Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,488 --> 00:00:11,968
- Let me go.
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,100
- Silence.
3
00:00:13,143 --> 00:00:16,059
Let me enjoy
this moment.
4
00:00:18,888 --> 00:00:20,846
- Kal!
- Vordo, get down!
5
00:00:20,890 --> 00:00:23,327
- He'll never let
you have his ship.
6
00:00:23,371 --> 00:00:25,329
- Let her go, Vordo!
7
00:00:25,373 --> 00:00:27,070
[Vordo laughing evilly]
8
00:00:27,114 --> 00:00:29,072
- Oh, my dear Galanica.
9
00:00:29,116 --> 00:00:32,380
I'm not talking about his ship.
I'm talking about you.
10
00:00:32,423 --> 00:00:35,122
- [Tess]:
I'm not his possession!
11
00:00:35,165 --> 00:00:38,081
- You're right.
Now you're mine.
12
00:00:38,125 --> 00:00:40,388
[Vordo laughing]
13
00:00:40,431 --> 00:00:42,085
- You'd be smart
to let me go!
14
00:00:42,129 --> 00:00:43,652
- It is pointless to resist.
15
00:00:43,695 --> 00:00:44,696
- Nice try, Vordo!
16
00:00:44,740 --> 00:00:46,568
- What?
17
00:00:46,611 --> 00:00:48,091
[Groaning]
18
00:00:48,135 --> 00:00:51,268
- I never doubted you, Kal.
19
00:00:51,312 --> 00:00:53,096
- [Man 1]: And cut!
20
00:00:53,140 --> 00:00:55,098
- [Director]:
OK, that's it for Scene 14.
21
00:00:55,142 --> 00:00:56,708
[Crew talking simultaneously]
22
00:00:56,752 --> 00:00:58,710
Back for Scene 22
in 40 minutes.
23
00:00:58,754 --> 00:01:00,147
- Thanks. Vordo!
24
00:01:00,190 --> 00:01:02,671
- [Man 2 on radio]:
OK, that's it for Scene 14.
25
00:01:02,714 --> 00:01:03,976
[Grunting]
26
00:01:04,020 --> 00:01:05,239
- Thanks, bro.
- No probs.
27
00:01:05,282 --> 00:01:06,762
- [Woman on radio]:
Copy that.
28
00:01:06,805 --> 00:01:08,590
- [Director]:
We need hair and makeup.
29
00:01:08,633 --> 00:01:10,461
- See what I did there
with my blaster?
30
00:01:10,505 --> 00:01:11,984
- What?
31
00:01:12,028 --> 00:01:14,639
- I drew it across my body
with my left hand and shot.
32
00:01:14,683 --> 00:01:17,425
- [Director]: Boom was
borderline in the last shot.
33
00:01:17,468 --> 00:01:19,296
- OK!
- Character's right-handed!
34
00:01:19,340 --> 00:01:20,645
- Wow!
35
00:01:20,689 --> 00:01:22,082
- You might not
be impressed,
36
00:01:22,125 --> 00:01:24,171
but the message boards
are gonna go crazy.
37
00:01:24,214 --> 00:01:26,042
You'll see.
38
00:01:26,086 --> 00:01:29,306
- Aren't you worried that people
will think you made a mistake?
39
00:01:29,350 --> 00:01:32,266
- Or they'll think that Kal
had that experimental surgery
40
00:01:32,309 --> 00:01:33,789
we alluded to
3 episodes ago.
41
00:01:33,832 --> 00:01:36,792
- I think maybe you had
that experimental surgery.
42
00:01:36,835 --> 00:01:40,274
- Hey, during our summer hiatus,
let's go to the cottage.
43
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
- What cottage?
44
00:01:41,840 --> 00:01:43,190
- Our cottage.
45
00:01:43,233 --> 00:01:44,191
[Laughing]
46
00:01:44,234 --> 00:01:47,063
- Yeah? Where is
this cottage?
47
00:01:47,107 --> 00:01:49,065
- Hmm, Martha's Vineyard.
48
00:01:49,109 --> 00:01:50,980
- I don't know!
Sounds expensive!
49
00:01:51,023 --> 00:01:53,069
- Look around.
We're big TV stars.
50
00:01:53,113 --> 00:01:55,637
- No, honey,
we are cable-TV stars.
51
00:01:55,680 --> 00:01:58,118
Martha's Vineyard is
for network-TV stars.
52
00:01:58,161 --> 00:02:01,077
- All right, well, how about
Marty's Vineyard, then?
53
00:02:01,121 --> 00:02:03,166
- How about we just
go to a vineyard?
54
00:02:03,210 --> 00:02:04,602
I think that sounds nice.
55
00:02:04,646 --> 00:02:05,995
- Well, I want a cottage!
56
00:02:06,038 --> 00:02:07,039
- Hi, guys!
57
00:02:07,083 --> 00:02:08,389
- Hey, Nikki!
- Hi!
58
00:02:08,432 --> 00:02:11,783
- So, I have the
season finale script...
59
00:02:11,827 --> 00:02:12,784
- Oh, great!
60
00:02:12,828 --> 00:02:14,177
- ...hot off the press.
61
00:02:14,221 --> 00:02:16,832
Um, also, I just wanted
to let you guys know
62
00:02:16,875 --> 00:02:18,355
I have everything arranged
63
00:02:18,399 --> 00:02:20,749
for the sci-fi
convention this weekend.
64
00:02:20,792 --> 00:02:22,142
The suite you asked for
65
00:02:22,185 --> 00:02:24,144
is under the name
Jacques Strap?
66
00:02:24,187 --> 00:02:25,188
[Chuckling]
67
00:02:25,232 --> 00:02:26,885
They're going to
have your yoga ball,
68
00:02:26,929 --> 00:02:29,279
and they're also gonna have
the mini-fridge stocked
69
00:02:29,323 --> 00:02:31,194
with the sports drink
that Hunter likes.
70
00:02:31,238 --> 00:02:33,457
Uh, oh yes, and the
prescription you asked for
71
00:02:33,501 --> 00:02:34,458
is in your trailer.
72
00:02:34,502 --> 00:02:35,807
- You're a lifesaver.
73
00:02:35,851 --> 00:02:38,201
Really, I don't know
what we'd do without you.
74
00:02:38,245 --> 00:02:39,376
- Nikki, there you are!
75
00:02:39,420 --> 00:02:41,465
Come on, the rest
of the cast are asking
76
00:02:41,509 --> 00:02:43,424
where their scripts
are for the finale.
77
00:02:43,467 --> 00:02:44,903
- Oh yeah--
78
00:02:44,947 --> 00:02:47,384
- That's me, James.
I had Nikki doing stuff.
79
00:02:47,428 --> 00:02:49,430
- OK, whatever.
Just get it done, OK?
80
00:02:49,473 --> 00:02:51,910
- OK. Thank you.
81
00:02:51,954 --> 00:02:53,477
- OK.
82
00:02:55,653 --> 00:02:58,003
[Sighing]
83
00:03:05,707 --> 00:03:07,709
[Talking indistinctly]
84
00:03:26,293 --> 00:03:29,513
[Exhaling slowly]
85
00:03:32,690 --> 00:03:34,866
[Sighing]
86
00:03:34,910 --> 00:03:36,477
[Nikki chuckling]
87
00:03:36,520 --> 00:03:38,043
- [Nikki]: So?
88
00:03:38,087 --> 00:03:39,262
- It was so good.
89
00:03:39,306 --> 00:03:41,308
- What about that twist?
I mean...
90
00:03:41,351 --> 00:03:42,352
[All giggling]
91
00:03:42,396 --> 00:03:44,485
- I didn't see it
coming at all!
92
00:03:44,528 --> 00:03:47,357
Thanks for letting us read it.
- Yeah, thanks.
93
00:03:47,401 --> 00:03:49,098
- Oh my God!
I love Kal so much!
94
00:03:49,141 --> 00:03:50,665
- OK, guys, remember,
95
00:03:50,708 --> 00:03:53,494
you cannot post or tweet or
say anything about this, OK?
96
00:03:53,537 --> 00:03:55,235
- Yeah, you already
told us that.
97
00:03:55,278 --> 00:03:56,932
- I'm just saying
98
00:03:56,975 --> 00:03:59,239
if any spoilers get out,
it'll hurt the show,
99
00:03:59,282 --> 00:04:02,329
and then there won't be any
more of these advanced readings,
100
00:04:02,372 --> 00:04:04,331
and you'll be out of the club!
101
00:04:04,374 --> 00:04:05,767
- I started this club.
102
00:04:05,810 --> 00:04:06,768
- Doesn't matter.
103
00:04:06,811 --> 00:04:08,160
If you hurt the show,
104
00:04:08,204 --> 00:04:10,989
you don't deserve
to be part of the club.
105
00:04:12,426 --> 00:04:14,166
- [Nasal]: If you
hurt the show,
106
00:04:14,210 --> 00:04:16,343
you don't deserve to
be part of the club.
107
00:04:16,386 --> 00:04:17,822
- Come on,
we gotta zip it.
108
00:04:17,866 --> 00:04:19,694
[Hunter grunting]
109
00:04:20,695 --> 00:04:21,957
[Tess groaning]
110
00:04:22,000 --> 00:04:23,263
- That bad, huh?
