Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,958 --> 00:00:43,920
All right, touchdown in two.
Rules of engagement.
2
00:00:44,003 --> 00:00:45,755
Electric rounds only.
3
00:00:45,838 --> 00:00:48,174
MI6 wants them alive for questioning.
4
00:00:48,257 --> 00:00:49,967
The target's in a metal coffer.
5
00:00:50,051 --> 00:00:52,511
Every agency and terror cell
is looking for it.
6
00:01:24,877 --> 00:01:26,003
Freeze! Down on the ground!
7
00:01:26,087 --> 00:01:28,673
Drop it! Drop your weapon!
8
00:01:28,756 --> 00:01:31,300
Don't move! All of you, get down!
9
00:02:06,210 --> 00:02:07,253
Asset secured.
10
00:02:10,631 --> 00:02:12,508
MI6.
11
00:02:12,591 --> 00:02:13,926
Freeze!
12
00:02:14,010 --> 00:02:16,345
I'm a fan.
13
00:02:16,429 --> 00:02:20,224
Fantastic job, and I think you look
amazing in your matching outfits.
14
00:02:20,683 --> 00:02:21,976
Who the hell are you?
15
00:02:22,435 --> 00:02:23,436
Bad guy.
16
00:02:24,603 --> 00:02:26,397
Get on the ground now!
17
00:02:33,195 --> 00:02:34,196
Nah.
18
00:04:10,709 --> 00:04:12,503
Bulldog Two.
19
00:04:12,586 --> 00:04:14,171
The team is down.
20
00:04:14,255 --> 00:04:15,673
We've been betrayed.
21
00:04:15,756 --> 00:04:18,509
She took the virus.
22
00:04:30,438 --> 00:04:32,523
One of the soldiers
got away with the virus.
23
00:04:32,606 --> 00:04:35,276
I want her on the run
with no place to turn.
24
00:04:39,655 --> 00:04:42,074
She is a wily one.
25
00:04:42,158 --> 00:04:44,618
Monitor all channels
and make sure she takes the fall for it.
26
00:04:45,202 --> 00:04:46,745
- Understand?
- Yes, sir.
27
00:04:46,829 --> 00:04:49,123
What you want us to do
with these assholes?
28
00:04:49,206 --> 00:04:52,334
Clean it up. I don't care. No witnesses.
29
00:04:52,418 --> 00:04:53,419
I'm gonna get it back.
30
00:04:55,546 --> 00:04:56,797
Who's gonna stop me?
31
00:05:45,221 --> 00:05:46,388
- Where?
- Where?
32
00:06:42,945 --> 00:06:44,280
Who the hell are you?
33
00:06:44,363 --> 00:06:48,909
I'm what you call
"an ice-cold can of whup-ass."
34
00:06:59,253 --> 00:07:00,588
Who the hell are you?
35
00:07:01,046 --> 00:07:03,507
I'm what you might call
"a champagne problem."
36
00:07:16,353 --> 00:07:17,438
What you got, big man?
37
00:07:42,129 --> 00:07:43,839
Really thought that would have broke.
38
00:07:54,850 --> 00:07:56,101
I'm gonna kill you!
39
00:07:56,518 --> 00:07:58,979
You gonna die!
40
00:08:14,536 --> 00:08:17,581
All right, all right. No, no.
That's my favorite jacket. Don't do that.
41
00:08:18,082 --> 00:08:20,376
Hi, sweetheart.
Could you pass me that gun, please?
42
00:08:20,959 --> 00:08:23,128
Thank you very much. Nice tats.
43
00:08:24,171 --> 00:08:26,757
All right, ass-clown. We're gonna play
a little game. It's called hangman.
44
00:08:26,840 --> 00:08:28,050
I'm gonna ask you some questions.
45
00:08:28,133 --> 00:08:29,677
When you give me an answer I don't like...
46
00:08:31,428 --> 00:08:33,263
Okay, you get the idea.
47
00:08:33,347 --> 00:08:35,766
I've been tracking some
dark web chatter about a super virus
48
00:08:35,849 --> 00:08:39,103
that's coming up on the auction block.
Why don't you tell me about it?
49
00:08:39,186 --> 00:08:40,979
I swear, I don't know.
50
00:08:41,063 --> 00:08:42,564
I don't like that answer.
51
00:08:45,025 --> 00:08:47,152
A little bird told me
about a shadow outfit.
52
00:08:47,236 --> 00:08:49,571
Black tech. Blood ops.
53
00:08:49,655 --> 00:08:52,074
Real assholes. Like you.
54
00:08:52,157 --> 00:08:53,575
They're called Eteon.
55
00:08:53,659 --> 00:08:55,411
And you're gonna tell me
where to find them.
56
00:08:55,494 --> 00:08:57,663
You're not gonna tell me
because I'm hanging you out of a window.
57
00:08:58,080 --> 00:09:01,208
You're gonna tell me because
I'm the guy willing to drop you.
58
00:09:08,674 --> 00:09:10,217
All right, bonus round.
59
00:09:10,884 --> 00:09:12,094
Where's the virus?
60
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
No! No, wait!
61
00:09:13,971 --> 00:09:16,348
Don't leave me out here! Please!
62
00:09:16,432 --> 00:09:18,934
Don't leave me! Don't leave me!
63
00:09:23,021 --> 00:09:24,398
What did he write?
64
00:09:41,540 --> 00:09:45,169
"A, A, A." Excellent.
65
00:09:45,252 --> 00:09:48,505
By the way, your Old Man and the Sea
report from last week?
66
00:09:48,589 --> 00:09:50,257
You did so good, it was awesome.
67
00:09:50,340 --> 00:09:53,093
- Thanks, Daddy.
- Give me some. Yes. Yeah. What's that?
68
00:09:53,177 --> 00:09:57,014
It's a social studies assignment.
69
00:09:57,598 --> 00:09:58,891
It's a family tree.
70
00:09:59,725 --> 00:10:01,268
It's just a sketch.
71
00:10:01,727 --> 00:10:05,689
Yeah.
That's our family tree right there.
72
00:10:06,940 --> 00:10:10,652
It's super easy to read and very clear.
73
00:10:12,821 --> 00:10:13,864
Yeah.
74
00:10:13,947 --> 00:10:17,451
But I was going to use this.
75
00:10:19,036 --> 00:10:20,996
I found it in a garage drawer.
76
00:10:22,247 --> 00:10:23,624
That's you, isn't it?
77
00:10:25,334 --> 00:10:26,668
Who's Jonah?
78
00:10:27,544 --> 00:10:29,421
Is that your brother?
79
00:10:31,048 --> 00:10:32,800
Yup. That's my brother.
80
00:10:32,883 --> 00:10:35,177
Why don't you ever talk about Samoa?
81
00:10:36,345 --> 00:10:37,638
Did something happen?
82
00:10:38,180 --> 00:10:39,932
In life, things happen.
83
00:10:40,766 --> 00:10:43,852
You may not want them to, but they do.
84
00:10:45,938 --> 00:10:47,940
You just gotta do your best...
85
00:10:49,650 --> 00:10:50,943
and move on.
86
00:10:51,026 --> 00:10:54,196
And the fact of the matter is
I'm your family.
87
00:10:54,279 --> 00:10:56,824
I'm your people. Me.
88
00:10:56,907 --> 00:10:59,243
- And you're a whole lot.
- I am a whole lot.
89
00:10:59,326 --> 00:11:01,662
Look at this. Perfect timing.
90
00:11:03,705 --> 00:11:05,082
No, this is the mini.
91
00:11:05,165 --> 00:11:07,793
- Yup.
- Thank you so much.
92
00:11:07,876 --> 00:11:11,004
- Cheat day?
- Cheat day. Yeah.
93
00:11:11,088 --> 00:11:12,214
Thank you so much.
94
00:11:15,968 --> 00:11:17,135
Is that really necessary?
95
00:11:17,219 --> 00:11:20,264
Come on! She's 71 years old.
What's the matter with you lot?
96
00:11:20,347 --> 00:11:23,350
Sir, the prisoner will
only be allowed more leniency
97
00:11:23,433 --> 00:11:25,769
when she proves
to be less of a security risk.
98
00:11:25,853 --> 00:11:28,939
If someone leaves a back door open,
it's a bit daft not to try and use it.
99
00:11:29,022 --> 00:11:31,483
What's daft is paying
one of the screws to leave it open
100
00:11:31,567 --> 00:11:33,235
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
101
00:11:33,318 --> 00:11:35,445
Yeah, well, my point still stands.
102
00:11:35,529 --> 00:11:37,823
If you can't break out
of a shitty prison like this,
103
00:11:37,906 --> 00:11:39,366
then you're seriously slipping, Mum.
104
00:11:39,449 --> 00:11:40,951
You cheeky bugger.
105
00:11:41,034 --> 00:11:43,203
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
106
00:11:43,287 --> 00:11:45,789
The one with the file in it?
They're baking it.
107
00:11:45,873 --> 00:11:48,667
Who wants a bloody file?
What I want is a nice little bit of C-4.
108
00:11:48,750 --> 00:11:53,297
Listen, if you want out of here,
just say the word. I'll handle it.
109
00:11:53,380 --> 00:11:55,215
Decks,
I'm just having a bit of fun really.
110
00:11:55,299 --> 00:11:58,927
Being banged up doesn't bother me.
I quite enjoy the peace and quiet.
111
00:11:59,011 --> 00:12:02,347
You know, nice walk,
bit of reading, loads of sudoku.
112
00:12:02,431 --> 00:12:04,641
It's like being retired. Love it.
113
00:12:05,434 --> 00:12:08,896
Now listen,
have you spoken with your sister?
114
00:12:08,979 --> 00:12:10,397
You know I haven't, Mum.
115
00:12:10,480 --> 00:12:11,857
- Give me your hand.
- There she goes.
116
00:12:11,940 --> 00:12:14,943
I mean, you and your sister,
you used to be inseparable.
117
00:12:15,027 --> 00:12:17,362
What happened, Decks?
What happened between you?
118
00:12:17,446 --> 00:12:21,325
I remember you, Owen, and Hattie
playing out in the backyard.
119
00:12:21,408 --> 00:12:25,329
Your little games, your little grifts.
Robbing banks.
120
00:12:25,412 --> 00:12:27,372
You used to give
your little scams code names.
121
00:12:27,456 --> 00:12:28,457
Do you remember?
122
00:12:28,540 --> 00:12:30,834
- What was that one?
- The "Keith Moon."
123
00:12:32,044 --> 00:12:34,963
Yeah, that's right. It was
called the "Keith Moon" because it...
124
00:12:35,047 --> 00:12:38,592
It involved lots of explosive percussion
and permanent ear damage.
125
00:12:48,268 --> 00:12:49,269
That's my boy.
126
00:12:49,353 --> 00:12:51,438
No wonder we left the family business.
127
00:12:51,521 --> 00:12:52,773
She loves you, you know?
128
00:12:52,856 --> 00:12:55,692
All you gotta do
is pick up the phone, Decks.
129
00:12:55,776 --> 00:12:58,487
Look at me. You're her big brother.
130
00:12:59,321 --> 00:13:00,489
She looks up to you.
131
00:13:00,572 --> 00:13:01,865
Used to.
132
00:13:05,243 --> 00:13:09,957
Well, one day, I just hope
that I walk through that door
133
00:13:10,040 --> 00:13:11,959
and I see the two of you sitting there.
134
00:13:12,042 --> 00:13:13,543
How many years you got left?
135
00:13:14,044 --> 00:13:15,545
Two, with good behavior.
136
00:13:15,629 --> 00:13:17,714
- So how many, really?
- Four.
137
00:13:20,050 --> 00:13:21,885
Well, you know what they say.
138
00:13:22,511 --> 00:13:23,679
"Never say 'never.'"
139
00:13:24,680 --> 00:13:25,931
Time's up.
140
00:13:26,473 --> 00:13:27,557
You behave yourself.
141
00:13:28,016 --> 00:13:29,768
Will do. Love you, darling.
142
00:13:29,851 --> 00:13:31,144
Love you too.
143
00:13:45,367 --> 00:13:48,787
- All right.
- Lucas Rebecca Hobbs.
144
00:13:48,870 --> 00:13:51,373
I haven't seen you in forever.
145
00:13:51,456 --> 00:13:53,959
- "Rebecca"?
- Do you even age? How long's it been?
146
00:13:54,918 --> 00:13:56,211
- Six months.
- Time flies.
147
00:13:56,294 --> 00:13:58,922
- When we're apart.
- What is your skin care regimen?
148
00:13:59,006 --> 00:14:01,842
Because you look
like a young Shirley Temple.
149
00:14:01,925 --> 00:14:04,261
- Go, go, go, go, go.
- Daddy, who is this guy?
150
00:14:04,344 --> 00:14:07,222
Well, this guy is Locke.
151
00:14:08,140 --> 00:14:10,308
And he works for the CIA.
152
00:14:10,392 --> 00:14:12,185
- Your dad and I are old friends.
- We're not old friends.
153
00:14:12,269 --> 00:14:13,311
Actually, we're...
154
00:14:14,229 --> 00:14:15,564
We're best friends. Here's the half heart.
155
00:14:15,647 --> 00:14:16,940
I don't know what that is.
156
00:14:17,024 --> 00:14:19,109
- We got some ink together as well.
- We did not get ink together.
157
00:14:19,192 --> 00:14:20,777
- We didn't?
- No, we did not.
158
00:14:20,861 --> 00:14:22,863
- Interesting. I seem to remember...
- We never got ink together.
159
00:14:22,946 --> 00:14:26,783
...getting a little something like this
at one point on my body.
160
00:14:26,867 --> 00:14:28,952
- Jesus.
- Christ, I miss our playful banter.
161
00:14:29,036 --> 00:14:30,620
You have one minute
to tell me what you want
162
00:14:30,704 --> 00:14:32,039
before I knock one of your lungs loose.
163
00:14:32,122 --> 00:14:33,874
You and I are after the same thing.
164
00:14:33,957 --> 00:14:36,001
Say hello to the CT-17 virus.
165
00:14:36,084 --> 00:14:39,171
It's a programmable bioweapon
of biblical proportions.
166
00:14:39,254 --> 00:14:41,715
Affectionately code-named "the Snowflake."
167
00:14:41,798 --> 00:14:42,924
What does the Snowflake do?
168
00:14:43,008 --> 00:14:45,844
Nothing much.
Just liquefies your internal organs.
169
00:14:45,927 --> 00:14:48,680
Basically turns your body
into a giant bag of hot soup.
170
00:14:48,764 --> 00:14:49,931
She is nine.
171
00:14:50,015 --> 00:14:51,433
- Seen worse.
- Where?
172
00:14:51,516 --> 00:14:52,893
Game of Thrones. Janet's house.
173
00:14:52,976 --> 00:14:54,895
- I've never heard of it.
- A Lannister always pays his debts.
174
00:14:54,978 --> 00:14:56,772
You're never going over there again.
175
00:14:56,855 --> 00:14:58,899
But there's a new
wrinkle in the case, Rebecca.
176
00:14:58,982 --> 00:15:02,736
The specifics... are all in the brief.
177
00:15:02,819 --> 00:15:04,112
There you go.
178
00:15:04,488 --> 00:15:06,531
- She's ready, Becca.
- She's nine. She's nine!
179
00:15:06,615 --> 00:15:09,659
This is the only unit of CT-17
in existence,
180
00:15:09,743 --> 00:15:14,289
and this Snowflake is now in the hands
of a rogue MI6 operative in London.
181
00:15:14,372 --> 00:15:15,874
Dad, are all spies that pretty?
182
00:15:17,626 --> 00:15:19,503
No. She is unusually attractive.
183
00:15:19,586 --> 00:15:21,046
And deadly.
184
00:15:21,129 --> 00:15:24,174
Last night she was part of an MI6 team
tasked with securing the virus.
185
00:15:24,257 --> 00:15:26,843
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
186
00:15:26,927 --> 00:15:30,388
She stabbed one guy in the chest
using a brick.
187
00:15:30,472 --> 00:15:31,973
Do you know how hard that is?
188
00:15:32,057 --> 00:15:33,809
To stab someone using a brick?
189
00:15:33,892 --> 00:15:36,061
- Get to the point.
- The point is there's no sharp edge.
190
00:15:36,144 --> 00:15:38,688
How did she get an entire brick
into another person's chest?
191
00:15:38,772 --> 00:15:40,273
She either had to be really strong
192
00:15:40,357 --> 00:15:43,735
or the other person had to have been,
like, born without, like, bones.
193
00:15:43,819 --> 00:15:46,363
- Get to the larger point.
- She stole the Snowflake.
194
00:15:46,446 --> 00:15:48,490
- She went totally off-grid.
- Who's this?
195
00:15:48,573 --> 00:15:50,534
That's the scientist
we believe created the virus.
196
00:15:50,617 --> 00:15:52,369
Great. Where do I find him?
197
00:15:52,452 --> 00:15:54,955
He's off-grid too.
Impossible to find. Maybe dead.
198
00:15:55,038 --> 00:15:58,041
- You're very helpful, Locke.
- And you're the world's best tracker.
199
00:15:58,125 --> 00:15:59,835
I'm sure you'll figure something out.
200
00:15:59,918 --> 00:16:03,213
No, no, no. I'm DSS, you're CIA.
I don't work for you.
201
00:16:03,296 --> 00:16:05,882
Your boss loaned you out.
You do now, dickface.
202
00:16:05,966 --> 00:16:07,217
- What'd you just call me?
- Hey, hey, hey!
203
00:16:07,300 --> 00:16:08,760
Let's just settle down. All right?
