01:12:42,275 --> 01:12:45,237 Because what I realize now that I did not realize then 1029 01:12:45,320 --> 01:12:48,240 is that when you shot me, you gave me a gift. 1030 01:12:48,323 --> 01:12:51,284 Look at me. I'm black Superman. 1031 01:12:51,952 --> 01:12:54,037 Bulletproof, new spine, 1032 01:12:54,120 --> 01:12:57,916 and the more machine I become, the more humane I am. 1033 01:12:57,999 --> 01:12:59,918 This is what you wanna fight for. 1034 01:13:00,502 --> 01:13:03,380 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1035 01:13:03,463 --> 01:13:05,674 And the boss wants big mouth as well. 1036 01:13:05,757 --> 01:13:07,092 If not, I kill you both. 1037 01:13:07,759 --> 01:13:10,053 Which, honestly, I'd love to do. 1038 01:13:11,805 --> 01:13:14,599 You know Eteon. You know what they're capable of. 1039 01:13:14,683 --> 01:13:17,727 They rebuilt me. Dismantled him. 1040 01:13:17,811 --> 01:13:22,899 Made it look he killed his own team. Even your own sister... disowned you. 1041 01:13:26,444 --> 01:13:29,948 Just say the word, bro. Say the word and all of this goes away. 1042 01:13:30,448 --> 01:13:32,826 Your sister lives. His daughter lives. 1043 01:13:32,909 --> 01:13:36,580 We get you some upgrades, and we go on to saving the world. 1044 01:13:38,582 --> 01:13:39,666 What's it to be? 1045 01:13:39,749 --> 01:13:42,711 Join the evolution of man, or die with the weak? 1046 01:13:44,963 --> 01:13:46,256 Just get it done. 1047 01:13:47,465 --> 01:13:50,844 I told the boss you wouldn't change your mind. 1048 01:13:50,927 --> 01:13:52,387 See you later. 1049 01:13:52,470 --> 01:13:54,306 Wait, wait, wait, wait. Wait! 1050 01:13:56,641 --> 01:13:58,184 I think we should join. 1051 01:13:58,268 --> 01:13:59,436 Join? 1052 01:14:01,938 --> 01:14:04,024 You said some really compelling things. 1053 01:14:04,107 --> 01:14:07,068 I mean, that black Superman thing, that really got me. I love that. 1054 01:14:07,152 --> 01:14:09,571 What are you, deaf, stupid, or both? We ain't joining. 1055 01:14:09,654 --> 01:14:12,449 There you go again, you're just thinking about yourself. You're such a diva. 1056 01:14:12,532 --> 01:14:14,117 What about my feelings, for once? 1057 01:14:14,200 --> 01:14:17,495 Let me tell you something, if we were a band, you know who you'd be? 1058 01:14:17,579 --> 01:14:18,788 You'd be Mick Jagger. 1059 01:14:18,872 --> 01:14:20,081 "Mick Jagger"? 1060 01:14:21,583 --> 01:14:22,584 Mick Jagger. 1061 01:14:23,418 --> 01:14:25,253 Oi, what's it to be? 1062 01:14:25,712 --> 01:14:27,005 In or out? 1063 01:14:32,177 --> 01:14:33,678 - We're not gonna join. - We're not gonna join. 1064 01:14:33,762 --> 01:14:36,306 But since you're standing there, here's what I'm gonna do. 1065 01:14:36,389 --> 01:14:39,934 I'm gonna rip the arm off this chair. I'm gonna smash him right in the face. 1066 01:14:40,018 --> 01:14:41,936 Stab him right in the neck for looking that way. 1067 01:14:42,020 --> 01:14:44,147 Kill all 13 guys in seven seconds. 1068 01:14:44,230 --> 01:14:45,607 And here's what I'm gonna do. 1069 01:14:45,690 --> 01:14:47,901 I'm gonna slip out of these chains and dropkick him, 1070 01:14:47,984 --> 01:14:50,862 him and him right in the throat. 1071 01:14:50,945 --> 01:14:53,948 No, not him, that's my guy. You gotta pick another guy. 1072 01:14:54,032 --> 01:14:55,742 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1073 01:14:55,825 --> 01:14:58,870 No, no. That's face-smash guy. You gotta find another dropkick guy. 1074 01:14:58,953 --> 01:15:00,830 You want a face-smash guy? I'm gonna find you one. 1075 01:15:00,914 --> 01:15:02,290 See that guy over there? 1076 01:15:02,707 --> 01:15:05,001 The big one. The big one. 1077 01:15:05,085 --> 01:15:07,045 - That's face-smash guy. - No, he's way too big. 1078 01:15:07,128 --> 01:15:08,380 Ain't that right, Hattie? 1079 01:15:10,006 --> 01:15:11,091 Let 'em go. 1080 01:15:11,174 --> 01:15:15,178 All right, boys, stay calm. We need her alive. 1081 01:15:15,261 --> 01:15:17,347 Let them go, or what? 1082 01:15:17,430 --> 01:15:20,725 Or you're gonna get a nice new breeze there at the center of your forehead. 1083 01:15:20,809 --> 01:15:22,102 You're not gonna shoot me. 1084 01:15:23,353 --> 01:15:26,231 Because you need an activation chip to fire that gun. 1085 01:15:26,314 --> 01:15:27,607 Sorry. 1086 01:15:27,691 --> 01:15:29,025 Try this gun! 1087 01:15:33,697 --> 01:15:35,198 I'm not small change. 1088 01:16:06,646 --> 01:16:08,314 - Let's roll. - You think? 1089 01:16:08,398 --> 01:16:09,399 Dick. 1090 01:16:45,977 --> 01:16:47,187 There she is. 1091 01:16:54,027 --> 01:16:56,488 - Hattie, where's the machine? - It's in the second truck. 1092 01:16:56,571 --> 01:16:58,740 On it. 1093 01:17:02,786 --> 01:17:04,078 Mick Jagger. 1094 01:17:04,162 --> 01:17:05,497 Never fails. 1095 01:17:12,837 --> 01:17:14,798 We're not out of this yet, Hattie. 1096 01:17:21,012 --> 01:17:22,472 Got the machine. 