All language subtitles for Faci.sau.Taci.2019.1080p.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,958 --> 00:00:52,000 Paul, dude, put that pen down, please. 2 00:01:01,666 --> 00:01:04,208 I've asked you something. You're making me nervous. 3 00:01:04,291 --> 00:01:06,833 -But may I know what are we doing here? -For what? 4 00:01:08,541 --> 00:01:10,833 So I know what it's all about, to prepare. 5 00:01:12,458 --> 00:01:13,625 Aurel, what time is it? 6 00:01:16,666 --> 00:01:17,666 A quarter to nine. 7 00:01:17,750 --> 00:01:19,625 May I know how you figured out that 8 00:01:19,708 --> 00:01:22,375 when you looked at your right hand and your watch is on left? 9 00:01:24,041 --> 00:01:25,791 I have my phone here, on the right. 10 00:01:27,750 --> 00:01:28,916 What time is it, again? 11 00:01:31,375 --> 00:01:32,750 A quarter to nine. 12 00:01:32,833 --> 00:01:35,666 In 15 minutes the people are coming and you'll know what to do. 13 00:01:35,750 --> 00:01:37,125 That's it, easy. 14 00:01:41,916 --> 00:01:43,041 You speak Spanish, right? 15 00:01:44,500 --> 00:01:46,458 -No. -What do you mean "no"? 16 00:01:48,625 --> 00:01:50,083 I can't speak Spanish. 17 00:01:50,166 --> 00:01:52,125 Then why the fuck did you write in your CV 18 00:01:52,208 --> 00:01:54,500 that you speak three languages including Spanish? 19 00:01:55,916 --> 00:01:59,833 Because that's what you said to mom to write in my CV, to be more impressive. 20 00:01:59,916 --> 00:02:01,291 -It's my fault then? -Yes. 21 00:02:01,375 --> 00:02:02,541 -What? -No. 22 00:02:04,916 --> 00:02:05,875 I said "no". 23 00:02:09,541 --> 00:02:12,916 -Paul, what about you? -Spanish? 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,541 Yes. 25 00:02:14,625 --> 00:02:15,583 No. 26 00:02:18,916 --> 00:02:20,041 We're screwed. 27 00:02:26,666 --> 00:02:28,708 -Gabi? -Yes, counsellor. 28 00:02:28,791 --> 00:02:31,083 Please, tell me you speak Spanish. 29 00:02:31,166 --> 00:02:32,541 Yes. 30 00:02:32,625 --> 00:02:34,791 Hello. How are you? 31 00:02:36,041 --> 00:02:39,875 Shakira, Pique, Barcelona. 32 00:02:39,958 --> 00:02:43,708 I am not pregnant by you, Juan Miguel. 33 00:02:43,791 --> 00:02:46,416 -What does it mean? -I don't know what it means. 34 00:02:46,500 --> 00:02:51,291 If I knew, would I still be working here? Wouldn't I be in Spain? With Juan Miguel? 35 00:02:56,875 --> 00:02:58,416 -Hello. -Hello, sir. 36 00:03:02,416 --> 00:03:03,416 They're here. 37 00:03:07,375 --> 00:03:08,958 What are we gonna do, Aurel? 38 00:03:09,041 --> 00:03:11,750 I have no idea. Let's run. I don't know... 39 00:03:11,833 --> 00:03:14,500 If chief inspector asks where I am, what do I tell him? 40 00:03:16,208 --> 00:03:17,625 That you've had an accident. 41 00:03:17,708 --> 00:03:19,333 -When? -Earlier. 42 00:03:21,416 --> 00:03:23,791 You run into a pole with your car, and... Right? 43 00:03:24,750 --> 00:03:28,125 You have insurance for your car but for your job... So... 44 00:03:30,166 --> 00:03:31,208 It's not ok, is it? 45 00:03:34,833 --> 00:03:35,916 What phone do you have? 46 00:03:36,791 --> 00:03:39,708 -072... -Not that, dumbass. Is it a smartphone? 47 00:03:39,791 --> 00:03:40,875 Smartphone. 48 00:03:40,958 --> 00:03:42,666 -And what did I say? -Smartphone. 49 00:03:44,083 --> 00:03:47,916 Listen. When he comes you'll make him sit right here, understood? 50 00:03:48,000 --> 00:03:49,541 You take your phone, start recording, 51 00:03:49,625 --> 00:03:52,916 and you stick it under the table, understood? 52 00:03:53,000 --> 00:03:55,208 You record everything he says, and that's it. 53 00:03:55,291 --> 00:03:57,041 We translate it and it's done. 54 00:03:57,125 --> 00:03:58,916 It's ok, let's do it. It's good. 55 00:04:02,333 --> 00:04:04,958 This is the dumbest idea you've ever had. 56 00:04:05,041 --> 00:04:07,125 Well, Paul, man, we don't have a better one. 57 00:04:09,083 --> 00:04:10,791 And if they ask us something? 58 00:04:12,500 --> 00:04:15,166 -And if they ask us something? -Dude, put that phone down. 59 00:04:16,083 --> 00:04:18,791 Well, since I've had this job there's one thing I understood. 60 00:04:18,875 --> 00:04:21,125 The foreigners don't ask questions when they come, 61 00:04:21,208 --> 00:04:23,000 they only tell us what to do. 62 00:04:23,083 --> 00:04:23,916 Understand? 63 00:04:25,166 --> 00:04:28,208 -And if they ask us something? -Put that phone down. 64 00:04:28,291 --> 00:04:31,541 If they ask us something and they're upset, we'll be too. 65 00:04:31,625 --> 00:04:33,958 If they are happy, we'll be too. 66 00:04:34,041 --> 00:04:35,000 Be upset. 67 00:04:36,833 --> 00:04:38,958 That's the thinking face. The upset one. 68 00:04:49,666 --> 00:04:51,166 Hello. 69 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 Hello, darling. 70 00:04:54,958 --> 00:04:56,250 I am pregnant. 71 00:04:57,750 --> 00:04:58,708 I'm happy for you. 72 00:05:00,833 --> 00:05:03,500 You go to them, at the... 73 00:05:03,583 --> 00:05:05,333 -This way, please. -For... 74 00:05:07,583 --> 00:05:08,458 Come on, stand up. 75 00:05:09,708 --> 00:05:10,791 Stand up, I said. 76 00:05:15,208 --> 00:05:16,375 Hey, guys. 77 00:05:18,833 --> 00:05:20,125 Where do I sit? 78 00:05:29,166 --> 00:05:30,791 Where does he sits? 79 00:05:30,875 --> 00:05:32,375 Here. 80 00:05:43,708 --> 00:05:46,250 -Hey, you're not going anywhere. -Why? 81 00:05:46,333 --> 00:05:49,125 You have to translate. We don't understand Spanish. 82 00:05:49,208 --> 00:05:52,500 I'm not allowed to, it's a secret conversation. 83 00:05:52,583 --> 00:05:55,708 -I'm ordering you. -Sorry, I get my orders from higher. 84 00:05:55,791 --> 00:05:57,083 Ok, sir, sorry. 85 00:06:07,125 --> 00:06:12,458 Thank you very much for your help, boys, and we're sorry for any inconvenience, ok? 86 00:06:12,541 --> 00:06:14,875 Valer Codrescu, I forgot to introduce myself, I'm sorry. 87 00:06:20,833 --> 00:06:22,958 Where can I get a coffee? 88 00:06:37,375 --> 00:06:38,375 I'll go get it myself. 89 00:06:40,208 --> 00:06:41,541 What happened? He got upset? 90 00:06:41,625 --> 00:06:45,083 -If you laugh hysterically. -I didn't laugh hysterically. No. 91 00:06:45,166 --> 00:06:46,541 I didn't laugh hysterically. 92 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 I've just wanted to break the ice. It's not like we're animals. 93 00:06:51,541 --> 00:06:54,416 Go and see where he's gone, you animal. 94 00:06:55,458 --> 00:06:56,291 Move. 95 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 Gabi? 96 00:07:04,666 --> 00:07:06,375 -Where did the Spaniard go? -To the bathroom. 97 00:07:08,875 --> 00:07:11,541 -How do you know? -I suppose, right? 98 00:07:11,625 --> 00:07:13,000 Then I suppose too. 99 00:07:14,791 --> 00:07:16,208 He wouldn't go to the elevator. 100 00:07:19,375 --> 00:07:20,541 What to do at the elevator? 101 00:07:20,625 --> 00:07:22,250 How do I know? They're so weird. 102 00:07:22,333 --> 00:07:24,666 Yes, they are weird. Really weird. 103 00:07:24,750 --> 00:07:27,375 I've been to Spain, the place is very beautiful, 104 00:07:27,458 --> 00:07:29,083 but the people are really weird. 105 00:07:30,958 --> 00:07:32,291 -What town? -Halkidiki. 106 00:07:42,083 --> 00:07:42,916 Thanks. 107 00:07:46,708 --> 00:07:49,458 See, Paul, how they all work out? 108 00:07:49,541 --> 00:07:52,958 The chief inspector has come, he'll tell us all about it and that's it. 109 00:07:57,333 --> 00:07:58,458 What do you want, Gabi? 110 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 What? 111 00:08:03,708 --> 00:08:07,333 I didn't bring some water, coffee, tea, for the Spanish gentleman. 112 00:08:07,416 --> 00:08:10,166 -And why don't you? -What should I do? 113 00:08:10,250 --> 00:08:13,458 -Well, ask the man what he wants. -How? In what language? 114 00:08:13,541 --> 00:08:14,875 I don't know, dear. 115 00:08:14,958 --> 00:08:18,541 If you want, I'll bring him a coffee, and I'll get your pay check. 116 00:08:18,625 --> 00:08:21,625 No, that's not good, thanks. I don't need this kind of favors. 117 00:08:21,708 --> 00:08:23,833 I don't get much money, anyway. 118 00:08:23,916 --> 00:08:27,750 My mom makes 1,500 euros in Spain and she takes care of one retard, not three. 119 00:08:30,958 --> 00:08:33,125 -Is he here? -He arrived 15 minutes ago. 120 00:08:33,208 --> 00:08:34,583 I am late anyway. 121 00:08:34,666 --> 00:08:36,625 No, inspector. We're going at tenth floor. 122 00:08:39,416 --> 00:08:41,416 -What are you doing here? -You scared me. 123 00:08:41,500 --> 00:08:44,750 Dude, if you do that again I'll beat the crap out of you. 124 00:08:44,833 --> 00:08:47,125 Go and take him out of there, I'll make him a coffee. 125 00:08:47,208 --> 00:08:48,666 -Dude... You go. -C'mon, please. 126 00:08:48,750 --> 00:08:51,791 I'll bring him a coffee, tea, water. I don't know what. Just go. 127 00:08:55,041 --> 00:08:56,625 Sir... 128 00:08:56,708 --> 00:09:00,458 I'm glad you've came. Help me make a coffee, please. 129 00:09:05,166 --> 00:09:07,208 We should go because... Sir? 130 00:09:10,041 --> 00:09:13,333 I want a coffee because I didn't have time to get one at the airport. 131 00:09:13,416 --> 00:09:15,333 Meeting, we have, please. 132 00:09:17,166 --> 00:09:18,041 Paul. 133 00:09:20,541 --> 00:09:22,291 Chief inspector sir. 134 00:09:25,875 --> 00:09:27,750 -Where is the attorney? -What attorney? 135 00:09:27,833 --> 00:09:31,750 -We received a Spanish dignitary. -Yeah, the Spanish guy is the attorney. 136 00:09:31,833 --> 00:09:33,125 I didn't know. 137 00:09:34,041 --> 00:09:35,916 What did you talk about until now? 138 00:09:36,000 --> 00:09:41,083 Well, we talked on different topics and we've welcomed him as we should... 139 00:09:41,166 --> 00:09:44,125 I can see that, you didn't even bring him a coffee. 