111
00:04:23,306 --> 00:04:24,786
[Grunting]
112
00:04:24,829 --> 00:04:27,919
- In a nutshell, Galanica
does something stupid
113
00:04:27,963 --> 00:04:30,618
and, spoiler alert,
you have to rescue me.
114
00:04:30,661 --> 00:04:34,404
So, wait for me to put all
that fight training to good use.
115
00:04:34,448 --> 00:04:37,755
It's basically the same thing
that happens every episode,
116
00:04:37,799 --> 00:04:41,324
except in this episode, I'm
half-naked for the entire thing.
117
00:04:41,368 --> 00:04:43,413
- Well, I like
the sound of that!
118
00:04:43,457 --> 00:04:45,110
- Come on! I'm serious.
119
00:04:45,154 --> 00:04:46,677
- Hey!
120
00:04:46,721 --> 00:04:50,246
I'm just happy they still wanna
see us naked at this age, huh?
121
00:04:50,290 --> 00:04:52,727
- You're part of the problem!
122
00:04:52,770 --> 00:04:54,206
- What's the problem?
123
00:04:54,250 --> 00:04:56,296
We're actors!
We play characters.
124
00:04:56,339 --> 00:04:57,645
- Yeah?
125
00:04:57,688 --> 00:04:59,995
You play an alien
bimbo for 7 years
126
00:05:00,038 --> 00:05:02,519
and tell me you don't
get sick of it.
127
00:05:02,563 --> 00:05:04,478
- I get that
you're frustrated,
128
00:05:04,521 --> 00:05:06,436
but I also remember
auditioning
129
00:05:06,480 --> 00:05:08,656
for one line
in some crappy movie.
130
00:05:08,699 --> 00:05:11,876
I guess what I'm saying is
I just appreciate what I have.
131
00:05:11,920 --> 00:05:13,661
- I appreciate it too.
132
00:05:13,704 --> 00:05:16,011
It's just, it's
different for women.
133
00:05:16,054 --> 00:05:17,795
We have a best-before date,
134
00:05:17,839 --> 00:05:19,928
and I don't want
to waste my time
135
00:05:19,971 --> 00:05:22,800
playing some character
that I'm not proud of.
136
00:05:22,844 --> 00:05:24,454
- Is this about
that article?
137
00:05:24,498 --> 00:05:25,803
[Scoffing]
138
00:05:25,847 --> 00:05:28,371
Who cares what the press
says about your character?
139
00:05:28,415 --> 00:05:31,374
Think about the millions of fans
all over the world
140
00:05:31,418 --> 00:05:32,636
who love Galanica.
141
00:05:32,680 --> 00:05:35,378
- What about my
opinion of her?
142
00:05:35,422 --> 00:05:38,599
- Well, I mean,
if you feel that strongly,
143
00:05:38,642 --> 00:05:40,427
better talk to James.
144
00:05:44,169 --> 00:05:45,562
- [James]: Yeah.
145
00:05:45,606 --> 00:05:47,695
What?
146
00:05:47,738 --> 00:05:50,741
No! Oh, come on!
147
00:05:50,785 --> 00:05:52,090
Come-- Dan!
148
00:05:52,134 --> 00:05:53,788
No, no, no!
149
00:05:53,831 --> 00:05:56,486
She has--she has 4 scenes
to shoot today.
150
00:05:56,530 --> 00:05:58,270
Four! Yeah!
151
00:06:00,229 --> 00:06:02,057
I don't need excuses, Dan.
152
00:06:02,100 --> 00:06:05,626
I need my stuff to stop
walking off the lot!
153
00:06:05,669 --> 00:06:07,715
- What's missing now?
154
00:06:07,758 --> 00:06:08,759
- Your costume.
155
00:06:08,803 --> 00:06:09,760
- Uh, found it!
156
00:06:09,804 --> 00:06:11,240
- That's your backup.
- Oh!
157
00:06:11,283 --> 00:06:13,851
OK, so that's why you wrote in
a new wardrobe for me
158
00:06:13,895 --> 00:06:14,939
for the finale.
159
00:06:14,983 --> 00:06:16,941
- You don't like
the space bikini?
160
00:06:16,985 --> 00:06:18,421
- Not so much!
161
00:06:18,465 --> 00:06:21,337
- A bikini did wonders for
another famous sci-fi heroine.
162
00:06:21,381 --> 00:06:24,427
- Yeah, in the '80s. I feel
like we're going backwards.
163
00:06:24,471 --> 00:06:26,821
- You know this has
already been negotiated
164
00:06:26,864 --> 00:06:28,257
into your
contract, right?
165
00:06:28,300 --> 00:06:30,041
- Listen. It's not
just the bikini.
166
00:06:30,085 --> 00:06:31,739
It's that every week,
167
00:06:31,782 --> 00:06:34,176
Kal is the hero and he has
to rescue Galanica.
168
00:06:34,219 --> 00:06:37,353
- Is this about the article?
'Cause I don't see it that way.
169
00:06:37,397 --> 00:06:39,573
Besides, she has a
kick-ass fighting staff.
170
00:06:39,616 --> 00:06:41,313
- Yeah, a kick-ass
fighting staff
171
00:06:41,357 --> 00:06:43,533
that she uses as a
glorified walking stick.
172
00:06:43,577 --> 00:06:46,406
- Because she knows that
violence is never the answer.
173
00:06:46,449 --> 00:06:49,626
- Listen, I'm not asking you
to change my character.
174
00:06:49,670 --> 00:06:52,063
I'm just saying
maybe to keep it fresh,
175
00:06:52,107 --> 00:06:53,369
we do an episode
176
00:06:53,413 --> 00:06:55,806
where Galanica's the hero
and she saves Kal.
177
00:06:55,850 --> 00:06:57,417
- Gentilians are a servant race.
178
00:06:57,460 --> 00:07:00,158
The females get strength
from how they help the males.
179
00:07:00,202 --> 00:07:02,639
It's actually a source of
strength, not weakness.
180
00:07:02,683 --> 00:07:04,598
- OK, have you seen
the message boards?
181
00:07:04,641 --> 00:07:07,383
Because I'm not sure that
everybody sees it that way.
182
00:07:07,427 --> 00:07:08,863
- Have you seen our ratings?
183
00:07:08,906 --> 00:07:09,994
[Cell ringing]
184
00:07:10,038 --> 00:07:11,866
Yeah, if it ain't broke,
don't fix it!
185
00:07:11,909 --> 00:07:14,129
Tell me
something good!
186
00:07:14,172 --> 00:07:15,609
- He's a producer!
187
00:07:15,652 --> 00:07:16,653
- He's a dickhead!
188
00:07:16,697 --> 00:07:18,002
- Well, tomato, to-mah-to.
189
00:07:18,046 --> 00:07:20,483
At least you got
to say your piece.
190
00:07:20,527 --> 00:07:22,311
- Yeah, a lot of
good it did me.
191
00:07:22,354 --> 00:07:24,400
Why don't you do
a little indie film,
192
00:07:24,444 --> 00:07:27,621
remind yourself what it's
like to be a starving artist?
193
00:07:27,664 --> 00:07:31,189
- Or I could go to Times Square
and be one of those people
194
00:07:31,233 --> 00:07:33,583
that poses with tourists
for photographs.
195
00:07:33,627 --> 00:07:35,542
- Hmm! You could
play Galanica.
196
00:07:35,585 --> 00:07:36,891
- I already have
a costume!
197
00:07:36,934 --> 00:07:38,806
- You could charge
money for pictures.
198
00:07:38,849 --> 00:07:40,155
- Yeah, like $15
a picture!
199
00:07:40,198 --> 00:07:41,765
- Excuse me,
are you Tess Daniels?
200
00:07:41,809 --> 00:07:43,288
- The one and the only!
201
00:07:43,332 --> 00:07:46,030
- I remember seeing
you as Masha
202
00:07:46,074 --> 00:07:48,772
in Three Sistersat
the Carling years ago.
203
00:07:48,816 --> 00:07:50,470
- Wow!
204
00:07:50,513 --> 00:07:53,560
Um, that's not one
that I hear a lot.
205
00:07:53,603 --> 00:07:55,344
- Well, you were
transcendent.
206
00:07:55,387 --> 00:07:56,780
- Thank you.
207
00:07:56,824 --> 00:07:59,174
- So, what happened?
208
00:08:00,218 --> 00:08:01,611
- I'm sorry?
209
00:08:01,655 --> 00:08:04,484
- Well, how did you
get from doing that
210
00:08:04,527 --> 00:08:07,661
to some soap opera in space?
211
00:08:07,704 --> 00:08:09,097
It's a shame.
212
00:08:10,315 --> 00:08:12,535
- Thank you for
watching the show.
213
00:08:12,579 --> 00:08:14,319
Have a good night.
214
00:08:19,107 --> 00:08:20,195
[Cutlery clattering]
215
00:08:20,238 --> 00:08:22,545
- You know what?
You're right.
216
00:08:22,589 --> 00:08:23,720
You're right.
217
00:08:23,764 --> 00:08:27,158
Galanica is a
misogynistic archetype,
218
00:08:27,202 --> 00:08:30,901
and she is a terrible
role model for girls, so...
219
00:08:30,945 --> 00:08:32,250
Oh, seriously!
220
00:08:32,294 --> 00:08:33,338
[Chuckling]
221
00:08:33,382 --> 00:08:34,339
Come on!
222
00:08:34,383 --> 00:08:35,427
- Hey! Hey!
223
00:08:38,605 --> 00:08:40,520
- Hello!