1097 01:17:28,645 --> 01:17:30,897 Get a move on! Train's leaving the station! 1098 01:17:51,543 --> 01:17:54,170 That sumbitch really is black Superman. 1099 01:18:11,187 --> 01:18:12,564 Engage drones. 1100 01:18:26,661 --> 01:18:28,162 We're running out of road. 1101 01:18:29,414 --> 01:18:30,623 Hold on! 1102 01:18:38,590 --> 01:18:39,591 Route to intercept. 1103 01:19:16,377 --> 01:19:17,837 On your left. 1104 01:19:22,300 --> 01:19:23,343 Brace yourself. 1105 01:19:48,242 --> 01:19:50,411 Hobbs, this ain't gonna make it. 1106 01:19:51,204 --> 01:19:52,372 Bringing her to ya. 1107 01:19:52,455 --> 01:19:54,290 You thinking what I'm thinking, Shaw? 1108 01:19:54,374 --> 01:19:56,125 Let's trade some paint. 1109 01:19:56,209 --> 01:19:57,543 Trade some paint. 1110 01:20:26,489 --> 01:20:27,490 Hattie. 1111 01:20:27,573 --> 01:20:29,117 You trust me? 1112 01:21:23,337 --> 01:21:24,881 Gonna need a ride. 1113 01:21:24,964 --> 01:21:26,340 I know what you're thinking. 1114 01:21:26,424 --> 01:21:27,884 Just keep driving. I'll make it. 1115 01:21:39,687 --> 01:21:40,855 Take the wheel. 1116 01:21:55,536 --> 01:21:56,996 There he is. 1117 01:21:58,289 --> 01:21:59,415 - I got him. - No, I got him. 1118 01:21:59,499 --> 01:22:00,875 - No, I got him. - I got him. 1119 01:22:22,772 --> 01:22:24,107 I thought you were strong. 1120 01:23:24,500 --> 01:23:25,668 I'm sorry, brother. 1121 01:23:25,751 --> 01:23:27,670 This thing is really damaged. 1122 01:23:27,753 --> 01:23:30,006 Well, there goes option two. 1123 01:23:30,506 --> 01:23:32,592 - That only leaves the first one. - Come on. Stop it, Hat. 1124 01:23:32,675 --> 01:23:34,886 I'm tired, Deck. I am done running. 1125 01:23:34,969 --> 01:23:36,888 - We still got time. - "Time"? 1126 01:23:36,971 --> 01:23:38,723 Time for what? The machine's destroyed. 1127 01:23:38,806 --> 01:23:40,349 - Yeah, well, we'll fix it. - How? 1128 01:23:40,433 --> 01:23:41,893 We need to find a place to get off the grid. 1129 01:23:41,976 --> 01:23:44,854 Where? We're wanted all over the world, and Brixton won't stop. 1130 01:23:44,937 --> 01:23:46,063 We can't risk millions of people. 1131 01:23:46,147 --> 01:23:48,816 I told you on the plane, we should've gone with option one. 1132 01:23:48,900 --> 01:23:50,484 - It is done now, Deck. - It's not done. 1133 01:23:50,568 --> 01:23:52,236 - It's done. - It's not done! 1134 01:23:55,114 --> 01:23:56,115 It's not done. 1135 01:23:59,160 --> 01:24:00,244 Look at me. 1136 01:24:00,328 --> 01:24:03,831 Remember that thing you used to say to me when we were kids? 1137 01:24:03,915 --> 01:24:07,376 Used to look at me and say, "Deck, it's never over till it's over." 1138 01:24:08,002 --> 01:24:10,421 We used to laugh. Remember that? 1139 01:24:11,339 --> 01:24:16,761 No, Deck, it went, "It's never over till I say it's over." 1140 01:24:17,261 --> 01:24:19,388 Yeah, that was it. 1141 01:24:21,307 --> 01:24:23,809 So say it now. Say it. 1142 01:24:24,852 --> 01:24:25,978 Remember who we are. 1143 01:24:26,854 --> 01:24:28,147 We're the Shaw family. 1144 01:24:29,732 --> 01:24:33,152 We never, never, never give up. 1145 01:24:37,198 --> 01:24:38,282 We've got a day. 1146 01:24:40,284 --> 01:24:41,619 More than a day. 1147 01:24:42,411 --> 01:24:44,038 We don't even know where we'd go. 1148 01:24:46,457 --> 01:24:47,500 I know a place. 1149 01:24:50,211 --> 01:24:51,212 Where? 1150 01:24:51,295 --> 01:24:53,839 It's the last place on earth I ever wanna go. 1151 01:24:57,301 --> 01:24:58,302 Home. 1152 01:25:18,322 --> 01:25:19,824 Abracadabra, bitches. 1153 01:25:19,907 --> 01:25:22,034 I told you that I could get you anything. 1154 01:25:22,118 --> 01:25:26,038 And listen to me, from Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter, 1155 01:25:26,122 --> 01:25:27,206 but I got it done. 1156 01:25:27,290 --> 01:25:28,624 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1157 01:25:28,708 --> 01:25:31,502 We just wanted to say thank you for getting us that bird to Samoa. 1158 01:25:31,585 --> 01:25:32,962 Warriors help out warriors. 1159 01:25:33,045 --> 01:25:36,215 So all you need to know is that you got a third squaddie over here 1160 01:25:36,299 --> 01:25:38,968 that is ready to go whenever you need me to. 1161 01:25:39,051 --> 01:25:40,970 I'm just sitting in my lair. 1162 01:25:42,513 --> 01:25:43,597 You in a bathroom? 1163 01:25:43,681 --> 01:25:44,890 Potato, potah-to. 1164 01:25:44,974 --> 01:25:48,352 Wherever I am is where the magic happens. We ain't gotta get into specifics. 1165 01:25:48,436 --> 01:25:50,104 Just to make sure you got all the contacts. 1166 01:25:50,187 --> 01:25:53,024 You got the cell, you got my e-mail. 1167 01:25:53,107 --> 01:25:54,400 - Got 'em all. - Imma shoot you 1168 01:25:54,483 --> 01:25:55,568 my mom number too. 1169 01:25:55,651 --> 01:25:58,612 Imma make sure you got that, 'cause if you can't get me, she can. 1170 01:25:58,696 --> 01:26:01,657 I got a Hotmail address that's still active. Hit me on that. 1171 01:26:01,741 --> 01:26:04,035 LinkedIn. That's my profile. 