204
00:16:08,844 --> 00:16:10,554
We've already got
a black site running in London.
205
00:16:10,637 --> 00:16:13,306
There's an operative there.
Top of his game. He'll be your contact.
206
00:16:13,390 --> 00:16:15,016
I don't need anybody else. I work alone.
207
00:16:15,100 --> 00:16:17,227
We got bigger problems
than your fragile ego,
208
00:16:17,310 --> 00:16:20,272
or the fact that a moment ago
I most definitely shit my pants.
209
00:16:22,023 --> 00:16:24,317
The entire world
is at stake here, all right?
210
00:16:24,401 --> 00:16:26,987
This thing gets out, we're looking at
a lot of liquefied organs,
211
00:16:27,070 --> 00:16:28,989
and I mean, like, everywhere.
212
00:16:29,072 --> 00:16:30,991
And not just yours and mine.
213
00:16:32,200 --> 00:16:34,870
He knows I can see him, right?
214
00:16:37,205 --> 00:16:38,790
He knows nothing, Jon Snow.
215
00:16:41,376 --> 00:16:42,794
So what's it gonna be, Becky?
216
00:16:42,878 --> 00:16:44,212
You gonna partner up?
217
00:16:46,173 --> 00:16:47,549
- I'm in.
- Of course you are.
218
00:16:47,632 --> 00:16:48,925
Do you remember what I told you in Rwanda?
219
00:16:49,009 --> 00:16:50,844
- "It still burns"?
- No, the other thing.
220
00:16:50,927 --> 00:16:52,762
- "Stop watching me sleep."
- I said:
221
00:16:53,346 --> 00:16:56,099
- "We are not friends at all."
- We're best friends.
222
00:16:56,183 --> 00:16:58,143
- And to watch your back.
- Wash your back, yeah.
223
00:16:58,226 --> 00:16:59,728
- I remember.
- Watch your back.
224
00:16:59,811 --> 00:17:01,104
Lot of back. I got you.
225
00:17:01,188 --> 00:17:03,481
Hey. Same old Hobbs?
226
00:17:03,565 --> 00:17:04,608
Same old Locke.
227
00:17:06,651 --> 00:17:08,361
All right. Who's on the case?
228
00:17:16,453 --> 00:17:18,830
- Mr. Shaw.
- Whatever it is, I ain't buying it.
229
00:17:18,914 --> 00:17:20,707
You don't know what I'm selling,
or who I am.
230
00:17:20,790 --> 00:17:21,791
CIA.
231
00:17:21,875 --> 00:17:25,587
- How could you...
- Sunglasses, cloudy day, sensible shoes.
232
00:17:26,213 --> 00:17:29,341
I have fallen arches, and I don't have
a lot of choice in what I...
233
00:17:29,424 --> 00:17:31,760
Anyway, I'm Agent Loeb, and I need
to talk to you about our shared interest.
234
00:17:31,843 --> 00:17:32,844
How'd you find me?
235
00:17:32,928 --> 00:17:35,931
I got a tip from an acquaintance of yours:
Mr. Nobody.
236
00:17:36,014 --> 00:17:37,098
Mr. Nobody.
237
00:17:37,891 --> 00:17:39,267
Little joke for you, Loeb.
238
00:17:39,851 --> 00:17:43,230
What do CIA operatives
and baseballs have in common?
239
00:17:43,313 --> 00:17:45,565
People cheer when you hit them with a bat.
240
00:17:45,649 --> 00:17:46,650
No.
241
00:17:47,108 --> 00:17:49,986
They are two things
I don't give a toss about.
242
00:17:51,404 --> 00:17:52,530
That works too.
243
00:17:58,328 --> 00:18:01,081
The weapon she's stolen
is not like anything we've ever seen.
244
00:18:01,164 --> 00:18:04,501
It's a programmable disease
that can target any DNA sequence
245
00:18:04,584 --> 00:18:07,671
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
246
00:18:07,754 --> 00:18:11,007
If MI6 finds her,
they're gonna treat her like a traitor.
247
00:18:11,091 --> 00:18:13,260
We need you to surrender the virus.
248
00:18:14,386 --> 00:18:15,679
What is your location?
249
00:18:18,181 --> 00:18:19,641
What, you think I killed them?
250
00:18:19,724 --> 00:18:22,644
But if you help us find her,
if you bring us the virus,
251
00:18:23,061 --> 00:18:24,604
we'll grant her immunity.
252
00:18:28,358 --> 00:18:30,277
We've set up a black site here in London.
253
00:18:30,360 --> 00:18:32,404
You've got everything you could need
at your disposal,
254
00:18:32,487 --> 00:18:35,073
and we're bringing in an asset
from the States to assist you.
255
00:18:35,156 --> 00:18:36,533
I don't need anybody.
256
00:18:36,616 --> 00:18:38,159
Maybe not, Mr. Shaw.
257
00:18:38,868 --> 00:18:39,869
But she does.
258
00:18:44,416 --> 00:18:46,418
- My guy's in.
- My guy's in too.
259
00:18:46,918 --> 00:18:49,087
Is your guy gonna freak out
when he finds out who my guy is?
260
00:18:49,170 --> 00:18:51,006
Didn't they just do a job
together in New York?
261
00:18:51,089 --> 00:18:53,174
Didn't they just destroy
the DSS field office in LA
262
00:18:53,258 --> 00:18:54,801
by throwing each other through it?
263
00:18:54,884 --> 00:18:57,595
I don't know. Look,
I don't know about your guy, but my guy?
264
00:18:57,679 --> 00:18:59,889
He's gonna get this.
He's gonna pull this off. You know why?
265
00:18:59,973 --> 00:19:02,434
We've been best friends
our whole goddamn lives.
266
00:19:02,517 --> 00:19:06,396
Well, my guy beat the shit out of me
at a bar in Kraków 17 years ago,
267
00:19:06,479 --> 00:19:08,106
and he doesn't even remember me.
268
00:19:08,189 --> 00:19:10,608
So we all have our histories.
269
00:19:10,692 --> 00:19:12,402
Anyway, it's the fate of the world here.
270
00:19:12,485 --> 00:19:13,528
It's the fate of the world.
271
00:19:13,611 --> 00:19:15,655
The planet's population is in their hands.
272
00:19:15,739 --> 00:19:16,823
Serious stuff.
273
00:19:16,906 --> 00:19:19,993
You'd think they'd be able to put aside
any petty rivalries to save the world.
274
00:19:21,619 --> 00:19:23,288
- No fucking way.
- No fucking way.
275
00:19:23,371 --> 00:19:25,790
I'm not working with this guy.
I've been there, done that.
276
00:19:25,874 --> 00:19:28,626
The minute he gets involved,
you can kiss goodbye to any finesse,
277
00:19:28,710 --> 00:19:31,087
because She-Hulk here
only knows how to smash.
278
00:19:31,171 --> 00:19:33,631
And Mr. Arson here
only knows how to blow shit up.
279
00:19:33,715 --> 00:19:35,008
- The fact is...
- And the fact is...
280
00:19:35,091 --> 00:19:36,718
- no offense...
- no offense...
281
00:19:36,801 --> 00:19:38,803
- this guy's a real asshole.
- this guy's a real asshole.
282
00:19:40,138 --> 00:19:42,974
That's "sumbitch" in your native tongue.
283
00:19:43,058 --> 00:19:45,268
That'd be "wanker" in your native tongue.
284
00:19:45,352 --> 00:19:48,271
Are you finished blubbering?
You sound like a giant tattooed baby.
285
00:19:48,355 --> 00:19:51,066
I'm not listening to this horseshit.
I got a job to do.
286
00:19:51,858 --> 00:19:55,570
Tell your mom I said hi.
Actually, I'll tell her myself.
287
00:19:55,653 --> 00:19:58,531
Don't you ever talk about my mother.
I'll put your head through that wall.
288
00:19:58,615 --> 00:20:02,327
Secondly, I'll have this job done while
you're still putting on your baby oil.
289
00:20:02,410 --> 00:20:03,495
Good luck, slick.
290
00:20:03,578 --> 00:20:06,498
That's it. You just reminded me.
291
00:20:06,581 --> 00:20:09,584
That's exactly why
I hate working with you.
292
00:20:10,251 --> 00:20:11,586
It's your voice.
293
00:20:12,462 --> 00:20:16,049
It's your nasally, prepubescent,
Harry Potter voice.
294
00:20:16,132 --> 00:20:19,177
Every time you speak,
just imagine this for a second,
295
00:20:19,260 --> 00:20:23,348
it's like dragging my balls
across shattered glass.
296
00:20:24,682 --> 00:20:26,518
- And it hurts.
- Well, for me,
297
00:20:27,394 --> 00:20:28,603
it's not your voice.
298
00:20:29,479 --> 00:20:30,522
It's your face.
299
00:20:30,605 --> 00:20:33,066
Your big, stupid face.
300
00:20:33,149 --> 00:20:34,776
Looking at it makes me feel
301
00:20:34,859 --> 00:20:38,696
like God is projectile vomiting
right in my eyes.
302
00:20:39,656 --> 00:20:40,907
And it burns.
303
00:20:42,700 --> 00:20:43,868
It really burns.
304
00:20:45,870 --> 00:20:48,456
What you gonna do now?
Throw a bit of furniture?
305
00:20:48,540 --> 00:20:51,167
For your information, I was gonna
take this chair and turn it sideways
306
00:20:51,251 --> 00:20:53,461
and shove it right down your throat.
307
00:20:53,545 --> 00:20:55,839
Of course you are,
'cause that's your answer to everything.
308
00:20:55,922 --> 00:20:58,800
Smash a hole through every problem
in a massive truck.
309
00:20:58,883 --> 00:21:00,760
- That's not gonna work here.
- I think it'll work fine.
310
00:21:00,844 --> 00:21:04,180
Guys, why don't you two take a seat
and we'll talk through this?
311
00:21:08,101 --> 00:21:10,603
Me and you? Us? I've been down this road.
312
00:21:10,687 --> 00:21:12,105
It's a total waste of time.
313
00:21:12,188 --> 00:21:13,606
For once, I couldn't agree with you more.
314
00:21:13,690 --> 00:21:15,275
Yeah? Well, I'm doing this my way.
315
00:21:16,151 --> 00:21:19,612
If anyone's got a problem with that,
I suggest you come out here and stop me.
316
00:21:19,696 --> 00:21:21,239
I'm not going in there.
317
00:21:21,322 --> 00:21:22,574
Well, I'm not going in there.
318
00:21:23,158 --> 00:21:24,242
Smart lads.
319
00:21:33,168 --> 00:21:37,338
All right, now that we got rid of
that fun sponge, we can get to work.
320
00:21:37,422 --> 00:21:40,258
I want you to pull up every CCTV camera
around central London.
321
00:21:40,341 --> 00:21:42,343
We already have two dozen agents
scouring footage.
322
00:21:42,427 --> 00:21:44,679
Don't you talk back to me, Opie.
323
00:21:44,762 --> 00:21:47,432
I just care about the coverage.
I ain't gonna ask you again. Pull it up.
324
00:21:51,311 --> 00:21:52,896
Now zoom in on the area of the heist.
325
00:21:54,898 --> 00:21:58,735
Now invert it. Highlight the areas
that the cameras don't cover.
326
00:22:01,488 --> 00:22:02,614
She's smart.
327
00:22:03,740 --> 00:22:06,659
She just killed her entire team
and stole a deadly virus.
328
00:22:07,869 --> 00:22:09,579
She ain't waiting around for no picture.
329
00:23:40,670 --> 00:23:42,839
Got a lot of nasty people looking for you.
330
00:23:44,632 --> 00:23:45,800
Are you nasty?
331
00:23:46,342 --> 00:23:49,095
Well, it all depends on what happens
in the next 30 seconds.
332
00:23:49,178 --> 00:23:51,097
Promises, promises.
333
00:23:59,772 --> 00:24:03,359
So here's how it's gonna go down.
We do this the hard way or the easy way.
334
00:24:03,443 --> 00:24:05,028
- Are you serious?
- I am.
335
00:24:05,111 --> 00:24:06,279
- Really?
- Yes.
336
00:24:06,362 --> 00:24:09,365
- Well, it's a tough decision.
- No, it's really not.
337
00:24:09,449 --> 00:24:10,783
You want me to freeze?
338
00:24:12,452 --> 00:24:13,620
Let me see your hands.
339
00:24:14,454 --> 00:24:15,455
Fine.
340
00:24:17,665 --> 00:24:19,584
But you're not gonna like what's in 'em.
341
00:24:21,252 --> 00:24:23,671
- Think I made up my mind.
- You seem like a smart woman.
342
00:24:23,755 --> 00:24:24,756
I am.
343
00:24:24,839 --> 00:24:26,049
The hard way.
344
00:24:28,885 --> 00:24:30,261
Look... Hold on!
345
00:24:40,438 --> 00:24:41,564
Stop!
346
00:24:59,374 --> 00:25:01,417
Hey! No.
347
00:25:28,569 --> 00:25:30,738
- Are you taking it easy on me?
- For the moment.
348
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
Bet you wish
you didn't take it easy on me now.
349
00:25:59,142 --> 00:26:00,727
I wish a lot of things right now.
350
00:26:10,403 --> 00:26:14,240
You're going to go to sleep now.
It's all gonna seem like a bad dream.
351
00:26:14,323 --> 00:26:15,950
It's more like a nightmare.
352
00:26:16,033 --> 00:26:17,785
This whole thing is a nightmare.
353
00:26:20,037 --> 00:26:22,874
All right,
let's me and you have a little chat.
354
00:26:46,814 --> 00:26:49,817
The director called.
He ordered a new baseline for you.
355
00:26:49,901 --> 00:26:51,903
He has everything ready for you
in medical.
356
00:26:54,238 --> 00:26:58,117
Perfection is a painful process, Brixton,
357
00:26:58,201 --> 00:27:01,412
in ourselves
and in the pursuit of a perfect world.
358
00:27:02,872 --> 00:27:06,501
Humanity must evolve
before it destroys itself.
359
00:27:08,044 --> 00:27:11,130
Eteon will carve out all human weakness
360
00:27:11,214 --> 00:27:13,716
and replace it with mechanical perfection.
361
00:27:14,675 --> 00:27:16,302
And you will lead the way.
362
00:27:20,223 --> 00:27:21,516
I'm gonna ask you a question.
363
00:27:22,058 --> 00:27:23,392
It's not what you think it is.
364
00:27:24,060 --> 00:27:25,144
Do you like to dance?
365
00:27:25,603 --> 00:27:27,313
What, the Electric Slide?
366
00:27:27,396 --> 00:27:29,732
The Macarena? No, I don't.
367
00:27:29,816 --> 00:27:33,152
No, no, no,
I was thinking about... the tango.
368
00:27:33,236 --> 00:27:35,947
- Where it takes two.
- Yeah, don't know that one.
369
00:27:36,030 --> 00:27:37,448
Must be different generations.
370
00:27:40,368 --> 00:27:44,664
Yeah, well, either way, the music started,
so let's see what kind of rhythm you have.
371
00:27:46,249 --> 00:27:47,708
- Where's the virus?
- Look, I told you,
372
00:27:47,792 --> 00:27:49,752
- I've no idea what you're talking about.
- Okay, that hurt.
373
00:27:49,836 --> 00:27:51,921
You just stepped on my toes,
that didn't feel good.
374
00:27:52,004 --> 00:27:53,923
Let's try it again.
I think you're better than that.
375
00:27:54,006 --> 00:27:56,133
- Where's the virus?
- I didn't ask to dance.
376
00:27:56,217 --> 00:27:57,927
And why should I talk to you?
You're not CIA.
377
00:27:58,010 --> 00:27:59,178
No? How do you know that?
378
00:27:59,262 --> 00:28:00,471
Where shall I start?
379
00:28:01,055 --> 00:28:03,683
There's two types of CIA agents.
Intelligence and espionage.
380
00:28:03,766 --> 00:28:05,518
Those guys over there
can barely lift a pencil.
381
00:28:05,601 --> 00:28:07,103
That's what intelligence agents look like.
382
00:28:07,186 --> 00:28:09,272
You look like you could
pick up a building.
383
00:28:09,772 --> 00:28:12,108
But espionage is about blending in
and about being subtle,
384
00:28:12,191 --> 00:28:16,195
and there is nothing subtle about you.
385
00:28:16,612 --> 00:28:17,697
Yeah.
386
00:28:18,281 --> 00:28:19,323
That's good.
387
00:28:20,283 --> 00:28:22,034
- I'm impressed.
- I didn't kill anybody.
388
00:28:22,118 --> 00:28:23,202
I know you didn't.
389
00:28:25,079 --> 00:28:26,205
How do you know that, then?
390
00:28:26,289 --> 00:28:28,583
Because you can learn a lot about somebody
when you fight them.
391
00:28:28,666 --> 00:28:32,211
And when we fought,
you weren't fighting to kill me.
392
00:28:32,295 --> 00:28:33,796
You were fighting to run away.
393
00:28:34,547 --> 00:28:37,758
But either way, the world thinks that
you're a murderer and a thief,
394
00:28:37,842 --> 00:28:40,094
so you're not going anywhere
or getting any goddamn phone call
395
00:28:40,177 --> 00:28:41,470
until you give me some real answers.
396
00:28:41,554 --> 00:28:43,055
You have no idea what is happening here.
397
00:28:43,139 --> 00:28:44,640
- Then tell me. Help me understand.
- I can't.
398
00:28:44,724 --> 00:28:46,601
- You're wasting my time.