140 00:09:44,208 --> 00:09:47,250 Neither did we have our coffee, inspector sir. 141 00:09:52,041 --> 00:09:54,541 If you could tell us quickly what this is all about... 142 00:09:54,625 --> 00:09:57,000 -Quickly, huh? -No. 143 00:09:57,083 --> 00:10:00,958 He will tell you all about it. Prepare your notebooks, write everything. 144 00:10:06,916 --> 00:10:08,208 Hello. 145 00:10:08,291 --> 00:10:09,375 Hello. 146 00:10:09,458 --> 00:10:11,000 -How are you? -I'm fine, thank you. 147 00:10:13,750 --> 00:10:18,458 Let's see what is this about. 148 00:10:18,541 --> 00:10:23,208 I have to be at the airport in an hour. 149 00:10:23,291 --> 00:10:27,125 -Perfect. I also have to go to Oravita. -Very good then. 150 00:10:27,208 --> 00:10:29,083 -Aurel. -Yes. 151 00:10:29,166 --> 00:10:31,000 -Connect it. -Who? 152 00:10:32,708 --> 00:10:35,250 -The laptop to the screen. -Ah, yes, sir. 153 00:10:54,791 --> 00:10:56,458 We're listening, Andres. 154 00:10:56,541 --> 00:10:59,208 As you know, in the last years, in Spain, 155 00:10:59,291 --> 00:11:03,416 the human trafficking reached alarming proportions. 156 00:11:03,500 --> 00:11:04,416 FUC'IM. 157 00:11:04,500 --> 00:11:09,958 The rivalry between clans has started, revenges, crimes, 158 00:11:10,041 --> 00:11:12,250 and the people ask us to intervene. 159 00:11:12,333 --> 00:11:17,666 Not to mention thousands of young girls being sequestered, beaten up 160 00:11:17,750 --> 00:11:20,000 and forced to prostitute. 161 00:11:20,083 --> 00:11:20,958 I must be frank, 162 00:11:21,041 --> 00:11:24,833 some of the most dangerous dealers and pimps are coming from your country. 163 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 "FUCK" IS SPELLED WITH A "K". 164 00:11:26,083 --> 00:11:28,083 We know how they operate. 165 00:11:28,166 --> 00:11:32,000 They also capture girls from the former Soviet countries, not only from Romania, 166 00:11:32,083 --> 00:11:34,958 they are in good terms with Serbia, 167 00:11:35,041 --> 00:11:38,291 and every time when we eliminated them or we thought we were, 168 00:11:38,375 --> 00:11:42,291 they would start over with much more force and toughness. 169 00:11:42,375 --> 00:11:44,416 Last time we arrested almost 40 persons. 170 00:11:44,500 --> 00:11:48,291 I could have sworn that it was over. But I was wrong. 171 00:11:48,375 --> 00:11:49,833 SUCK IT. IS THIS SPELLED RIGHT? 172 00:11:49,916 --> 00:11:52,375 We want you to help us. 173 00:11:52,458 --> 00:11:56,708 Because I think that we never arrested their leader. 174 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 I understand. 175 00:11:59,875 --> 00:12:00,833 What do you need? 176 00:12:02,250 --> 00:12:05,291 Why do you want "SAS" squads? 177 00:12:05,375 --> 00:12:07,416 And why from Bucharest? 178 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 Don't you have trustful people in Timis? 179 00:12:11,958 --> 00:12:17,375 We do, but the DIICOT attorney that I work with 180 00:12:18,291 --> 00:12:21,416 thinks that Lica Switchblade, the one we are actually looking for, 181 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 has inside people. 182 00:12:24,041 --> 00:12:24,875 I understand. 183 00:12:26,208 --> 00:12:27,125 I understand. 184 00:12:28,416 --> 00:12:33,208 You'll be working with our best man, Paul Anghelescu. 185 00:12:34,208 --> 00:12:36,916 Brief him and get to work. 186 00:12:37,000 --> 00:12:39,291 -Can we speak outside, please? -Yes. 187 00:12:41,833 --> 00:12:43,500 Tell him goodbye, he's leaving. 188 00:12:47,416 --> 00:12:51,416 -"Fuck" is spelled with a "k". -I am correcting it right now. 189 00:12:56,750 --> 00:12:59,375 I've told you we need girls. 190 00:12:59,458 --> 00:13:01,291 -Do you have them? -Yes. 191 00:13:01,375 --> 00:13:04,541 -Everything we've asked for? How many? -Five. 192 00:13:05,583 --> 00:13:07,166 I think five is not enough. 193 00:13:07,250 --> 00:13:08,791 -Seven. -Six. 194 00:13:11,416 --> 00:13:12,458 Done. 195 00:13:12,541 --> 00:13:13,916 -Thank you. -Not a problem. 196 00:13:18,875 --> 00:13:20,958 I have the feeling that someone is mocking me. 197 00:13:21,041 --> 00:13:22,750 C'mon, Paul, you overreacting. 198 00:13:22,833 --> 00:13:26,875 Valer, we are going in a mission and we know absolutely nothing about it. 199 00:13:26,958 --> 00:13:29,583 Calm down. We're gonna find out, stop stressing. 200 00:13:29,666 --> 00:13:32,666 Why don't you tell him that we didn't understand a single word? 201 00:13:32,750 --> 00:13:33,666 Look, won't do it. 202 00:13:33,750 --> 00:13:35,916 I won't lose my job 'cause you can't speak Spanish. 203 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 -Like this is my fault. -Yes. 204 00:13:37,583 --> 00:13:39,000 -What? -No. 205 00:13:43,333 --> 00:13:44,458 -Yes. -Yes. 206 00:13:47,083 --> 00:13:48,583 -Yes, sir -Yes. 207 00:13:48,666 --> 00:13:50,000 -Yes, 15 minutes tops. -I get it. 208 00:13:50,875 --> 00:13:53,416 Ok, see you there. 209 00:14:01,750 --> 00:14:02,833 How was the meeting? 210 00:14:07,875 --> 00:14:09,083 I didn't understand a word. 211 00:14:12,208 --> 00:14:13,208 Who does anymore? 212 00:14:17,333 --> 00:14:19,416 Is this a hidden place? Why do we meet here? 213 00:14:19,500 --> 00:14:22,875 No. I've just bought an apartment in this beautiful neighbourhood. 214 00:14:24,125 --> 00:14:24,958 Do you like it? 215 00:14:26,083 --> 00:14:28,250 -The neighbourhood or you? -The neighbourhood. 216 00:14:29,375 --> 00:14:31,208 -It's beautiful. -I'm glad. 217 00:14:33,625 --> 00:14:36,333 -And you are? -Sorry, Grig. 218 00:14:36,416 --> 00:14:38,958 -Grig who? -Just Grig. 219 00:14:39,041 --> 00:14:43,375 Well then, "Just" Grig, can you tell me what do I have to do? 220 00:14:43,458 --> 00:14:45,708 You'll find out more from the case attorney. 221 00:14:45,791 --> 00:14:48,458 I must tell you only where you're taking the girls. 222 00:14:48,541 --> 00:14:50,958 Well, tell me what I'm supposed to do. 223 00:14:51,041 --> 00:14:54,416 You'll go in the mountains, camping, until the operation. 224 00:14:55,541 --> 00:14:57,458 Oravita is too small to expose yourselves. 225 00:14:58,583 --> 00:15:00,750 -What do you think? -Splendid. 226 00:15:00,833 --> 00:15:02,583 I'm glad. 227 00:15:02,666 --> 00:15:03,541 Come on. 228 00:15:17,625 --> 00:15:18,625 Excuse me. 229 00:15:20,541 --> 00:15:21,583 Valer... 230 00:15:22,833 --> 00:15:25,583 -You're not coming to Bucharest anymore. -Very good 231 00:15:27,000 --> 00:15:29,250 I want to know everything that happens here. 232 00:15:29,333 --> 00:15:32,916 Especially that those girls will be in the mountains. 233 00:15:34,500 --> 00:15:36,375 I really want to take care of our people. 234 00:15:36,458 --> 00:15:38,750 Tell me what to do and I'll do it. No problem. 235 00:15:38,833 --> 00:15:41,666 You do what needs to be done. Even barbecues. 236 00:15:41,750 --> 00:15:42,750 Sorry? 237 00:15:44,000 --> 00:15:45,416 You like the outdoors, right? 238 00:15:45,500 --> 00:15:48,291 I like it, but not in the position of chief counsellor 239 00:15:48,375 --> 00:15:50,958 of the Police' chief inspector. 240 00:15:51,041 --> 00:15:53,416 -I could fire you. -What kind of joke is that? 241 00:15:54,625 --> 00:15:55,500 Get Aurel... 242 00:15:56,541 --> 00:16:00,125 and have him unpeel potatoes, open cans... 243 00:16:01,000 --> 00:16:03,541 It's for three days. It's not the end of the world. 244 00:16:09,791 --> 00:16:11,583 One question. Can you give us a down payment? 245 00:16:11,666 --> 00:16:12,875 Sure. 246 00:16:14,708 --> 00:16:15,666 For 20 meters. 247 00:16:16,625 --> 00:16:17,875 -Good luck. -Why are you laughing? 248 00:16:55,583 --> 00:16:56,500 Mrs. Fina. 249 00:16:57,791 --> 00:16:59,791 -Hello, welcome. -What are you doing? 250 00:16:59,875 --> 00:17:00,916 I've been waiting for you. 251 00:17:01,000 --> 00:17:03,083 We're here, finally. 252 00:17:04,125 --> 00:17:05,666 Let's see what we have here. 253 00:17:06,708 --> 00:17:07,958 You are prepared. 254 00:17:09,041 --> 00:17:13,166 I thought you'd be starving after your travel. 255 00:17:13,250 --> 00:17:15,125 -I'm going to the bathroom and return. -Ok. 256 00:17:17,125 --> 00:17:19,166 What do I give him for the main course? 257 00:17:19,250 --> 00:17:23,625 Andres? As appetizer we have chicken soup. 258 00:17:23,708 --> 00:17:27,166 -What do you want for the main course? -Sarmale (stuffed cabbage). 259 00:17:27,250 --> 00:17:28,208 Perfect. Sarmale. 260 00:17:31,791 --> 00:17:34,250 -Are we doing anything else today? -No. 261 00:17:44,000 --> 00:17:45,208 Wait for me in the car. 262 00:17:58,625 --> 00:18:01,500 I can't believe you already know what I like. 263 00:18:01,583 --> 00:18:02,625 Of course. 264 00:18:09,083 --> 00:18:10,583 -Thank you. -You're welcome. 265 00:18:15,250 --> 00:18:16,666 -Cheers. -Cheers. 266 00:18:19,458 --> 00:18:20,458 How are we doing? 267 00:18:22,208 --> 00:18:23,250 The same. 268 00:18:27,166 --> 00:18:31,458 We'll have six girls. I hope that this number doesn't worry you. 269 00:18:32,833 --> 00:18:37,833 If we don't succeed this time, we'll have to retire. 270 00:18:37,916 --> 00:18:40,583 For me it wouldn't be that bad. But for you... 271 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 I appreciate your concern. 272 00:18:47,208 --> 00:18:48,083 Enjoy your meal. 273 00:19:52,000 --> 00:19:53,291 Aurel, what you're doin', man? 274 00:19:56,291 --> 00:19:57,916 Admiring the nature. 275 00:19:58,000 --> 00:20:01,958 -After all it's done to you? -Good one, bro. 276 00:20:02,041 --> 00:20:03,666 What, man? 277 00:20:03,750 --> 00:20:05,583 Good joke, that one. 278 00:20:05,666 --> 00:20:08,041 My grandpa used to say it, may rest in peace. 279 00:20:09,208 --> 00:20:10,750 What are you doing? 280 00:20:10,833 --> 00:20:11,666 Nothing. 