1172 01:26:04,118 --> 01:26:05,661 ...account thing I've been doing. 1173 01:26:05,745 --> 01:26:08,080 - I'm just making sure you got everything... - We're losing ya. 1174 01:26:10,666 --> 01:26:11,751 That was my phone. 1175 01:26:13,627 --> 01:26:17,423 I hope this brother of yours is as good a mechanic as you say he is. 1176 01:26:17,506 --> 01:26:20,926 Jonah is the best mechanic I know. And he's gonna help us. 1177 01:26:21,010 --> 01:26:22,428 That is, if he doesn't kill me first. 1178 01:26:41,072 --> 01:26:42,073 Yeah, take your time. 1179 01:26:42,156 --> 01:26:45,368 It's only my sister's life and the fate of the world we're waiting on! 1180 01:26:48,704 --> 01:26:49,705 Here we go. 1181 01:26:49,789 --> 01:26:52,625 Bet you a bullseye 50 quid he punches him in the face. 1182 01:26:52,708 --> 01:26:53,709 Deal. 1183 01:27:06,472 --> 01:27:07,890 Jonah. 1184 01:27:09,392 --> 01:27:10,893 You know what comes next? 1185 01:27:11,685 --> 01:27:12,686 Yup. 1186 01:27:16,440 --> 01:27:18,442 See? Not just me. 1187 01:27:20,653 --> 01:27:23,406 Your face, it's all over the bloody news, boy. 1188 01:27:23,489 --> 01:27:24,949 You're not welcome here, police. 1189 01:27:25,032 --> 01:27:26,325 You got a bloody cheek. 1190 01:27:26,409 --> 01:27:31,080 Coming here after 25 years. Bringing your problems here to this house. 1191 01:27:31,163 --> 01:27:34,083 You betrayed our family, bring shame on our house. 1192 01:27:34,166 --> 01:27:35,543 You betrayed your own blood! 1193 01:27:37,336 --> 01:27:38,838 Jonah, I hear you. 1194 01:27:39,422 --> 01:27:41,465 But we ain't kids anymore. You better watch how you talk to me. 1195 01:27:41,549 --> 01:27:43,968 It's not the size of the dog in the fight, boy. 1196 01:27:44,051 --> 01:27:45,553 It's the size of the fight in the dog. 1197 01:27:45,636 --> 01:27:48,431 No, it's always the size of the dog. 1198 01:27:49,223 --> 01:27:52,601 Hey! No fighting under this roof? 1199 01:27:53,811 --> 01:27:57,231 Is that my Luke? Oka... 1200 01:27:58,023 --> 01:27:59,733 My baby's home. 1201 01:28:01,193 --> 01:28:02,236 Hey, Mama. 1202 01:28:03,195 --> 01:28:05,739 Oka, I miss my baby boy. 1203 01:28:06,323 --> 01:28:09,034 But look at you, all skin and bones. 1204 01:28:09,118 --> 01:28:11,495 - Come over here and eat. - No, no, no, Mama. 1205 01:28:11,954 --> 01:28:13,164 There's no time. 1206 01:28:13,873 --> 01:28:15,332 I'm sorry. I didn't want to bring trouble here. 1207 01:28:15,416 --> 01:28:18,043 You should've stayed away. What did you bring here? 1208 01:28:18,127 --> 01:28:19,628 - I brought the truth here. - What truth? 1209 01:28:19,712 --> 01:28:20,880 The truth is we were set up. 1210 01:28:20,963 --> 01:28:23,132 We were framed by people who created a deadly virus. 1211 01:28:23,215 --> 01:28:25,968 - Come on. - It could go global if it's not stopped. 1212 01:28:26,051 --> 01:28:27,761 We could all die. All of us. 1213 01:28:27,845 --> 01:28:29,889 Everybody here in this fale, everybody on the island. 1214 01:28:29,972 --> 01:28:31,348 And everybody around the world. 1215 01:28:31,432 --> 01:28:33,476 Jonah, I need you to help fix this machine. 1216 01:28:33,559 --> 01:28:34,894 I need you to help my friends, 1217 01:28:34,977 --> 01:28:37,438 and I need us to build defenses around here, now! 1218 01:28:37,521 --> 01:28:40,024 You think you can just come back in here and we're gonna help you 1219 01:28:40,107 --> 01:28:41,442 - after everything you did? - Yes! 1220 01:28:41,525 --> 01:28:42,902 - Not gonna happen! - It's bigger than you and I! 1221 01:28:42,985 --> 01:28:45,237 - I don't care! - It's bigger than you and I! We could die. 1222 01:28:45,321 --> 01:28:48,908 Good, because I would rather die than help you, polo head! 1223 01:28:48,991 --> 01:28:52,745 Listen, I know your brother's hard to be around, believe me. 1224 01:28:52,828 --> 01:28:54,663 But I trust him, and he brought us here 1225 01:28:54,747 --> 01:28:59,126 because this place has something that nowhere else on the planet does: you. 1226 01:28:59,210 --> 01:29:01,587 You don't know me! I don't know you, okay? 1227 01:29:01,670 --> 01:29:04,715 Time for you all to go. Take your machine with you. Go, now! 1228 01:29:04,798 --> 01:29:07,384 - Go! - Jonah Hobbs! 1229 01:29:07,843 --> 01:29:10,137 You have some respect for your uso. 1230 01:29:10,221 --> 01:29:12,640 If he needs anything, we gonna give it to him. 1231 01:29:12,723 --> 01:29:16,143 The food off our tables, the clothes off our backs, 1232 01:29:16,936 --> 01:29:19,146 even the mana of the islands. 1233 01:29:19,230 --> 01:29:25,653 And you boys, all you boys, you show our guests here fa'aaloalo, 1234 01:29:25,736 --> 01:29:30,115 or so help me God, I'm gonna take this here slipper 1235 01:29:30,199 --> 01:29:32,826 and I'm gonna sasa your big, fat heads! 