224
00:08:41,912 --> 00:08:44,045
Anybody home?
225
00:09:12,900 --> 00:09:14,597
- What are you doing?
226
00:09:14,641 --> 00:09:18,732
- Um, I was just dropping off
the revised schedules.
227
00:09:18,775 --> 00:09:20,995
- No, you're not.
228
00:09:21,038 --> 00:09:24,912
Because I have a script revision
I need you to distribute,
229
00:09:24,955 --> 00:09:26,174
but only to Tess.
230
00:09:26,217 --> 00:09:27,175
- Oh!
231
00:09:27,218 --> 00:09:29,525
Yeah! OK, sure!
232
00:09:33,007 --> 00:09:34,312
- OK!
233
00:09:34,356 --> 00:09:36,010
- OK.
234
00:09:45,323 --> 00:09:47,108
[Rain pattering]
235
00:09:59,642 --> 00:10:01,557
[Door opening]
236
00:10:03,254 --> 00:10:05,648
- Hey! Did I leave
my blaster in here?
237
00:10:05,692 --> 00:10:07,215
Props can't
find it anywhere.
238
00:10:07,258 --> 00:10:08,608
- No.
239
00:10:08,651 --> 00:10:11,698
Have you read the new
revisions for the script?
240
00:10:11,741 --> 00:10:13,525
- Not yet.
241
00:10:22,273 --> 00:10:24,014
Where's all
your dialogue?
242
00:10:24,058 --> 00:10:26,756
- [James]:
I didn't cut your dialogue.
243
00:10:26,800 --> 00:10:29,063
Your character contracted
a cosmic virus
244
00:10:29,106 --> 00:10:30,673
that makes speech impossible.
245
00:10:30,717 --> 00:10:32,457
- Come on, James!
This is ridiculous!
246
00:10:32,501 --> 00:10:34,068
- Ridi--
What's that expression?
247
00:10:34,111 --> 00:10:36,200
If you don't have
anything nice to say...
248
00:10:36,244 --> 00:10:37,985
- So this is payback
for that video?
249
00:10:38,028 --> 00:10:40,074
- It's funny how
it showed up the day after
250
00:10:40,117 --> 00:10:42,293
you didn't get
the story changes you wanted.
251
00:10:42,337 --> 00:10:44,252
- Listen, I was caught
off guard, OK?
252
00:10:44,295 --> 00:10:45,340
I'd had some wine--
253
00:10:45,383 --> 00:10:46,602
- Do you know how much--
254
00:10:46,646 --> 00:10:47,821
[Talking
indistinctly]
255
00:10:47,864 --> 00:10:49,300
Do you know how much flack
256
00:10:49,344 --> 00:10:51,694
I caught from the
network about your stunt?
257
00:10:51,738 --> 00:10:52,739
- It's not a stunt!
258
00:10:52,782 --> 00:10:54,479
I was speaking my mind.
259
00:10:54,523 --> 00:10:55,916
- Then let me speak my mind.
260
00:10:55,959 --> 00:10:58,309
I gave Galanica life,
and I can take it from her.
261
00:10:58,353 --> 00:11:00,398
Screw with me again,
and I'll kill you off
262
00:11:00,442 --> 00:11:02,966
and replace you with an actress
who's younger, cheaper
263
00:11:03,010 --> 00:11:05,012
and more appreciative
of the opportunity.
264
00:11:08,929 --> 00:11:10,974
[Sighing]
265
00:11:13,847 --> 00:11:16,240
[Rain pattering]
266
00:11:19,591 --> 00:11:21,550
[Door opening]
267
00:11:22,551 --> 00:11:24,553
- Hi! It's me!
- Hey!
268
00:11:27,034 --> 00:11:29,123
What's up?
269
00:11:30,777 --> 00:11:33,083
- Um...
270
00:11:35,825 --> 00:11:40,264
So, James told me
not to tell you,
271
00:11:40,308 --> 00:11:43,528
but these revisions
I dropped off earlier,
272
00:11:43,572 --> 00:11:45,879
they were kind of
just for you.
273
00:11:47,271 --> 00:11:50,231
- Yeah, that's his
shadow over my bow.
274
00:11:50,274 --> 00:11:52,320
- His what?
275
00:11:52,363 --> 00:11:55,889
- That's his not-so-subtle
way of flexing his power
276
00:11:55,932 --> 00:11:59,196
and letting me know that
if I don't cooperate,
277
00:11:59,240 --> 00:12:00,937
he'll kill Galanica off.
278
00:12:04,985 --> 00:12:06,421
- He is?
279
00:12:06,464 --> 00:12:10,033
- No! No, Nikki, he's
just threatening me.
280
00:12:12,470 --> 00:12:13,994
- We can't let him do that.
281
00:12:14,037 --> 00:12:15,952
- He's not gonna
do anything.
282
00:12:15,996 --> 00:12:18,738
He's-- He's just upset
about that video.
283
00:12:20,609 --> 00:12:23,046
- Oh yeah,
about that, um...
284
00:12:23,090 --> 00:12:24,526
[Chuckling]
285
00:12:25,832 --> 00:12:29,183
So, Galanica is not
a bad role model.
286
00:12:29,226 --> 00:12:32,621
I mean, yes, OK, so,
she is beautiful and sexy.
287
00:12:32,664 --> 00:12:36,016
I mean, so are you,
though, you know?
288
00:12:36,059 --> 00:12:38,061
And you know what?
289
00:12:38,105 --> 00:12:40,629
I heard what you said,
290
00:12:40,672 --> 00:12:44,328
and I'm sorry,
but you are wrong.
291
00:12:44,372 --> 00:12:48,289
I mean, she is
so much more than that.
292
00:12:48,332 --> 00:12:53,294
She is curious,
and she is sincere.
293
00:12:53,337 --> 00:12:54,730
She--she's generous.
294
00:12:54,774 --> 00:12:58,038
And, yeah, OK, sometimes
she gets herself in trouble
295
00:12:58,081 --> 00:13:01,084
because she doesn't
understand humans.
296
00:13:01,128 --> 00:13:02,999
But I mean,
297
00:13:03,043 --> 00:13:06,176
who doesn't feel like that
sometimes, you know?
298
00:13:06,220 --> 00:13:07,699
[Chuckling]
299
00:13:09,789 --> 00:13:11,616
- Yeah.
300
00:13:15,795 --> 00:13:17,100
Thanks, Nikki.
301
00:13:17,144 --> 00:13:19,494
I really needed
to hear that today.
302
00:13:19,537 --> 00:13:20,800
- Anytime.
303
00:13:20,843 --> 00:13:22,410
[Giggling]
304
00:13:22,453 --> 00:13:25,543
OK! I will let you
finish getting dressed.
305
00:13:25,587 --> 00:13:26,936
- OK.
306
00:13:32,899 --> 00:13:35,902
♪ ♪
307
00:13:39,253 --> 00:13:41,472
[Toilet flushing]
308
00:13:48,088 --> 00:13:51,221
- Charmaine?
Are you coming?
309
00:13:51,265 --> 00:13:53,963
- Yeah. Yeah.
310
00:14:02,493 --> 00:14:03,930
- OK, so, where was I?
311
00:14:03,973 --> 00:14:04,931
- Tess!
312
00:14:04,974 --> 00:14:07,455
- Yes, OK, so,
Tess hugged me
313
00:14:07,498 --> 00:14:10,719
and said that I changed her
mind about leaving the show.
314
00:14:10,762 --> 00:14:15,115
And--and Hunter was so happy
that I fixed things...
315
00:14:15,158 --> 00:14:16,768
[Exhaling sharply]
316
00:14:18,205 --> 00:14:22,296
...he gave me his blaster
317
00:14:22,339 --> 00:14:24,124
for my collection!
318
00:14:24,167 --> 00:14:26,126
- [Dana]:
He's so generous!
319
00:14:26,169 --> 00:14:29,216
- Yeah, dude, I can't believe
he gave you his blaster.
320
00:14:29,259 --> 00:14:30,434
- What are you saying?
321
00:14:30,478 --> 00:14:32,436
- That I read a blog
post earlier today,
322
00:14:32,480 --> 00:14:35,352
said there were a lot of props
going missing from the show.
323
00:14:35,396 --> 00:14:36,919
- Props go missing all the time.
324
00:14:36,963 --> 00:14:39,052
That's why they have backups
for everything.
325
00:14:39,095 --> 00:14:41,663
- Oh, true, but here is
a list of all the items
326
00:14:41,706 --> 00:14:43,447
that have gone
missing so far,
327
00:14:43,491 --> 00:14:45,232
including Galanica's costume
328
00:14:45,275 --> 00:14:48,148
and Hunter's blaster
just from earlier today.
329
00:14:48,191 --> 00:14:49,976
Oh!
330
00:14:50,019 --> 00:14:51,542
- So?
331
00:14:51,586 --> 00:14:55,633
- It makes me wonder what else
you got stashed up there.
332
00:14:55,677 --> 00:14:57,070
- Oh my God!
333
00:14:57,113 --> 00:15:00,116
I told you I'm going to
let you see it, just not yet.
334
00:15:00,160 --> 00:15:01,422
- When?
- Soon.
335
00:15:01,465 --> 00:15:03,815
And trust me,
it's gonna be worth the wait.
336
00:15:03,859 --> 00:15:04,947
[Nikki chuckling]
337
00:15:04,991 --> 00:15:06,383
- I'm sure it will be.