281 00:20:13,000 --> 00:20:14,416 Mr. Paul, someone's coming. 282 00:20:16,291 --> 00:20:17,208 Are you going? 283 00:20:41,041 --> 00:20:42,416 Hi, guys. 284 00:20:42,500 --> 00:20:44,666 I introduce you to Mrs. prosecutor. 285 00:20:44,750 --> 00:20:46,208 -Hello. -Paul Anghelescu. 286 00:20:46,291 --> 00:20:49,000 -Jimbleu, DIICOT. -Valer Codrescu, nice to meet you. 287 00:20:50,208 --> 00:20:51,791 Aurel. 288 00:20:51,875 --> 00:20:55,791 -What a beautiful country do you have. -Yes, we have. 289 00:20:55,875 --> 00:20:57,750 I think this man says some important things, 290 00:20:57,833 --> 00:21:00,083 but we don't understand and may seem uninterested. 291 00:21:00,166 --> 00:21:03,083 -You can't speak Spanish? -We don't really watch soap operas. 292 00:21:04,666 --> 00:21:06,625 Anyway, there is Almodovar too. 293 00:21:06,708 --> 00:21:07,916 That one has subtitles. 294 00:21:09,208 --> 00:21:10,958 -Raluca? -Yes. 295 00:21:11,041 --> 00:21:14,458 I'll let you talk while I am going for a little walk. 296 00:21:14,541 --> 00:21:15,375 Ok. 297 00:21:16,541 --> 00:21:18,541 Ok, come with me. 298 00:21:23,333 --> 00:21:27,625 Paul, we're here too, and we also have important jobs, right? 299 00:21:31,375 --> 00:21:32,583 What do you know about the case? 300 00:21:32,666 --> 00:21:35,000 I know that I need to take six girls and go to OraviĊ£a. 301 00:21:36,458 --> 00:21:38,250 Then you'll need a summary of the case. 302 00:21:39,125 --> 00:21:39,958 At least. 303 00:21:55,791 --> 00:21:57,708 Will you help me push the car? 304 00:21:58,750 --> 00:22:00,083 Step back, man. 305 00:22:02,875 --> 00:22:03,958 Push the car. 306 00:22:04,041 --> 00:22:07,000 Counselor, I think he wants us to do push-ups. 307 00:22:07,083 --> 00:22:07,916 Let's do it. 308 00:22:13,500 --> 00:22:15,666 You're so fucking dumb. 309 00:22:15,750 --> 00:22:18,875 I said to push the car. The car. 310 00:22:20,750 --> 00:22:23,458 Get up, dumbass. We have to push the car. Come. 311 00:22:30,250 --> 00:22:32,458 Do you know how to swing it? Back and forth. 312 00:22:39,541 --> 00:22:40,791 C'mon, what are you doing? 313 00:22:43,041 --> 00:22:48,375 Wait a minute, turn the wheel a little to the left. And go with a swing. 314 00:22:48,458 --> 00:22:49,875 C'mon. 315 00:22:49,958 --> 00:22:51,333 Go. 316 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 Come on. 317 00:23:13,333 --> 00:23:14,166 It's hard. 318 00:23:21,541 --> 00:23:22,791 The boys are ready. 319 00:23:24,083 --> 00:23:24,916 I like it. 320 00:23:26,875 --> 00:23:28,875 So? What do you want from me? 321 00:23:28,958 --> 00:23:31,750 To identify and capture their leader. 322 00:23:31,833 --> 00:23:35,375 Otherwise, all our efforts would be useless. 323 00:23:35,458 --> 00:23:36,750 We've been doing this for two years. 324 00:23:37,750 --> 00:23:38,583 I get it. 325 00:23:41,416 --> 00:23:46,291 -And what else do you know about this? -Nothing concrete, I've told you. 326 00:23:46,375 --> 00:23:51,125 We know that he's known as Lica Switchblade. 327 00:23:51,208 --> 00:23:52,125 Lica Switchblade? 328 00:23:53,416 --> 00:23:55,625 Where does "Switchblade" come from? 329 00:23:55,708 --> 00:23:56,708 From Switchblade. 330 00:24:10,500 --> 00:24:12,791 C'mon, hurry up. 331 00:24:12,875 --> 00:24:14,291 Come on. 332 00:24:19,500 --> 00:24:22,125 What have you done? Broke the door? 333 00:24:24,708 --> 00:24:29,375 Girls, I am glad to see you. 334 00:24:29,458 --> 00:24:30,958 C'mon, introduce yourselves. 335 00:24:31,041 --> 00:24:33,708 -Raluca Jimbleu, the case prosecutor. -Welcome. 336 00:24:33,791 --> 00:24:34,833 Roxana. 337 00:24:34,916 --> 00:24:37,125 My Spanish counterpart, Andres Velasquez. 338 00:24:37,208 --> 00:24:39,833 -Hello, nice to meet you. -Hello. 339 00:24:39,916 --> 00:24:41,333 C'mon, each of you get a backpack. Stop talking. 340 00:24:41,416 --> 00:24:42,458 Come on, girls. 341 00:24:49,541 --> 00:24:53,583 -You got dirty, counsellor. -How did you figure it out? 342 00:24:53,666 --> 00:24:54,958 I've looked at you. 343 00:24:56,750 --> 00:24:59,666 See if there's more water around here, I can't even wash. 344 00:25:01,375 --> 00:25:03,000 Give me some water. 345 00:25:03,083 --> 00:25:05,458 Not muddy, clear water I said. 346 00:25:05,541 --> 00:25:07,000 Well, I don't know. 347 00:25:07,916 --> 00:25:09,166 Ok, that's how we do it. 348 00:25:09,250 --> 00:25:12,208 We'll need a number of people, access ways, the place's map. 349 00:25:12,291 --> 00:25:13,791 -Absolutely everything. -Yes. 350 00:25:13,875 --> 00:25:15,916 Until then we know what to do. 351 00:25:16,000 --> 00:25:17,125 Good. 352 00:25:17,208 --> 00:25:19,666 -Is someone showing the way? -Yes, my colleague. 353 00:25:21,916 --> 00:25:24,208 -Let's go, girls. -Yes, the princess first. 354 00:25:26,000 --> 00:25:27,583 -They are leaving. -Who? 355 00:25:28,458 --> 00:25:31,125 They are leaving and leaving us here, counsellor. 356 00:25:31,208 --> 00:25:32,583 My hat, dude, get my hat. 357 00:25:33,791 --> 00:25:34,625 -It's dirty anyway. 358 00:25:34,708 --> 00:25:37,166 -Shut up and take my hat from there. -C'mon, they are leaving. 359 00:25:41,916 --> 00:25:44,458 -Where are they? -They left. 360 00:25:44,541 --> 00:25:46,333 -Your door has fallen? -Yes. 361 00:25:46,416 --> 00:25:48,958 -And where did they go? -That way. 362 00:25:49,041 --> 00:25:51,125 Let's go. 363 00:25:51,208 --> 00:25:55,041 -Listen. Don't you take these? -Oh, yes, our luggage. 364 00:25:58,541 --> 00:25:59,500 Can I leave? 365 00:26:01,875 --> 00:26:05,333 -And who are you? -Raducu, sir. The van's driver. Can I go? 366 00:26:07,875 --> 00:26:09,958 Let him go, counsellor. 367 00:26:10,041 --> 00:26:11,375 Wait here until further notice. 368 00:27:16,291 --> 00:27:18,750 God, this water is so clear. 369 00:27:24,000 --> 00:27:27,375 -Look at the colour, look at... -C'mon, move it, to catch them up. 370 00:27:27,458 --> 00:27:31,083 God, how beautiful it is. It's really beautiful. 371 00:27:32,041 --> 00:27:32,916 Wait. 372 00:27:33,000 --> 00:27:34,958 -I think someone's coming. Let's hide. -Why? 373 00:27:35,041 --> 00:27:37,666 Well, I don't think it's good to see us. Come here. 374 00:27:37,750 --> 00:27:38,833 Hide faster. 375 00:27:44,416 --> 00:27:47,083 The camping is 250 meters higher. 376 00:27:48,625 --> 00:27:52,416 -How did you know that we're here? -Next time hide your backpacks too. 377 00:27:52,500 --> 00:27:54,750 -Haven't I told you to get my backpack? -I had mine. 378 00:27:54,833 --> 00:27:55,916 And mine? 379 00:28:01,583 --> 00:28:02,625 It's cold. 380 00:28:02,708 --> 00:28:04,166 C'mon, Paul. 381 00:28:04,250 --> 00:28:06,958 Come on, Paul, get into the water. Come on. 382 00:28:12,583 --> 00:28:14,750 Heaven on earth, Aurel. 383 00:28:14,833 --> 00:28:16,375 Beautiful waterfall. 384 00:28:16,458 --> 00:28:17,958 You're so narrow-minded... 385 00:28:24,833 --> 00:28:26,541 We're gonna impress them. 386 00:28:26,625 --> 00:28:29,666 We get rid of the backpacks and jump into the water. 387 00:28:31,125 --> 00:28:32,583 Let's do it. 388 00:28:47,875 --> 00:28:49,250 What are you going to do? 389 00:28:52,208 --> 00:28:55,916 -Infiltrate the girls in the brothel. -How? 390 00:28:57,625 --> 00:29:01,708 As whores, of course, not as nuns. 391 00:29:01,791 --> 00:29:05,708 I'm not ok with that, and you should have told me from the beginning. 392 00:29:05,791 --> 00:29:08,250 You've told me it's gonna be a forceful intervention. 393 00:29:09,833 --> 00:29:13,166 All of our interventions were forceful. And? 394 00:29:14,041 --> 00:29:16,541 Have we got any results? 395 00:29:16,625 --> 00:29:19,750 I'm afraid no one is going to accept that. No one. 396 00:29:19,833 --> 00:29:22,791 They are not your men to do whatever you want. 397 00:29:25,458 --> 00:29:29,333 I can't wash in that cold water like those crazies chicks. 398 00:29:29,416 --> 00:29:32,583 Come here, Aurel. From now on you call me by my name, understood? 399 00:29:32,666 --> 00:29:35,166 The girls will relax a bit, I'll feel a little younger. 400 00:29:50,250 --> 00:29:54,041 Girls, I want you to do a little warming to see what you're capable of. 401 00:29:54,125 --> 00:29:56,541 -You have been inactive for a month. -Two months. 402 00:29:58,583 --> 00:30:00,375 Look at that, hamburgers. 403 00:30:00,458 --> 00:30:03,250 -I don't eat meat. -You've gained weight from vegetables. 404 00:30:04,291 --> 00:30:06,291 Magda, perfect as usual. 405 00:30:08,916 --> 00:30:09,958 I'm pregnant, boss. 406 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 Ok... 407 00:30:15,916 --> 00:30:16,875 Don't touch me. 408 00:30:23,708 --> 00:30:24,875 Take this, boss. 409 00:30:29,041 --> 00:30:29,875 Why are you laughing? 410 00:30:30,916 --> 00:30:32,000 Look here, the kebab. 411 00:30:33,250 --> 00:30:34,708 And you've eaten the whole chicken. 412 00:30:36,541 --> 00:30:37,458 Shut it. 413 00:30:40,250 --> 00:30:41,083 I'm a tank. 414 00:30:47,250 --> 00:30:49,625 -Follow me. -Follow the tank. 415 00:30:57,416 --> 00:30:59,458 What the fuck are you doing there? 416 00:30:59,541 --> 00:31:01,416 I'm washing. I've found warm water. Come. 417 00:31:01,500 --> 00:31:03,625 You've found warm water? I've put a chicken in there, 418 00:31:03,708 --> 00:31:05,125 to make chicken soup, you fucking idiot. 419 00:31:05,208 --> 00:31:07,958 C'mon, counsellor, stop messing with me. 420 00:31:10,125 --> 00:31:12,833 The hell with you and your mother. 421 00:31:17,333 --> 00:31:18,166 Paul? 422 00:31:19,750 --> 00:31:22,208 I think it's time to tell us about the mission. 423 00:31:24,583 --> 00:31:25,583 Ok, stop. 424 00:31:27,166 --> 00:31:28,333 Come here, all of you. 425 00:31:31,208 --> 00:31:33,541 We have to go undercover in a pimps' network. 426 00:31:33,625 --> 00:31:37,250 I will absolutely love this, I think you will too, girls, right? 