- I can't either... You're wasting time!
399
00:28:46,684 --> 00:28:49,395
Virus gets in the wrong hands, that's it.
It's game over.
400
00:29:01,282 --> 00:29:02,909
Does that mean it's time for curls?
401
00:29:02,992 --> 00:29:05,703
Just like the CIA,
always flexing the wrong muscle.
402
00:29:05,786 --> 00:29:07,496
You know, the mind
is the strongest muscle in the body.
403
00:29:07,580 --> 00:29:09,498
Maybe you should try
exercising that a little bit more.
404
00:29:10,791 --> 00:29:13,920
"There's more wisdom in your body
than in your deepest philosophies."
405
00:29:14,003 --> 00:29:16,797
Let me guess. That Bruce Lee?
406
00:29:16,881 --> 00:29:18,883
No, Nietzsche.
407
00:29:19,508 --> 00:29:20,801
'Cause I'm flexing this.
408
00:29:21,802 --> 00:29:22,929
And all of that.
409
00:29:25,681 --> 00:29:26,724
Come here.
410
00:29:28,059 --> 00:29:29,810
If she moves, I want you to shoot her.
411
00:29:29,894 --> 00:29:30,895
Yeah, he can't shoot me.
412
00:29:31,395 --> 00:29:33,189
- Yeah, not allowed.
- In the face.
413
00:29:33,272 --> 00:29:34,440
You can't. You'd go to prison.
414
00:29:34,523 --> 00:29:37,151
- You can shoot her right in the face.
- No, you can't. You'd go to prison. Sorry.
415
00:29:37,234 --> 00:29:39,779
I want you to shoot her
two times right in that face.
416
00:29:41,322 --> 00:29:42,698
- Okay?
- Yeah.
417
00:29:49,664 --> 00:29:50,665
Hi, Dad.
418
00:29:50,748 --> 00:29:52,166
Did you catch the hot spy lady?
419
00:29:52,249 --> 00:29:54,460
Come on. It's me.
I catch everybody I hunt.
420
00:29:54,877 --> 00:29:56,295
How long have you been doing this?
421
00:29:57,421 --> 00:29:59,966
'Cause you seem... new.
422
00:30:05,513 --> 00:30:06,889
She's actually quite annoying.
423
00:30:06,973 --> 00:30:10,184
You know, Dad,
sometimes people annoy each other
424
00:30:10,267 --> 00:30:12,603
when they're actually, like, flirting.
425
00:30:12,687 --> 00:30:13,813
Where'd you hear that from?
426
00:30:17,274 --> 00:30:20,277
Okay, look, me and the spy lady,
we're not flirting, all right?
427
00:30:20,361 --> 00:30:21,445
Zero chemistry.
428
00:30:36,127 --> 00:30:37,420
I don't know.
429
00:30:37,503 --> 00:30:40,339
When you saw her photo,
you definitely gave the eyebrow.
430
00:30:40,423 --> 00:30:41,757
What eyebrow?
431
00:30:41,841 --> 00:30:44,468
- You know, Dad, that thing that you do.
- What thing?
432
00:30:45,886 --> 00:30:47,430
- I don't do that.
- Yes, you do.
433
00:30:47,513 --> 00:30:50,141
No, I definitely don't do that.
I don't even know what you're doing.
434
00:30:50,224 --> 00:30:52,226
That's the silliest thing I've ever seen.
435
00:30:52,309 --> 00:30:54,228
Let me get going,
I got business to take care of.
436
00:30:54,311 --> 00:30:56,689
I'll see you when I get home, okay?
I love you.
437
00:30:56,772 --> 00:30:57,857
Love you.
438
00:30:57,940 --> 00:30:59,066
Hey, one more thing.
439
00:31:03,821 --> 00:31:05,031
Goddamn it.
440
00:31:13,497 --> 00:31:14,999
This is not the dance
you wanna do with me, woman.
441
00:31:15,082 --> 00:31:17,251
- Really?
- I eat bullets all day long.
442
00:31:17,334 --> 00:31:20,087
For breakfast and lunch?
'Cause it's dinnertime.
443
00:31:20,171 --> 00:31:21,547
I'll count down for you. Three...
444
00:31:21,964 --> 00:31:23,591
- Two...
- Hobbs.
445
00:31:23,674 --> 00:31:25,634
- Freeze.
- Put that down.
446
00:31:25,718 --> 00:31:27,636
Get your greasy
sausage fingers off of her.
447
00:31:27,720 --> 00:31:29,555
- What are you doing here?
- Saving you.
448
00:31:30,347 --> 00:31:31,599
I don't need to be saved.
449
00:31:31,682 --> 00:31:35,019
No, no. This is my house and your
goddamn girlfriend ain't going anywhere.
450
00:31:35,102 --> 00:31:36,771
- That's disgusting.
- "Girlfriend"?
451
00:31:36,854 --> 00:31:38,522
That is my sister.
452
00:31:41,317 --> 00:31:43,402
Bullshit. She's too good-looking
to be your sister.
453
00:31:43,486 --> 00:31:45,780
Very funny.
Hat, there are people after you.
454
00:31:45,863 --> 00:31:46,906
Believe me, I know that.
455
00:31:46,989 --> 00:31:49,158
It's gonna stay that way
unless you tell me where that virus is.
456
00:31:49,241 --> 00:31:52,620
Listen to me, pinhead. She's gonna die
if I don't get her out of here right now!
457
00:31:52,703 --> 00:31:54,914
We're all gonna die if
she doesn't tell us where that weapon is.
458
00:31:54,997 --> 00:31:57,541
Actually, everyone's gonna die
'cause I am the virus!
459
00:31:58,292 --> 00:31:59,627
It's embedded in capsules.
460
00:31:59,710 --> 00:32:01,253
I need to find a way to get them out.
461
00:32:28,656 --> 00:32:29,657
Bag the asset.
462
00:32:59,603 --> 00:33:01,814
- Now or never.
- I'm more of a now type of guy.
463
00:33:01,897 --> 00:33:03,816
- On my three.
- Sure.
464
00:33:04,275 --> 00:33:06,527
One, two, three.
465
00:33:08,237 --> 00:33:09,697
No one tells me what to do.
466
00:34:32,112 --> 00:34:33,781
Now I take you to school, son.
467
00:34:51,048 --> 00:34:53,842
Deckard Shaw. It's been a long time.
468
00:34:53,926 --> 00:34:55,010
Good to see you, Brixton.
469
00:34:55,094 --> 00:34:57,930
- I think you're out of bullets there, son.
- Lucky for you, I am.
470
00:34:58,013 --> 00:34:59,223
Yeah.
471
00:35:00,808 --> 00:35:02,393
- Nice suit.
- Bulletproof.
472
00:35:02,476 --> 00:35:04,186
- State of the art.
- Could've done with that
473
00:35:04,270 --> 00:35:05,521
the last time I put a bullet in ya.
474
00:35:05,604 --> 00:35:07,064
No, actually, it was three bullets.
475
00:35:07,147 --> 00:35:10,359
Two to the chest, one to the head.
Just like they taught us. Do you remember?
476
00:35:10,818 --> 00:35:12,695
It's a shame you didn't join Eteon.
477
00:35:12,778 --> 00:35:14,113
You could've had all this, my friend.
478
00:35:14,196 --> 00:35:15,197
- "Friend"?
- Yeah.
479
00:35:15,281 --> 00:35:19,285
- You're not the man I knew.
- No. I am way better.
480
00:35:19,743 --> 00:35:21,704
I'm the future of mankind.
481
00:35:48,397 --> 00:35:49,606
Stop!
482
00:35:49,690 --> 00:35:50,899
Stop!
483
00:35:53,027 --> 00:35:54,862
Hattie, get in the car.
484
00:35:54,945 --> 00:35:56,196
We're all going.
485
00:35:57,114 --> 00:35:58,157
Not you.
486
00:35:58,657 --> 00:35:59,658
Just the girl.
487
00:36:00,367 --> 00:36:02,911
I said, we're all going.
488
00:36:11,420 --> 00:36:13,672
Disable the car. I need the girl alive.
489
00:36:35,861 --> 00:36:37,446
What the hell did you do, Hattie?
490
00:36:37,529 --> 00:36:38,947
A big brother lecture now, really?
491
00:36:39,031 --> 00:36:41,116
I injected myself. I didn't have a choice.
He was gonna take it.
492
00:36:53,879 --> 00:36:55,339
Program intercepting vector.
493
00:37:20,656 --> 00:37:22,157
You might wanna...
494
00:38:19,047 --> 00:38:20,257
Might be time for some curls.
495
00:38:22,342 --> 00:38:24,261
Let go!
496
00:38:27,973 --> 00:38:29,224
Very good.
497
00:38:32,519 --> 00:38:35,355
You wanna tell me just what in the
fresh turkey hell we're dealing with here?
498
00:38:35,439 --> 00:38:36,815
Long story.
499
00:38:36,899 --> 00:38:38,859
He's a ghost. Supposed to be dead.
500
00:38:39,234 --> 00:38:41,403
Eight years ago,
I put a bullet through his brain.
501
00:38:41,487 --> 00:38:44,239
Great, so we're being chased
by the Terminator.
502
00:38:48,785 --> 00:38:49,786
I don't think he's gonna make it.
503
00:38:49,870 --> 00:38:51,413
I don't think he can see
over the steering wheel.
504
00:38:51,497 --> 00:38:53,290
Buckle up, fat boy,
I'm gonna save your life again.
505
00:39:51,014 --> 00:39:52,224
You want a war, then?
506
00:39:54,643 --> 00:39:55,644
Okay.
507
00:40:09,783 --> 00:40:12,202
Okay, ride's over.
We gotta lose this car.
508
00:40:19,876 --> 00:40:21,253
Update.
509
00:40:21,336 --> 00:40:24,756
I've hacked the mainframe
of every news agency and outlet.
510
00:40:24,840 --> 00:40:25,966
How many do we control?
511
00:40:26,049 --> 00:40:28,218
Hundred and seventy-four broadcasts,
2,000 odd.
512
00:40:28,302 --> 00:40:30,804
Double it.
I want 100% control of this story.
513
00:40:30,887 --> 00:40:32,931
- Standard frame job.
- No, standard will not do.
514
00:40:33,015 --> 00:40:34,516
I need something special for these guys.
515
00:40:34,600 --> 00:40:36,310
So listen up. Narrative:
516
00:40:36,393 --> 00:40:41,064
Hobbs, Shaw, big guy, little guy,
have been ID'd.
517
00:40:41,148 --> 00:40:44,610
They've been blamed
for the recent attacks on the CIA.
518
00:40:44,693 --> 00:40:47,571
They shared a prison cell
where they hatched a plan
519
00:40:47,654 --> 00:40:50,198
to start their reign of terror.
520
00:40:51,366 --> 00:40:52,618
Just got real.
521
00:40:54,870 --> 00:40:57,748
- Who the hell are these guys?
- Eteon.
522
00:40:57,831 --> 00:41:01,960
They're a secret tech cult, with
a mercenary army and plenty of dark money.
523
00:41:02,753 --> 00:41:06,131
And delusions of saving the world
by augmenting the human race.
524
00:41:06,214 --> 00:41:07,215
That's it.
525
00:41:07,299 --> 00:41:09,092
Apparently they control the media as well.
526
00:41:09,176 --> 00:41:11,136
Heard rumors about these people.
527
00:41:11,720 --> 00:41:12,929
Everybody thinks they're a myth.
528
00:41:13,930 --> 00:41:16,308
I've seen it firsthand
how real they are.
529
00:41:16,391 --> 00:41:19,227
If you don't fit into their plans,
you've already dug your own grave.
530
00:41:19,311 --> 00:41:21,063
All right, let's get to
the nearest lockdown facility...
531
00:41:21,146 --> 00:41:22,648
Hey, no. You don't get it, do you?
532
00:41:22,731 --> 00:41:26,568
Brixton's a tier-one assassin.
Best I've ever seen. I know him.
533
00:41:26,652 --> 00:41:28,862
He ain't never gonna stop
until he gets that virus.
534
00:41:28,945 --> 00:41:32,616
And besides, that's my sister.
Family business.
535
00:41:32,699 --> 00:41:35,202
Is your name Shaw? No.
Then she's going nowhere with you.
536
00:41:35,285 --> 00:41:37,663
When it comes to the fate of the world,
it becomes my business.
537
00:41:37,746 --> 00:41:40,082
I don't care if she's your sister,
that woman ain't going anywhere...
538
00:41:40,165 --> 00:41:41,249
- Where are you going?
- I'm going away.
539
00:41:41,333 --> 00:41:44,086
I don't have time for your alpha male shit
right now. You're both idiots.
540
00:41:44,169 --> 00:41:47,005
You clearly can't work together
and so you're absolutely useless to me.
541
00:41:47,089 --> 00:41:50,092
So I'm gonna go find the man who can
help me get this thing out of my system.
542
00:41:50,175 --> 00:41:51,760
- See ya.
- You mean this man?
543
00:41:54,304 --> 00:41:55,639
I was tracking him before the attack.
544
00:41:56,181 --> 00:41:58,225
He's hard to find,
but I think I got a hell of a lead.
545
00:41:58,308 --> 00:41:59,476
Russian newspaper.
546
00:41:59,559 --> 00:42:00,811
Not just any old paper.
547
00:42:01,186 --> 00:42:03,480
There's only one place
in London that sells that.
548
00:42:19,037 --> 00:42:20,205
Call the director.
549
00:42:25,752 --> 00:42:28,046
Well, well, Deckard Shaw.
550
00:42:29,172 --> 00:42:30,632
How complicated for you.
551
00:42:31,508 --> 00:42:32,509
Not really.
552
00:42:32,968 --> 00:42:36,430
He's also working with DSS, Luke Hobbs.
553
00:42:36,513 --> 00:42:39,099
Hobbs. We have a history.
554
00:42:39,808 --> 00:42:40,934
They're formidable.
555
00:42:41,351 --> 00:42:42,519
Small fry.
556
00:42:42,602 --> 00:42:45,647
I'll eliminate the two of them.
Get the asset back ASAP.
557
00:42:45,731 --> 00:42:47,232
You get the girl,
558
00:42:47,315 --> 00:42:51,319
extract the virus
and reprogram it for phase one.
559
00:42:51,403 --> 00:42:54,072
We use that weapon to eliminate the weak
560
00:42:54,156 --> 00:42:56,199
and anyone who would get in our way.
561
00:42:57,242 --> 00:42:59,202
We're building
the perfect system, Brixton.
562
00:42:59,286 --> 00:43:02,414
Hobbs and Shaw can be
considerable assets for Eteon.
563
00:43:02,914 --> 00:43:04,166
Turn them.
564
00:43:04,249 --> 00:43:05,333
"Turn 'em"?
565
00:43:05,917 --> 00:43:07,043
Sorry, I don't follow.
566
00:43:08,044 --> 00:43:11,506
I want them turned.
I want them working for the cause.
567
00:43:11,590 --> 00:43:12,591
Understood?
568
00:43:13,341 --> 00:43:14,468
They can't be turned.
569
00:43:15,218 --> 00:43:16,928
What makes you so certain?
570
00:43:17,429 --> 00:43:19,389
The last time we asked,
I got shot in the face.
571
00:43:19,473 --> 00:43:21,892
That makes me very certain.
572
00:43:21,975 --> 00:43:25,020
So, I suggest that
we take another approach.
573
00:43:25,103 --> 00:43:27,355
- Which is why...
- I'm not asking, Brixton.
574
00:43:27,439 --> 00:43:29,649
You show them the consequences of refusal.
575
00:43:29,733 --> 00:43:32,861
Or perhaps I'll show them to you.
576
00:43:32,944 --> 00:43:33,987
Is that a threat?
577
00:43:34,654 --> 00:43:37,824
I'd remember who you're reliant on
for your survival.
578
00:43:39,701 --> 00:43:40,994
All for the cause.
579
00:43:45,999 --> 00:43:48,585
Look, honey, I have to talk to you about
something. It's very important right now.
580
00:43:48,668 --> 00:43:51,129
Remember how we spoke about
what would happen if things went sideways?
581
00:43:51,213 --> 00:43:54,716
We called it a "code red."
Well, it's happening.
582
00:43:54,800 --> 00:43:56,134
Is there anything I can do?
583
00:43:56,218 --> 00:43:58,637
You need to stay home.
You're gonna be safe there.
584
00:43:58,720 --> 00:44:02,432
As a matter of fact, we've got the CIA
listening in on this call right now.
585
00:44:02,933 --> 00:44:04,601
Watch this. Hi, Locke.
586
00:44:04,684 --> 00:44:08,271
Everybody's safe, everybody's great.
I'm actually at our old diner here.
587
00:44:08,355 --> 00:44:10,774
It's super weird being here
without you guys.
588
00:44:12,651 --> 00:44:13,819
Think it's closed.
589
00:44:15,195 --> 00:44:16,196
Thank you, brother.
590
00:44:17,197 --> 00:44:19,908
Honey, I've already talked to Aunt Lisa.
She knows exactly what to do.
591
00:44:19,991 --> 00:44:21,785
I'm gonna be home as soon as I can.
592
00:44:22,619 --> 00:44:24,871
- Love you.
- I love you back.
593
00:44:26,373 --> 00:44:27,374
Goodbye.
594
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
595
00:44:32,796 --> 00:44:34,756
While Hobbs is an agent in the American...
596
00:44:35,215 --> 00:44:37,843
Tell us everything you know about this.
597
00:44:38,552 --> 00:44:39,719
My God.
598
00:44:40,929 --> 00:44:42,973
- When were you exposed?