1236 01:29:32,910 --> 01:29:34,078 You boys hear me? 1237 01:29:35,371 --> 01:29:37,331 I'm sorry to bring this here, Mama. 1238 01:29:37,414 --> 01:29:39,708 Luke, this is your home. 1239 01:29:40,209 --> 01:29:43,837 We Samoans. We can handle troubles. 1240 01:29:57,768 --> 01:30:02,106 You were right. You don't turn soldiers like them. 1241 01:30:03,857 --> 01:30:08,904 Do what I built you to do. You're a one-of-a-kind war machine. 1242 01:30:10,823 --> 01:30:12,449 Bring us back my virus. 1243 01:30:13,534 --> 01:30:15,327 No handcuffs this time. 1244 01:30:16,870 --> 01:30:18,414 You can have your revenge. 1245 01:30:20,082 --> 01:30:21,125 I will. 1246 01:30:22,084 --> 01:30:24,545 We found 'em. They hopped an unregistered cargo plane. 1247 01:30:24,628 --> 01:30:26,422 - To where? - Samoa. 1248 01:30:26,505 --> 01:30:29,675 Gentlemen! This is where you earn your upgrades. 1249 01:30:30,467 --> 01:30:31,802 Bring me back my virus. 1250 01:30:47,985 --> 01:30:49,028 Yeah. 1251 01:30:58,662 --> 01:31:00,497 It's quite the operation. 1252 01:31:00,581 --> 01:31:02,958 Yeah, for a chop shop. 1253 01:31:03,042 --> 01:31:04,418 Your dad was a car thief, then? 1254 01:31:04,501 --> 01:31:07,671 No. My dad actually stole everything. 1255 01:31:07,755 --> 01:31:09,840 Drugs. Guns... 1256 01:31:09,923 --> 01:31:11,759 Sounds just like my family. 1257 01:31:11,842 --> 01:31:13,761 Mama raised us till we were teenagers, 1258 01:31:13,844 --> 01:31:16,180 and my old man started coming around again. 1259 01:31:16,263 --> 01:31:18,432 Taking a real interest in his sons. 1260 01:31:18,515 --> 01:31:20,934 The truth is, he was just looking for a new crew. 1261 01:31:21,935 --> 01:31:24,229 And I was the only one to see through those lies. 1262 01:31:28,025 --> 01:31:31,362 So the jobs my dad pulled me and my brothers into 1263 01:31:31,445 --> 01:31:34,031 just got bigger and more dangerous. 1264 01:31:35,449 --> 01:31:36,533 Then eventually he knew, 1265 01:31:36,617 --> 01:31:40,496 and he was okay with, getting me and my brothers killed. 1266 01:31:42,581 --> 01:31:43,916 So I turned him in. 1267 01:31:43,999 --> 01:31:46,043 Or you protected your family. 1268 01:31:49,713 --> 01:31:53,884 So after I put him away, I left Samoa and I never came back. 1269 01:31:53,967 --> 01:31:57,680 Well, at least one good thing came out of me jamming that thing into my hand. 1270 01:31:58,222 --> 01:31:59,431 Yeah, what's that? 1271 01:32:00,015 --> 01:32:02,184 Got to bring you home, didn't I? 1272 01:32:06,480 --> 01:32:07,856 Lucky me. 1273 01:32:14,321 --> 01:32:15,698 You went legit. 1274 01:32:15,781 --> 01:32:17,908 Yeah, 100% clean now. 1275 01:32:17,991 --> 01:32:19,910 Custom shop, international clients. 1276 01:32:20,411 --> 01:32:22,162 See those bikes? Going to Tokyo. 1277 01:32:22,246 --> 01:32:25,416 And that car? New York. That one over there's going to London. 1278 01:32:25,499 --> 01:32:27,000 Turns out people like our stuff. 1279 01:32:28,001 --> 01:32:30,587 I needed to do something to hold our family together. 1280 01:32:32,047 --> 01:32:33,382 After you abandoned us. 1281 01:32:38,303 --> 01:32:41,223 Hey, good news. Change of clothes. Hats. 1282 01:32:42,725 --> 01:32:44,518 Your mum said you might like to wear this. 1283 01:32:44,601 --> 01:32:47,146 Must be your favorite size. Spray on. 1284 01:32:48,605 --> 01:32:51,567 Why don't you throw another jacket on? It's 110 degrees out there. 1285 01:32:51,650 --> 01:32:55,028 Hey, look, down to business. We got any weapons? 1286 01:32:56,739 --> 01:32:57,948 We got weapons. 1287 01:33:05,914 --> 01:33:07,374 Mama, where's all our guns? 1288 01:33:07,458 --> 01:33:08,542 I get rid of 'em. 1289 01:33:09,960 --> 01:33:11,336 Very noble, Mrs. Hobbs. 1290 01:33:12,713 --> 01:33:13,714 We're in serious trouble. 1291 01:33:13,797 --> 01:33:15,549 That is an understatement. 1292 01:33:15,632 --> 01:33:19,678 These guns, they kill all my family. 1293 01:33:20,679 --> 01:33:22,014 So we gonna fight. 1294 01:33:22,097 --> 01:33:25,267 Gonna fight with this and we gonna fight with this. 1295 01:33:26,059 --> 01:33:29,146 'Cause no take a real man for pull one trigger. 1296 01:33:29,229 --> 01:33:32,649 All right, we're going to war with the family heirlooms. 1297 01:33:32,733 --> 01:33:34,860 Got it. We're gonna need a lot more. 1298 01:33:34,943 --> 01:33:36,862 We're never gonna survive their firepower. 1299 01:33:36,945 --> 01:33:39,448 It doesn't take a man to pull a trigger, 1300 01:33:39,531 --> 01:33:41,283 but for Eteon, it does take an activation chip. 1301 01:33:41,366 --> 01:33:42,701 You still got that glove? 1302 01:33:43,118 --> 01:33:44,411 You're thinking closed-system hack. 1303 01:33:44,495 --> 01:33:46,163 It'll level the playing field if you can. 1304 01:33:46,246 --> 01:33:47,539 Certainly buy us some time. 1305 01:33:47,623 --> 01:33:48,749 Shut their guns down. 1306 01:33:48,832 --> 01:33:50,042 I'm on it. 1307 01:33:51,460 --> 01:33:52,461 You ready? 1308 01:33:55,088 --> 01:33:56,507 War is what I do. 1309 01:33:57,758 --> 01:33:59,384 Let's go old-school. 