427 00:31:38,333 --> 00:31:41,958 What the hell? Who wouldn't want to catch a 100 kg fish? 428 00:31:43,166 --> 00:31:44,750 I am not really excited about it. 429 00:31:44,833 --> 00:31:46,333 We are done with it in five minutes, 430 00:31:46,416 --> 00:31:49,250 and then we'll be complaining about being too easy. 431 00:31:51,083 --> 00:31:52,875 I think especially you will like it. 432 00:31:55,291 --> 00:31:57,125 This time it won't be that easy. 433 00:31:58,583 --> 00:32:00,250 Then I am excited about it. 434 00:32:00,333 --> 00:32:01,416 It's showing. 435 00:32:02,916 --> 00:32:05,000 -Let's go running. -Let's go. 436 00:32:27,708 --> 00:32:30,125 If you didn't stick your head in the pot 437 00:32:30,208 --> 00:32:33,208 I would have cooked a fantastic soup for them. 438 00:32:33,291 --> 00:32:37,000 C'mon, counsellor, we'll give them some onion and bacon and that's it. 439 00:32:37,083 --> 00:32:40,166 -The poor's food. -The mountain's food. 440 00:32:40,250 --> 00:32:42,250 The poor's food in the mountain. 441 00:32:43,125 --> 00:32:45,291 -If they don't eat... -I'll eat it. 442 00:32:48,166 --> 00:32:51,041 Aurel, bro, these women blew me away. 443 00:32:51,125 --> 00:32:54,083 -Did they hit you? -No, idiot, I mean they are very hot. 444 00:32:54,166 --> 00:32:55,166 Oh, yeah. 445 00:33:00,916 --> 00:33:04,125 Look at them running like a deer, my little darlings. 446 00:33:04,208 --> 00:33:06,791 -You're craving meat, right? -It's not like I am vegan. 447 00:33:09,458 --> 00:33:11,916 You made it just in time for dinner. 448 00:33:12,000 --> 00:33:13,875 We've been running for nothing. 449 00:33:13,958 --> 00:33:16,166 -Some bacon... come on, girls. -With onion. 450 00:33:16,250 --> 00:33:18,041 Relax, sit down. 451 00:33:21,958 --> 00:33:26,000 To get to Briceag (Switchblade) we need to find out the contact person. 452 00:33:26,083 --> 00:33:27,791 I got that, I am not stupid. 453 00:33:29,916 --> 00:33:31,458 I want to ask you something else. 454 00:33:32,375 --> 00:33:35,250 There isn't another way than get the girls inside? 455 00:33:35,333 --> 00:33:36,958 -No. -Why not? 456 00:33:39,000 --> 00:33:41,291 Ask your people to do nonstop surveillance. 457 00:33:41,375 --> 00:33:42,958 To see who goes in and who goes out. 458 00:33:43,041 --> 00:33:48,041 Trust me, the contact person is in there and will speak on the phone at some point. 459 00:33:48,125 --> 00:33:49,083 Nonsense. 460 00:33:50,291 --> 00:33:51,791 Okay, explain yourself. 461 00:33:55,500 --> 00:33:57,583 I can't remember exactly, but I think it was two years ago 462 00:34:00,541 --> 00:34:03,250 when we installed microphones everywhere in the house, 463 00:34:03,333 --> 00:34:05,541 and we listened to all of the phones. 464 00:34:05,625 --> 00:34:06,791 Yes. 465 00:34:06,875 --> 00:34:11,166 We didn't intercept a single call from Briceag or his mom. 466 00:34:11,250 --> 00:34:15,125 Yes, but we didn't listen to the sequestrated girls' phones. 467 00:34:15,208 --> 00:34:17,416 -They can go in with their phones? -I don't know. 468 00:34:38,083 --> 00:34:39,291 Let me guess. 469 00:34:40,541 --> 00:34:41,916 Your name is... Don't tell me. 470 00:34:42,833 --> 00:34:46,458 -Lacramioara (tear). -Why? Do I seem that I'll be crying? 471 00:34:46,541 --> 00:34:49,083 No, baby, but you're delicate like one. 472 00:34:51,333 --> 00:34:53,208 -Do you want me to beat you up? -No. 473 00:34:55,166 --> 00:34:56,708 Won't you tell me your name? 474 00:34:56,791 --> 00:34:58,250 -Vera. -Vera? 475 00:35:01,041 --> 00:35:03,500 -Where are you going? -To the stream. Are you coming? 476 00:35:03,583 --> 00:35:05,333 No. I'm waiting here. 477 00:35:06,875 --> 00:35:08,625 You won't be long, will you? 478 00:35:08,708 --> 00:35:09,916 What are you doing tomorrow? 479 00:35:11,208 --> 00:35:12,541 I am going on a date. 480 00:35:13,875 --> 00:35:14,875 Who with ? 481 00:35:16,916 --> 00:35:19,666 If you're going on a date, give me a massage. 482 00:35:21,000 --> 00:35:24,583 -Do you want me to hug you, sweetie? -No, I want you to give me a massage. 483 00:35:24,666 --> 00:35:25,541 A massage? 484 00:35:29,458 --> 00:35:32,500 If I had internet here it would be amazing. 485 00:35:32,583 --> 00:35:33,625 But guess what? I haven't. 486 00:35:36,958 --> 00:35:38,458 Are you going to sleep? 487 00:35:38,541 --> 00:35:41,958 Yes. What the hell do you expect me to do here? I'm going to sleep. 488 00:35:42,041 --> 00:35:45,666 What do you mean? Going to sleep? They will wake us up in two minutes. 489 00:35:45,750 --> 00:35:48,416 Ok, and what do we suppose to do here, in the middle of the mountain? 490 00:35:48,500 --> 00:35:51,083 I don't know, let's do something else. 491 00:35:51,166 --> 00:35:53,041 -Like what? -Let's play cards. 492 00:36:09,500 --> 00:36:12,125 I couldn't love more this kind of missions. 493 00:36:12,208 --> 00:36:13,666 What are you complaining about? 494 00:36:16,208 --> 00:36:18,916 At least if we were closer to a town. 495 00:36:21,250 --> 00:36:24,875 We could have escaped for a while, went to the town, pick up some guys. 496 00:36:31,291 --> 00:36:34,041 -I even forgot my dildo home. -Vera. 497 00:36:34,125 --> 00:36:34,958 Really. 498 00:36:36,125 --> 00:36:38,500 C'mon, you can do it. You can. 499 00:36:44,541 --> 00:36:45,541 It would have been so hot... 500 00:36:45,625 --> 00:36:48,708 Stop with these things, Vera, you know I don't like it. 501 00:36:48,791 --> 00:36:49,916 Why? 502 00:36:50,000 --> 00:36:51,916 Because they are way too intimate for me. 503 00:36:53,583 --> 00:36:54,416 Listen... 504 00:36:56,416 --> 00:36:58,125 Do you know what I think you are like? 505 00:36:59,166 --> 00:37:02,875 You are like a cute cat which is scratching really bad. 506 00:37:06,250 --> 00:37:08,375 Good night, Vera, please go to sleep. 507 00:37:09,458 --> 00:37:10,958 Good night. 508 00:37:11,041 --> 00:37:13,791 My eyes looking the Moon, My thoughts go to... 509 00:37:13,875 --> 00:37:16,958 That flashlight you should have switched off so I can sleep. 510 00:37:19,583 --> 00:37:20,583 Sweet dreams. 511 00:37:21,750 --> 00:37:22,666 Vera. 512 00:37:25,083 --> 00:37:26,125 Vera. 513 00:37:26,208 --> 00:37:27,833 Not here, the next one. 514 00:37:27,916 --> 00:37:29,750 I wanted some mosquitos repellent. 515 00:37:29,833 --> 00:37:32,916 -The next one.. -Ok, stop screaming, you crazy women. 516 00:37:34,958 --> 00:37:35,791 Vera? 517 00:37:37,458 --> 00:37:39,083 What are you doing here, girls? 518 00:37:40,583 --> 00:37:43,500 -We are playing cards. -What are you playing? 519 00:37:43,583 --> 00:37:46,250 -The odd man out. -The odd man out, huh? 520 00:37:47,333 --> 00:37:50,583 I wouldn't want to tell your commander that you are playing cards 521 00:37:50,666 --> 00:37:52,875 when you should be sleeping. 522 00:37:52,958 --> 00:37:55,708 No. Please, no. 523 00:37:55,791 --> 00:38:00,125 He will make us run all night in the woods. 524 00:38:00,208 --> 00:38:04,250 That's what I wanted. Make me some room to stay here with you. 525 00:38:07,041 --> 00:38:08,791 Who's the first? 526 00:38:09,708 --> 00:38:10,875 -I am. -You? 527 00:38:10,958 --> 00:38:11,791 Yes. 528 00:38:13,000 --> 00:38:13,833 What was that? 529 00:38:14,708 --> 00:38:17,791 -That's how we like it, boss. -What do you mean that's how you like it? 530 00:38:18,750 --> 00:38:21,500 -Wild. -Girls, wait. 531 00:38:21,583 --> 00:38:23,541 I am a little more... No, I... 532 00:38:24,500 --> 00:38:25,625 Come on... 533 00:38:25,708 --> 00:38:27,041 Ok. 534 00:38:27,125 --> 00:38:28,625 I'm going the fuck out. 535 00:38:37,583 --> 00:38:41,041 Get your gun and find a hidden spot over there, Ok ? 536 00:38:41,125 --> 00:38:42,166 -Yes, sir. -Go. 537 00:38:43,541 --> 00:38:45,666 I am going, counsellor, I am going. 538 00:38:45,750 --> 00:38:47,541 That's how I like it, rough. 539 00:38:47,625 --> 00:38:48,791 I like it rough. 540 00:38:48,875 --> 00:38:49,833 Well, go then. 541 00:38:56,583 --> 00:38:57,708 I am not going. 542 00:38:57,791 --> 00:38:58,625 Why not? 543 00:39:00,083 --> 00:39:00,916 I'm scared. 544 00:39:02,333 --> 00:39:04,291 Scared? Who are you scared of? 545 00:39:04,375 --> 00:39:05,208 Of my wife. 546 00:39:06,500 --> 00:39:09,583 -Who tells your wife? -You do. 547 00:39:09,666 --> 00:39:11,625 You've lost your mind? Why would I tell her? 548 00:39:11,708 --> 00:39:14,000 Get out of here. 549 00:39:14,083 --> 00:39:15,583 You're crazy? You don't trust me? 550 00:39:15,666 --> 00:39:16,583 No. 551 00:39:16,666 --> 00:39:18,500 Think harder, don't I owe you? 552 00:39:19,666 --> 00:39:20,500 Ok, I am going. 553 00:39:30,125 --> 00:39:31,458 I'm here. 554 00:39:31,541 --> 00:39:34,375 I like this kind of stuff. I can take it. 555 00:39:34,458 --> 00:39:36,583 I'm ok with it. And I can take it. 556 00:39:36,666 --> 00:39:40,041 When I was a kid a cat scratched me and I didn't feel a thing. 557 00:39:40,125 --> 00:39:42,000 I was even bit by a dog and I liked it. 558 00:39:44,583 --> 00:39:45,875 I can take it. 559 00:39:45,958 --> 00:39:47,291 Oh, yeah? 560 00:39:47,375 --> 00:39:48,458 -Come here between us. -Come on. 561 00:39:50,041 --> 00:39:52,583 -Turn over. -On the other side. 562 00:39:52,666 --> 00:39:54,583 God, how gorgeous you are. 563 00:39:54,666 --> 00:39:56,791 Take those glasses off. 564 00:39:56,875 --> 00:39:58,208 -That's how you like it? -Yes. 565 00:39:58,291 --> 00:39:59,750 -Like that? -Yes, like this. 566 00:39:59,833 --> 00:40:01,916 Not like that. Like that. 567 00:40:02,000 --> 00:40:03,375 Look at her, you like this? 568 00:40:03,458 --> 00:40:04,583 -Yes, I do. -Choke him. 569 00:40:04,666 --> 00:40:06,083 -I like it. -Choke him. 570 00:40:06,166 --> 00:40:07,583 -Do you like it? -I can take it. 571 00:40:07,666 --> 00:40:08,500 Tell us, do you? 572 00:40:09,583 --> 00:40:11,625 I can't take it anymore. 