- About 30 hours ago.
599
00:44:43,056 --> 00:44:45,517
Then the capsules containing
the virus are still intact.
600
00:44:45,600 --> 00:44:46,852
So we need to neutralize it.
601
00:44:46,935 --> 00:44:47,936
No, it is not that easy.
602
00:44:48,019 --> 00:44:51,982
It's not programmed to any DNA sequence.
It's fatal to everyone.
603
00:44:52,065 --> 00:44:55,026
In 42 hours, the capsules will dissolve,
and she will be infected.
604
00:44:55,110 --> 00:44:57,237
Then the virus will go airborne.
605
00:44:57,320 --> 00:45:00,323
We are talking global contamination
within a week.
606
00:45:00,407 --> 00:45:02,409
Why in the hell
would you create something like that?
607
00:45:02,492 --> 00:45:04,703
- Because I thought I was one of them.
- Eteon.
608
00:45:04,786 --> 00:45:07,664
They told me they wanted
to save the world through science.
609
00:45:07,747 --> 00:45:09,165
I believed in their cause.
610
00:45:09,249 --> 00:45:12,502
I developed the Snowflake
to be a carrier for vaccines,
611
00:45:12,586 --> 00:45:14,170
a panacea for the whole world.
612
00:45:14,254 --> 00:45:17,549
But they redeveloped it
into a programmable apocalypse.
613
00:45:17,632 --> 00:45:22,304
To attack the weakest of us. Those not
worthy of Eteon's vision of the future.
614
00:45:22,387 --> 00:45:24,222
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
615
00:45:24,306 --> 00:45:27,559
Well, I'm a two-times Nobel Prize winner,
but who's counting?
616
00:45:27,642 --> 00:45:31,646
All right, you said the virus is
programmable. So... reprogram it.
617
00:45:31,730 --> 00:45:33,690
I can't reprogram it in a host.
618
00:45:33,773 --> 00:45:35,233
Just tell us how to
get this thing out from me.
619
00:45:35,317 --> 00:45:36,943
Well, there are two options.
620
00:45:37,485 --> 00:45:38,862
And the first is easy.
621
00:45:38,945 --> 00:45:40,155
- Go.
- Finally.
622
00:45:40,238 --> 00:45:41,740
- You kill her.
- Excuse me?
623
00:45:41,823 --> 00:45:42,991
And burn the body, of course.
624
00:45:43,074 --> 00:45:44,326
- Of course.
- Of course.
625
00:45:44,409 --> 00:45:45,702
No, I mean really burn it.
626
00:45:45,785 --> 00:45:46,912
- Really burn it.
- To ash.
627
00:45:46,995 --> 00:45:48,955
- To ash?
- Beyond all recognition.
628
00:45:49,039 --> 00:45:51,374
Let's assume that that's not an option,
shall we, genius?
629
00:45:51,458 --> 00:45:53,084
Yeah, it doesn't work for us.
Option number two.
630
00:45:53,168 --> 00:45:55,837
There is a machine that could
preserve her life and extract the virus.
631
00:45:55,921 --> 00:45:57,380
That should've been option number one.
632
00:45:57,464 --> 00:45:59,382
Because it's impossible to get to.
633
00:45:59,466 --> 00:46:01,760
We'll decide what's impossible.
Where is it?
634
00:46:01,843 --> 00:46:04,387
It's in the Eteon laboratory
where the Snowflake was developed.
635
00:46:04,471 --> 00:46:07,349
A secret dark-tech complex
fortified by an army
636
00:46:07,432 --> 00:46:10,060
in the most godforsaken
part of the planet.
637
00:46:10,143 --> 00:46:12,103
But if you go there,
all three of you will die.
638
00:46:12,187 --> 00:46:15,315
So basically what you're saying is:
she dies no matter what.
639
00:46:17,317 --> 00:46:19,486
Well, who needs a drink?
640
00:46:20,570 --> 00:46:21,780
I know just the place.
641
00:46:39,798 --> 00:46:41,341
Look at all these.
642
00:46:42,759 --> 00:46:44,010
Somebody's overcompensating.
643
00:46:44,719 --> 00:46:46,763
If anything, I'm under-compensating.
644
00:46:48,848 --> 00:46:51,476
And a teeny-tiny one. Just your size.
645
00:46:53,520 --> 00:46:55,355
Used it for a job over in Italy.
646
00:46:56,314 --> 00:46:58,692
Shame we didn't need
a weightlifting bus driver.
647
00:46:59,317 --> 00:47:00,652
Would've given you a call.
648
00:47:09,828 --> 00:47:10,829
Drink?
649
00:47:11,705 --> 00:47:13,415
Yeah, I'll take a little one.
650
00:47:29,931 --> 00:47:32,017
I'll write to someone in Moscow.
An old friend.
651
00:47:32,100 --> 00:47:33,893
Yeah, we have a long history.
652
00:47:33,977 --> 00:47:36,229
She and her crew are paying a visit
to some locals.
653
00:47:36,312 --> 00:47:38,064
Particular Russian criminal element.
654
00:47:38,148 --> 00:47:40,817
- They have things that we're gonna need.
- Considering your history with friends,
655
00:47:40,900 --> 00:47:42,277
how many bullets you put
in this one's head?
656
00:47:42,360 --> 00:47:44,821
They can set us up with gear,
and I don't hear any other ideas.
657
00:47:44,904 --> 00:47:48,074
We know getting out of this country
is gonna be extremely difficult.
658
00:47:48,158 --> 00:47:51,119
We have every major intelligence agency
already hunting us down.
659
00:47:51,202 --> 00:47:54,622
And there's the fact that you disgraced
MI6 when you betrayed your team.
660
00:48:01,463 --> 00:48:03,548
Don't believe everything they tell you.
661
00:48:05,091 --> 00:48:06,176
Smile.
662
00:48:11,431 --> 00:48:13,224
No, regular back channels
aren't gonna work this time.
663
00:48:13,308 --> 00:48:14,809
We're gonna have to
do our best to blend in.
664
00:48:14,893 --> 00:48:16,186
Hide in plain sight.
665
00:48:16,269 --> 00:48:18,396
- That's why we'll be flying commercial.
- Commercial?
666
00:48:18,480 --> 00:48:20,482
We're gonna get spotted too easy at...
667
00:48:21,608 --> 00:48:23,777
Don't worry that pea-sized brain.
I handled it.
668
00:48:23,860 --> 00:48:25,820
Cloned our cell phone signals
around the world.
669
00:48:25,904 --> 00:48:27,864
Should buy us at least 48 hours.
670
00:48:27,947 --> 00:48:29,532
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
671
00:48:29,616 --> 00:48:31,451
Should get us past the wandering eyes
at the airport.
672
00:48:32,285 --> 00:48:34,746
This is probably the only thing
that's gonna fit.
673
00:48:36,164 --> 00:48:37,373
Fit what, a Smurf?
674
00:48:37,832 --> 00:48:39,334
I think that's one of my old ones.
675
00:48:39,417 --> 00:48:42,128
I apologize in advance
if it's a little loose around the balls.
676
00:48:43,505 --> 00:48:45,882
Okay. What do we got, tough guy? Come on.
677
00:48:45,965 --> 00:48:49,219
I've created new identities
and altered your biometric profiles
678
00:48:49,302 --> 00:48:52,180
so the airport scanners don't recognize
your faces or your fingerprints.
679
00:48:52,263 --> 00:48:54,766
You're Sarah Atkins.
You work in insurance.
680
00:48:54,849 --> 00:48:55,892
Hello.
681
00:48:58,895 --> 00:49:00,980
- Thank you.
- Thanks.
682
00:49:01,064 --> 00:49:02,607
I'm Franz Gruber.
683
00:49:02,690 --> 00:49:06,486
I'm a freelance architect,
avid mountain climber,
684
00:49:06,569 --> 00:49:08,404
and a part-time ski instructor.
685
00:49:11,199 --> 00:49:15,078
- Thank you.
- And you, you're Michael Oxmaul.
686
00:49:17,455 --> 00:49:18,790
"Mike Oxmaul."
687
00:49:23,795 --> 00:49:24,796
I go by Michael.
688
00:49:26,756 --> 00:49:29,259
- Freeze! Stop, sir! Stop there!
- Stay right where you are!
689
00:49:29,342 --> 00:49:31,302
- Stay there!
- It's Mike. It's Mike Oxmaul.
690
00:49:31,386 --> 00:49:34,013
It's not small. And my name's Michael.
691
00:49:34,097 --> 00:49:36,307
They've stopped him for what, exactly?
692
00:49:36,391 --> 00:49:40,186
Whatever it is, it's gonna involve
rubber gloves and a body cavity search.
693
00:49:40,270 --> 00:49:41,271
Let's go.
694
00:49:44,649 --> 00:49:46,568
Hands on your head, Oxmaul.
695
00:49:54,033 --> 00:49:55,368
Can't believe you did that.
696
00:49:55,451 --> 00:49:57,120
He was gonna slow us down.
697
00:49:59,956 --> 00:50:02,292
We can't pull this off. We both know it.
698
00:50:03,168 --> 00:50:04,627
It's bad enough
I got this thing in my blood
699
00:50:04,711 --> 00:50:06,087
that's gonna kill me and everyone else,
700
00:50:06,171 --> 00:50:08,298
but were you seriously gonna break
this mysterious machine
701
00:50:08,381 --> 00:50:10,967
out of some
high-security death virus complex
702
00:50:11,050 --> 00:50:12,677
and magically get it to work?
703
00:50:12,760 --> 00:50:15,054
- Frankly, that sounds completely...
- You still wear that silly thing?
704
00:50:17,307 --> 00:50:18,683
Didn't know you still had that.
705
00:50:19,851 --> 00:50:21,060
Put the pin back in.
706
00:50:22,562 --> 00:50:23,646
You haven't changed.
707
00:50:27,358 --> 00:50:29,360
Wish I could say the same about you.
708
00:50:29,444 --> 00:50:31,404
Hey, you're gonna be okay.
709
00:50:32,447 --> 00:50:35,074
We're gonna make this work.
It's what we do.
710
00:50:36,326 --> 00:50:37,493
And what if we don't?
711
00:50:40,038 --> 00:50:42,332
- What if the only option is for you to...
- It's not happening.
712
00:50:43,958 --> 00:50:46,586
Hi, I'm here. I'm Michael.
713
00:50:50,882 --> 00:50:52,050
Hi, yeah.
714
00:50:52,717 --> 00:50:54,552
Hello. All right.
715
00:50:56,137 --> 00:51:00,350
Yeah, let's see. Where's my seat?
716
00:51:00,433 --> 00:51:02,810
F-one, F-two...
717
00:51:04,103 --> 00:51:05,104
F you.
718
00:51:07,899 --> 00:51:08,942
Hey.
719
00:51:12,820 --> 00:51:14,781
You are an asshole.
720
00:51:15,323 --> 00:51:16,532
You were quicker than I thought.
721
00:51:16,616 --> 00:51:18,409
Yup. Because I have
a secret weapon.
722
00:51:18,493 --> 00:51:20,078
People actually like me.
723
00:51:20,787 --> 00:51:22,997
You wouldn't understand that
because you don't have any friends.
724
00:51:28,461 --> 00:51:29,712
I love your babushka.
725
00:52:06,040 --> 00:52:08,543
Couldn't have booked an emergency row
for a little bit more legroom?
726
00:52:08,626 --> 00:52:11,421
Not everybody has hobbit legs like you.
727
00:52:11,504 --> 00:52:16,217
Hey, look, in case you didn't realize,
I couldn't give a damn about your comfort.
728
00:52:16,301 --> 00:52:18,219
So why don't you be a good elephant,
729
00:52:18,303 --> 00:52:22,098
suck up another kilo of peanuts,
put your chair back and relax?
730
00:52:22,557 --> 00:52:25,101
Listen, don't ever tell me to relax.
Don't tell me to do anything.
731
00:52:25,184 --> 00:52:26,602
Any time you ever say anything,
732
00:52:26,686 --> 00:52:29,188
it makes me want to take my boot
and shove it so far up your ass,
733
00:52:29,272 --> 00:52:30,982
you're gonna be
spitting out shoelaces all week.
734
00:52:31,065 --> 00:52:33,067
Hey, you know what the problem is?
735
00:52:33,776 --> 00:52:36,070
I'll tell you the problem. This job.
736
00:52:36,154 --> 00:52:37,905
This job requires stealth.
737
00:52:38,740 --> 00:52:41,451
And you... look at you.
738
00:52:41,534 --> 00:52:45,955
I mean, granted, it's not your fault.
But you're too obvious.
739
00:52:46,039 --> 00:52:50,251
You stick out. Like balls on a bulldog.
740
00:52:50,335 --> 00:52:53,004
Dangling down in all the wrong places.
741
00:52:53,087 --> 00:52:54,672
Seemingly harmless.
742
00:52:57,050 --> 00:52:59,844
And the next thing you know,
they're trying to impregnate your sister.
743
00:52:59,927 --> 00:53:01,512
What?
744
00:53:02,764 --> 00:53:04,807
- Impregnate your sister?
- You heard.
745
00:53:09,020 --> 00:53:10,021
Now I get it.
746
00:53:10,104 --> 00:53:14,025
You do? Good. I'm glad. Yeah, I'm glad.
747
00:53:14,108 --> 00:53:15,693
- I'm very glad.
- You actually think that
748
00:53:15,777 --> 00:53:18,237
I'm going through all this effort,
on this mission,
749
00:53:18,321 --> 00:53:21,449
trying to save the world,
by the way, for a fourth time,
750
00:53:21,532 --> 00:53:23,076
because I'm really good at it.
751
00:53:23,159 --> 00:53:26,412
You think I'm going through all of this
just so I can do the horizontal-hula,
752
00:53:26,496 --> 00:53:28,498
sexy, sexy time with your sister?
753
00:53:28,581 --> 00:53:30,875
Not all. Most.
754
00:53:30,958 --> 00:53:34,796
Let me break it down for you, Frodo.
This ain't 1955 anymore, all right?
755
00:53:34,879 --> 00:53:38,007
Despite the fact that that girl sleeping
right there is related to you,
756
00:53:38,091 --> 00:53:41,052
she's still one of the toughest,
baddest, most capable women
757
00:53:41,135 --> 00:53:43,221
I've ever encountered in my entire life.
758
00:53:43,304 --> 00:53:46,599
And if she chooses to look the way
759
00:53:46,682 --> 00:53:49,477
of this big, brown,
760
00:53:49,560 --> 00:53:55,525
well-endowed, tattooed
mountain of a man, then guess what.
761
00:53:56,150 --> 00:53:58,319
I'm gonna let her climb this mountain
762
00:53:58,403 --> 00:54:03,116
over and over and over again.
763
00:54:03,199 --> 00:54:04,784
You stay away from her.
764
00:54:05,368 --> 00:54:08,454
I see what you're doing.
You think I'm stupid?
765
00:54:08,538 --> 00:54:10,915
Of course I think you're stupid.
But you know what? I'll do you a favor.
766
00:54:10,998 --> 00:54:13,584
I'll knock that dumb right out of
your skull. You just say the word, jack.
767
00:54:13,668 --> 00:54:14,669
You know what I wanna do?
768
00:54:14,752 --> 00:54:19,340
I wanna do an Irish jig
on your arse-ugly face at 30,000 feet.
769
00:54:19,424 --> 00:54:20,800
- 30,000 feet.
- Yeah.
770
00:54:20,883 --> 00:54:22,301
- So you wanna dance right now?
- Yeah.
771
00:54:22,385 --> 00:54:24,679
The only thing holding you back
is air and opportunity.
772
00:54:24,762 --> 00:54:26,931
And there goes the air.
773
00:54:27,014 --> 00:54:28,558
- Bring it on, Don Ho.
- "Don Ho"?
774
00:54:28,641 --> 00:54:30,852
That's enough! Hey, cut it out.
775
00:54:30,935 --> 00:54:32,103
Both of y'all, cut it out.
776
00:54:32,186 --> 00:54:34,313
See? You woke up the air marshal.
777
00:54:34,397 --> 00:54:35,690
You woke the air marshal.
778
00:54:35,773 --> 00:54:37,733
- How'd you know I was the air marshal?
- Unaccompanied.
779
00:54:37,817 --> 00:54:39,694
- Late boarding the plane.
- Aisle seat.
780
00:54:39,777 --> 00:54:41,195
- Golf shirt.
- Golf shirt.
781
00:54:43,239 --> 00:54:45,366
Let's just call that an educated guess.
782
00:54:46,033 --> 00:54:47,952
Air Marshal Dinkley, at your service.
783
00:54:48,035 --> 00:54:50,121
I'm sorry, did you just say "Dinkley"?
784
00:54:50,204 --> 00:54:52,457
What's the problem? Dinkley.
785
00:54:53,082 --> 00:54:56,085
I understand this big fella,
because it's my job to observe.
786
00:54:56,169 --> 00:54:59,505
Thick neck, your head's been on a swivel
since you've been on this damn plane.
787
00:54:59,589 --> 00:55:02,300
Every passenger that's got on here
you been checking out.
788
00:55:02,383 --> 00:55:03,509
You're a lawman.
789
00:55:03,593 --> 00:55:06,220
And you, Mr. Armani pants, you're a spy.
790
00:55:07,430 --> 00:55:08,931
- He's pretty good.
- Not bad.
791
00:55:09,015 --> 00:55:10,641
I get it. We're all big guys.
792
00:55:10,725 --> 00:55:12,435
The three of us. Alphas.