338
00:15:06,427 --> 00:15:07,384
- OK, you know what?
339
00:15:07,428 --> 00:15:08,777
You don't have to believe me
340
00:15:08,820 --> 00:15:09,996
about that or the blaster.
341
00:15:10,039 --> 00:15:11,649
You also don't
have to believe
342
00:15:11,693 --> 00:15:14,826
that Hunter gave me tickets
to this weekend's convention.
343
00:15:14,870 --> 00:15:19,570
- Shut up!
- He also put me on the VIP list
for the private meet and greet.
344
00:15:19,614 --> 00:15:21,485
- So, we get
to meet the actors?
345
00:15:21,529 --> 00:15:24,749
- If I choose to
bring you as my guests.
346
00:15:24,793 --> 00:15:26,316
- OK, I'm sorry I accused you.
347
00:15:26,360 --> 00:15:29,015
I don't actually care
if you're stealing anything.
348
00:15:29,058 --> 00:15:31,321
You just don't have
to lie to us about it.
349
00:15:31,365 --> 00:15:32,844
- OK, I'm not--
I'm not lying!
350
00:15:32,888 --> 00:15:34,542
[Scoffing]
351
00:15:34,585 --> 00:15:37,545
OK, do you wanna, um,
do you wanna know the truth?
352
00:15:37,588 --> 00:15:39,286
- [Charmaine and Dana]: Yes!
353
00:15:39,329 --> 00:15:42,680
- I'm gonna need you guys
to take the Gentilian Oath.
354
00:15:42,724 --> 00:15:43,943
- Is it that serious?
355
00:15:43,986 --> 00:15:46,206
- Yes, it is.
356
00:15:46,249 --> 00:15:47,990
Orso latek pinuhl tagore.
357
00:15:48,034 --> 00:15:49,949
- Orso latek
pinuhl tagore.
358
00:15:49,992 --> 00:15:53,256
- Orso latek pinuhl tagore.
359
00:15:53,300 --> 00:15:56,346
- Orso latek pinuhl tagore.
360
00:15:56,390 --> 00:15:57,957
[Sighing]
361
00:15:58,000 --> 00:16:01,482
- So, the reason that Hunter's
been giving me all of his stuff
362
00:16:01,525 --> 00:16:03,005
is because...
363
00:16:03,049 --> 00:16:04,006
[Sighing]
364
00:16:04,050 --> 00:16:05,399
...we're hooking up.
365
00:16:07,140 --> 00:16:08,837
- You mean, like, sex?
366
00:16:08,880 --> 00:16:10,447
- Yes.
367
00:16:10,491 --> 00:16:12,101
[Nikki chuckling]
368
00:16:12,145 --> 00:16:14,277
- How long has that
been going on for?
369
00:16:14,321 --> 00:16:15,844
- About a month.
370
00:16:15,887 --> 00:16:18,020
- [Dana]:
And you kept it from us?
371
00:16:18,064 --> 00:16:21,110
- Well, I mean, I had to
keep it quiet, obviously.
372
00:16:21,154 --> 00:16:22,982
But with Charmaine here saying
373
00:16:23,025 --> 00:16:25,854
that I'm the one
stealing things from set...
374
00:16:30,728 --> 00:16:31,816
What?
375
00:16:31,860 --> 00:16:33,993
- Sleeping with Hunter.
Really?
376
00:16:36,343 --> 00:16:39,607
- Does this oath not mean
anything to you guys anymore?
377
00:16:39,650 --> 00:16:41,522
- I'd ask you the same thing.
378
00:16:41,565 --> 00:16:43,698
- Fine.
379
00:16:43,741 --> 00:16:47,571
You want me to prove it,
I'll prove it.
380
00:16:49,617 --> 00:16:51,358
- Good luck with that.
381
00:16:57,755 --> 00:16:59,757
[Door slamming]
382
00:17:06,808 --> 00:17:08,897
♪ ♪
383
00:17:31,137 --> 00:17:36,142
- We have VIP passes
under Nikki Myers.
384
00:17:37,186 --> 00:17:39,536
[♪ Humming ]
385
00:17:41,843 --> 00:17:44,237
- Nothing under Myers here.
386
00:17:45,977 --> 00:17:49,416
- Um, can you-- Can you
actually just look again?
387
00:17:49,459 --> 00:17:51,113
Maybe under Hunter Clay.
388
00:17:51,157 --> 00:17:52,680
- Oh! Clay!
389
00:17:52,723 --> 00:17:54,290
Clay, Clay, Clay.
390
00:17:54,334 --> 00:17:55,465
[Sighing]
391
00:17:55,509 --> 00:17:58,425
[Man clicking tongue]
392
00:17:58,468 --> 00:18:00,296
Sorry.
393
00:18:00,340 --> 00:18:02,168
- I'm surprised he
would've forgotten
394
00:18:02,211 --> 00:18:03,604
someone so
important to him.
395
00:18:03,647 --> 00:18:04,909
- Oh! Wait!
396
00:18:04,953 --> 00:18:06,650
♪ Ah
397
00:18:06,694 --> 00:18:07,912
[Laughing]
398
00:18:07,956 --> 00:18:09,479
Here they are! Nice!
399
00:18:09,523 --> 00:18:11,090
These are hard to get.
400
00:18:11,133 --> 00:18:12,961
- Yeah!
Well, I'm with the show.
401
00:18:13,004 --> 00:18:14,049
- Oh!
- Thank you.
402
00:18:14,093 --> 00:18:15,703
- You're welcome.
403
00:18:17,748 --> 00:18:19,707
- Gentilian Oath, remember?
404
00:18:19,750 --> 00:18:23,014
You guys cannot say
anything to anyone.
405
00:18:25,930 --> 00:18:27,889
Ready?
406
00:18:27,932 --> 00:18:29,108
- Yes!
407
00:18:29,151 --> 00:18:30,152
[All giggling]
408
00:18:30,196 --> 00:18:31,501
- All right!
409
00:18:31,545 --> 00:18:32,937
- [Man]: Sweet!
Thank you!
410
00:18:32,981 --> 00:18:34,896
- [Hunter]: Who's next?
- Thank you!
411
00:18:34,939 --> 00:18:36,941
- You're welcome!
- That would be me.
412
00:18:36,985 --> 00:18:38,160
- Come over here, my dear!
413
00:18:38,204 --> 00:18:39,857
Nice to meet you.
What's your name?
414
00:18:39,901 --> 00:18:41,163
- Dana.
415
00:18:41,207 --> 00:18:43,470
- That's a really great
Galanica costume, Dana.
416
00:18:43,513 --> 00:18:45,733
- I made it myself.
- Wow! That's impressive.
417
00:18:45,776 --> 00:18:48,649
You should apply for a job
in the wardrobe department.
418
00:18:48,692 --> 00:18:51,173
- You guys should have Nikki
bring you by the set.
419
00:18:51,217 --> 00:18:52,653
- [Charmaine]:
She's allowed?
420
00:18:52,696 --> 00:18:55,438
- All she has to do is clear it
through our producer.
421
00:18:55,482 --> 00:18:58,615
- But, Nikki, didn't you
say you're a producer?
422
00:18:58,659 --> 00:19:00,182
- Uh, production assistant.
423
00:19:00,226 --> 00:19:02,837
- Oh, I thought you told us
you got promoted, but...
424
00:19:02,880 --> 00:19:03,838
[Laughing]
425
00:19:03,881 --> 00:19:04,882
...my bad!
426
00:19:06,275 --> 00:19:07,972
- [Nikki]: So, um...
427
00:19:08,016 --> 00:19:09,887
- Hey, as far
as I'm concerned,
428
00:19:09,931 --> 00:19:13,108
Nikki's much more valuable than
any producer we have on set.
429
00:19:13,152 --> 00:19:14,370
[Chuckling]
430
00:19:14,414 --> 00:19:15,676
Hmm?
431
00:19:15,719 --> 00:19:18,461
- You said you were
going to be a producer.
432
00:19:18,505 --> 00:19:20,550
- No, I said I was
going to be promoted
433
00:19:20,594 --> 00:19:21,812
to producer's assistant.
434
00:19:21,856 --> 00:19:22,900
- [Whispering]: What?
435
00:19:22,944 --> 00:19:25,033
- Guys, come on!
It's no big deal!
436
00:19:25,076 --> 00:19:28,471
- Yeah, I know, so why does she
feel the need to lie about it?
437
00:19:28,515 --> 00:19:29,603
- I'm not lying.
438
00:19:29,646 --> 00:19:31,561
- Yes, you are,
just like you're lying
439
00:19:31,605 --> 00:19:33,084
about your affair with Hunter!
440
00:19:33,128 --> 00:19:34,477
- Is that true, Nikki?
- No!
441
00:19:34,521 --> 00:19:36,784
Charmaine is just being
her usual bitch self
442
00:19:36,827 --> 00:19:38,699
now that I have
given her VIP passes!
443
00:19:38,742 --> 00:19:40,266
- Fine, you can have it back!
444
00:19:40,309 --> 00:19:42,485
You know, you're not
better than us
445
00:19:42,529 --> 00:19:44,922
because you are a gofer
for the show.
446
00:19:48,491 --> 00:19:50,276
[Exhaling sharply]
447
00:19:51,538 --> 00:19:52,495
- You're jealous.
448
00:19:52,539 --> 00:19:53,496
[Laughing]
449
00:19:53,540 --> 00:19:54,715
- Yeah, you know what?