573 00:40:11,708 --> 00:40:14,833 What kind of foreplay is this? Really. 574 00:40:14,916 --> 00:40:15,958 When are we having sex? 575 00:40:18,041 --> 00:40:19,750 You tore my underwear. 576 00:40:48,750 --> 00:40:50,125 Any changes? 577 00:40:50,208 --> 00:40:51,500 No, Thursday. 578 00:40:52,500 --> 00:40:54,291 You'll get some new packages. 579 00:40:54,375 --> 00:40:55,458 When? 580 00:40:56,583 --> 00:40:58,041 I'll tell you. 581 00:40:58,125 --> 00:40:58,958 With... 582 00:40:59,916 --> 00:41:00,750 Nothing. 583 00:41:09,375 --> 00:41:10,458 Boss, I'm in position. 584 00:41:15,833 --> 00:41:17,333 They've started to come out. 585 00:41:26,541 --> 00:41:27,375 Behind you. 586 00:41:39,000 --> 00:41:40,791 Where are the shooting coming from? 587 00:41:40,875 --> 00:41:41,708 Left. 588 00:41:46,291 --> 00:41:48,666 -Why are you in your underwear? -You want to know that now? 589 00:42:00,875 --> 00:42:02,208 From where are they shooting? 590 00:42:13,500 --> 00:42:14,333 Come here. 591 00:42:15,875 --> 00:42:16,916 Where are you? 592 00:42:29,333 --> 00:42:30,416 Here you are. 593 00:42:32,041 --> 00:42:32,958 Hi, Claudia. 594 00:42:34,708 --> 00:42:35,958 What happened to him? 595 00:42:37,083 --> 00:42:38,458 You killed me. 596 00:42:38,541 --> 00:42:41,333 All I've gained in this life will end up at someone else. 597 00:42:42,958 --> 00:42:46,625 Paul, I am already hallucinating. I see your head enlarged. 598 00:42:48,500 --> 00:42:50,791 Stay calm, sweetie, you are ok. 599 00:42:50,875 --> 00:42:52,875 How can I be ok? 600 00:42:52,958 --> 00:42:55,208 They are not real bullets. 601 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 They are not real bullets. It's an exercise. 602 00:42:57,166 --> 00:42:58,166 So I'm fine? 603 00:42:58,250 --> 00:42:59,083 You're fine. 604 00:42:59,166 --> 00:43:01,208 I still want a mouth to mouth resuscitation. 605 00:43:01,291 --> 00:43:03,458 I think I am having a panic attack. 606 00:43:03,541 --> 00:43:05,041 -Mouth to mouth? -Yes. 607 00:43:05,125 --> 00:43:07,083 Perfect, come here. I know how to do CPR. 608 00:43:07,166 --> 00:43:09,083 No. I can breathe, it's ok. 609 00:43:10,000 --> 00:43:11,333 I am fine. 610 00:43:11,416 --> 00:43:13,500 But I don't know where my flip flop is. 611 00:43:13,583 --> 00:43:15,833 Ok, I found it, I am fine. 612 00:43:15,916 --> 00:43:17,416 -You are? -Yes, I am. 613 00:43:38,000 --> 00:43:39,333 Oh boy, nice boobs. 614 00:44:07,416 --> 00:44:08,791 What's going on there? 615 00:44:08,875 --> 00:44:09,916 Nothing. 616 00:44:10,000 --> 00:44:10,833 Is that Vera? 617 00:44:11,791 --> 00:44:12,833 Of course it's Vera. 618 00:44:13,833 --> 00:44:15,750 -Alone? -With Aurel. 619 00:44:15,833 --> 00:44:17,041 Aurel who? Aurel? 620 00:44:17,125 --> 00:44:18,500 Aurel. Aurel who? 621 00:44:26,541 --> 00:44:27,750 Fucking bastard. 622 00:44:31,916 --> 00:44:36,250 You know, if you're tired you can sleep in my tent, there's no problem. 623 00:44:37,625 --> 00:44:39,416 No, I want to sleep 624 00:44:39,500 --> 00:44:40,541 That's what I said. 625 00:44:40,625 --> 00:44:43,875 You can go to sleep, I can give you a massage if you want. 626 00:44:43,958 --> 00:44:45,916 You're hurt, if you want I'll take care of you. 627 00:44:48,000 --> 00:44:49,791 Get some pills, you're too stressed. 628 00:45:04,291 --> 00:45:05,500 Good morning, what's up? 629 00:45:07,125 --> 00:45:09,125 I want to make an omelet with mushrooms. 630 00:45:09,208 --> 00:45:10,333 -With mushrooms? -Yes. 631 00:45:11,791 --> 00:45:14,375 To make those girls lick their fingers. 632 00:45:14,458 --> 00:45:17,250 Women love men that cook. 633 00:45:23,541 --> 00:45:24,916 -What are you doing? -Give me that. 634 00:45:26,208 --> 00:45:27,708 Give me the onion. 635 00:45:27,791 --> 00:45:29,916 Wash those mushrooms. 636 00:45:30,000 --> 00:45:34,125 Couldn't they install these tents somewhere flat? 637 00:45:34,208 --> 00:45:36,333 I am sick of walking up and down. 638 00:45:37,833 --> 00:45:39,500 Are this mushrooms eatable? 639 00:45:39,583 --> 00:45:41,916 I picked them, of course they are. 640 00:45:43,333 --> 00:45:45,250 Pour some water on them, please, quickly. 641 00:46:05,708 --> 00:46:08,833 This is the building where they keep the girls. 642 00:46:08,916 --> 00:46:10,541 How populated is this place? 643 00:46:11,625 --> 00:46:12,541 Populated enough. 644 00:46:13,500 --> 00:46:17,416 It wouldn't be very smart to take our arms out, don't you think? 645 00:46:17,500 --> 00:46:19,250 No way. 646 00:46:19,333 --> 00:46:22,166 We have to get them out of town, as usual. 647 00:46:24,250 --> 00:46:27,000 Let's stop wasting time and tell them the plan. 648 00:46:32,083 --> 00:46:35,291 Give me the pan, give it to me. Man, I am firing you. 649 00:46:39,625 --> 00:46:42,208 -Hold it. -That's better. 650 00:46:42,291 --> 00:46:43,875 -Hold it so I can salt it. -Salt it. 651 00:46:43,958 --> 00:46:45,500 It smells so good. 652 00:46:45,583 --> 00:46:49,625 Of course, girls. We cooked for you, I hope you're hungry. 653 00:46:49,708 --> 00:46:50,583 We are. 654 00:46:50,666 --> 00:46:53,500 It looks surprisingly good considering that you made it. 655 00:46:53,583 --> 00:46:54,625 You'll like it. 656 00:46:55,916 --> 00:46:57,833 We'll give you everything you want to eat in a minute. 657 00:46:58,916 --> 00:47:00,791 We are preparing a salad. 658 00:47:02,875 --> 00:47:03,958 You cooked these? 659 00:47:05,083 --> 00:47:06,291 Yes. 660 00:47:06,375 --> 00:47:08,833 Are you insane? They're poisonous, you can die from it. 661 00:47:08,916 --> 00:47:12,375 No, we threw them out. We cooked the other ones. 662 00:47:14,625 --> 00:47:17,333 Come here, I need to talk to you. 663 00:47:17,416 --> 00:47:18,541 This way. 664 00:47:20,333 --> 00:47:21,916 So? What's for breakfast? 665 00:47:24,416 --> 00:47:26,541 Come here. Spit it out. 666 00:47:26,625 --> 00:47:29,041 Come here. 667 00:47:29,125 --> 00:47:31,083 Wait a minute. Come here. 668 00:47:34,666 --> 00:47:35,750 Come here. 669 00:47:36,708 --> 00:47:38,541 Sit down here, sit. 670 00:47:43,375 --> 00:47:45,625 Keep your head up. Up, like that. 671 00:47:45,708 --> 00:47:46,791 Open your mouth. 672 00:47:48,458 --> 00:47:49,291 Open your mouth. 673 00:48:06,666 --> 00:48:08,333 Is he alive? 674 00:48:08,416 --> 00:48:10,458 He's handling it. 675 00:48:10,541 --> 00:48:12,833 Nature isn't for everyone. 676 00:48:12,916 --> 00:48:14,750 Andres has stayed at the car. 677 00:48:16,541 --> 00:48:18,291 Smart, those Spanish guys. 678 00:48:20,041 --> 00:48:21,333 Lazy, yeah. 679 00:48:24,041 --> 00:48:25,000 What do we have here? 680 00:48:26,458 --> 00:48:27,333 News. 681 00:48:29,208 --> 00:48:30,166 This is the house. 682 00:48:31,833 --> 00:48:33,416 And this is the plan, I guess. 683 00:48:36,791 --> 00:48:38,541 -The yard. -Yeah. 684 00:48:38,625 --> 00:48:41,083 And I have two entrances, that's good. 685 00:48:41,166 --> 00:48:42,875 There are around 12 guys on location. 686 00:48:46,250 --> 00:48:47,541 Around 12? 687 00:48:47,625 --> 00:48:48,458 12. 688 00:48:49,583 --> 00:48:51,708 And why do you tell me "around"? 689 00:48:51,791 --> 00:48:53,541 Because I got brand new information 690 00:48:53,625 --> 00:48:57,500 and I am thinking about your reaction when I am going to tell you the plan. 691 00:48:57,583 --> 00:49:02,375 Don't think, don't stress and tell me straight, don't bullshit me. 692 00:49:02,458 --> 00:49:04,291 We have to infiltrate the girls in the house. 693 00:49:09,458 --> 00:49:10,291 Tell me more. 694 00:49:44,583 --> 00:49:47,583 We can't do that, ok? 695 00:49:48,791 --> 00:49:51,541 You solve your problems, give us coordinates 696 00:49:51,625 --> 00:49:54,541 a concrete plan, ok? 697 00:49:55,458 --> 00:49:58,250 We go and clear the area and everybody is happy. 698 00:49:58,333 --> 00:49:59,583 We're an intervention team. 699 00:49:59,666 --> 00:50:02,125 Don't you understand that we're running out of time? 700 00:50:02,208 --> 00:50:03,666 But I don't care. 701 00:50:03,750 --> 00:50:06,833 I don't have the time to get another team to do this. 702 00:50:06,916 --> 00:50:08,041 We need to improvise. 703 00:50:10,416 --> 00:50:13,041 If he crosses the border, 704 00:50:13,125 --> 00:50:14,916 he will take 40 girls with him. 705 00:50:15,000 --> 00:50:18,333 Forty girls that are prostituting without their consent, do you get it? 706 00:50:19,250 --> 00:50:21,416 Not to mention that half of them are underage, 707 00:50:21,500 --> 00:50:22,708 they are practically children. 708 00:50:22,791 --> 00:50:23,708 Ok, stop. 709 00:50:24,625 --> 00:50:28,750 You can't make me culpable for every misfortune in this world. 710 00:50:28,833 --> 00:50:30,333 Ok? 711 00:50:30,416 --> 00:50:32,250 I need to make a call, give me your phone. 712 00:50:33,208 --> 00:50:34,458 I left it in the car. 713 00:50:34,541 --> 00:50:35,458 Let's go get it. 714 00:50:48,000 --> 00:50:50,125 I don't understand what's the big deal. 715 00:50:50,208 --> 00:50:51,416 Are you insane? 716 00:50:51,500 --> 00:50:54,875 I'm getting my girls into a brothel and you ask me what's the big deal? 717 00:50:54,958 --> 00:50:55,916 But it's not a brothel. 718 00:50:56,000 --> 00:50:58,500 The girls were brought there two nights ago 719 00:50:58,583 --> 00:51:00,291 and Thursday will leave. 720 00:51:10,291 --> 00:51:11,750 -Give me the number. -Let me dial. 721 00:51:25,625 --> 00:51:26,583 Hello. 722 00:51:26,666 --> 00:51:28,208 Hello, I want to talk to Valentin Codrescu. 723 00:51:29,750 --> 00:51:31,500 I am afraid that's impossible. 724 00:51:31,583 --> 00:51:34,208 Dude, don't you understand it's urgent? Get him on the phone. 