793
00:55:12,894 --> 00:55:15,271
Three apex predators cooped up in the sky.
794
00:55:15,354 --> 00:55:16,689
Tensions get high.
795
00:55:16,772 --> 00:55:18,858
What you throwing up on the bench?
Three, four hundred pounds?
796
00:55:20,026 --> 00:55:22,278
- Little less.
- Yeah, light work.
797
00:55:22,361 --> 00:55:25,114
I'm doing the same thing. Slagging weight.
798
00:55:25,198 --> 00:55:26,574
Clanging and banging.
799
00:55:26,657 --> 00:55:27,909
What you into?
800
00:55:27,992 --> 00:55:29,911
Hot yoga? Pilates?
801
00:55:29,994 --> 00:55:31,871
Probably mess around in the Octagon.
802
00:55:31,954 --> 00:55:35,958
Yeah, you wanna know what I do?
I sit in a can of farts all day long.
803
00:55:36,417 --> 00:55:37,835
That's what I'm dealing with.
804
00:55:37,919 --> 00:55:40,796
It's an occasional terrorist
and a lot of recycled ass.
805
00:55:40,880 --> 00:55:42,673
I would give anything
to be on the front line again
806
00:55:43,549 --> 00:55:44,550
"Again"?
807
00:55:45,551 --> 00:55:47,678
- What?
- I was a compartmented element for JSOC.
808
00:55:47,762 --> 00:55:48,763
You were in Delta?
809
00:55:48,846 --> 00:55:50,973
Sabre Squad Echo, 24/7, baby.
810
00:55:51,057 --> 00:55:54,101
"Echo"? Those guys were the warlocks
because of the magic they could do.
811
00:55:54,185 --> 00:55:55,520
- That's right.
- If that's the case,
812
00:55:55,603 --> 00:55:57,355
then Imma say "abracadabra," bitches.
813
00:55:57,438 --> 00:55:59,148
You're looking at the magic.
814
00:55:59,232 --> 00:56:02,568
You know what your problem is?
Your balance is off.
815
00:56:02,652 --> 00:56:04,028
You need a third squaddie.
816
00:56:04,111 --> 00:56:05,238
- No, no, we're good.
- No.
817
00:56:05,321 --> 00:56:06,572
I know the game.
818
00:56:06,656 --> 00:56:09,617
You hear me? I know the game.
819
00:56:09,700 --> 00:56:11,869
- What are you doing?
- What do you mean, "What am I doing?"
820
00:56:11,953 --> 00:56:14,413
- Don't talk like that.
- You sound different.
821
00:56:14,497 --> 00:56:16,165
- Do I?
- That's not your voice.
822
00:56:16,249 --> 00:56:17,583
Use your regular voice.
823
00:56:17,667 --> 00:56:22,171
This is my regular voice.
I'm talking like the warlocks talk, baby.
824
00:56:22,255 --> 00:56:23,756
They don't talk like that.
825
00:56:23,839 --> 00:56:25,841
I'm just showing you.
That's all, guys. Look...
826
00:56:25,925 --> 00:56:29,387
all I'm saying is I could complete
this holy trinity that you guys have.
827
00:56:29,470 --> 00:56:30,721
Three would be too much.
828
00:56:31,389 --> 00:56:32,974
Here's my résumé. This is my card.
829
00:56:33,057 --> 00:56:36,269
'Cause if you need stuff, I'm the guy
that you call to get what you need.
830
00:56:36,352 --> 00:56:39,146
You want a Citation X? You want a GV?
You want a Boeing 747?
831
00:56:39,230 --> 00:56:41,983
You want a helicopter?
You want something stealth?
832
00:56:42,483 --> 00:56:44,819
I'm an air marshal. I'm your guy.
833
00:56:51,409 --> 00:56:53,786
Please. Please let me go.
834
00:56:58,874 --> 00:57:01,294
What do you want?
835
00:57:01,377 --> 00:57:03,462
I want our property
out of that girl's blood.
836
00:57:03,546 --> 00:57:06,173
No, the virus is too dangerous. I can't!
837
00:57:16,434 --> 00:57:18,561
Humans must evolve, Professor.
838
00:57:18,644 --> 00:57:20,438
Without Eteon's upgrades,
839
00:57:20,521 --> 00:57:23,691
the human body's
really not worth that much.
840
00:57:23,774 --> 00:57:28,362
Maybe 11 pence worth of magnesium,
couple of pence worth of calcium,
841
00:57:28,446 --> 00:57:29,739
little bit of iron.
842
00:57:30,948 --> 00:57:32,325
Not worth much.
843
00:57:32,408 --> 00:57:36,287
I'd say, all in all,
probably about three pound.
844
00:57:36,954 --> 00:57:39,248
Three pound fifty, max.
845
00:57:39,957 --> 00:57:43,544
The entirety of a man's worth,
small change.
846
00:57:45,254 --> 00:57:48,215
You're gonna reprogram that virus for me.
847
00:57:48,299 --> 00:57:49,300
I won't.
848
00:58:14,742 --> 00:58:17,703
Your friend's a Russian mobster.
849
00:58:17,787 --> 00:58:19,789
This girl steals from Russian mobsters.
850
00:58:20,247 --> 00:58:22,416
Actually, she steals from everyone.
851
00:58:22,500 --> 00:58:24,043
It's kind of her thing.
852
00:58:33,969 --> 00:58:35,096
Deckard Shaw.
853
00:58:36,555 --> 00:58:37,640
Margarita.
854
00:58:56,492 --> 00:58:58,327
I did not see that coming.
855
00:58:58,869 --> 00:59:00,538
I wish I didn't see that at all.
856
00:59:01,706 --> 00:59:02,707
Me too.
857
00:59:03,666 --> 00:59:04,750
I got your list.
858
00:59:05,668 --> 00:59:07,795
It's long.
859
00:59:07,878 --> 00:59:09,755
I asked for a house on a runway.
860
00:59:09,839 --> 00:59:12,800
Not sure a dozen Russians in duct tape
were on the list.
861
00:59:12,883 --> 00:59:14,760
Well, give me more
than three-hour notice,
862
00:59:14,844 --> 00:59:17,346
and I wouldn't have to
resort to such extremes.
863
00:59:17,430 --> 00:59:21,142
Not sure three hours has anything to do
with your extremes, Margarita.
864
00:59:21,642 --> 00:59:24,103
Qué mierda, Deckard.
865
00:59:24,770 --> 00:59:28,107
Eteon. Could you pick
a harder place to break into?
866
00:59:28,190 --> 00:59:31,861
We need to find the C-17 viral
extraction machine. Could be anywhere.
867
00:59:31,944 --> 00:59:34,405
That facility is
three square miles of research labs.
868
00:59:34,488 --> 00:59:37,783
Yeah. And it's a powder keg
packed with munitions.
869
00:59:37,867 --> 00:59:39,368
We've gotta pull a Mick Jagger.
870
00:59:40,494 --> 00:59:41,620
This sounds like a fun game.
871
00:59:41,704 --> 00:59:43,664
We're not getting you on the inside. No.
872
00:59:43,748 --> 00:59:46,792
When Deck and I were kids,
we'd spend our time coming up with grifts.
873
00:59:46,876 --> 00:59:49,962
A "Mick Jagger" was a job
that required one person to showboat
874
00:59:50,045 --> 00:59:53,591
to draw all the eyes
while the others made the music.
875
00:59:54,091 --> 00:59:55,801
A typical inside job.
876
00:59:58,846 --> 01:00:01,974
Guys, you heard Andreiko.
They have to use the extraction machine.
877
01:00:02,057 --> 01:00:03,392
So they'll take me right to it.
878
01:00:04,351 --> 01:00:05,561
No, I can do it.
879
01:00:06,896 --> 01:00:08,022
We can do it.
880
01:00:08,981 --> 01:00:12,067
So now the only question is
how to ring Eteon's dinner bell.
881
01:00:12,151 --> 01:00:14,069
I can handle that part.
882
01:00:14,153 --> 01:00:16,280
But first, let's get you geared up.
883
01:00:18,532 --> 01:00:20,159
These are your HALO parachutes.
884
01:00:22,870 --> 01:00:25,206
Earbuds for encrypted communication.
885
01:00:25,790 --> 01:00:28,250
Scorpion EVO 3 with optical sights.
886
01:00:29,460 --> 01:00:31,796
Ultra-thin bullet-resisting Kevlar.
887
01:00:32,838 --> 01:00:35,007
Infrared cameras for seeing through walls.
888
01:00:35,758 --> 01:00:37,051
And last but not least,
889
01:00:37,510 --> 01:00:39,136
compact hydrogen detonator.
890
01:00:39,887 --> 01:00:43,182
Put it in the right spot,
it'll blow the place sky-high.
891
01:00:44,475 --> 01:00:45,476
How do I look?
892
01:00:46,685 --> 01:00:47,770
Looks a little tight.
893
01:00:55,277 --> 01:00:56,362
How you holding up?
894
01:00:57,780 --> 01:01:00,699
You know, if things go south in there,
you can't leave me alive.
895
01:01:02,952 --> 01:01:04,411
We're gonna get you out of there.
896
01:01:05,246 --> 01:01:06,622
Let me tell you something else.
897
01:01:07,164 --> 01:01:11,001
"The key to immortality
is first living a life worth remembering."
898
01:01:12,670 --> 01:01:15,047
- Is that more Nietzsche?
- Nah.
899
01:01:15,130 --> 01:01:16,298
That's Bruce Lee.
900
01:01:18,717 --> 01:01:20,052
Come on.
901
01:01:28,435 --> 01:01:29,478
How'd you find her?
902
01:01:30,187 --> 01:01:32,231
You've heard about me. I'm good at my job.
903
01:01:32,898 --> 01:01:33,983
Was she alone?
904
01:01:35,234 --> 01:01:36,235
Yeah.
905
01:01:37,820 --> 01:01:40,281
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
906
01:01:40,364 --> 01:01:41,490
Do you understand?
907
01:01:43,450 --> 01:01:45,244
I'd be afraid if I had one.
908
01:02:16,775 --> 01:02:17,902
Now that's a ride.
909
01:02:17,985 --> 01:02:19,278
What a ride.
910
01:02:19,361 --> 01:02:20,613
I got shotgun.
911
01:02:21,113 --> 01:02:25,075
- I got shotgun.
- No, no, no. Don't start. I got shotgun.
912
01:02:30,247 --> 01:02:31,624
We're entering the drop zone!
913
01:02:31,707 --> 01:02:33,834
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
914
01:02:33,918 --> 01:02:35,085
- On my three!
- Okay.
915
01:02:35,169 --> 01:02:36,545
One!
916
01:02:37,838 --> 01:02:39,423
You asshole!
917
01:02:48,515 --> 01:02:50,351
Nobody tells me what to do.
918
01:03:07,284 --> 01:03:09,578
So, I'm intrigued,
do you wash the blood off your hands
919
01:03:09,662 --> 01:03:12,456
before you count your money
or is it afterwards?
920
01:03:22,007 --> 01:03:23,092
Dismissed.
921
01:03:24,635 --> 01:03:28,055
You don't get it, do you?
You know, the weak deal with money.
922
01:03:28,138 --> 01:03:30,599
We deal with evolutionary change.
923
01:03:30,683 --> 01:03:33,227
Change that sometimes require
acts of violence.
924
01:03:33,310 --> 01:03:35,145
Like killing innocent people with viruses?
925
01:03:35,229 --> 01:03:36,313
Only the weak ones.
926
01:03:36,397 --> 01:03:39,400
We're dealing with the future of
the planet. Things that money cannot buy.
927
01:03:39,483 --> 01:03:41,902
Like your soul back?
928
01:03:42,319 --> 01:03:43,487
My soul?
929
01:03:44,154 --> 01:03:45,489
Your brother took my soul.
930
01:03:46,615 --> 01:03:48,367
The boys in the lab made me a new one.
931
01:03:48,951 --> 01:03:50,160
Now, that's progress.
932
01:04:07,720 --> 01:04:10,389
Welcome to the extraction room, Miss Shaw.
933
01:04:12,766 --> 01:04:14,143
Get her ready.
934
01:04:16,520 --> 01:04:17,688
It won't be long.
935
01:04:24,236 --> 01:04:27,156
I tell you, we ain't gonna want
to be here when this thing goes off.
936
01:04:28,866 --> 01:04:31,368
Looks like she's 400 yards through there.
937
01:04:31,452 --> 01:04:33,370
Looks like they're holding her
in some sort of medical pod.
938
01:04:33,454 --> 01:04:36,123
Timer's set for 45 minutes.
We get in and get out.
939
01:04:36,206 --> 01:04:39,126
Blow this death factory to pieces.
Remember the hallway.
940
01:04:39,209 --> 01:04:41,962
- No guns.
- Right. Those guys have to be alive.
941
01:04:42,046 --> 01:04:43,130
Because at the end of the hallway,
942
01:04:43,213 --> 01:04:45,174
the retinal scanner needs a match
to open the door.
943
01:04:45,674 --> 01:04:47,342
- Pick a door.
- I'm right there.
944
01:04:47,426 --> 01:04:48,594
Nope, that's my door.
945
01:04:48,677 --> 01:04:49,803
What's the matter with you?
946
01:04:55,392 --> 01:04:57,686
I made a mistake. This is your door.
947
01:04:57,770 --> 01:05:00,230
No. No backsies. What's the matter?
948
01:05:00,314 --> 01:05:01,899
You got a lot of bad guys
behind that door?
949
01:05:01,982 --> 01:05:04,109
Watch this. You might learn something.
950
01:05:39,478 --> 01:05:41,271
Watch this.
951
01:06:39,121 --> 01:06:40,622
Enter corresponding match.
952
01:06:40,706 --> 01:06:42,499
Access denied.
953
01:06:43,333 --> 01:06:44,835
Access denied.
954
01:06:47,713 --> 01:06:49,089
Access denied.
955
01:06:56,763 --> 01:06:59,057
Access denied.
956
01:07:01,935 --> 01:07:03,478
Access denied.
957
01:07:05,189 --> 01:07:06,773
Access denied.
958
01:07:06,857 --> 01:07:07,941
Access denied.
959
01:07:08,025 --> 01:07:09,651
Access denied.
960
01:07:10,235 --> 01:07:11,820
Access denied.
961
01:07:14,781 --> 01:07:15,866
You come and do it!
962
01:07:17,326 --> 01:07:19,119
Access granted.
963
01:07:21,413 --> 01:07:22,581
Doors opening.
964
01:07:30,756 --> 01:07:33,091
Very good. Well done, boys.
965
01:07:34,176 --> 01:07:35,969
I'm impressed that you even got in here.
966
01:08:19,429 --> 01:08:23,517
That... That's... That's not possible.
967
01:08:27,938 --> 01:08:30,941
- No. What are you doing?
- Having to extract it myself.
968
01:08:34,444 --> 01:08:35,445
Wait!
969
01:08:59,052 --> 01:09:02,014
There he is. Nice and rested?
970
01:09:02,764 --> 01:09:05,851
Get your full eight hours?
I was gonna order some room service.
971
01:09:06,810 --> 01:09:09,563
What do you fancy?
French toast? I'll get the order in.
972
01:09:09,646 --> 01:09:11,773
I just dreamt they killed you
before I woke up.
973
01:09:12,816 --> 01:09:14,276
Pretty disappointed right now.
974
01:09:14,359 --> 01:09:17,279
It's a little elaborate, I must admit.
975
01:09:17,362 --> 01:09:20,741
Old-school interrogation technique
we picked up in black ops.
976
01:09:20,824 --> 01:09:23,452
Shock will kill a man in three.
Do you remember that, Deck?
977
01:09:24,077 --> 01:09:26,204
Yeah, I remember
a lot of things from back then.
978
01:09:26,663 --> 01:09:28,874
I reckon you've only got
four shocks in you, boys.
979
01:09:28,957 --> 01:09:30,625
Yeah? I think we could take five.
980
01:09:30,709 --> 01:09:33,045
"Five"? Well, all right.
981
01:09:44,473 --> 01:09:46,558
You had to open your big mouth, didn't ya?
982
01:09:47,309 --> 01:09:49,353
I thought it was a cool thing
to say in the moment.
983
01:10:07,329 --> 01:10:09,206
Do you remember
when we were real brothers?
984
01:10:09,289 --> 01:10:11,917
Task Force Black.
Do you remember that, Deck?
985
01:10:12,000 --> 01:10:14,294
Man, we ended up
seeing the worst in people.
986
01:10:14,378 --> 01:10:19,049
Worst in our countries, our leaders,
our enemies, our friends.
987
01:10:19,132 --> 01:10:20,884
You don't know
the meaning of that word anymore.
988
01:10:20,967 --> 01:10:22,928
But don't worry about it, neither does he.
989
01:10:23,011 --> 01:10:24,096
He shoots them right in the head,
990
01:10:24,179 --> 01:10:25,889
but in your case,
I thought it was a hell of a good idea.
991
01:10:25,972 --> 01:10:27,516
Big man, you still talking?
992
01:10:27,599 --> 01:10:29,393
I said I thought it was a hell of a good...
993
01:10:37,943 --> 01:10:39,069
Shit.
994
01:10:39,152 --> 01:10:42,823
You know, it's funny
how humanity's hate for each other
995
01:10:42,906 --> 01:10:44,866
is stronger
than its own self-preservation,
996
01:10:44,950 --> 01:10:46,243
which is why we're here.
997
01:10:46,326 --> 01:10:49,830
Remember eight years ago, Deck,
when Eteon asked us to join their mission?
998
01:10:49,913 --> 01:10:51,748
You mean their death cult.