450
00:19:54,758 --> 00:19:57,021
I might be if anything
you said was real.
451
00:19:57,065 --> 00:19:59,372
- OK, look, the job-title
thing, that's on you,
452
00:19:59,415 --> 00:20:02,636
and I promised that I would find
proof about Hunter, and I will.
453
00:20:02,679 --> 00:20:03,637
- When?
454
00:20:03,680 --> 00:20:04,942
- Soon!
455
00:20:04,986 --> 00:20:07,467
- Well, you better, or
the next time I see him,
456
00:20:07,510 --> 00:20:09,556
I'm going to ask him
about the blaster.
457
00:20:12,602 --> 00:20:14,735
- Oh! It's him.
458
00:20:14,778 --> 00:20:15,953
- Right!
459
00:20:17,303 --> 00:20:19,130
- Later, hater.
460
00:20:28,227 --> 00:20:29,532
- Hey!
461
00:20:29,576 --> 00:20:30,794
- Hey, hey, hey!
462
00:20:30,838 --> 00:20:33,275
- One more hour,
and you're done for a year.
463
00:20:33,319 --> 00:20:34,450
- Yeah.
464
00:20:34,494 --> 00:20:37,453
Hey, do you think
it would be bad
465
00:20:37,497 --> 00:20:40,021
if I skipped
the next event?
466
00:20:40,064 --> 00:20:42,458
- Why don't you go
up to the suite,
467
00:20:42,502 --> 00:20:44,286
order some
room service...
468
00:20:44,330 --> 00:20:45,287
[Giggling]
469
00:20:45,331 --> 00:20:46,419
...get a massage,
470
00:20:46,462 --> 00:20:49,204
and I'll come up
as soon as I can.
471
00:20:49,248 --> 00:20:51,772
- Actually, I was
thinking about
472
00:20:51,815 --> 00:20:54,078
driving back to
the city tonight.
473
00:20:54,122 --> 00:20:57,430
- You sure? We got
the suite all ready.
474
00:20:57,473 --> 00:20:59,083
- I know, I know.
475
00:20:59,127 --> 00:21:01,738
I just, I really wanna
sleep in my own bed.
476
00:21:03,131 --> 00:21:06,265
- OK. Give me an hour.
I can be ready.
477
00:21:06,308 --> 00:21:08,745
- No, you--you should stay.
478
00:21:11,487 --> 00:21:13,359
- Is that a real offer?
479
00:21:13,402 --> 00:21:15,796
- As opposed to what?
480
00:21:15,839 --> 00:21:18,059
- One of those where
I'm supposed to know
481
00:21:18,102 --> 00:21:20,279
that the real answer
is something like:
482
00:21:20,322 --> 00:21:21,976
"No, I'll come
back with you."
483
00:21:22,019 --> 00:21:23,369
[Laughing]
484
00:21:23,412 --> 00:21:25,109
- No!
485
00:21:25,153 --> 00:21:27,460
No, you--you have a
late call tomorrow,
486
00:21:27,503 --> 00:21:30,201
and you should stay,
have a good time.
487
00:21:30,245 --> 00:21:31,812
- You can trust me.
488
00:21:31,855 --> 00:21:33,466
- I know. I do.
489
00:21:33,509 --> 00:21:36,382
- I'll see you
on set tomorrow.
490
00:21:36,425 --> 00:21:37,383
- OK.
491
00:21:37,426 --> 00:21:38,427
Mmm!
492
00:21:39,428 --> 00:21:40,473
- I love you.
493
00:21:40,516 --> 00:21:41,952
- I love you too.
494
00:21:44,215 --> 00:21:46,305
[Sighing]
495
00:22:20,991 --> 00:22:22,645
[Giggling]
496
00:22:22,689 --> 00:22:25,169
- This is a little
bit embarrassing,
497
00:22:25,213 --> 00:22:28,172
but I've locked myself out.
498
00:22:28,216 --> 00:22:29,348
[Giggling]
499
00:23:04,948 --> 00:23:06,602
[Sniffing]
500
00:23:13,653 --> 00:23:16,525
[Sighing]
501
00:23:58,001 --> 00:23:59,220
- Hey!- Hey!
502
00:23:59,263 --> 00:24:00,569
- Where are
your friends?
503
00:24:00,613 --> 00:24:03,050
- They're at the "build your
own costume" seminar.
504
00:24:03,093 --> 00:24:04,747
- Hmm!
- You're done for the day.
505
00:24:04,791 --> 00:24:05,879
- Yeah, that's a wrap.
506
00:24:05,922 --> 00:24:07,881
- Do you have any
plans for the night?
507
00:24:07,924 --> 00:24:08,969
- Nothing major.
508
00:24:09,012 --> 00:24:10,927
Maybe just a quick
workout in the room,
509
00:24:10,971 --> 00:24:12,538
maybe hit the
tables for a bit.
510
00:24:12,581 --> 00:24:13,930
- Cool!
- [Woman]: Kal!
511
00:24:13,974 --> 00:24:15,105
[Footsteps approaching]
512
00:24:15,149 --> 00:24:16,890
I've been looking
everywhere for you.
513
00:24:16,933 --> 00:24:17,934
- You found me.
514
00:24:17,978 --> 00:24:19,545
- Can we take a photo
for my Insta?
515
00:24:19,588 --> 00:24:20,546
- Definitely.
516
00:24:20,589 --> 00:24:22,069
- Do you mind?
- Sure.
517
00:24:22,112 --> 00:24:23,244
[Woman chuckling]
518
00:24:24,767 --> 00:24:26,377
[Camera clicking]
519
00:24:26,421 --> 00:24:27,378
Got it!
520
00:24:27,422 --> 00:24:28,858
- OK, just
one more?
521
00:24:28,902 --> 00:24:30,207
- Yep!
522
00:24:33,907 --> 00:24:34,864
OK!
523
00:24:34,908 --> 00:24:36,083
- Thanks.
524
00:24:36,126 --> 00:24:37,693
Um, I'm in Room 408,
525
00:24:37,737 --> 00:24:42,089
if you wanna stop by for
a drink later or something.
526
00:24:46,006 --> 00:24:47,616
- [Nikki]: Yikes!
527
00:24:47,660 --> 00:24:48,617
[Hunter chuckling]
528
00:24:48,661 --> 00:24:50,967
- Uh, I'll see
you tomorrow?
529
00:24:51,011 --> 00:24:53,317
- Yeah, I will
see you tomorrow.
530
00:24:53,361 --> 00:24:54,318
- OK.
- OK.
531
00:24:54,362 --> 00:24:55,624
- Bye!
- Bye!
532
00:25:00,150 --> 00:25:01,500
[Shower running]
533
00:25:01,543 --> 00:25:03,110
[Knocking on door]
534
00:25:07,462 --> 00:25:08,419
[Chuckling]
535
00:25:08,463 --> 00:25:09,551
- Yes?
536
00:25:09,595 --> 00:25:11,292
- I have a message for you.
537
00:25:11,335 --> 00:25:12,815
- From Hunter?
538
00:25:12,859 --> 00:25:13,947
- No, from me.
539
00:25:13,990 --> 00:25:16,645
Just stay the hell
away from him,
540
00:25:16,689 --> 00:25:18,908
and don't mess
with my show.
541
00:25:18,952 --> 00:25:20,606
- Your show?
542
00:25:22,303 --> 00:25:25,132
- You heard me, bitch.
- Get lost, freak!
543
00:25:25,175 --> 00:25:27,656
[Grunting]
544
00:25:28,744 --> 00:25:30,224
[Screaming]
545
00:25:33,183 --> 00:25:35,838
[Woman whimpering]
546
00:25:35,882 --> 00:25:37,710
[Panting]
547
00:25:37,753 --> 00:25:40,539
- He is married!
548
00:25:40,582 --> 00:25:44,281
If you even look at him again,
I will kill you!
549
00:25:44,325 --> 00:25:47,284
[Grunting, panting]
550
00:25:47,328 --> 00:25:48,634
[Groaning]
551
00:25:48,677 --> 00:25:50,723
Do you hear me, slut?
552
00:25:50,766 --> 00:25:52,899
[Panting]
553
00:25:59,601 --> 00:26:02,909
[Giggling, sighing]
554
00:26:18,185 --> 00:26:20,535
- [Marlyn]: I have my share
of interesting fans,
555
00:26:20,579 --> 00:26:23,494
but I'm sure it's nothing compared to what you're used to.
556
00:26:23,538 --> 00:26:25,453
- They're harmless,
and they mean well.
557
00:26:25,496 --> 00:26:27,934
It's just, it's crazy to me
when there's someone
558
00:26:27,977 --> 00:26:30,414
who knows more about
your character than you do.
559
00:26:30,458 --> 00:26:34,375
OK, I'm just putting
my cards on the table.
560
00:26:34,418 --> 00:26:39,380
So, speaking of character,
I love, love your play.
561
00:26:39,423 --> 00:26:41,121
- Thank you!
562
00:26:41,164 --> 00:26:43,558
- Please tell me that
you haven't set the lead yet.
563
00:26:43,602 --> 00:26:45,038
- No!
564
00:26:45,081 --> 00:26:47,518
- I wanna read for this.