725 00:51:35,458 --> 00:51:36,958 Yes, I'll wait. 726 00:51:51,041 --> 00:51:52,416 Sorry, sir. 727 00:51:52,500 --> 00:51:54,041 Can I leave? 728 00:51:56,083 --> 00:51:56,916 Who are you? 729 00:51:57,791 --> 00:52:01,750 Raducu, sir, the van driver. Can I go, please? 730 00:52:01,833 --> 00:52:03,416 No, you have to take us home. 731 00:52:03,500 --> 00:52:04,916 We're going home? 732 00:52:05,000 --> 00:52:08,166 I am so happy, sir My wife is pregnant, sir. 733 00:52:08,250 --> 00:52:10,250 She's in the 9th month and she could deliver any minute, 734 00:52:10,333 --> 00:52:13,375 if she hasn't done it already. I don't know what's happening there. 735 00:52:13,458 --> 00:52:14,875 I don't know if she's fine, 736 00:52:14,958 --> 00:52:17,166 if they are fine, that's what concerns me. 737 00:52:17,250 --> 00:52:19,500 -They who? -The girls, sir. 738 00:52:20,416 --> 00:52:21,375 They are fine. 739 00:52:21,458 --> 00:52:22,875 How do you know, sir? 740 00:52:22,958 --> 00:52:24,250 Because I am taking care of them. 741 00:52:43,416 --> 00:52:46,083 Sir, do you have something to eat? 742 00:52:48,541 --> 00:52:50,166 Food? Do you have any food? 743 00:52:50,250 --> 00:52:51,500 Food. 744 00:52:51,583 --> 00:52:52,666 Food? 745 00:52:52,750 --> 00:52:54,250 -Hold on. -Have you? 746 00:52:54,333 --> 00:52:55,291 Wait. 747 00:53:03,458 --> 00:53:04,625 That's it, dude. 748 00:53:06,250 --> 00:53:07,166 Thank you. 749 00:53:17,166 --> 00:53:19,291 That's it? You don't have anything else? 750 00:53:21,041 --> 00:53:23,208 What the hell I am supposed to do? Plant them? 751 00:53:44,750 --> 00:53:45,583 Sorry. 752 00:53:58,083 --> 00:53:59,541 Hello. 753 00:53:59,625 --> 00:54:00,458 Hello. 754 00:54:01,833 --> 00:54:02,708 Yes, it's me. 755 00:54:07,208 --> 00:54:08,041 I got it. 756 00:54:31,708 --> 00:54:33,500 Stupid, stupid, but... 757 00:54:34,958 --> 00:54:36,125 It's good. 758 00:54:36,208 --> 00:54:37,166 Very good. 759 00:54:38,041 --> 00:54:39,416 You did it too? 760 00:54:40,916 --> 00:54:42,375 No. 761 00:54:42,458 --> 00:54:44,333 Magda, sure you're okay? 762 00:54:44,416 --> 00:54:47,375 I am okay, you're driving me crazy with all this questions. 763 00:54:47,458 --> 00:54:50,625 I didn't even get a chance to eat that. I am okay. 764 00:54:51,625 --> 00:54:53,333 Fine. 765 00:54:53,416 --> 00:54:55,458 Be ready in an hour, we've got things to do. 766 00:54:56,333 --> 00:54:57,166 Got it. 767 00:55:07,875 --> 00:55:11,125 What's up with you? What's wrong? 768 00:55:11,208 --> 00:55:13,583 These dumbasses try to teach me how to do my job. 769 00:55:14,916 --> 00:55:17,000 Don't be hard on yourself. 770 00:55:20,750 --> 00:55:23,125 Go and prepare yourself. 771 00:55:24,208 --> 00:55:26,333 -We're leaving in an hour. -Where are we going? 772 00:55:28,000 --> 00:55:28,958 At work. 773 00:55:33,375 --> 00:55:34,208 Do you need help? 774 00:55:35,125 --> 00:55:36,208 You're so kind. 775 00:55:37,375 --> 00:55:39,958 Dude. I am serious. Do you want some help? 776 00:56:13,041 --> 00:56:14,166 On the patio. 777 00:56:14,250 --> 00:56:15,083 Yes, I know. 778 00:56:25,458 --> 00:56:27,000 Why did you become a sniper? 779 00:56:31,291 --> 00:56:33,291 Because I like big guns. 780 00:56:33,375 --> 00:56:34,416 The biggest ones. 781 00:56:35,500 --> 00:56:36,958 Do you understand? 782 00:56:37,041 --> 00:56:38,708 Why didn't you joined the Infantry? 783 00:56:38,791 --> 00:56:41,291 Because I don't have demands that big. 784 00:56:47,458 --> 00:56:50,541 Do you want to see my scope? 785 00:56:52,750 --> 00:56:53,916 Can I shoot with it? 786 00:56:55,583 --> 00:56:56,666 As much as you want to. 787 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Don't you miss it? 788 00:57:05,625 --> 00:57:08,583 Then do it, you have the green light. 789 00:57:16,583 --> 00:57:19,541 Did you hear what I said or are you still thinking about it? 790 00:57:30,166 --> 00:57:31,750 I don't really get it what you want. 791 00:57:33,333 --> 00:57:34,333 Switchblade is dead. 792 00:57:36,000 --> 00:57:36,958 Who? 793 00:57:37,041 --> 00:57:38,083 Switchblade. 794 00:57:40,291 --> 00:57:42,083 -Who whacked him? -The Serbs. 795 00:57:44,375 --> 00:57:45,541 How good is this information? 796 00:57:46,541 --> 00:57:47,666 I got pictures. 797 00:57:57,875 --> 00:57:59,833 That means I'm back in business. 798 00:58:00,916 --> 00:58:01,875 Exactly. 799 00:58:07,958 --> 00:58:09,333 I am going to take a shower. 800 00:58:29,333 --> 00:58:31,666 I don't think it's all about his youth, 801 00:58:32,541 --> 00:58:34,125 it has to be something else. 802 00:58:35,166 --> 00:58:36,083 I have money, 803 00:58:37,166 --> 00:58:38,000 charm... 804 00:58:46,791 --> 00:58:48,708 I expected him to ask me more questions. 805 00:58:50,083 --> 00:58:51,583 He will, don't worry. 806 00:58:55,333 --> 00:58:56,583 Where is the fat guy? 807 00:58:58,791 --> 00:59:00,416 The keys are in the ignition. Let's go. 808 00:59:13,875 --> 00:59:14,958 Here it's ok? 809 00:59:21,666 --> 00:59:23,083 Yep, I think it's ok. 810 00:59:24,541 --> 00:59:25,666 Can you see all the way there? 811 00:59:26,833 --> 00:59:27,666 Yes. 812 00:59:28,625 --> 00:59:29,916 I hope we will read each other clearly. 813 00:59:39,125 --> 00:59:42,125 Let me talk with him. 814 00:59:58,916 --> 00:59:59,791 I can see you. 815 01:00:19,583 --> 01:00:22,666 Look what house our prosecutor got. 816 01:00:22,750 --> 01:00:25,375 I said I saw Mrs prosecutor. 817 01:00:25,458 --> 01:00:27,875 She has a house, not far from where I stand. 818 01:00:34,375 --> 01:00:35,208 Let's go. 819 01:00:49,791 --> 01:00:51,125 You told him about the girls? 820 01:00:51,208 --> 01:00:54,208 No. Didn't you say that... he will get a call? 821 01:01:15,000 --> 01:01:16,375 You stayed too long. 822 01:01:16,458 --> 01:01:19,250 He asked me about transport, 823 01:01:19,333 --> 01:01:21,166 what time he'll arrive at the border... 824 01:01:23,291 --> 01:01:24,583 Still, you've stayed too long. 825 01:01:27,625 --> 01:01:28,916 The man took a shower. 826 01:01:30,291 --> 01:01:31,416 You wanted me to join him? 827 01:01:50,291 --> 01:01:51,875 Damn, you're so lucky. 828 01:01:51,958 --> 01:01:53,875 They are all having lunch. 829 01:01:56,791 --> 01:02:01,916 Of course they are having lunch. You think I randomly chose this time of the day? 830 01:02:03,125 --> 01:02:04,291 I'm a genius. 831 01:02:08,916 --> 01:02:09,875 Cover me. 832 01:03:17,291 --> 01:03:18,791 Dude. 833 01:03:18,875 --> 01:03:21,666 Be careful, you can't fool me. 834 01:03:21,750 --> 01:03:24,958 If you don't tell me what they said to you and how you've done this 835 01:03:25,041 --> 01:03:28,541 the first thing I do when we are back at Bucharest is to call your wife. 836 01:03:30,958 --> 01:03:32,083 Have you heard me? 837 01:03:32,166 --> 01:03:35,458 Didn't you said that what happens in the woods stays in the woods? 838 01:03:35,541 --> 01:03:38,041 Nothing has happened to me here, do you understand? 839 01:03:41,833 --> 01:03:43,041 They feel sorry for me. 840 01:03:44,958 --> 01:03:45,791 Oh, yes? 841 01:03:49,500 --> 01:03:50,958 Can you fetch me a glass of water, please? 842 01:03:51,041 --> 01:03:52,250 Yes, I can. 843 01:03:57,750 --> 01:03:59,541 Aurel, listen carefully. 844 01:04:00,416 --> 01:04:03,833 What if I tell them that my child fell in a fountain and died? 845 01:04:03,916 --> 01:04:05,833 -It's too much. -Yes, you're right, it's too much. 846 01:04:08,375 --> 01:04:10,541 -But what if I tell them it's alive? -It's useless. 847 01:04:10,625 --> 01:04:11,583 You're right, it is. 848 01:04:33,500 --> 01:04:35,333 My stupid boy. 849 01:04:37,875 --> 01:04:39,000 Hello, ma'am. 850 01:04:41,666 --> 01:04:42,500 Hey. 851 01:04:55,208 --> 01:04:56,375 Get the girls, please. 852 01:04:59,250 --> 01:05:00,541 Girls? 853 01:05:00,625 --> 01:05:02,166 -Yes? -Come here. 854 01:05:03,125 --> 01:05:04,625 Magda, you too. 855 01:05:21,666 --> 01:05:26,041 So, girls, sexy outfits, a lot of makeup. We've got work to do. 856 01:05:26,125 --> 01:05:27,833 Where are we going? 857 01:05:27,916 --> 01:05:29,500 At a fancy club. 858 01:05:29,583 --> 01:05:31,333 -But I don't have a sexy outfit. -Me neither. 859 01:05:31,416 --> 01:05:33,250 -What are we doing in a club? -Vera takes care of it. 860 01:05:34,458 --> 01:05:36,500 What are we going to do? We will dance. 861 01:05:50,791 --> 01:05:53,750 Girls, I'm glad you are all here. 862 01:05:55,541 --> 01:05:56,541 I've brought you some treats, 863 01:05:56,625 --> 01:05:59,041 I wanna make up to you because I cooked that omelet for you. 864 01:05:59,125 --> 01:06:00,458 I'm kind of apologizing. 865 01:06:00,541 --> 01:06:04,833 The best cherry cake you ever eat. It's coming straight from Timisoara. 866 01:06:09,083 --> 01:06:10,833 -Come on, dude. -You're doing it again? 867 01:06:10,916 --> 01:06:13,125 You're always messing with us like that. 868 01:06:13,208 --> 01:06:14,625 Aurel. 869 01:06:14,708 --> 01:06:15,666 Aurel. 870 01:06:16,958 --> 01:06:18,958 Come here. 871 01:06:24,083 --> 01:06:25,916 -Where is the cake? -What cake? 872 01:06:27,583 --> 01:06:28,416 This one. 873 01:06:32,541 --> 01:06:33,750 Snow? 874 01:06:33,833 --> 01:06:34,750 In the summer? 875 01:06:34,833 --> 01:06:36,583 Well, we are in the mountains, the temperature can drop. 876 01:06:36,666 --> 01:06:37,500 Show me your right hand. 877 01:06:38,958 --> 01:06:39,791 Left hand. 878 01:06:41,083 --> 01:06:42,500 Both. 879 01:06:42,583 --> 01:06:43,791 Fucking bastard. 880 01:06:59,375 --> 01:07:03,458 Well, girls, lucky for me I'm smart and I always have a backup plan. 881 01:07:07,541 --> 01:07:09,708 Finally. You got it right for once. 882 01:07:09,791 --> 01:07:11,291 -Give it to me. -Let's go girls. 883 01:07:11,375 --> 01:07:14,125 -Wait for me. -No, girls only. 884 01:07:30,958 --> 01:07:32,833 Yeah, pity is the last solution. 