999
01:10:52,332 --> 01:10:54,459
- They're lunatics.
- Visionaries.
1000
01:10:54,543 --> 01:10:58,213
Visionaries of a future.
A bigger future. A brighter future.
1001
01:10:58,296 --> 01:11:00,257
You remember the data they gave us, man.
1002
01:11:00,340 --> 01:11:04,594
What with environmental damage,
capitalism, terrorism,
1003
01:11:04,678 --> 01:11:07,389
humanity wipes itself out by 2096.
1004
01:11:07,472 --> 01:11:08,974
Now, that is scary to me.
1005
01:11:09,057 --> 01:11:11,518
But if we fulfill Eteon's vision,
1006
01:11:11,601 --> 01:11:14,312
- you save their world.
- You don't save the world with genocide.
1007
01:11:14,396 --> 01:11:16,189
Genocide, schmenocide.
1008
01:11:16,857 --> 01:11:18,316
You know what this virus is?
1009
01:11:19,067 --> 01:11:21,611
This virus is a necessary
shock to the system.
1010
01:11:35,625 --> 01:11:37,502
That's three.
1011
01:11:38,128 --> 01:11:40,088
I love this thing.
1012
01:11:40,172 --> 01:11:44,801
Told you then, I'm telling you now,
your metrics are off.
1013
01:11:45,302 --> 01:11:48,430
One good reason:
You assume the worst in people.
1014
01:11:48,513 --> 01:11:51,933
People cannot be trusted to do
the right thing. Look at the two of you.
1015
01:11:52,017 --> 01:11:54,603
The fate of the world is in your hands,
and you can't even get along.
1016
01:11:55,353 --> 01:11:58,023
But you know all about doing
the right thing, don't you, Shaw?
1017
01:12:02,819 --> 01:12:04,446
Little souvenir, bro?
1018
01:12:06,656 --> 01:12:09,910
You come to kill me,
I'll do the same every time.
1019
01:12:10,994 --> 01:12:12,245
What'd you expect? A shiatsu?
1020
01:12:15,624 --> 01:12:16,625
Anyone talking to you?
1021
01:12:17,792 --> 01:12:18,793
Your mama.
1022
01:12:24,508 --> 01:12:26,468
Yeah!
1023
01:12:27,093 --> 01:12:30,472
I get it. You're still mad.
1024
01:12:30,555 --> 01:12:34,476
You're upset because,
hey, when you wouldn't turn,
1025
01:12:34,559 --> 01:12:36,686
they asked me to come and kill you,
and, of course, I had to
1026
01:12:36,770 --> 01:12:38,188
because you knew too much.
1027
01:12:39,147 --> 01:12:42,192
But I think about that night a lot.
I think about it.
1028
01:12:42,275 --> 01:12:45,237
Because what I realize now
that I did not realize then
1029
01:12:45,320 --> 01:12:48,240
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1030
01:12:48,323 --> 01:12:51,284
Look at me. I'm black Superman.
1031
01:12:51,952 --> 01:12:54,037
Bulletproof, new spine,
1032
01:12:54,120 --> 01:12:57,916
and the more machine I become,
the more humane I am.
1033
01:12:57,999 --> 01:12:59,918
This is what you wanna fight for.
1034
01:13:00,502 --> 01:13:03,380
I'm giving you another
chance to join us, Deckard.
1035
01:13:03,463 --> 01:13:05,674
And the boss wants big mouth as well.
1036
01:13:05,757 --> 01:13:07,092
If not, I kill you both.
1037
01:13:07,759 --> 01:13:10,053
Which, honestly, I'd love to do.
1038
01:13:11,805 --> 01:13:14,599
You know Eteon.
You know what they're capable of.
1039
01:13:14,683 --> 01:13:17,727
They rebuilt me. Dismantled him.
1040
01:13:17,811 --> 01:13:22,899
Made it look he killed his own team.
Even your own sister... disowned you.
1041
01:13:26,444 --> 01:13:29,948
Just say the word, bro.
Say the word and all of this goes away.
1042
01:13:30,448 --> 01:13:32,826
Your sister lives. His daughter lives.
1043
01:13:32,909 --> 01:13:36,580
We get you some upgrades,
and we go on to saving the world.
1044
01:13:38,582 --> 01:13:39,666
What's it to be?
1045
01:13:39,749 --> 01:13:42,711
Join the evolution of man,
or die with the weak?
1046
01:13:44,963 --> 01:13:46,256
Just get it done.
1047
01:13:47,465 --> 01:13:50,844
I told the boss you wouldn't
change your mind.
1048
01:13:50,927 --> 01:13:52,387
See you later.
1049
01:13:52,470 --> 01:13:54,306
Wait, wait, wait, wait. Wait!
1050
01:13:56,641 --> 01:13:58,184
I think we should join.
1051
01:13:58,268 --> 01:13:59,436
Join?
1052
01:14:01,938 --> 01:14:04,024
You said some really compelling things.
1053
01:14:04,107 --> 01:14:07,068
I mean, that black Superman thing,
that really got me. I love that.
1054
01:14:07,152 --> 01:14:09,571
What are you, deaf, stupid, or both?
We ain't joining.
1055
01:14:09,654 --> 01:14:12,449
There you go again, you're just thinking
about yourself. You're such a diva.
1056
01:14:12,532 --> 01:14:14,117
What about my feelings, for once?
1057
01:14:14,200 --> 01:14:17,495
Let me tell you something,
if we were a band, you know who you'd be?
1058
01:14:17,579 --> 01:14:18,788
You'd be Mick Jagger.
1059
01:14:18,872 --> 01:14:20,081
"Mick Jagger"?
1060
01:14:21,583 --> 01:14:22,584
Mick Jagger.
1061
01:14:23,418 --> 01:14:25,253
Oi, what's it to be?
1062
01:14:25,712 --> 01:14:27,005
In or out?
1063
01:14:32,177 --> 01:14:33,678
- We're not gonna join.
- We're not gonna join.
1064
01:14:33,762 --> 01:14:36,306
But since you're standing there,
here's what I'm gonna do.
1065
01:14:36,389 --> 01:14:39,934
I'm gonna rip the arm off this chair.
I'm gonna smash him right in the face.
1066
01:14:40,018 --> 01:14:41,936
Stab him right in the neck
for looking that way.
1067
01:14:42,020 --> 01:14:44,147
Kill all 13 guys in seven seconds.
1068
01:14:44,230 --> 01:14:45,607
And here's what I'm gonna do.
1069
01:14:45,690 --> 01:14:47,901
I'm gonna slip out of these chains
and dropkick him,
1070
01:14:47,984 --> 01:14:50,862
him and him right in the throat.
1071
01:14:50,945 --> 01:14:53,948
No, not him, that's my guy.
You gotta pick another guy.
1072
01:14:54,032 --> 01:14:55,742
What do you mean that's your guy?
That's my guy.
1073
01:14:55,825 --> 01:14:58,870
No, no. That's face-smash guy.
You gotta find another dropkick guy.
1074
01:14:58,953 --> 01:15:00,830
You want a face-smash guy?
I'm gonna find you one.
1075
01:15:00,914 --> 01:15:02,290
See that guy over there?
1076
01:15:02,707 --> 01:15:05,001
The big one. The big one.
1077
01:15:05,085 --> 01:15:07,045
- That's face-smash guy.
- No, he's way too big.
1078
01:15:07,128 --> 01:15:08,380
Ain't that right, Hattie?
1079
01:15:10,006 --> 01:15:11,091
Let 'em go.
1080
01:15:11,174 --> 01:15:15,178
All right, boys, stay calm.
We need her alive.
1081
01:15:15,261 --> 01:15:17,347
Let them go, or what?
1082
01:15:17,430 --> 01:15:20,725
Or you're gonna get a nice new breeze
there at the center of your forehead.
1083
01:15:20,809 --> 01:15:22,102
You're not gonna shoot me.
1084
01:15:23,353 --> 01:15:26,231
Because you need
an activation chip to fire that gun.
1085
01:15:26,314 --> 01:15:27,607
Sorry.
1086
01:15:27,691 --> 01:15:29,025
Try this gun!
1087
01:15:33,697 --> 01:15:35,198
I'm not small change.
1088
01:16:06,646 --> 01:16:08,314
- Let's roll.
- You think?
1089
01:16:08,398 --> 01:16:09,399
Dick.
1090
01:16:45,977 --> 01:16:47,187
There she is.
1091
01:16:54,027 --> 01:16:56,488
- Hattie, where's the machine?
- It's in the second truck.
1092
01:16:56,571 --> 01:16:58,740
On it.
1093
01:17:02,786 --> 01:17:04,078
Mick Jagger.
1094
01:17:04,162 --> 01:17:05,497
Never fails.
1095
01:17:12,837 --> 01:17:14,798
We're not out of this yet, Hattie.
1096
01:17:21,012 --> 01:17:22,472
Got the machine.
1097
01:17:28,645 --> 01:17:30,897
Get a move on!
Train's leaving the station!
1098
01:17:51,543 --> 01:17:54,170
That sumbitch really is black Superman.
1099
01:18:11,187 --> 01:18:12,564
Engage drones.
1100
01:18:26,661 --> 01:18:28,162
We're running out of road.
1101
01:18:29,414 --> 01:18:30,623
Hold on!
1102
01:18:38,590 --> 01:18:39,591
Route to intercept.
1103
01:19:16,377 --> 01:19:17,837
On your left.
1104
01:19:22,300 --> 01:19:23,343
Brace yourself.
1105
01:19:48,242 --> 01:19:50,411
Hobbs, this ain't gonna make it.
1106
01:19:51,204 --> 01:19:52,372
Bringing her to ya.
1107
01:19:52,455 --> 01:19:54,290
You thinking what I'm thinking, Shaw?
1108
01:19:54,374 --> 01:19:56,125
Let's trade some paint.
1109
01:19:56,209 --> 01:19:57,543
Trade some paint.
1110
01:20:26,489 --> 01:20:27,490
Hattie.
1111
01:20:27,573 --> 01:20:29,117
You trust me?
1112
01:21:23,337 --> 01:21:24,881
Gonna need a ride.
1113
01:21:24,964 --> 01:21:26,340
I know what you're thinking.
1114
01:21:26,424 --> 01:21:27,884
Just keep driving. I'll make it.
1115
01:21:39,687 --> 01:21:40,855
Take the wheel.
1116
01:21:55,536 --> 01:21:56,996
There he is.
1117
01:21:58,289 --> 01:21:59,415
- I got him.
- No, I got him.
1118
01:21:59,499 --> 01:22:00,875
- No, I got him.
- I got him.
1119
01:22:22,772 --> 01:22:24,107
I thought you were strong.
1120
01:23:24,500 --> 01:23:25,668
I'm sorry, brother.
1121
01:23:25,751 --> 01:23:27,670
This thing is really damaged.
1122
01:23:27,753 --> 01:23:30,006
Well, there goes option two.
1123
01:23:30,506 --> 01:23:32,592
- That only leaves the first one.
- Come on. Stop it, Hat.
1124
01:23:32,675 --> 01:23:34,886
I'm tired, Deck. I am done running.
1125
01:23:34,969 --> 01:23:36,888
- We still got time.
- "Time"?
1126
01:23:36,971 --> 01:23:38,723
Time for what? The machine's destroyed.
1127
01:23:38,806 --> 01:23:40,349
- Yeah, well, we'll fix it.
- How?
1128
01:23:40,433 --> 01:23:41,893
We need to find a place
to get off the grid.
1129
01:23:41,976 --> 01:23:44,854
Where? We're wanted all over the world,
and Brixton won't stop.
1130
01:23:44,937 --> 01:23:46,063
We can't risk millions of people.
1131
01:23:46,147 --> 01:23:48,816
I told you on the plane,
we should've gone with option one.
1132
01:23:48,900 --> 01:23:50,484
- It is done now, Deck.
- It's not done.
1133
01:23:50,568 --> 01:23:52,236
- It's done.
- It's not done!
1134
01:23:55,114 --> 01:23:56,115
It's not done.
1135
01:23:59,160 --> 01:24:00,244
Look at me.
1136
01:24:00,328 --> 01:24:03,831
Remember that thing you used to say to me
when we were kids?
1137
01:24:03,915 --> 01:24:07,376
Used to look at me and say,
"Deck, it's never over till it's over."
1138
01:24:08,002 --> 01:24:10,421
We used to laugh. Remember that?
1139
01:24:11,339 --> 01:24:16,761
No, Deck, it went,
"It's never over till I say it's over."
1140
01:24:17,261 --> 01:24:19,388
Yeah, that was it.
1141
01:24:21,307 --> 01:24:23,809
So say it now. Say it.
1142
01:24:24,852 --> 01:24:25,978
Remember who we are.
1143
01:24:26,854 --> 01:24:28,147
We're the Shaw family.
1144
01:24:29,732 --> 01:24:33,152
We never, never, never give up.
1145
01:24:37,198 --> 01:24:38,282
We've got a day.
1146
01:24:40,284 --> 01:24:41,619
More than a day.
1147
01:24:42,411 --> 01:24:44,038
We don't even know where we'd go.
1148
01:24:46,457 --> 01:24:47,500
I know a place.
1149
01:24:50,211 --> 01:24:51,212
Where?
1150
01:24:51,295 --> 01:24:53,839
It's the last place on earth
I ever wanna go.
1151
01:24:57,301 --> 01:24:58,302
Home.
1152
01:25:18,322 --> 01:25:19,824
Abracadabra, bitches.
1153
01:25:19,907 --> 01:25:22,034
I told you that I could get you anything.
1154
01:25:22,118 --> 01:25:26,038
And listen to me, from Moscow to Samoa,
that is not an easy flight to charter,
1155
01:25:26,122 --> 01:25:27,206
but I got it done.
1156
01:25:27,290 --> 01:25:28,624
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1157
01:25:28,708 --> 01:25:31,502
We just wanted to say thank you
for getting us that bird to Samoa.
1158
01:25:31,585 --> 01:25:32,962
Warriors help out warriors.
1159
01:25:33,045 --> 01:25:36,215
So all you need to know
is that you got a third squaddie over here
1160
01:25:36,299 --> 01:25:38,968
that is ready to go
whenever you need me to.
1161
01:25:39,051 --> 01:25:40,970
I'm just sitting in my lair.
1162
01:25:42,513 --> 01:25:43,597
You in a bathroom?
1163
01:25:43,681 --> 01:25:44,890
Potato, potah-to.
1164
01:25:44,974 --> 01:25:48,352
Wherever I am is where the magic happens.
We ain't gotta get into specifics.
1165
01:25:48,436 --> 01:25:50,104
Just to make sure
you got all the contacts.
1166
01:25:50,187 --> 01:25:53,024
You got the cell, you got my e-mail.
1167
01:25:53,107 --> 01:25:54,400
- Got 'em all.
- Imma shoot you
1168
01:25:54,483 --> 01:25:55,568
my mom number too.
1169
01:25:55,651 --> 01:25:58,612
Imma make sure you got that,
'cause if you can't get me, she can.
1170
01:25:58,696 --> 01:26:01,657
I got a Hotmail address
that's still active. Hit me on that.
1171
01:26:01,741 --> 01:26:04,035
LinkedIn. That's my profile.
1172
01:26:04,118 --> 01:26:05,661
...account thing I've been doing.
1173
01:26:05,745 --> 01:26:08,080
- I'm just making sure you got everything...
- We're losing ya.
1174
01:26:10,666 --> 01:26:11,751
That was my phone.
1175
01:26:13,627 --> 01:26:17,423
I hope this brother of yours
is as good a mechanic as you say he is.
1176
01:26:17,506 --> 01:26:20,926
Jonah is the best mechanic I know.
And he's gonna help us.
1177
01:26:21,010 --> 01:26:22,428
That is, if he doesn't kill me first.
1178
01:26:41,072 --> 01:26:42,073
Yeah, take your time.
1179
01:26:42,156 --> 01:26:45,368
It's only my sister's life and
the fate of the world we're waiting on!
1180
01:26:48,704 --> 01:26:49,705
Here we go.
1181
01:26:49,789 --> 01:26:52,625
Bet you a bullseye 50 quid
he punches him in the face.
1182
01:26:52,708 --> 01:26:53,709
Deal.
1183
01:27:06,472 --> 01:27:07,890
Jonah.
1184
01:27:09,392 --> 01:27:10,893
You know what comes next?
1185
01:27:11,685 --> 01:27:12,686
Yup.
1186
01:27:16,440 --> 01:27:18,442
See? Not just me.
1187
01:27:20,653 --> 01:27:23,406
Your face,
it's all over the bloody news, boy.
1188
01:27:23,489 --> 01:27:24,949
You're not welcome here, police.
1189
01:27:25,032 --> 01:27:26,325
You got a bloody cheek.
1190
01:27:26,409 --> 01:27:31,080
Coming here after 25 years.
Bringing your problems here to this house.
1191
01:27:31,163 --> 01:27:34,083
You betrayed our family,
bring shame on our house.
1192
01:27:34,166 --> 01:27:35,543
You betrayed your own blood!
1193
01:27:37,336 --> 01:27:38,838
Jonah, I hear you.
1194
01:27:39,422 --> 01:27:41,465
But we ain't kids anymore.
You better watch how you talk to me.
1195
01:27:41,549 --> 01:27:43,968
It's not the size of the dog
in the fight, boy.
1196
01:27:44,051 --> 01:27:45,553
It's the size of the fight in the dog.
1197
01:27:45,636 --> 01:27:48,431
No, it's always the size of the dog.