1310 01:34:00,594 --> 01:34:01,887 Take a look around. 1311 01:34:02,763 --> 01:34:04,389 This is where we draw the line. 1312 01:34:04,973 --> 01:34:07,434 Who would've thought this is where we're gonna save the world? 1313 01:34:07,976 --> 01:34:10,103 We need to make 'em play by our rules. 1314 01:34:10,187 --> 01:34:12,981 Tomorrow morning there'll be a storm raging on the north cliffs. 1315 01:34:13,065 --> 01:34:14,775 We'll build a no-man's-land there. 1316 01:34:14,858 --> 01:34:18,195 And if all else fails, that'll be our last stand. 1317 01:34:19,112 --> 01:34:21,156 How many more of these we gotta do? 1318 01:34:22,866 --> 01:34:24,159 Just keep digging, brother. 1319 01:34:24,952 --> 01:34:26,995 When we were in Kandahar running raids, 1320 01:34:27,079 --> 01:34:29,665 Brixton would always strike just before dawn. 1321 01:34:29,748 --> 01:34:33,043 It's when the enemy's most tired, still under the cover of night. 1322 01:34:34,044 --> 01:34:37,339 When the battle shifts into high gear, you got the sun at your back. 1323 01:34:37,422 --> 01:34:40,676 We let 'em all in. And we make sure they never leave. 1324 01:34:40,759 --> 01:34:44,972 Kill box. I like it. Not like we got a ton of resources. 1325 01:34:46,014 --> 01:34:48,100 But the island will provide, brother. 1326 01:36:28,283 --> 01:36:30,744 - Give me the good news, Hat. - I'm in. 1327 01:36:30,827 --> 01:36:33,538 The only thing is, I could only block the signal repeaters on the satellite 1328 01:36:33,622 --> 01:36:34,706 for six minutes. 1329 01:36:34,790 --> 01:36:39,169 Six minutes might be all the time we need. Better than a sharp stick in the eye. 1330 01:36:39,252 --> 01:36:42,089 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1331 01:36:42,172 --> 01:36:43,882 Done more with less, haven't we? 1332 01:37:01,775 --> 01:37:02,776 Hi. 1333 01:37:04,861 --> 01:37:07,823 - Drink? - Sure. Thank you. 1334 01:37:12,077 --> 01:37:15,205 Just taking it all in, in case it's the last sunset we see. 1335 01:37:22,379 --> 01:37:24,798 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1336 01:37:30,387 --> 01:37:34,391 Wasted so much time. I'm... 1337 01:37:39,646 --> 01:37:43,316 I've spent my whole life running away. 1338 01:37:44,109 --> 01:37:46,403 - Me too. - Yeah? 1339 01:37:47,988 --> 01:37:48,989 Yeah. 1340 01:37:51,366 --> 01:37:52,826 I haven't been back here in 25 years. 1341 01:37:52,909 --> 01:37:55,537 I mean, my own daughter doesn't even know her family. 1342 01:37:57,414 --> 01:38:01,084 Well... you can change that. 1343 01:38:06,006 --> 01:38:07,007 Yeah. 1344 01:38:08,175 --> 01:38:09,342 So can you. 1345 01:38:10,802 --> 01:38:14,389 I got an idea. Why don't you and I make a promise right here, right now? 1346 01:38:14,473 --> 01:38:19,519 That when we see tomorrow's sunset, we begin to fix the mistakes we've made. 1347 01:38:30,155 --> 01:38:32,741 That's just sealed it so you can't back out. That's all. 1348 01:38:36,787 --> 01:38:39,664 I don't think there's any chance in hell I would back out. 1349 01:38:40,791 --> 01:38:42,501 You wanna seal it again or... 1350 01:38:42,584 --> 01:38:44,002 - Definitely not. - Okay. 1351 01:38:44,669 --> 01:38:46,296 Maybe tomorrow, if I survive. 1352 01:38:49,257 --> 01:38:50,759 - Jonah. - Look, don't rush me. 1353 01:38:50,842 --> 01:38:53,386 It's almost dawn. He'll be here soon. 1354 01:38:53,470 --> 01:38:55,472 Make it happen now! Now! 1355 01:38:55,555 --> 01:38:57,808 Hey, don't rush me. That's how mistakes are made. 1356 01:38:57,891 --> 01:38:59,851 And how long does this process take? 1357 01:38:59,935 --> 01:39:02,104 It's 30 minutes and 33 till I go viral. 1358 01:39:02,187 --> 01:39:04,606 Deck, I think we need to seriously consider option one. 1359 01:39:04,689 --> 01:39:06,525 Don't strike a match just yet, Hats. 1360 01:39:06,608 --> 01:39:08,360 We are seriously gonna miss this window. 1361 01:39:08,443 --> 01:39:10,654 - Let's do this. Come on! - Jonah, now! 1362 01:39:10,737 --> 01:39:13,949 Fine, fine, okay. Here goes nothing. 1363 01:39:14,658 --> 01:39:16,535 Brace yourself, Hats. 1364 01:39:17,786 --> 01:39:20,789 - It ain't gonna be pleasant. - No, it's gonna be fine. 1365 01:39:35,762 --> 01:39:37,430 It's working. It's working. 1366 01:39:37,514 --> 01:39:39,182 Yeah. 1367 01:39:39,266 --> 01:39:40,517 Yeah! 1368 01:39:45,397 --> 01:39:47,023 Hey. They triggered the alarm! 1369 01:39:47,566 --> 01:39:48,567 That's him. 1370 01:39:49,317 --> 01:39:51,611 - As we planned? - As we planned. 1371 01:39:52,112 --> 01:39:53,363 Usos! 1372 01:39:55,866 --> 01:39:56,867 It's time. 1373 01:40:00,996 --> 01:40:02,205 Jonah. 1374 01:40:07,127 --> 01:40:08,587 Just wanna say that... 1375 01:40:10,005 --> 01:40:11,631 if this thing goes sideways and... 1376 01:40:13,216 --> 01:40:14,342 and this is it... 1377 01:40:17,762 --> 01:40:18,763 I'm sorry. 