885 01:08:07,541 --> 01:08:11,791 I am so glad I've got a moment of peace, I really needed to talk to you. 886 01:08:13,625 --> 01:08:15,875 The first time I saw you it was like I saw my mother. 887 01:08:15,958 --> 01:08:18,458 I kind of got flashbacks from my childhood. 888 01:08:18,541 --> 01:08:20,291 Oh, God. 889 01:08:20,375 --> 01:08:24,208 She was feeding me and my brothers and my sisters. 890 01:08:25,458 --> 01:08:28,000 And afterwards I found out that she got cancer and... 891 01:08:28,083 --> 01:08:30,791 She wouldn't even go to the hospital. 892 01:08:30,875 --> 01:08:32,458 Just to take care of us. 893 01:08:33,875 --> 01:08:34,875 Oh, God. 894 01:08:35,750 --> 01:08:39,041 And one day, my brothers and sisters starved to death. 895 01:08:39,125 --> 01:08:40,458 All in the same day. 896 01:08:41,666 --> 01:08:44,458 I didn't know what to do and I was afraid she will die too. 897 01:08:45,416 --> 01:08:47,000 And so it was, she died. 898 01:08:48,750 --> 01:08:52,333 And since then I've always needed some comfort, attention, 899 01:08:52,416 --> 01:08:55,125 to be kissed, to be hugged. 900 01:08:57,625 --> 01:08:59,708 Now is one of those moments 901 01:08:59,791 --> 01:09:03,375 when I really need a hug from a kind soul. 902 01:09:07,375 --> 01:09:10,541 I'm sorry, Valerica, but this is not really my thing. 903 01:09:10,625 --> 01:09:13,291 -I think you understand -I do. 904 01:09:13,375 --> 01:09:17,125 Sorry I ask, the inspector is your brother, right? 905 01:09:17,208 --> 01:09:19,583 No, he is my brother-in-law. 906 01:09:19,666 --> 01:09:21,291 -Brother-in-law? -Yes. 907 01:09:21,375 --> 01:09:23,083 So he's married to your sister. 908 01:09:23,166 --> 01:09:24,000 Yes. 909 01:09:25,916 --> 01:09:28,291 So how come all your siblings are dead? 910 01:09:28,375 --> 01:09:29,541 Well... 911 01:09:29,625 --> 01:09:33,666 I told you how they've lost their lives, but then they got better. 912 01:09:33,750 --> 01:09:35,166 -They got better? -Yeah. 913 01:09:35,250 --> 01:09:36,208 How did they get better? 914 01:09:37,291 --> 01:09:39,291 Well, as soon as they died, they got better. 915 01:09:41,041 --> 01:09:44,708 I don't really want to talk about my family, or to bother you... 916 01:09:44,791 --> 01:09:45,625 So good night. 917 01:09:49,958 --> 01:09:51,208 What is happening here? 918 01:09:51,291 --> 01:09:52,958 I was waiting for you, come here. 919 01:10:11,375 --> 01:10:13,833 You stay here with Andres, I'll go get the girls. 920 01:10:13,916 --> 01:10:14,958 Ok. 921 01:10:15,041 --> 01:10:15,875 Go up stairs. 922 01:10:16,875 --> 01:10:17,708 Come on. 923 01:10:47,125 --> 01:10:47,958 What is this? 924 01:10:48,916 --> 01:10:50,041 What the hell are you doing? 925 01:10:50,125 --> 01:10:53,750 They have to seem credible, so no one would touch them. 926 01:10:55,583 --> 01:10:56,916 We've got a problem. 927 01:10:57,000 --> 01:11:01,333 Magda is feeling sick tonight, we can't take her with us. 928 01:11:01,416 --> 01:11:04,166 That's all we needed, going short by one. 929 01:11:54,291 --> 01:11:55,125 It's us. 930 01:12:06,250 --> 01:12:08,458 This is the only window with a good angle. 931 01:12:11,875 --> 01:12:16,291 I waited three days for you, three days. 932 01:12:16,375 --> 01:12:18,083 Raducu, the van driver, 933 01:12:18,166 --> 01:12:19,416 Raducu, the van driver. 934 01:12:19,500 --> 01:12:22,166 And what do you do? You leave? And leave me behind? 935 01:12:22,250 --> 01:12:25,041 Then, I'm going home to my girls. 936 01:12:47,541 --> 01:12:48,375 They got in. 937 01:12:49,250 --> 01:12:50,083 They got in. 938 01:13:18,083 --> 01:13:18,916 Sit down. 939 01:13:25,208 --> 01:13:26,625 Why the hell do they look like that? 940 01:13:28,166 --> 01:13:29,666 If they are not listening... 941 01:13:30,541 --> 01:13:32,458 How am I supposed to check them? 942 01:13:32,541 --> 01:13:35,125 I'm afraid you're not entitled to check on them. 943 01:13:38,041 --> 01:13:40,875 I'm making the rules here, you fool. 944 01:13:43,625 --> 01:13:45,666 Firstly, I don't want to sell them. 945 01:13:45,750 --> 01:13:46,791 And what do you want to do? 946 01:13:52,125 --> 01:13:53,458 I want to lend them to you. 947 01:13:55,375 --> 01:13:56,458 To lend them? 948 01:13:59,458 --> 01:14:00,750 Are you messing with us? 949 01:14:02,375 --> 01:14:04,708 Dude, take this fool away from here. 950 01:14:11,541 --> 01:14:12,958 Stop it, settle down. 951 01:14:13,041 --> 01:14:14,125 Sit the fuck down. 952 01:14:16,833 --> 01:14:17,791 Stay here. 953 01:14:24,625 --> 01:14:26,125 Tell me... 954 01:14:26,208 --> 01:14:27,333 how much do you want? 955 01:14:29,041 --> 01:14:29,875 Forty thousand. 956 01:14:31,333 --> 01:14:32,208 Are you kidding me? 957 01:14:33,916 --> 01:14:37,958 C'mon, man, look at them. I can't accept less. 958 01:14:40,625 --> 01:14:42,083 This will go like this. 959 01:14:42,166 --> 01:14:43,333 You leave them here for the night 960 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 and tomorrow you'll get your answer. 961 01:14:54,625 --> 01:14:55,458 I can't. 962 01:14:56,375 --> 01:14:59,583 I leave in an hour either with the money or the girls. 963 01:15:01,666 --> 01:15:03,125 An hour and a half. 964 01:15:03,208 --> 01:15:04,250 An hour and a half. 965 01:15:12,625 --> 01:15:13,916 He exit the room. 966 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 Eugen. 967 01:15:16,041 --> 01:15:17,500 -You're ready, right? -Right. 968 01:15:19,000 --> 01:15:21,916 Let the walkie-talkie on, so we hear what happens. 969 01:15:22,000 --> 01:15:24,458 Sure. Only if there is something to hear. 970 01:15:40,375 --> 01:15:42,041 Tell what I taught you. 971 01:15:42,125 --> 01:15:44,458 -Hello. -Yes. 972 01:15:44,541 --> 01:15:45,750 Is this from the house? 973 01:15:45,833 --> 01:15:46,666 Just a moment. 974 01:15:49,666 --> 01:15:51,375 Yes, from the basement. 975 01:15:55,583 --> 01:15:57,958 There is someone here that wants so sell some girls. 976 01:15:58,833 --> 01:16:01,208 The pimp says he is not the one to decide. 977 01:16:01,291 --> 01:16:04,000 Did you check him? Is he trustworthy? 978 01:16:04,083 --> 01:16:05,291 I understand he is. 979 01:16:05,375 --> 01:16:07,833 Check where the call is coming from and who it is. 980 01:16:09,416 --> 01:16:11,416 I don't need to, I already know. 981 01:16:12,625 --> 01:16:14,166 Where are you going? 982 01:16:14,250 --> 01:16:15,791 To get the boys ready. 983 01:16:20,916 --> 01:16:21,750 Cheers. 984 01:16:24,333 --> 01:16:25,208 Aurel... 985 01:16:26,458 --> 01:16:28,541 It makes me shiver. 986 01:16:28,625 --> 01:16:29,625 Get a jacket. 987 01:16:29,708 --> 01:16:30,541 No... 988 01:16:31,916 --> 01:16:32,875 I'm embarrassed to tell you. 989 01:16:34,250 --> 01:16:35,500 I'm scared. 990 01:16:35,583 --> 01:16:37,708 They all have left and I'm stuck with you in the woods. 991 01:16:37,791 --> 01:16:39,916 I won't hurt you, counselor. 992 01:16:40,000 --> 01:16:41,125 You're so dumb... 993 01:16:47,458 --> 01:16:48,291 What? 994 01:16:50,083 --> 01:16:52,666 -What? -Get in, don't make a scene. 995 01:16:52,750 --> 01:16:53,583 Where are we going? 996 01:16:53,666 --> 01:16:55,208 We are going to reason with Horseshoe. 997 01:16:56,750 --> 01:16:57,583 Get in. 998 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 To be honest, I'm a little scared too. 999 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 And I miss Lumi. 1000 01:17:09,666 --> 01:17:10,875 Who? 1001 01:17:10,958 --> 01:17:12,041 My wife. 1002 01:17:12,125 --> 01:17:13,333 Ah, Luminita. 1003 01:17:13,416 --> 01:17:15,333 She still didn't give me my money back. 1004 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 I can take them from your paycheck. 1005 01:17:17,833 --> 01:17:18,791 Let's go to the city. 1006 01:17:20,000 --> 01:17:21,083 And how do we get there? 1007 01:17:22,458 --> 01:17:23,958 We'll guide by the lights. 1008 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 What lights, Aurel? 1009 01:17:25,416 --> 01:17:26,375 The city lights. 1010 01:17:32,291 --> 01:17:33,125 Let's go. 1011 01:17:34,500 --> 01:17:35,750 Take the book with you. 1012 01:17:42,333 --> 01:17:45,625 Where are you going, assholes? You can't leave me here alone. 1013 01:17:45,708 --> 01:17:46,666 We'll be right back. 1014 01:18:01,041 --> 01:18:02,416 Do you speak English? 1015 01:18:02,500 --> 01:18:03,541 No. 1016 01:18:03,625 --> 01:18:04,541 Of course not. 1017 01:18:10,791 --> 01:18:12,166 Hi, boss. 1018 01:18:12,250 --> 01:18:14,500 -How you doin'? -I'm good. You? 1019 01:18:15,583 --> 01:18:16,583 I'm ok now. 1020 01:18:29,833 --> 01:18:30,833 Sit down. 1021 01:18:37,833 --> 01:18:41,083 They are not in the best shape, but they'll do. 1022 01:18:42,666 --> 01:18:43,875 They'll do their job. 1023 01:18:45,000 --> 01:18:46,125 And what don't I get it? 1024 01:18:47,541 --> 01:18:48,458 What do you mean? 1025 01:18:50,250 --> 01:18:52,916 If they are so good, why do you sell them? 1026 01:18:53,916 --> 01:18:55,000 I lost my money at the casino. 1027 01:18:57,000 --> 01:19:00,083 I owe 100 thousand and I'm 40 short. 1028 01:19:03,333 --> 01:19:04,458 You're kind of cornered. 1029 01:19:05,541 --> 01:19:06,708 Can we negotiate a little? 1030 01:19:07,833 --> 01:19:12,500 Man, I offered them almost for nothing, so it won't be any problem. 1031 01:19:12,583 --> 01:19:14,958 Look at them, they're worth 600 euros an hour. 1032 01:19:30,208 --> 01:19:31,041 Give him the money. 1033 01:19:36,083 --> 01:19:39,083 What are you doing? You've passed the road to Horseshoe. 1034 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 Where are we going? 1035 01:20:00,541 --> 01:20:01,375 Guys, something? 1036 01:20:02,916 --> 01:20:04,250 Yes, it wasn't for nothing. 