565
00:26:47,562 --> 00:26:51,000
I haven't had anything speak
to me like this in a long time,
566
00:26:51,044 --> 00:26:54,917
and I know that
I may have typecast myself
567
00:26:54,961 --> 00:26:57,311
the last couple of years,
568
00:26:57,354 --> 00:26:59,792
but I--I can do this role.
569
00:26:59,835 --> 00:27:03,578
- It's just that the producers
are insisting on casting someone
570
00:27:03,622 --> 00:27:06,973
who'd be available if the run
were extended into the fall.
571
00:27:07,016 --> 00:27:08,409
- Oh.
572
00:27:08,452 --> 00:27:11,281
- And I realize you'll
be back on the show,
573
00:27:11,325 --> 00:27:13,632
and that's not
an option for you.
574
00:27:15,764 --> 00:27:18,158
- What if it was an option?
575
00:27:41,398 --> 00:27:43,270
- Hunter?
576
00:28:20,960 --> 00:28:23,789
[Sighing]
577
00:28:44,418 --> 00:28:46,420
[Grunting]
578
00:28:48,901 --> 00:28:50,903
[Cell phone buzzing]
579
00:29:01,696 --> 00:29:05,569
- Hey, I just wanted
to call and say good night.
580
00:29:05,613 --> 00:29:08,790
I hope you're having fun.
I'll see you tomorrow.
581
00:29:28,244 --> 00:29:30,507
[Camera beeping slowly]
582
00:29:32,858 --> 00:29:34,990
[Camera beeping rapidly]
583
00:29:35,034 --> 00:29:37,558
[Camera clicking]
584
00:29:37,601 --> 00:29:40,169
[Camera beeping and clicking]
585
00:29:52,138 --> 00:29:54,923
- Still think I'm lying?
586
00:29:54,967 --> 00:29:56,664
[Nikki chuckling]
587
00:29:56,707 --> 00:29:58,448
- Why are you wearing the wig?
588
00:29:58,492 --> 00:30:00,450
- OK, sometimes,
we do this thing
589
00:30:00,494 --> 00:30:02,539
where he keeps on
his Kal costume,
590
00:30:02,583 --> 00:30:04,498
and I dress up
like Galanica.
591
00:30:05,847 --> 00:30:07,240
Well?
592
00:30:07,283 --> 00:30:10,547
- How are we supposed to know
this isn't photoshopped?
593
00:30:10,591 --> 00:30:12,549
- Seriously?
594
00:30:12,593 --> 00:30:15,117
What do I have to do,
film us doing it?
595
00:30:15,161 --> 00:30:16,292
- That would help.
596
00:30:16,336 --> 00:30:18,729
- OK, OK, OK.
Just take another look.
597
00:30:18,773 --> 00:30:20,862
I mean, look where
his hands are!
598
00:30:20,906 --> 00:30:23,473
I mean, do you think
I could fake that?
599
00:30:24,518 --> 00:30:27,216
- I don't know. Maybe.
600
00:30:28,217 --> 00:30:30,350
[Chuckling]
601
00:30:30,393 --> 00:30:32,743
- I mean,
you believe me, right?
602
00:30:32,787 --> 00:30:34,006
- Yes.
603
00:30:34,049 --> 00:30:35,746
[Sighing]
604
00:30:36,747 --> 00:30:38,140
- What?
605
00:30:38,184 --> 00:30:39,968
- Don't you feel guilty?
606
00:30:40,012 --> 00:30:43,102
- No! I mean, him and Tess
have an understanding.
607
00:30:43,145 --> 00:30:45,234
- I mean, using him
for his body.
608
00:30:45,278 --> 00:30:47,976
- He gets something
from it too, you know.
609
00:30:51,501 --> 00:30:53,677
Jeez, what is with you guys?
610
00:30:53,721 --> 00:30:56,419
I thought you'd
be happy for me.
611
00:31:04,166 --> 00:31:06,168
[Door opening]
612
00:31:07,604 --> 00:31:09,258
- Hey, babe!
613
00:31:09,302 --> 00:31:12,131
- Hey! Late night?
614
00:31:12,174 --> 00:31:13,784
- Yeah.
615
00:31:13,828 --> 00:31:16,657
I overstayed my welcome
at the blackjack table.
616
00:31:16,700 --> 00:31:19,529
- Well, I hope you
ordered enough free drinks
617
00:31:19,573 --> 00:31:20,748
to cover your loss.
618
00:31:20,791 --> 00:31:21,749
- Yeah.
619
00:31:21,792 --> 00:31:23,229
[Hunter clearing throat]
620
00:31:23,272 --> 00:31:25,013
You seem like you're
in a good mood.
621
00:31:25,057 --> 00:31:26,232
- I am!
622
00:31:26,275 --> 00:31:27,494
- Any particular reason?
623
00:31:27,537 --> 00:31:28,669
- I don't know.
624
00:31:28,712 --> 00:31:31,193
I just got a good
night's sleep.
625
00:31:31,237 --> 00:31:34,805
Um, I called you last night
around 11:00 or so.
626
00:31:34,849 --> 00:31:38,070
- Yeah, sorry, I accidentally
left the phone up in the room.
627
00:31:38,113 --> 00:31:40,072
Uh, by the time
I got your message,
628
00:31:40,115 --> 00:31:42,770
I just figured it was
too late to call, so...
629
00:31:42,813 --> 00:31:46,121
- All right, no worries.
OK, I'm gonna go get dressed.
630
00:31:46,165 --> 00:31:47,427
- OK, see you out there.
631
00:31:47,470 --> 00:31:48,689
- Yep!
632
00:31:53,737 --> 00:31:57,176
- Um, so, you remember
that thing yesterday
633
00:31:57,219 --> 00:32:00,875
with my friend saying
that I was a producer?
634
00:32:00,919 --> 00:32:03,486
I have no idea where
she got that idea.
635
00:32:03,530 --> 00:32:06,359
- I'm sure it was
a misunderstanding.
636
00:32:06,402 --> 00:32:08,013
- All right,
good to go!
637
00:32:08,056 --> 00:32:09,884
- All right, back to it.
638
00:32:20,155 --> 00:32:22,027
- What you reading?
639
00:32:22,070 --> 00:32:24,290
- Oh, it's a play I might do.
640
00:32:24,333 --> 00:32:25,421
- When?
641
00:32:25,465 --> 00:32:27,902
- Um, hiatus.
It'd just be a short run.
642
00:32:27,946 --> 00:32:30,687
- [James on radio]:
Nikki, we need Tess on Set 5.
643
00:32:30,731 --> 00:32:32,341
- Yeah, I'm flying
her in now.
644
00:32:32,385 --> 00:32:35,431
- Hey, don't mention that
to anybody, even Hunter, OK?
645
00:32:35,475 --> 00:32:37,303
- Well, he doesn't
know about it?
646
00:32:37,346 --> 00:32:40,088
- I just haven't found
a right time to tell him.
647
00:32:40,132 --> 00:32:41,785
Um, do you have plans later?
648
00:32:41,829 --> 00:32:42,786
- No.
649
00:32:42,830 --> 00:32:44,353
- I know it's short notice,
650
00:32:44,397 --> 00:32:46,660
but you think maybe
you could come over
651
00:32:46,703 --> 00:32:48,401
and help me
run lines tonight?
652
00:32:48,444 --> 00:32:50,142
- Yeah! No, I'd
love to, sure.
653
00:32:50,185 --> 00:32:53,232
- You are such
a lifesaver, Nikki!
654
00:33:01,762 --> 00:33:05,505
- You have a decision to make.
Are you or aren't you a traitor?
655
00:33:05,548 --> 00:33:07,550
- But what do
you want me to do?
656
00:33:07,594 --> 00:33:09,857
- Decide if you're
gonna help me or not.
657
00:33:09,900 --> 00:33:11,337
- Help you do what?
658
00:33:11,380 --> 00:33:13,295
- Get what is
rightfully ours.
659
00:33:14,296 --> 00:33:15,254
- That was great.
660
00:33:15,297 --> 00:33:16,255
- Ugh!
661
00:33:16,298 --> 00:33:17,778
- Do you wanna
run it again?
662
00:33:17,821 --> 00:33:19,214
- No, I feel
good about it.
663
00:33:19,258 --> 00:33:20,607
- [Whispering]: OK.
664
00:33:22,957 --> 00:33:25,525
- Hey, do you want
a glass of wine?
665
00:33:26,569 --> 00:33:28,180
- Yeah, sure!
666
00:33:28,223 --> 00:33:29,964
[Chuckling]
667
00:33:35,230 --> 00:33:37,232
[Glasses clinking]
668
00:33:39,800 --> 00:33:41,715
- You're a
good actor, Nikki!
669
00:33:41,758 --> 00:33:42,716
- Really?
670
00:33:42,759 --> 00:33:43,804
[Cork popping]
671
00:33:43,847 --> 00:33:44,805
Thanks!
672
00:33:44,848 --> 00:33:46,154
[Giggling]
673
00:33:51,420 --> 00:33:53,118
I've never seen that.
674
00:33:53,161 --> 00:33:55,946
Um, it's, like,
a 100-episode commemorative,
675
00:33:55,990 --> 00:33:57,078
uh, crystal thing.
676
00:33:57,122 --> 00:33:58,253
What is that?
677
00:33:58,297 --> 00:34:00,168
- Yeah, the network
made that for us,
678
00:34:00,212 --> 00:34:02,562
for the executive
producers and the cast.
679
00:34:02,605 --> 00:34:04,042
100 episodes.