1378 01:40:21,183 --> 01:40:23,518 I may have had my reasons, but the fact is... 1379 01:40:26,605 --> 01:40:29,065 I left you and I left our 'aiga. 1380 01:40:33,904 --> 01:40:35,238 I should've come home. 1381 01:40:36,573 --> 01:40:38,408 If we make it through this, 1382 01:40:38,491 --> 01:40:40,744 you have my word I'll never let that happen again. 1383 01:40:44,623 --> 01:40:45,624 I love you, uso. 1384 01:40:54,174 --> 01:40:55,300 I love you too, uso. 1385 01:41:02,807 --> 01:41:05,268 Okay, you're mobile. 1386 01:41:08,772 --> 01:41:10,607 Do you think I need to be so close to the front line? 1387 01:41:10,690 --> 01:41:12,734 Yeah, we keep you close. Keep an eye on you 1388 01:41:12,817 --> 01:41:14,569 in case we need to make a quick getaway. 1389 01:41:14,653 --> 01:41:16,404 Hey, this is what we do, right? 1390 01:41:17,822 --> 01:41:19,407 It is what we do. 1391 01:41:21,451 --> 01:41:22,577 Deck... 1392 01:41:26,665 --> 01:41:28,500 I overheard what Brixton said. 1393 01:41:31,044 --> 01:41:33,004 That you stayed away to protect us. 1394 01:41:35,548 --> 01:41:38,385 I never should've believed all that stuff, I know it now. 1395 01:41:40,512 --> 01:41:43,306 - I don't know why I did. I'm so sorry. - Don't be. 1396 01:41:44,557 --> 01:41:49,771 Don't be. Hey, look, I've done things, done things I'm not proud of. 1397 01:41:51,022 --> 01:41:54,651 Things I... have to make amends for. 1398 01:41:54,734 --> 01:41:57,279 All thanks to what that bastard put me through. 1399 01:41:58,488 --> 01:42:01,324 But right now, the most important thing to me 1400 01:42:01,408 --> 01:42:03,326 is getting my little sister home safely. 1401 01:42:34,816 --> 01:42:36,276 Eteon, hold! 1402 01:43:18,109 --> 01:43:20,028 - Do it. - Light 'em up. 1403 01:43:24,449 --> 01:43:26,618 What's going on? 1404 01:43:28,953 --> 01:43:30,872 How long before the guns get back online? 1405 01:43:30,955 --> 01:43:32,165 I've no idea. 1406 01:44:02,445 --> 01:44:03,822 Shaw. 1407 01:44:09,244 --> 01:44:10,370 Air command. 1408 01:44:12,122 --> 01:44:13,331 Bring me the chopper. 1409 01:45:24,360 --> 01:45:25,403 Deck! 1410 01:45:44,297 --> 01:45:45,840 Do it quick, Hats. 1411 01:45:45,924 --> 01:45:48,468 - It's in, it's in, it's in. Is it working? - Machine's on. 1412 01:45:50,845 --> 01:45:51,930 - We're good. - We're good. 1413 01:45:52,013 --> 01:45:53,014 Let's go. 1414 01:47:04,210 --> 01:47:05,753 Hobbs! 1415 01:47:29,027 --> 01:47:30,361 Go, go! 1416 01:47:33,948 --> 01:47:35,283 Let's go fishing, Shaw. 1417 01:47:35,366 --> 01:47:37,410 You catch him, I'll gut him. 1418 01:47:43,082 --> 01:47:44,542 Hold on! 1419 01:48:06,230 --> 01:48:08,274 - Welcome to my island, you... - Take it up! 1420 01:48:21,496 --> 01:48:23,623 You get us close and I'll get her. 1421 01:48:23,706 --> 01:48:26,084 I'll keep his nose down. You reel him in. 1422 01:48:35,802 --> 01:48:37,470 Take it up! Take it up! 1423 01:48:47,146 --> 01:48:48,189 Have a day off. 1424 01:49:05,164 --> 01:49:06,416 What are you doing? 1425 01:49:06,499 --> 01:49:08,000 We're going for a ride. 1426 01:49:13,506 --> 01:49:14,882 Shit. 1427 01:49:14,966 --> 01:49:17,593 We're coming, usos! 1428 01:49:23,474 --> 01:49:26,060 - Let's go, Jonah. - Come on, brother. 1429 01:49:27,687 --> 01:49:29,230 The axle, the axle! 1430 01:49:48,166 --> 01:49:49,459 Timo, you got this! 1431 01:50:03,890 --> 01:50:05,057 We're gonna need more weight. 1432 01:50:05,141 --> 01:50:09,061 Yeah! 1433 01:50:16,861 --> 01:50:18,780 Bring it in nice and easy, clean. 1434 01:50:21,991 --> 01:50:23,826 Hell yeah, usos! 1435 01:50:26,537 --> 01:50:28,539 - It's too much weight! - All right, drop 'em. 1436 01:50:39,383 --> 01:50:40,384 Stay there! 1437 01:50:46,265 --> 01:50:48,684 Hit 'em with the moonshine! Now! 1438 01:51:15,002 --> 01:51:17,421 Hang me off a cliff? My turn. 1439 01:51:20,883 --> 01:51:22,468 Sir, the weapons 1440 01:51:22,552 --> 01:51:24,554 - are back online. - Let's go, let's go! 1441 01:51:26,264 --> 01:51:27,974 Goodbye. 1442 01:51:28,850 --> 01:51:30,601 Incoming! 1443 01:51:40,361 --> 01:51:42,113 We got a little trouble back here, Shaw. 1444 01:51:42,196 --> 01:51:43,865 We'll lose 'em in no-man's-land. 1445 01:51:56,752 --> 01:51:57,837 Let's get this up! 1446 01:52:15,271 --> 01:52:16,647 All right, now hit that stake. 1447 01:52:31,412 --> 01:52:32,413 We're losing the rotor! 1448 01:52:34,415 --> 01:52:35,499 Shit. 1449 01:52:40,880 --> 01:52:41,881 What the... 1450 01:52:44,175 --> 01:52:45,509 I got you, Hobbs. 1451 01:52:53,184 --> 01:52:54,352 Hey! 1452 01:53:00,441 --> 01:53:02,568 - The rotor! - Losing power. 1453 01:53:05,071 --> 01:53:06,906 Guys! 1454 01:53:06,989 --> 01:53:08,574 Hattie! Jump! 1455 01:54:00,793 --> 01:54:02,878 Hey, get up. Get up! 1456 01:54:03,504 --> 01:54:04,922 Hey! Get up! 1457 01:54:05,381 --> 01:54:07,633 You don't die until I tell you to die. 1458 01:54:07,717 --> 01:54:09,218 You see the extraction timer? 1459 01:54:09,301 --> 01:54:13,431 When it hits zero, empty this clip into her heart, do you understand? 