1037 01:20:07,166 --> 01:20:09,750 What are you doing here? Why did you leave your spot? 1038 01:20:09,833 --> 01:20:11,791 The guy you negotiated earlier, 1039 01:20:11,875 --> 01:20:13,833 is the same guy Mrs. Prosecutor met at lunch. 1040 01:20:13,916 --> 01:20:15,583 When I told you how cool her house was. 1041 01:20:16,750 --> 01:20:18,250 Something doesn't add up. 1042 01:20:19,750 --> 01:20:21,125 Where is she now? 1043 01:20:21,208 --> 01:20:23,416 I don't know, she said she's going to get her guys ready. 1044 01:20:24,666 --> 01:20:25,833 Can you find her location? 1045 01:20:28,166 --> 01:20:29,166 Yes, we try. 1046 01:20:32,041 --> 01:20:34,875 She's at kilometer 27, on her way to Megas. 1047 01:20:36,083 --> 01:20:38,125 Go back and take care of the girls, ok? 1048 01:20:58,833 --> 01:21:01,291 THE COP FROM BUCHAREST IS ON TO YOU. 1049 01:21:05,416 --> 01:21:06,500 What are you doing? 1050 01:21:34,166 --> 01:21:35,916 We'll make a lot of money together. 1051 01:21:55,458 --> 01:21:56,291 You're right. 1052 01:21:58,583 --> 01:22:00,708 This is not the road to Horseshoe. 1053 01:22:02,250 --> 01:22:04,333 It's the shortest way to Serbia. 1054 01:22:26,541 --> 01:22:28,458 I don't really understand what are you doing. 1055 01:22:31,250 --> 01:22:32,375 I've changed my mind... 1056 01:22:35,333 --> 01:22:36,291 for tonight. 1057 01:22:39,666 --> 01:22:41,166 We had a deal. 1058 01:22:45,333 --> 01:22:49,375 I am risking everything, a lot of years in prison 1059 01:22:49,458 --> 01:22:53,375 to make them think that Horseshoe is Switchblade, I mean you. 1060 01:22:55,416 --> 01:22:58,750 And you set Alma free. Where is my sister? 1061 01:23:20,291 --> 01:23:21,166 This is her, boss. 1062 01:23:32,041 --> 01:23:32,958 You sister is alright, 1063 01:23:34,250 --> 01:23:38,791 she's in the basement of the abandoned house. 1064 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 It's just that... 1065 01:23:43,791 --> 01:23:45,708 you should hurry to get to her. 1066 01:23:48,416 --> 01:23:50,041 I did a big mistake. 1067 01:23:55,000 --> 01:23:59,416 I've told the idiot Horseshoe... that she's turned him in. 1068 01:24:09,666 --> 01:24:12,250 Such a beautiful mouth and you don't know how to use it. 1069 01:24:14,083 --> 01:24:15,291 Otren? 1070 01:24:15,375 --> 01:24:16,375 Yes, boss? 1071 01:24:17,916 --> 01:24:19,250 What happens to snitches? 1072 01:24:20,375 --> 01:24:21,583 Well, boss, 1073 01:24:22,666 --> 01:24:27,500 they are raped, beaten up, and then, whacked. 1074 01:24:28,625 --> 01:24:29,833 What order would you like? 1075 01:24:57,916 --> 01:24:58,750 What? 1076 01:25:00,583 --> 01:25:01,416 Kill me. 1077 01:25:10,083 --> 01:25:11,125 Only one ugly bitch... 1078 01:25:13,708 --> 01:25:15,333 got away so easy. 1079 01:25:15,416 --> 01:25:16,875 But she had syphilis. 1080 01:25:37,208 --> 01:25:38,333 What the fuck...? 1081 01:25:55,000 --> 01:25:56,416 Damn, is getting ugly. 1082 01:26:05,125 --> 01:26:07,166 Boss. 1083 01:26:08,375 --> 01:26:10,041 We found these two in a van. 1084 01:26:10,125 --> 01:26:10,958 We're being surveiled. 1085 01:26:13,166 --> 01:26:14,000 Are you kidding? 1086 01:26:53,541 --> 01:26:55,875 Get on the ground. 1087 01:27:01,208 --> 01:27:03,666 Steinmez and Switchblade work together, don't you get it? 1088 01:27:03,750 --> 01:27:05,208 There is no Switchblade. You are. 1089 01:27:19,791 --> 01:27:20,666 Get in the car. 1090 01:28:16,375 --> 01:28:18,625 Oh my God, I almost died. 1091 01:28:20,666 --> 01:28:21,708 I was so close. 1092 01:28:26,000 --> 01:28:27,541 I can't get this out of here. 1093 01:28:33,500 --> 01:28:34,750 You've almost killed me. 1094 01:28:35,666 --> 01:28:37,833 Are you killing me? 1095 01:28:37,916 --> 01:28:43,125 Wait. You wanted to kill me? I almost got killed by you? 1096 01:28:43,208 --> 01:28:45,416 Are you killing me? 1097 01:28:45,500 --> 01:28:48,833 Do you want to kill me? Don't you look where you're going? 1098 01:28:48,916 --> 01:28:50,125 Don't you look? 1099 01:28:51,166 --> 01:28:52,958 Yeah, talk fast 'cause I'm beating a guy. 1100 01:28:54,416 --> 01:28:55,250 What? 1101 01:28:56,208 --> 01:28:57,958 I can't believe it. When? 1102 01:28:59,291 --> 01:29:01,125 Dude, you know... 1103 01:29:01,208 --> 01:29:07,375 Three days, I didn't have service, three days, it was a mess. 1104 01:29:07,458 --> 01:29:09,333 Seriously. Hold on. 1105 01:29:11,208 --> 01:29:13,250 Wait a moment, I'll call you... 1106 01:29:13,333 --> 01:29:15,083 Yes, I'll call you back. 1107 01:29:17,416 --> 01:29:19,500 Thanks, I'll call you. 1108 01:29:19,583 --> 01:29:21,375 This is the car. 1109 01:29:25,916 --> 01:29:27,750 There is someone in here. 1110 01:29:27,833 --> 01:29:28,666 Baby... 1111 01:29:30,625 --> 01:29:32,166 -Try now. -It won't open. 1112 01:29:32,250 --> 01:29:33,375 Try it. 1113 01:29:34,625 --> 01:29:35,958 Oh, my God. 1114 01:29:37,666 --> 01:29:38,625 Come here. 1115 01:29:38,708 --> 01:29:40,000 Oh, my God. 1116 01:29:40,083 --> 01:29:42,666 My baby, come here. 1117 01:29:42,750 --> 01:29:44,291 Where is that rat? 1118 01:29:45,583 --> 01:29:48,833 The driver? We had a fight and he's somewhere here. 1119 01:29:50,083 --> 01:29:51,875 My wife gave birth. 1120 01:29:51,958 --> 01:29:54,625 Where the hell is he? Are you stupid? 1121 01:29:56,333 --> 01:29:57,791 Somewhere here, in the grass. 1122 01:29:57,875 --> 01:30:02,500 I beat him well and then I left him somewhere in the grass. 1123 01:30:02,583 --> 01:30:04,791 And you didn't see where he went? He is not here. 1124 01:30:04,875 --> 01:30:08,208 No, because I got called. My wife gave birth. 1125 01:30:08,291 --> 01:30:09,250 Where is he? 1126 01:30:10,166 --> 01:30:11,750 -Where is he? -Hello. 1127 01:30:11,833 --> 01:30:13,833 Somewhere here, in the grass. 1128 01:30:13,916 --> 01:30:17,458 I beat him and he should be there. 1129 01:30:17,541 --> 01:30:19,416 -Give me that. -Yeah, my wife gave birth. 1130 01:30:31,541 --> 01:30:34,958 So he didn't get too far, send backup. 1131 01:30:35,041 --> 01:30:37,833 -Is he hurt? Hey, you. -Yes. 1132 01:30:37,916 --> 01:30:39,458 -Is he badly wounded? -What? 1133 01:30:39,541 --> 01:30:40,666 You hurt him bad? 1134 01:30:40,750 --> 01:30:44,125 Of course I did, yeah. I don't think he will live. 1135 01:30:44,208 --> 01:30:46,250 He is badly wounded, send everyone. 1136 01:31:02,666 --> 01:31:07,000 Aurel, now what fucking lights are we following? 1137 01:31:07,083 --> 01:31:08,708 It's already dawn. 1138 01:31:08,791 --> 01:31:10,625 C'mon, sir, we are almost there. 1139 01:31:10,708 --> 01:31:15,500 You've been saying that for 6 hours, fuck your mother and ugly wife. 1140 01:31:22,416 --> 01:31:23,500 Where are we, Aurel? 1141 01:31:25,750 --> 01:31:26,958 At National Geographic. 1142 01:31:38,958 --> 01:31:41,750 Listen... 1143 01:31:41,833 --> 01:31:45,583 Don't you think we should get those two down from the mountain? 1144 01:31:45,666 --> 01:31:46,625 Let them there, 1145 01:31:48,416 --> 01:31:49,958 they should have some fresh air. 1146 01:31:54,416 --> 01:31:55,708 You won't stop, will you? 1147 01:32:00,500 --> 01:32:05,041 Haven't I told you we are almost there? Look. A paved road. 1148 01:32:06,625 --> 01:32:08,291 No, I told you. 1149 01:32:08,375 --> 01:32:11,291 Since when five is bigger than six? I told you. 1150 01:32:13,375 --> 01:32:14,416 I have service. 1151 01:32:14,500 --> 01:32:15,666 Call them. 1152 01:32:15,750 --> 01:32:17,291 Let's make a photo for Facebook. 1153 01:32:17,375 --> 01:32:19,541 The hell with your Facebook, call help. 1154 01:32:19,625 --> 01:32:22,125 I've never seen such beauty, it's worth a photo. 1155 01:32:22,208 --> 01:32:24,250 -Come here. -Ok. 1156 01:32:24,333 --> 01:32:25,708 Let that thumb down. 1157 01:32:26,833 --> 01:32:28,916 Let it down. We're in 2019. 1158 01:32:36,375 --> 01:32:39,916 Look how good you look. But me? What's in my head? 1159 01:32:40,000 --> 01:32:41,416 I don't know, let's see. 1160 01:32:51,333 --> 01:32:52,666 See if he's alive. 1161 01:32:54,500 --> 01:32:56,750 Stand him up, see who he is. 1162 01:32:58,750 --> 01:33:01,541 -He's from our team, let's take a photo. -Give me the phone. 1163 01:33:01,625 --> 01:33:04,541 -I don't know where it is. -Give it to me. 1164 01:33:06,833 --> 01:33:08,750 -Got him. -Come on. 1165 01:33:08,833 --> 01:33:10,250 Don't move. 1166 01:33:14,958 --> 01:33:15,791 My phone. 1167 01:33:22,041 --> 01:33:23,416 Speak of the devil.. 1168 01:33:25,250 --> 01:33:26,083 Hello. 1169 01:33:29,291 --> 01:33:31,083 Send me a photo. 1170 01:33:31,166 --> 01:33:34,000 -What? -If this dumbasses got who we... 1171 01:33:35,708 --> 01:33:38,041 Unbelievable. Look who they got. 1172 01:33:40,125 --> 01:33:41,875 -I can't believe it. -Let's go. 1173 01:33:41,958 --> 01:33:44,500 Hey. Border police. 1174 01:33:45,458 --> 01:33:48,125 Stay right there. We'll loose the dog. 1175 01:33:48,208 --> 01:33:50,458 Wait, I am a counselor, wait. 1176 01:33:50,541 --> 01:33:52,666 -Don't move. -I am a counselor. 1177 01:33:52,750 --> 01:33:54,916 I am a counselor at the Police Headoffice. 1178 01:33:57,041 --> 01:33:58,458 Where am I counselor? 1179 01:33:59,833 --> 01:34:03,583 Paul, help me here, tell them I'm with you. 1180 01:34:03,666 --> 01:34:05,875 Paul, tell them I am with you. 1181 01:34:06,833 --> 01:34:07,958 He's with us. 1182 01:34:09,083 --> 01:34:11,333 -It was hard. But you're tired. -He's with us. 1183 01:34:11,416 --> 01:34:13,083 Get him in the car. 1184 01:34:13,166 --> 01:34:14,083 Aurel. 1185 01:34:15,166 --> 01:34:17,291 Why have you left me? 1186 01:34:17,375 --> 01:34:18,333 I was afraid. 1187 01:34:51,708 --> 01:34:54,416 Six? Seven from one shot? 1188 01:34:54,500 --> 01:34:55,416 Come on. 79059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.