680
00:34:04,085 --> 00:34:05,217
- It's beautiful.
681
00:34:05,260 --> 00:34:07,306
- Hmm! It's so funny.
682
00:34:07,349 --> 00:34:11,179
When I was first offered
Galanica, I didn't wanna do it.
683
00:34:11,223 --> 00:34:13,399
And my manager
talked me into it
684
00:34:13,442 --> 00:34:16,576
and swore that the
show would only go
685
00:34:16,619 --> 00:34:19,100
one season, two, tops.
686
00:34:19,144 --> 00:34:22,712
And then I met Hunter,
and we fell in love,
687
00:34:22,756 --> 00:34:25,280
and here we are,
7 years later.
688
00:34:25,324 --> 00:34:29,110
- Well, I am really glad
your manager did not know
689
00:34:29,154 --> 00:34:31,112
what he was talking about.
690
00:34:31,156 --> 00:34:32,809
- Yeah, me too.
691
00:34:33,897 --> 00:34:35,508
- To 7 more years.
692
00:34:35,551 --> 00:34:36,552
[Chuckling]
693
00:34:40,034 --> 00:34:41,340
- Hmm...
694
00:34:41,383 --> 00:34:44,256
So, have you watched
the show from the beginning?
695
00:34:44,299 --> 00:34:45,648
- Yep! First episode.
696
00:34:45,692 --> 00:34:47,911
- And sci-fi
is your thing.
697
00:34:47,955 --> 00:34:50,218
- Absolutely my thing.
698
00:34:50,262 --> 00:34:53,613
Um, I was actually sick
a lot as a child,
699
00:34:53,656 --> 00:34:56,181
and I didn't have
very many friends.
700
00:34:56,224 --> 00:35:00,010
Um, my brother, though, he had
these little action figures
701
00:35:00,054 --> 00:35:02,100
from the sci-fi
movies and stuff,
702
00:35:02,143 --> 00:35:05,277
and I would make these worlds
for them to live in.
703
00:35:05,320 --> 00:35:06,669
It was...
704
00:35:06,713 --> 00:35:10,020
It was kind of like
a dollhouse for...
705
00:35:10,064 --> 00:35:11,152
for aliens.
706
00:35:11,196 --> 00:35:12,414
[Chuckling]
707
00:35:12,458 --> 00:35:14,416
Um, a psychiatrist
actually once said
708
00:35:14,460 --> 00:35:17,071
that it was--it was me
looking to gain control
709
00:35:17,115 --> 00:35:19,639
where I didn't have
any in my real life.
710
00:35:19,682 --> 00:35:22,163
And, um, yeah,
then I grew up,
711
00:35:22,207 --> 00:35:25,079
and I discovered
the shows myself,
712
00:35:25,123 --> 00:35:28,430
and, uh, found these
fan communities
713
00:35:28,474 --> 00:35:30,519
of people who are
just like me.
714
00:35:30,563 --> 00:35:32,478
It was cool!
715
00:35:32,521 --> 00:35:33,653
- Any...
716
00:35:33,696 --> 00:35:34,958
[Clearing throat]
717
00:35:35,002 --> 00:35:37,004
Any of those fans cute guys?
718
00:35:37,047 --> 00:35:38,136
[Door opening]
719
00:35:41,226 --> 00:35:42,183
Hey!
720
00:35:42,227 --> 00:35:43,489
- Hey, girls!
721
00:35:43,532 --> 00:35:44,707
- [Nikki]: Hi!
722
00:35:44,751 --> 00:35:45,708
- Sweetie, hi!
723
00:35:45,752 --> 00:35:47,188
- Hi!- Mmm!
724
00:35:47,232 --> 00:35:49,712
Nikki was just helping me
run lines for the finale.
725
00:35:49,756 --> 00:35:51,627
- Yeah! Just getting
those lines down.
726
00:35:51,671 --> 00:35:53,020
- Cool!
- You're home early!
727
00:35:53,063 --> 00:35:54,195
- Yeah, they shot me out
728
00:35:54,239 --> 00:35:56,023
so we could try
to make that premiere.
729
00:35:56,066 --> 00:35:57,720
- Oh, I forgot!
I totally forgot!
730
00:35:57,764 --> 00:36:00,375
Oh, Nikki! I'm so sorry.
I hate to cut this short!
731
00:36:00,419 --> 00:36:02,899
- No, don't. No, no!
Don't worry about it.
732
00:36:02,943 --> 00:36:04,727
- Oh!
- I have to go, anyway.
733
00:36:04,771 --> 00:36:05,989
- OK.- Sorry, Nik.
734
00:36:06,033 --> 00:36:07,077
- No problem!
735
00:36:07,121 --> 00:36:08,209
- Thank you!
736
00:36:08,253 --> 00:36:09,515
- No problem at all.
737
00:36:09,558 --> 00:36:12,213
- Well, thanks for
coming over and helping me.
738
00:36:12,257 --> 00:36:13,736
- Yeah, for sure.
See ya!
739
00:36:13,780 --> 00:36:15,782
- OK, bye, Nikki!
Thank you!
740
00:36:15,825 --> 00:36:17,566
- Bye!
741
00:36:24,834 --> 00:36:26,619
[Car honking]
742
00:37:07,355 --> 00:37:10,097
[Cars honking in distance]
743
00:38:07,415 --> 00:38:09,025
[Sighing]
744
00:38:09,069 --> 00:38:13,639
Oh, Nikki, what would
we do without you?
745
00:38:22,561 --> 00:38:25,346
- [Charmaine]:
Can you show us the room?
746
00:38:28,741 --> 00:38:31,091
[Car honking in distance]
747
00:38:33,093 --> 00:38:35,443
- So, Charmaine,
now do you believe me?
748
00:38:35,487 --> 00:38:37,532
- Yes.
749
00:38:37,576 --> 00:38:38,577
[Sighing]
750
00:38:38,620 --> 00:38:40,274
- I actually can't
talk too long
751
00:38:40,318 --> 00:38:41,928
'cause he's just
in the shower.
752
00:38:41,971 --> 00:38:44,060
- Can I see him?
- What?
753
00:38:44,104 --> 00:38:46,411
- Just through
the shower curtain.
754
00:38:46,454 --> 00:38:47,586
- No, you perv!
755
00:38:47,629 --> 00:38:48,891
[Chuckling]
756
00:38:48,935 --> 00:38:51,546
- Which side of the bed
does Hunter sleep on?
757
00:38:51,590 --> 00:38:54,810
- I actually don't know.
We don't do a lot of sleeping.
758
00:38:54,854 --> 00:38:56,986
[Charmaine scoffing,
Dana sighing]
759
00:38:57,030 --> 00:39:00,207
He's actually just getting out
of the shower now.
760
00:39:00,250 --> 00:39:01,251
I gotta go. Bye.
761
00:39:01,295 --> 00:39:02,252
- Wait!
762
00:39:02,296 --> 00:39:03,515
- Oh! Come on!
763
00:39:15,440 --> 00:39:17,224
[Shower stops running]
764
00:39:22,838 --> 00:39:24,144
[Door closing]
765
00:39:24,187 --> 00:39:27,321
- [Hunter]: Can't believe
we got out of there.
766
00:39:27,365 --> 00:39:29,845
[Tess and Hunter
talking, indistinct]
767
00:39:33,153 --> 00:39:34,894
- This way you don't
have to lie
768
00:39:34,937 --> 00:39:36,765
about whether or not
you liked it.
769
00:39:36,809 --> 00:39:39,507
- You know, I was thinking,
after we wrap the season.
770
00:39:39,551 --> 00:39:40,769
instead of the cottage,
771
00:39:40,813 --> 00:39:43,032
maybe we get on a plane,
go somewhere exotic?
772
00:39:43,076 --> 00:39:44,469
- Hmm!
773
00:39:44,512 --> 00:39:46,732
- I figured you wouldn't mind
as long as it's hot
774
00:39:46,775 --> 00:39:48,429
and the show's not
syndicated there.
775
00:39:48,473 --> 00:39:49,430
[Chuckling]
776
00:39:49,474 --> 00:39:51,171
- Well...
777
00:39:53,478 --> 00:39:56,002
I don't know
if I can do that.
778
00:39:56,045 --> 00:39:58,308
- What do you mean?
779
00:39:58,352 --> 00:40:00,659
- There's a play I wanna do.
780
00:40:00,702 --> 00:40:01,964
- Really? Which one?
781
00:40:02,008 --> 00:40:04,053
- Marlyn Trask's new piece.
782
00:40:04,097 --> 00:40:07,230
- Wow! Fancy!
783
00:40:07,274 --> 00:40:10,495
I mean, that'll be a good use
for the hiatus, you know?
784
00:40:10,538 --> 00:40:11,931
Come back recharged,
785
00:40:11,974 --> 00:40:15,064
and you can come slumming
with us in sci-fi again.
786
00:40:15,108 --> 00:40:19,373
- Well, I don't know if
I'm coming back to the show.
787
00:40:23,769 --> 00:40:25,161
It's such a great role,
788
00:40:25,205 --> 00:40:27,120
and they will only consider me
789
00:40:27,163 --> 00:40:29,731
if I'm available to do
an extended run in the fall.
790
00:40:29,775 --> 00:40:31,559
[Scoffing]
791
00:40:31,603 --> 00:40:33,039
- When were you
gonna tell me?