1460 01:54:24,191 --> 01:54:25,192 Hattie! 1461 01:54:28,946 --> 01:54:30,948 This doesn't end your way, boys. 1462 01:54:31,032 --> 01:54:32,992 Yeah, you keep telling yourself that. 1463 01:54:33,075 --> 01:54:35,911 The numbers don't add up for you. 1464 01:54:36,412 --> 01:54:39,498 The evolution of man is coming, whether you like it or not. 1465 01:54:42,460 --> 01:54:44,628 You know, I almost feel bad for you. 1466 01:54:44,712 --> 01:54:47,048 'Cause it's not just metal they filled your head with. 1467 01:54:47,131 --> 01:54:48,674 It's bullshit. 1468 01:54:51,010 --> 01:54:53,345 I was beginning to like you two, you know that? 1469 01:54:54,972 --> 01:54:56,307 Well. 1470 01:55:31,884 --> 01:55:34,178 What's the problem, boys? Does it hurt? 1471 01:55:35,221 --> 01:55:38,933 Must be hard being so... human. 1472 01:56:09,588 --> 01:56:10,798 - Did you see that? - Yeah. 1473 01:56:10,881 --> 01:56:13,509 - We work together, we can hurt him. - You're right. 1474 01:56:14,176 --> 01:56:16,720 - Time to work as a team. - There's two of us and one of him. 1475 01:56:16,804 --> 01:56:20,015 - I'll take a punch and let you land one. - I'll do the same. 1476 01:56:21,267 --> 01:56:22,351 I got your back, brother. 1477 01:56:22,434 --> 01:56:23,853 And I got yours. 1478 01:56:24,478 --> 01:56:26,063 Let's go unplug this sumbitch. 1479 01:58:18,759 --> 01:58:20,302 Here comes the kryptonite. 1480 01:58:36,026 --> 01:58:37,027 I got it. 1481 01:58:37,695 --> 01:58:38,821 You did it, Hat. 1482 01:58:39,280 --> 01:58:40,447 Never had a doubt. 1483 01:58:42,157 --> 01:58:43,701 Let's get it into safe hands. 1484 01:58:49,957 --> 01:58:51,458 You set me up as a traitor. 1485 01:58:53,294 --> 01:58:55,587 Turned my own sister against me. 1486 01:58:56,588 --> 01:59:00,759 Forced me to kill my own brother. You. 1487 01:59:00,843 --> 01:59:03,012 And here we are again. Come on! 1488 01:59:04,763 --> 01:59:06,724 Shaw, compared to the cause... 1489 01:59:10,185 --> 01:59:12,187 one life doesn't mean anything. 1490 01:59:12,646 --> 01:59:14,315 I don't know what happened to you, Brixton. 1491 01:59:17,693 --> 01:59:19,236 But you made me kill you once. 1492 01:59:21,780 --> 01:59:23,073 I ain't doing it again. 1493 01:59:28,454 --> 01:59:30,622 Brother, you may believe in machines... 1494 01:59:32,249 --> 01:59:33,417 but we believe in people. 1495 01:59:41,967 --> 01:59:44,136 You may have all the technology in the world. 1496 01:59:48,349 --> 01:59:49,516 We have heart. 1497 01:59:51,435 --> 01:59:54,396 No machine will ever beat that. 1498 01:59:56,398 --> 02:00:00,486 You boys, you're gonna get one Samoan ass-whupping. 1499 02:00:09,495 --> 02:00:12,164 Shut Brixton down. 1500 02:00:20,255 --> 02:00:21,673 So that's how it is? 1501 02:00:25,761 --> 02:00:27,805 It's a hell of a business, boys. 1502 02:00:45,864 --> 02:00:48,951 Brixton never really lived up to our expectations. 1503 02:00:50,035 --> 02:00:53,872 But you three, you outperformed your analytics. 1504 02:00:55,124 --> 02:00:57,418 You don't remember me, do you, Hobbs? 1505 02:00:59,044 --> 02:01:00,045 You will. 1506 02:01:01,171 --> 02:01:02,923 It's gonna be a hell of a reunion. 1507 02:01:05,092 --> 02:01:06,802 You're on our radar now. 1508 02:01:08,220 --> 02:01:09,471 And you're on ours. 1509 02:01:18,730 --> 02:01:21,275 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 1510 02:01:21,358 --> 02:01:22,693 You were great. 1511 02:01:22,776 --> 02:01:24,820 Hey, how 'bout I side-kick that stupid look off your face? 1512 02:01:24,903 --> 02:01:26,447 Yeah? How 'bout you show me right now? 1513 02:01:26,530 --> 02:01:27,781 Okay, guys. 1514 02:01:28,449 --> 02:01:29,616 Let's go home. 1515 02:01:32,619 --> 02:01:33,871 - Yeah. - All right. 1516 02:01:35,539 --> 02:01:38,917 Look, Batman had Robin. Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me. 1517 02:01:39,001 --> 02:01:41,420 Han Solo had Chewbacca. Kermit had Miss Piggy. 1518 02:01:41,503 --> 02:01:42,796 That's a low blow. Don't say that. 1519 02:01:42,880 --> 02:01:44,673 Don't argue with me on my island. You're my sidekick. 1520 02:02:45,400 --> 02:02:47,986 I'm so happy you're back. 1521 02:02:49,780 --> 02:02:51,615 Brought you that cake you wanted. 1522 02:02:53,200 --> 02:02:54,451 I wouldn't eat it. 1523 02:02:57,704 --> 02:02:59,122 Let's get out of here. 1524 02:03:06,421 --> 02:03:08,173 How long have you been working here? 1525 02:03:10,717 --> 02:03:13,428 Sam, this is your grandma. 1526 02:03:19,476 --> 02:03:23,689 I love you. 1527 02:03:27,734 --> 02:03:29,319 Good to have you home, uso. 1528 02:03:30,112 --> 02:03:31,738 It's good to be home, uso. 1529 02:04:00,601 --> 02:04:03,645 Hobbs. I hope you're sitting down, buddy, because we got big problems. 1530 02:04:03,729 --> 02:04:06,106 God. I feel immediately better just talking to you. 1531 02:04:06,189 --> 02:04:07,190 Is that weird? 