1198
01:27:49,223 --> 01:27:52,601
Hey! No fighting under this roof?
1199
01:27:53,811 --> 01:27:57,231
Is that my Luke? Oka...
1200
01:27:58,023 --> 01:27:59,733
My baby's home.
1201
01:28:01,193 --> 01:28:02,236
Hey, Mama.
1202
01:28:03,195 --> 01:28:05,739
Oka, I miss my baby boy.
1203
01:28:06,323 --> 01:28:09,034
But look at you, all skin and bones.
1204
01:28:09,118 --> 01:28:11,495
- Come over here and eat.
- No, no, no, Mama.
1205
01:28:11,954 --> 01:28:13,164
There's no time.
1206
01:28:13,873 --> 01:28:15,332
I'm sorry. I didn't want
to bring trouble here.
1207
01:28:15,416 --> 01:28:18,043
You should've stayed away.
What did you bring here?
1208
01:28:18,127 --> 01:28:19,628
- I brought the truth here.
- What truth?
1209
01:28:19,712 --> 01:28:20,880
The truth is we were set up.
1210
01:28:20,963 --> 01:28:23,132
We were framed by people
who created a deadly virus.
1211
01:28:23,215 --> 01:28:25,968
- Come on.
- It could go global if it's not stopped.
1212
01:28:26,051 --> 01:28:27,761
We could all die. All of us.
1213
01:28:27,845 --> 01:28:29,889
Everybody here in this fale,
everybody on the island.
1214
01:28:29,972 --> 01:28:31,348
And everybody around the world.
1215
01:28:31,432 --> 01:28:33,476
Jonah, I need you
to help fix this machine.
1216
01:28:33,559 --> 01:28:34,894
I need you to help my friends,
1217
01:28:34,977 --> 01:28:37,438
and I need us
to build defenses around here, now!
1218
01:28:37,521 --> 01:28:40,024
You think you can just come back in here
and we're gonna help you
1219
01:28:40,107 --> 01:28:41,442
- after everything you did?
- Yes!
1220
01:28:41,525 --> 01:28:42,902
- Not gonna happen!
- It's bigger than you and I!
1221
01:28:42,985 --> 01:28:45,237
- I don't care!
- It's bigger than you and I! We could die.
1222
01:28:45,321 --> 01:28:48,908
Good, because I would rather die
than help you, polo head!
1223
01:28:48,991 --> 01:28:52,745
Listen, I know your brother's
hard to be around, believe me.
1224
01:28:52,828 --> 01:28:54,663
But I trust him, and he brought us here
1225
01:28:54,747 --> 01:28:59,126
because this place has something
that nowhere else on the planet does: you.
1226
01:28:59,210 --> 01:29:01,587
You don't know me! I don't know you, okay?
1227
01:29:01,670 --> 01:29:04,715
Time for you all to go.
Take your machine with you. Go, now!
1228
01:29:04,798 --> 01:29:07,384
- Go!
- Jonah Hobbs!
1229
01:29:07,843 --> 01:29:10,137
You have some respect for your uso.
1230
01:29:10,221 --> 01:29:12,640
If he needs anything,
we gonna give it to him.
1231
01:29:12,723 --> 01:29:16,143
The food off our tables,
the clothes off our backs,
1232
01:29:16,936 --> 01:29:19,146
even the mana of the islands.
1233
01:29:19,230 --> 01:29:25,653
And you boys, all you boys,
you show our guests here fa'aaloalo,
1234
01:29:25,736 --> 01:29:30,115
or so help me God,
I'm gonna take this here slipper
1235
01:29:30,199 --> 01:29:32,826
and I'm gonna sasa your big, fat heads!
1236
01:29:32,910 --> 01:29:34,078
You boys hear me?
1237
01:29:35,371 --> 01:29:37,331
I'm sorry to bring this here, Mama.
1238
01:29:37,414 --> 01:29:39,708
Luke, this is your home.
1239
01:29:40,209 --> 01:29:43,837
We Samoans. We can handle troubles.
1240
01:29:57,768 --> 01:30:02,106
You were right.
You don't turn soldiers like them.
1241
01:30:03,857 --> 01:30:08,904
Do what I built you to do.
You're a one-of-a-kind war machine.
1242
01:30:10,823 --> 01:30:12,449
Bring us back my virus.
1243
01:30:13,534 --> 01:30:15,327
No handcuffs this time.
1244
01:30:16,870 --> 01:30:18,414
You can have your revenge.
1245
01:30:20,082 --> 01:30:21,125
I will.
1246
01:30:22,084 --> 01:30:24,545
We found 'em.
They hopped an unregistered cargo plane.
1247
01:30:24,628 --> 01:30:26,422
- To where?
- Samoa.
1248
01:30:26,505 --> 01:30:29,675
Gentlemen!
This is where you earn your upgrades.
1249
01:30:30,467 --> 01:30:31,802
Bring me back my virus.
1250
01:30:47,985 --> 01:30:49,028
Yeah.
1251
01:30:58,662 --> 01:31:00,497
It's quite the operation.
1252
01:31:00,581 --> 01:31:02,958
Yeah, for a chop shop.
1253
01:31:03,042 --> 01:31:04,418
Your dad was a car thief, then?
1254
01:31:04,501 --> 01:31:07,671
No. My dad actually stole everything.
1255
01:31:07,755 --> 01:31:09,840
Drugs. Guns...
1256
01:31:09,923 --> 01:31:11,759
Sounds just like my family.
1257
01:31:11,842 --> 01:31:13,761
Mama raised us till we were teenagers,
1258
01:31:13,844 --> 01:31:16,180
and my old man
started coming around again.
1259
01:31:16,263 --> 01:31:18,432
Taking a real interest in his sons.
1260
01:31:18,515 --> 01:31:20,934
The truth is,
he was just looking for a new crew.
1261
01:31:21,935 --> 01:31:24,229
And I was the only one
to see through those lies.
1262
01:31:28,025 --> 01:31:31,362
So the jobs my dad pulled
me and my brothers into
1263
01:31:31,445 --> 01:31:34,031
just got bigger and more dangerous.
1264
01:31:35,449 --> 01:31:36,533
Then eventually he knew,
1265
01:31:36,617 --> 01:31:40,496
and he was okay with,
getting me and my brothers killed.
1266
01:31:42,581 --> 01:31:43,916
So I turned him in.
1267
01:31:43,999 --> 01:31:46,043
Or you protected your family.
1268
01:31:49,713 --> 01:31:53,884
So after I put him away,
I left Samoa and I never came back.
1269
01:31:53,967 --> 01:31:57,680
Well, at least one good thing came out
of me jamming that thing into my hand.
1270
01:31:58,222 --> 01:31:59,431
Yeah, what's that?
1271
01:32:00,015 --> 01:32:02,184
Got to bring you home, didn't I?
1272
01:32:06,480 --> 01:32:07,856
Lucky me.
1273
01:32:14,321 --> 01:32:15,698
You went legit.
1274
01:32:15,781 --> 01:32:17,908
Yeah, 100% clean now.
1275
01:32:17,991 --> 01:32:19,910
Custom shop, international clients.
1276
01:32:20,411 --> 01:32:22,162
See those bikes? Going to Tokyo.
1277
01:32:22,246 --> 01:32:25,416
And that car? New York.
That one over there's going to London.
1278
01:32:25,499 --> 01:32:27,000
Turns out people like our stuff.
1279
01:32:28,001 --> 01:32:30,587
I needed to do something
to hold our family together.
1280
01:32:32,047 --> 01:32:33,382
After you abandoned us.
1281
01:32:38,303 --> 01:32:41,223
Hey, good news. Change of clothes. Hats.
1282
01:32:42,725 --> 01:32:44,518
Your mum said you might like to wear this.
1283
01:32:44,601 --> 01:32:47,146
Must be your favorite size. Spray on.
1284
01:32:48,605 --> 01:32:51,567
Why don't you throw another jacket on?
It's 110 degrees out there.
1285
01:32:51,650 --> 01:32:55,028
Hey, look, down to business.
We got any weapons?
1286
01:32:56,739 --> 01:32:57,948
We got weapons.
1287
01:33:05,914 --> 01:33:07,374
Mama, where's all our guns?
1288
01:33:07,458 --> 01:33:08,542
I get rid of 'em.
1289
01:33:09,960 --> 01:33:11,336
Very noble, Mrs. Hobbs.
1290
01:33:12,713 --> 01:33:13,714
We're in serious trouble.
1291
01:33:13,797 --> 01:33:15,549
That is an understatement.
1292
01:33:15,632 --> 01:33:19,678
These guns, they kill all my family.
1293
01:33:20,679 --> 01:33:22,014
So we gonna fight.
1294
01:33:22,097 --> 01:33:25,267
Gonna fight with this
and we gonna fight with this.
1295
01:33:26,059 --> 01:33:29,146
'Cause no take a real man
for pull one trigger.
1296
01:33:29,229 --> 01:33:32,649
All right, we're going to war
with the family heirlooms.
1297
01:33:32,733 --> 01:33:34,860
Got it. We're gonna need a lot more.
1298
01:33:34,943 --> 01:33:36,862
We're never gonna survive their firepower.
1299
01:33:36,945 --> 01:33:39,448
It doesn't take a man to pull a trigger,
1300
01:33:39,531 --> 01:33:41,283
but for Eteon,
it does take an activation chip.
1301
01:33:41,366 --> 01:33:42,701
You still got that glove?
1302
01:33:43,118 --> 01:33:44,411
You're thinking closed-system hack.
1303
01:33:44,495 --> 01:33:46,163
It'll level the playing field if you can.
1304
01:33:46,246 --> 01:33:47,539
Certainly buy us some time.
1305
01:33:47,623 --> 01:33:48,749
Shut their guns down.
1306
01:33:48,832 --> 01:33:50,042
I'm on it.
1307
01:33:51,460 --> 01:33:52,461
You ready?
1308
01:33:55,088 --> 01:33:56,507
War is what I do.
1309
01:33:57,758 --> 01:33:59,384
Let's go old-school.
1310
01:34:00,594 --> 01:34:01,887
Take a look around.
1311
01:34:02,763 --> 01:34:04,389
This is where we draw the line.
1312
01:34:04,973 --> 01:34:07,434
Who would've thought this is where
we're gonna save the world?
1313
01:34:07,976 --> 01:34:10,103
We need to make 'em play by our rules.
1314
01:34:10,187 --> 01:34:12,981
Tomorrow morning there'll be a storm
raging on the north cliffs.
1315
01:34:13,065 --> 01:34:14,775
We'll build a no-man's-land there.
1316
01:34:14,858 --> 01:34:18,195
And if all else fails,
that'll be our last stand.
1317
01:34:19,112 --> 01:34:21,156
How many more of these we gotta do?
1318
01:34:22,866 --> 01:34:24,159
Just keep digging, brother.
1319
01:34:24,952 --> 01:34:26,995
When we were in Kandahar running raids,
1320
01:34:27,079 --> 01:34:29,665
Brixton would always strike
just before dawn.
1321
01:34:29,748 --> 01:34:33,043
It's when the enemy's most tired,
still under the cover of night.
1322
01:34:34,044 --> 01:34:37,339
When the battle shifts into high gear,
you got the sun at your back.
1323
01:34:37,422 --> 01:34:40,676
We let 'em all in.
And we make sure they never leave.
1324
01:34:40,759 --> 01:34:44,972
Kill box. I like it.
Not like we got a ton of resources.
1325
01:34:46,014 --> 01:34:48,100
But the island will provide, brother.
1326
01:36:28,283 --> 01:36:30,744
- Give me the good news, Hat.
- I'm in.
1327
01:36:30,827 --> 01:36:33,538
The only thing is, I could only block
the signal repeaters on the satellite
1328
01:36:33,622 --> 01:36:34,706
for six minutes.
1329
01:36:34,790 --> 01:36:39,169
Six minutes might be all the time we need.
Better than a sharp stick in the eye.
1330
01:36:39,252 --> 01:36:42,089
Which is basically
all we've got to fight them with anyway.
1331
01:36:42,172 --> 01:36:43,882
Done more with less, haven't we?
1332
01:37:01,775 --> 01:37:02,776
Hi.
1333
01:37:04,861 --> 01:37:07,823
- Drink?
- Sure. Thank you.
1334
01:37:12,077 --> 01:37:15,205
Just taking it all in,
in case it's the last sunset we see.
1335
01:37:22,379 --> 01:37:24,798
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1336
01:37:30,387 --> 01:37:34,391
Wasted so much time. I'm...
1337
01:37:39,646 --> 01:37:43,316
I've spent my whole life running away.
1338
01:37:44,109 --> 01:37:46,403
- Me too.
- Yeah?
1339
01:37:47,988 --> 01:37:48,989
Yeah.
1340
01:37:51,366 --> 01:37:52,826
I haven't been back here in 25 years.
1341
01:37:52,909 --> 01:37:55,537
I mean, my own daughter
doesn't even know her family.
1342
01:37:57,414 --> 01:38:01,084
Well... you can change that.
1343
01:38:06,006 --> 01:38:07,007
Yeah.
1344
01:38:08,175 --> 01:38:09,342
So can you.
1345
01:38:10,802 --> 01:38:14,389
I got an idea. Why don't you and I
make a promise right here, right now?
1346
01:38:14,473 --> 01:38:19,519
That when we see tomorrow's sunset,
we begin to fix the mistakes we've made.
1347
01:38:30,155 --> 01:38:32,741
That's just sealed it
so you can't back out. That's all.
1348
01:38:36,787 --> 01:38:39,664
I don't think there's any chance in hell
I would back out.
1349
01:38:40,791 --> 01:38:42,501
You wanna seal it again or...
1350
01:38:42,584 --> 01:38:44,002
- Definitely not.
- Okay.
1351
01:38:44,669 --> 01:38:46,296
Maybe tomorrow, if I survive.
1352
01:38:49,257 --> 01:38:50,759
- Jonah.
- Look, don't rush me.
1353
01:38:50,842 --> 01:38:53,386
It's almost dawn. He'll be here soon.
1354
01:38:53,470 --> 01:38:55,472
Make it happen now! Now!
1355
01:38:55,555 --> 01:38:57,808
Hey, don't rush me.
That's how mistakes are made.
1356
01:38:57,891 --> 01:38:59,851
And how long does this process take?
1357
01:38:59,935 --> 01:39:02,104
It's 30 minutes and 33 till I go viral.
1358
01:39:02,187 --> 01:39:04,606
Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1359
01:39:04,689 --> 01:39:06,525
Don't strike a match just yet, Hats.
1360
01:39:06,608 --> 01:39:08,360
We are seriously gonna miss this window.
1361
01:39:08,443 --> 01:39:10,654
- Let's do this. Come on!
- Jonah, now!
1362
01:39:10,737 --> 01:39:13,949
Fine, fine, okay. Here goes nothing.
1363
01:39:14,658 --> 01:39:16,535
Brace yourself, Hats.
1364
01:39:17,786 --> 01:39:20,789
- It ain't gonna be pleasant.
- No, it's gonna be fine.
1365
01:39:35,762 --> 01:39:37,430
It's working. It's working.
1366
01:39:37,514 --> 01:39:39,182
Yeah.
1367
01:39:39,266 --> 01:39:40,517
Yeah!
1368
01:39:45,397 --> 01:39:47,023
Hey. They triggered the alarm!
1369
01:39:47,566 --> 01:39:48,567
That's him.
1370
01:39:49,317 --> 01:39:51,611
- As we planned?
- As we planned.
1371
01:39:52,112 --> 01:39:53,363
Usos!
1372
01:39:55,866 --> 01:39:56,867
It's time.
1373
01:40:00,996 --> 01:40:02,205
Jonah.
1374
01:40:07,127 --> 01:40:08,587
Just wanna say that...
1375
01:40:10,005 --> 01:40:11,631
if this thing goes sideways and...
1376
01:40:13,216 --> 01:40:14,342
and this is it...
1377
01:40:17,762 --> 01:40:18,763
I'm sorry.
1378
01:40:21,183 --> 01:40:23,518
I may have had my reasons,
but the fact is...
1379
01:40:26,605 --> 01:40:29,065
I left you and I left our 'aiga.
1380
01:40:33,904 --> 01:40:35,238
I should've come home.
1381
01:40:36,573 --> 01:40:38,408
If we make it through this,
1382
01:40:38,491 --> 01:40:40,744
you have my word
I'll never let that happen again.
1383
01:40:44,623 --> 01:40:45,624
I love you, uso.
1384
01:40:54,174 --> 01:40:55,300
I love you too, uso.
1385
01:41:02,807 --> 01:41:05,268
Okay, you're mobile.
1386
01:41:08,772 --> 01:41:10,607
Do you think I need to be so close
to the front line?
1387
01:41:10,690 --> 01:41:12,734
Yeah, we keep you close.
Keep an eye on you
1388
01:41:12,817 --> 01:41:14,569
in case we need to make a quick getaway.
1389
01:41:14,653 --> 01:41:16,404
Hey, this is what we do, right?
1390
01:41:17,822 --> 01:41:19,407
It is what we do.
1391
01:41:21,451 --> 01:41:22,577
Deck...
1392
01:41:26,665 --> 01:41:28,500
I overheard what Brixton said.
1393
01:41:31,044 --> 01:41:33,004
That you stayed away to protect us.
1394
01:41:35,548 --> 01:41:38,385
I never should've believed all that stuff,
I know it now.
1395
01:41:40,512 --> 01:41:43,306
- I don't know why I did. I'm so sorry.
- Don't be.
1396
01:41:44,557 --> 01:41:49,771
Don't be. Hey, look, I've done things,
done things I'm not proud of.
1397
01:41:51,022 --> 01:41:54,651
Things I... have to make amends for.
1398
01:41:54,734 --> 01:41:57,279
All thanks to what that bastard
put me through.
1399
01:41:58,488 --> 01:42:01,324
But right now,
the most important thing to me
1400
01:42:01,408 --> 01:42:03,326
is getting my little sister home safely.
1401
01:42:34,816 --> 01:42:36,276
Eteon, hold!
1402
01:43:18,109 --> 01:43:20,028
- Do it.
- Light 'em up.
1403
01:43:24,449 --> 01:43:26,618
What's going on?
1404
01:43:28,953 --> 01:43:30,872
How long before the guns get back online?
1405
01:43:30,955 --> 01:43:32,165
I've no idea.
1406
01:44:02,445 --> 01:44:03,822
Shaw.
1407
01:44:09,244 --> 01:44:10,370
Air command.
1408
01:44:12,122 --> 01:44:13,331
Bring me the chopper.
1409
01:45:24,360 --> 01:45:25,403
Deck!
1410
01:45:44,297 --> 01:45:45,840
Do it quick, Hats.
1411
01:45:45,924 --> 01:45:48,468
- It's in, it's in, it's in. Is it working?
- Machine's on.
1412
01:45:50,845 --> 01:45:51,930
- We're good.
- We're good.
1413
01:45:52,013 --> 01:45:53,014
Let's go.
1414
01:47:04,210 --> 01:47:05,753
Hobbs!
1415
01:47:29,027 --> 01:47:30,361
Go, go!
1416
01:47:33,948 --> 01:47:35,283
Let's go fishing, Shaw.
1417
01:47:35,366 --> 01:47:37,410
You catch him, I'll gut him.
1418
01:47:43,082 --> 01:47:44,542
Hold on!
1419
01:48:06,230 --> 01:48:08,274
- Welcome to my island, you...
- Take it up!
1420
01:48:21,496 --> 01:48:23,623
You get us close and I'll get her.
1421
01:48:23,706 --> 01:48:26,084
I'll keep his nose down. You reel him in.
1422
01:48:35,802 --> 01:48:37,470
Take it up! Take it up!
1423
01:48:47,146 --> 01:48:48,189
Have a day off.
1424
01:49:05,164 --> 01:49:06,416
What are you doing?
1425
01:49:06,499 --> 01:49:08,000
We're going for a ride.
1426
01:49:13,506 --> 01:49:14,882
Shit.
1427
01:49:14,966 --> 01:49:17,593
We're coming, usos!
1428
01:49:23,474 --> 01:49:26,060
- Let's go, Jonah.
- Come on, brother.
1429
01:49:27,687 --> 01:49:29,230
The axle, the axle!
1430
01:49:48,166 --> 01:49:49,459
Timo, you got this!
1431
01:50:03,890 --> 01:50:05,057
We're gonna need more weight.
1432
01:50:05,141 --> 01:50:09,061
Yeah!
1433
01:50:16,861 --> 01:50:18,780
Bring it in nice and easy, clean.
1434
01:50:21,991 --> 01:50:23,826
Hell yeah, usos!
1435
01:50:26,537 --> 01:50:28,539
- It's too much weight!
- All right, drop 'em.
1436
01:50:39,383 --> 01:50:40,384
Stay there!
1437
01:50:46,265 --> 01:50:48,684
Hit 'em with the moonshine! Now!
1438
01:51:15,002 --> 01:51:17,421
Hang me off a cliff? My turn.
1439
01:51:20,883 --> 01:51:22,468
Sir, the weapons
1440
01:51:22,552 --> 01:51:24,554
- are back online.
- Let's go, let's go!
1441
01:51:26,264 --> 01:51:27,974
Goodbye.
1442
01:51:28,850 --> 01:51:30,601
Incoming!
1443
01:51:40,361 --> 01:51:42,113
We got a little trouble back here, Shaw.
1444
01:51:42,196 --> 01:51:43,865
We'll lose 'em in no-man's-land.
1445
01:51:56,752 --> 01:51:57,837
Let's get this up!
1446
01:52:15,271 --> 01:52:16,647
All right, now hit that stake.
1447
01:52:31,412 --> 01:52:32,413
We're losing the rotor!
1448
01:52:34,415 --> 01:52:35,499
Shit.
1449
01:52:40,880 --> 01:52:41,881
What the...
1450
01:52:44,175 --> 01:52:45,509
I got you, Hobbs.
1451
01:52:53,184 --> 01:52:54,352
Hey!
1452
01:53:00,441 --> 01:53:02,568
- The rotor!
- Losing power.
1453
01:53:05,071 --> 01:53:06,906
Guys!
1454
01:53:06,989 --> 01:53:08,574
Hattie! Jump!
1455
01:54:00,793 --> 01:54:02,878
Hey, get up. Get up!
1456
01:54:03,504 --> 01:54:04,922
Hey! Get up!
1457
01:54:05,381 --> 01:54:07,633
You don't die until I tell you to die.
1458
01:54:07,717 --> 01:54:09,218
You see the extraction timer?
1459
01:54:09,301 --> 01:54:13,431
When it hits zero, empty this clip
into her heart, do you understand?
1460
01:54:24,191 --> 01:54:25,192
Hattie!
1461
01:54:28,946 --> 01:54:30,948
This doesn't end your way, boys.
1462
01:54:31,032 --> 01:54:32,992
Yeah, you keep telling yourself that.
1463
01:54:33,075 --> 01:54:35,911
The numbers don't add up for you.
1464
01:54:36,412 --> 01:54:39,498
The evolution of man is coming,
whether you like it or not.
1465
01:54:42,460 --> 01:54:44,628
You know, I almost feel bad for you.
1466
01:54:44,712 --> 01:54:47,048
'Cause it's not just metal
they filled your head with.
1467
01:54:47,131 --> 01:54:48,674
It's bullshit.
1468
01:54:51,010 --> 01:54:53,345
I was beginning to like you two,
you know that?
1469
01:54:54,972 --> 01:54:56,307
Well.
1470
01:55:31,884 --> 01:55:34,178
What's the problem, boys? Does it hurt?
1471
01:55:35,221 --> 01:55:38,933
Must be hard being so... human.
1472
01:56:09,588 --> 01:56:10,798
- Did you see that?
- Yeah.
1473
01:56:10,881 --> 01:56:13,509
- We work together, we can hurt him.
- You're right.
1474
01:56:14,176 --> 01:56:16,720
- Time to work as a team.
- There's two of us and one of him.
1475
01:56:16,804 --> 01:56:20,015
- I'll take a punch and let you land one.
- I'll do the same.
1476
01:56:21,267 --> 01:56:22,351
I got your back, brother.
1477
01:56:22,434 --> 01:56:23,853
And I got yours.
1478
01:56:24,478 --> 01:56:26,063
Let's go unplug this sumbitch.
1479
01:58:18,759 --> 01:58:20,302
Here comes the kryptonite.
1480
01:58:36,026 --> 01:58:37,027
I got it.
1481
01:58:37,695 --> 01:58:38,821
You did it, Hat.
1482
01:58:39,280 --> 01:58:40,447
Never had a doubt.
1483
01:58:42,157 --> 01:58:43,701
Let's get it into safe hands.
1484
01:58:49,957 --> 01:58:51,458
You set me up as a traitor.
1485
01:58:53,294 --> 01:58:55,587
Turned my own sister against me.
1486
01:58:56,588 --> 01:59:00,759
Forced me to kill my own brother. You.
1487
01:59:00,843 --> 01:59:03,012
And here we are again. Come on!
1488
01:59:04,763 --> 01:59:06,724
Shaw, compared to the cause...
1489
01:59:10,185 --> 01:59:12,187
one life doesn't mean anything.
1490
01:59:12,646 --> 01:59:14,315
I don't know what
happened to you, Brixton.
1491
01:59:17,693 --> 01:59:19,236
But you made me kill you once.
1492
01:59:21,780 --> 01:59:23,073
I ain't doing it again.
1493
01:59:28,454 --> 01:59:30,622
Brother, you may believe in machines...
1494
01:59:32,249 --> 01:59:33,417
but we believe in people.
1495
01:59:41,967 --> 01:59:44,136
You may have all the technology
in the world.
1496
01:59:48,349 --> 01:59:49,516
We have heart.
1497
01:59:51,435 --> 01:59:54,396
No machine will ever beat that.
1498
01:59:56,398 --> 02:00:00,486
You boys, you're gonna get
one Samoan ass-whupping.
1499
02:00:09,495 --> 02:00:12,164
Shut Brixton down.
1500
02:00:20,255 --> 02:00:21,673
So that's how it is?
1501
02:00:25,761 --> 02:00:27,805
It's a hell of a business, boys.
1502
02:00:45,864 --> 02:00:48,951
Brixton never really lived up
to our expectations.
1503
02:00:50,035 --> 02:00:53,872
But you three,
you outperformed your analytics.
1504
02:00:55,124 --> 02:00:57,418
You don't remember me, do you, Hobbs?
1505
02:00:59,044 --> 02:01:00,045
You will.
1506
02:01:01,171 --> 02:01:02,923
It's gonna be a hell of a reunion.
1507
02:01:05,092 --> 02:01:06,802
You're on our radar now.
1508
02:01:08,220 --> 02:01:09,471
And you're on ours.
1509
02:01:18,730 --> 02:01:21,275
Hey, thanks for being my sidekick
through this whole thing, brother.
1510
02:01:21,358 --> 02:01:22,693
You were great.
1511
02:01:22,776 --> 02:01:24,820
Hey, how 'bout I side-kick
that stupid look off your face?
1512
02:01:24,903 --> 02:01:26,447
Yeah? How 'bout you show me right now?
1513
02:01:26,530 --> 02:01:27,781
Okay, guys.
1514
02:01:28,449 --> 02:01:29,616
Let's go home.
1515
02:01:32,619 --> 02:01:33,871
- Yeah.
- All right.
1516
02:01:35,539 --> 02:01:38,917
Look, Batman had Robin.
Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me.
1517
02:01:39,001 --> 02:01:41,420
Han Solo had Chewbacca.
Kermit had Miss Piggy.
1518
02:01:41,503 --> 02:01:42,796
That's a low blow. Don't say that.
1519
02:01:42,880 --> 02:01:44,673
Don't argue with me on my island.
You're my sidekick.
1520
02:02:45,400 --> 02:02:47,986
I'm so happy you're back.
1521
02:02:49,780 --> 02:02:51,615
Brought you that cake you wanted.
1522
02:02:53,200 --> 02:02:54,451
I wouldn't eat it.
1523
02:02:57,704 --> 02:02:59,122
Let's get out of here.
1524
02:03:06,421 --> 02:03:08,173
How long have you been working here?
1525
02:03:10,717 --> 02:03:13,428
Sam, this is your grandma.
1526
02:03:19,476 --> 02:03:23,689
I love you.
1527
02:03:27,734 --> 02:03:29,319
Good to have you home, uso.
1528
02:03:30,112 --> 02:03:31,738
It's good to be home, uso.
1529
02:04:00,601 --> 02:04:03,645
Hobbs. I hope you're sitting down,
buddy, because we got big problems.
1530
02:04:03,729 --> 02:04:06,106
God. I feel immediately better
just talking to you.
1531
02:04:06,189 --> 02:04:07,190
Is that weird?
1532
02:04:07,274 --> 02:04:10,444
Anyway, look.
The Snowflake virus, totally fine.
1533
02:04:10,527 --> 02:04:12,446
On lockdown. In a secure asset vault.
1534
02:04:12,529 --> 02:04:17,618
But what we're dealing with
right now... is another virus.
1535
02:04:17,701 --> 02:04:21,121
The last one, well, that melted
your insides, but this one...
1536
02:04:21,913 --> 02:04:24,541
melts your outsides. Literally.
1537
02:04:24,625 --> 02:04:28,211
Your skin drips off. It's like removing
a silk kimono in a hurricane.
1538
02:04:28,712 --> 02:04:33,133
It's so gross. The point is
we need to get on this, like, now.
1539
02:04:33,216 --> 02:04:35,010
I need both of you.
1540
02:04:35,093 --> 02:04:36,136
What do you say, Becky?
1541
02:04:36,219 --> 02:04:37,596
Hey, Locke. This is Sam.
1542
02:04:37,679 --> 02:04:39,514
- Sam?
- You must wanna talk to my dad.
1543
02:04:39,598 --> 02:04:41,099
Oh, my God. Sam.
1544
02:04:42,017 --> 02:04:46,647
You sound exactly like your dad.
1545
02:04:47,105 --> 02:04:50,984
It's freaking me out right now.
It's like listening to a mirror.
1546
02:04:51,693 --> 02:04:53,695
- Can you put Hobbs on?
- I'm on.
1547
02:04:53,779 --> 02:04:55,947
I know, but I need
to speak to Hobbs, sweetie.
1548
02:04:56,031 --> 02:04:57,783
I'm on. What do you want?
1549
02:04:57,866 --> 02:05:00,827
I mean, seriously, record yourself
side by... It's crazy.
1550
02:05:00,911 --> 02:05:03,830
Before you say another word,
tell me you took care of the Snowflake.
1551
02:05:03,914 --> 02:05:07,042
I got it. It's done. We're good, okay?
'Cause I care about people.
1552
02:05:07,125 --> 02:05:09,002
- I care about our family.
- You are not family.
1553
02:05:09,086 --> 02:05:12,130
I know. What we have is so much deeper.
Listen, hey, real talk...
1554
02:05:12,756 --> 02:05:14,591
Can you believe
that Game of Thrones ending?
1555
02:05:14,675 --> 02:05:15,634
I didn't see it.
1556
02:05:15,717 --> 02:05:19,262
You watched the shit out of it,
you dirty little liar.
1557
02:05:19,346 --> 02:05:21,056
What's the problem?
You said there was a problem.
1558
02:05:21,139 --> 02:05:25,686
My problem is that Jon Snow
had sex with his aunt, then killed her,
1559
02:05:25,769 --> 02:05:28,230
and nobody wants to talk about it.
That's what my problem is.
1560
02:05:28,313 --> 02:05:31,233
Jesus. Hang on a second here.
1561
02:07:14,044 --> 02:07:15,378
Let me guess.
1562
02:07:15,462 --> 02:07:17,214
You have a mission to save the world.
1563
02:07:17,297 --> 02:07:18,715
You just can't do it without me.
1564
02:07:18,799 --> 02:07:20,675
No, man.
1565
02:07:20,759 --> 02:07:24,054
I was just checking in on you.
Seeing how my good friend is doing.
1566
02:07:25,013 --> 02:07:26,139
And I...
1567
02:07:27,265 --> 02:07:28,683
I really wanted to hear this.
1568
02:07:29,184 --> 02:07:32,270
Police! Come out with your hands up!
1569
02:07:32,354 --> 02:07:35,106
We know you're in there, Hugh Janus.
1570
02:07:36,441 --> 02:07:37,567
You bastard.
1571
02:07:38,860 --> 02:07:41,071
I warned you, you bald-headed sumbitch.
1572
02:07:41,571 --> 02:07:44,741
When you least expect it... expect it.
1573
02:07:44,825 --> 02:07:46,701
You have no idea what you've just started.
1574
02:07:46,785 --> 02:07:49,412
Well, I'm pretty sure it involves
rubber gloves and a body cavity search.
1575
02:07:50,205 --> 02:07:51,331
Not a chance.
1576
02:07:55,627 --> 02:07:58,046
- Police!
- Get on the ground, Hugh Janus!
1577
02:07:58,129 --> 02:08:00,549
This ain't gonna go down
how you boys expect.
1578
02:08:02,467 --> 02:08:03,844
I'll be seeing you, Hobbs.
1579
02:08:05,971 --> 02:08:07,305
Looking forward to it, Shaw.
1580
02:15:55,106 --> 02:15:56,149
Are you okay?
1581
02:15:56,232 --> 02:15:58,359
Okay.
1582
02:15:59,569 --> 02:16:01,863
I'm definitely wounded now, so...
1583
02:16:01,946 --> 02:16:03,948
I'm gonna really need
that extraction, Big Papa.
1584
02:16:04,032 --> 02:16:06,034
I'll tell you what, sit tight.
I'm coming to get you.
1585
02:16:06,117 --> 02:16:08,745
Also, if you didn't mind, you could
bring a couple of pints of blood as well.
1586
02:16:08,828 --> 02:16:11,080
- Locke...
- Don't you wanna know my blood type?
1587
02:16:11,164 --> 02:16:12,790
What's your blood type?
1588
02:16:12,874 --> 02:16:15,918
It's B-positive.
Just like my life outlook.
1589
02:16:16,002 --> 02:16:18,254
- Imagine that.
- Locke.
1590
02:16:19,005 --> 02:16:20,506
- Locke?
- Jesus, I'm bleeding a lot.
1591
02:16:20,590 --> 02:16:22,800
God. I'm bleeding so, so much right now.
1592
02:16:23,509 --> 02:16:26,429
No. Actually, wait,
hold on a second. That's not my blood.
1593
02:16:26,512 --> 02:16:27,680
That's not my blood.
1594
02:16:28,389 --> 02:16:29,974
Oh, God, I thought that was me!
1595
02:16:30,058 --> 02:16:31,059
By the way,
1596
02:16:31,142 --> 02:16:34,395
I stabbed a guy with a brick.
1597
02:16:34,479 --> 02:16:35,646
How crazy is that?
1598
02:16:35,730 --> 02:16:37,732
Turns out, it's not that hard.
123179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.