1532 02:04:07,274 --> 02:04:10,444 Anyway, look. The Snowflake virus, totally fine. 1533 02:04:10,527 --> 02:04:12,446 On lockdown. In a secure asset vault. 1534 02:04:12,529 --> 02:04:17,618 But what we're dealing with right now... is another virus. 1535 02:04:17,701 --> 02:04:21,121 The last one, well, that melted your insides, but this one... 1536 02:04:21,913 --> 02:04:24,541 melts your outsides. Literally. 1537 02:04:24,625 --> 02:04:28,211 Your skin drips off. It's like removing a silk kimono in a hurricane. 1538 02:04:28,712 --> 02:04:33,133 It's so gross. The point is we need to get on this, like, now. 1539 02:04:33,216 --> 02:04:35,010 I need both of you. 1540 02:04:35,093 --> 02:04:36,136 What do you say, Becky? 1541 02:04:36,219 --> 02:04:37,596 Hey, Locke. This is Sam. 1542 02:04:37,679 --> 02:04:39,514 - Sam? - You must wanna talk to my dad. 1543 02:04:39,598 --> 02:04:41,099 Oh, my God. Sam. 1544 02:04:42,017 --> 02:04:46,647 You sound exactly like your dad. 1545 02:04:47,105 --> 02:04:50,984 It's freaking me out right now. It's like listening to a mirror. 1546 02:04:51,693 --> 02:04:53,695 - Can you put Hobbs on? - I'm on. 1547 02:04:53,779 --> 02:04:55,947 I know, but I need to speak to Hobbs, sweetie. 1548 02:04:56,031 --> 02:04:57,783 I'm on. What do you want? 1549 02:04:57,866 --> 02:05:00,827 I mean, seriously, record yourself side by... It's crazy. 1550 02:05:00,911 --> 02:05:03,830 Before you say another word, tell me you took care of the Snowflake. 1551 02:05:03,914 --> 02:05:07,042 I got it. It's done. We're good, okay? 'Cause I care about people. 1552 02:05:07,125 --> 02:05:09,002 - I care about our family. - You are not family. 1553 02:05:09,086 --> 02:05:12,130 I know. What we have is so much deeper. Listen, hey, real talk... 1554 02:05:12,756 --> 02:05:14,591 Can you believe that Game of Thrones ending? 1555 02:05:14,675 --> 02:05:15,634 I didn't see it. 1556 02:05:15,717 --> 02:05:19,262 You watched the shit out of it, you dirty little liar. 1557 02:05:19,346 --> 02:05:21,056 What's the problem? You said there was a problem. 1558 02:05:21,139 --> 02:05:25,686 My problem is that Jon Snow had sex with his aunt, then killed her, 1559 02:05:25,769 --> 02:05:28,230 and nobody wants to talk about it. That's what my problem is. 1560 02:05:28,313 --> 02:05:31,233 Jesus. Hang on a second here. 1561 02:07:14,044 --> 02:07:15,378 Let me guess. 1562 02:07:15,462 --> 02:07:17,214 You have a mission to save the world. 1563 02:07:17,297 --> 02:07:18,715 You just can't do it without me. 1564 02:07:18,799 --> 02:07:20,675 No, man. 1565 02:07:20,759 --> 02:07:24,054 I was just checking in on you. Seeing how my good friend is doing. 1566 02:07:25,013 --> 02:07:26,139 And I... 1567 02:07:27,265 --> 02:07:28,683 I really wanted to hear this. 1568 02:07:29,184 --> 02:07:32,270 Police! Come out with your hands up! 1569 02:07:32,354 --> 02:07:35,106 We know you're in there, Hugh Janus. 1570 02:07:36,441 --> 02:07:37,567 You bastard. 1571 02:07:38,860 --> 02:07:41,071 I warned you, you bald-headed sumbitch. 1572 02:07:41,571 --> 02:07:44,741 When you least expect it... expect it. 1573 02:07:44,825 --> 02:07:46,701 You have no idea what you've just started. 1574 02:07:46,785 --> 02:07:49,412 Well, I'm pretty sure it involves rubber gloves and a body cavity search. 1575 02:07:50,205 --> 02:07:51,331 Not a chance. 1576 02:07:55,627 --> 02:07:58,046 - Police! - Get on the ground, Hugh Janus! 1577 02:07:58,129 --> 02:08:00,549 This ain't gonna go down how you boys expect. 1578 02:08:02,467 --> 02:08:03,844 I'll be seeing you, Hobbs. 1579 02:08:05,971 --> 02:08:07,305 Looking forward to it, Shaw. 1580 02:15:55,106 --> 02:15:56,149 Are you okay? 1581 02:15:56,232 --> 02:15:58,359 Okay. 1582 02:15:59,569 --> 02:16:01,863 I'm definitely wounded now, so... 1583 02:16:01,946 --> 02:16:03,948 I'm gonna really need that extraction, Big Papa. 1584 02:16:04,032 --> 02:16:06,034 I'll tell you what, sit tight. I'm coming to get you. 1585 02:16:06,117 --> 02:16:08,745 Also, if you didn't mind, you could bring a couple of pints of blood as well. 1586 02:16:08,828 --> 02:16:11,080 - Locke... - Don't you wanna know my blood type? 1587 02:16:11,164 --> 02:16:12,790 What's your blood type? 1588 02:16:12,874 --> 02:16:15,918 It's B-positive. Just like my life outlook. 1589 02:16:16,002 --> 02:16:18,254 - Imagine that. - Locke. 1590 02:16:19,005 --> 02:16:20,506 - Locke? - Jesus, I'm bleeding a lot. 1591 02:16:20,590 --> 02:16:22,800 God. I'm bleeding so, so much right now. 1592 02:16:23,509 --> 02:16:26,429 No. Actually, wait, hold on a second. That's not my blood. 1593 02:16:26,512 --> 02:16:27,680 That's not my blood. 1594 02:16:28,389 --> 02:16:29,974 Oh, God, I thought that was me! 1595 02:16:30,058 --> 02:16:31,059 By the way, 1596 02:16:31,142 --> 02:16:34,395 I stabbed a guy with a brick. 1597 02:16:34,479 --> 02:16:35,646 How crazy is that? 1598 02:16:35,730 --> 02:16:37,732 Turns out, it's not that hard. 123179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.