792
00:40:33,082 --> 00:40:35,215
- It's just it was supposed
to be over hiatus,
793
00:40:35,258 --> 00:40:38,218
and I just found out about this
fall-schedule thing last night.
794
00:40:38,261 --> 00:40:40,394
- Is that why you
left the convention early
795
00:40:40,438 --> 00:40:41,656
and asked me to stay?
796
00:40:41,700 --> 00:40:44,398
- I had to talk to Marlyn.
- You lied to me.
797
00:40:44,442 --> 00:40:47,183
- I just didn't wanna
make it something
798
00:40:47,227 --> 00:40:48,620
until I know it was real!
799
00:40:48,663 --> 00:40:50,273
- And it's real now?
- No!
800
00:40:50,317 --> 00:40:52,362
- But you want it to be.
- I don't know!
801
00:40:52,406 --> 00:40:54,843
I don't know if I can do
another season on our show.
802
00:40:54,887 --> 00:40:56,628
I don't know if I can
work with James.
803
00:40:56,671 --> 00:40:59,282
- Oh, come on! James is not
the only part of the show.
804
00:40:59,326 --> 00:41:00,588
There's us too.
805
00:41:00,632 --> 00:41:02,677
- Yeah, well,
I'm easily replaced.
806
00:41:02,721 --> 00:41:04,810
Come on, you know
that's not true.
807
00:41:04,853 --> 00:41:06,464
We're a classic TV couple.
808
00:41:06,507 --> 00:41:09,728
- Yes, and we will always
be together in reruns.
809
00:41:09,771 --> 00:41:12,078
- What is that supposed to mean?
- Come on!
810
00:41:12,121 --> 00:41:13,732
These things always
come to an end.
811
00:41:13,775 --> 00:41:15,734
What does it matter
if it's now or later?
812
00:41:15,777 --> 00:41:17,779
- What do you mean,
what does it matter?
813
00:41:17,823 --> 00:41:19,607
You know we get paid
for this, right?
814
00:41:19,651 --> 00:41:21,609
- This is just about
the money for you?
815
00:41:21,653 --> 00:41:24,351
- No, it's not about the money.
It's about the job!
816
00:41:24,394 --> 00:41:26,875
I like the job. It's the
best job I've ever had.
817
00:41:26,919 --> 00:41:28,529
And I know
it's not perfect,
818
00:41:28,573 --> 00:41:30,662
but when are we
gonna have the chance
819
00:41:30,705 --> 00:41:32,533
to lead our
own series again?
820
00:41:32,577 --> 00:41:33,621
Never.
821
00:41:33,665 --> 00:41:35,580
- Honey, you're gonna
keep working.
822
00:41:35,623 --> 00:41:38,408
- Yeah, guest spots,
sci-fi conventions.
823
00:41:38,452 --> 00:41:41,760
'Cause let's be honest,
I'm not one of those actors
824
00:41:41,803 --> 00:41:44,763
who gets offered plays
by famous playwrights.
825
00:41:46,765 --> 00:41:49,637
- Oh, come on. They haven't
offered it to me.
826
00:41:49,681 --> 00:41:53,641
- Well, when you make a decision
that affects the both of us,
827
00:41:53,685 --> 00:41:54,729
please let me know.
828
00:42:02,171 --> 00:42:04,260
[Cars honking in distance]
829
00:42:34,552 --> 00:42:37,903
[Siren wailing in distance]
830
00:42:44,474 --> 00:42:46,955
[Whispering
indistinctly]
831
00:42:46,999 --> 00:42:48,696
[Man 1 laughing]
832
00:42:48,740 --> 00:42:50,829
- [Man 2]:
Get me some more tapes.
833
00:42:50,872 --> 00:42:52,918
[Cell phones buzzing]
834
00:42:55,224 --> 00:42:57,444
[Woman laughing]
835
00:42:58,750 --> 00:43:00,795
[Crew whispering, indistinct]
836
00:43:00,839 --> 00:43:04,451
- [Whispering]: Oh, is that
what you think, Vordo?
837
00:43:04,494 --> 00:43:07,846
If you even so much
as look at Galanica...
838
00:43:07,889 --> 00:43:09,804
- Something's going on.
839
00:43:09,848 --> 00:43:11,023
[Man laughing]
840
00:43:11,066 --> 00:43:12,807
[Grunting]
841
00:43:13,852 --> 00:43:15,244
- What is it?
842
00:43:18,639 --> 00:43:21,773
- You tell me.
843
00:43:23,252 --> 00:43:24,863
- It must have
been photoshopped.
844
00:43:24,906 --> 00:43:27,648
- Did they photoshop the
birthmark on your shoulder too?
845
00:43:27,692 --> 00:43:28,910
I can't believe you.
846
00:43:28,954 --> 00:43:30,912
- I'm not lying to you.
- Don't talk to me.
847
00:43:30,956 --> 00:43:32,871
- I swear I went up
to the hotel alone.
848
00:43:32,914 --> 00:43:33,872
- Let go of me!
849
00:43:33,915 --> 00:43:35,090
- I did some pushups,
850
00:43:35,134 --> 00:43:37,179
and the next thing
I remember, I fell asleep.
851
00:43:37,223 --> 00:43:39,268
- With some groupie
wearing a Galanica wig!
852
00:43:39,312 --> 00:43:41,923
- I must've been roofied!
- You are telling me this now?
853
00:43:41,967 --> 00:43:44,099
- Because I didn't know
if anything happened,
854
00:43:44,143 --> 00:43:46,754
and I didn't want you to think
what you're thinking now!
855
00:43:46,798 --> 00:43:49,104
- I'm not thinking anything!
I am looking at it!
856
00:43:49,148 --> 00:43:50,889
- I didn't know
I slept with someone.
857
00:43:50,932 --> 00:43:52,673
- You really think
I'm that gullible?
858
00:43:52,717 --> 00:43:54,501
- Tess, I'm not lying!
- You know what?
859
00:43:54,544 --> 00:43:56,459
You screwed around
and you got caught!
860
00:43:56,503 --> 00:43:58,679
I would at least have
some respect for you
861
00:43:58,723 --> 00:44:00,812
if you would just own up
to what you did!
862
00:44:00,855 --> 00:44:02,378
- Tess!
863
00:44:08,733 --> 00:44:10,604
[Woman clearing throat]
864
00:44:10,648 --> 00:44:12,998
[Crew talking, indistinct]
865
00:44:15,087 --> 00:44:17,393
[Cell phone buzzing]
866
00:44:17,437 --> 00:44:19,265
[Sighing]
867
00:44:36,282 --> 00:44:38,153
[Whispering
indistinctly]
868
00:44:44,290 --> 00:44:45,770
- Do we know who it is?
869
00:44:45,813 --> 00:44:47,815
- Does it matter?
Hunter's so screwed!
870
00:44:47,859 --> 00:44:48,860
[Laughing]
871
00:44:48,903 --> 00:44:50,731
[All laughing]
872
00:45:13,058 --> 00:45:16,148
- It wasn't me.
- You guys are the only ones
I showed it to.
873
00:45:16,191 --> 00:45:18,063
- Maybe your computer
got hacked.
874
00:45:18,106 --> 00:45:19,368
- Maybe you're a liar.
875
00:45:19,412 --> 00:45:21,719
- Or maybe you shouldn't
take photos like that
876
00:45:21,762 --> 00:45:23,677
if you don't want
people to see them.
877
00:45:23,721 --> 00:45:26,854
- Nikki, she took an oath. It
couldn't have been Charmaine.
878
00:45:26,898 --> 00:45:30,336
- If I find out you did it,
you're dead.
879
00:45:30,379 --> 00:45:33,339
- Well, if anyone finds
out it's you in that photo,
880
00:45:33,382 --> 00:45:34,557
your career is dead.
881
00:45:40,563 --> 00:45:42,304
[Sighing]
882
00:45:42,348 --> 00:45:44,437
[Door opening]
883
00:45:48,963 --> 00:45:51,618
- OK, the crew's waiting.
We need you back on set.
884
00:45:51,661 --> 00:45:53,359
- I--I can't go
out there, James.
885
00:45:53,402 --> 00:45:54,752
- You assured me, Tess,
886
00:45:54,795 --> 00:45:57,145
that your personal life
wouldn't get in the way
887
00:45:57,189 --> 00:45:59,495
of what we're doing here.
888
00:45:59,539 --> 00:46:03,717
- Well, you had no problem
with the press the show got
889
00:46:03,761 --> 00:46:06,024
when Hunter and
I started dating.
890
00:46:06,067 --> 00:46:10,289
Come on! Just, please,
shoot around me today.
891
00:46:10,332 --> 00:46:14,206
- You're in every scene. Please.
892
00:46:20,821 --> 00:46:22,736
- I'm sorry.
893
00:46:24,738 --> 00:46:25,826
- You're sorry.
894
00:46:25,870 --> 00:46:27,872
Well, I'm sorry to be so blunt,
895
00:46:27,915 --> 00:46:30,918
but as you've pointed out,
Hunter is the hero.
896
00:46:30,962 --> 00:46:33,399
If you guys can't find
a way to work together,
897
00:46:33,442 --> 00:46:34,835
I'll have to write you out.
898
00:46:34,879 --> 00:46:38,230
- I think you should
probably do that.
899
00:46:39,753 --> 00:46:41,886
- Don't say something
you're gonna regret.
900
00:46:41,929 --> 00:46:43,888
- I'm not.
901
00:46:43,931 --> 00:46:46,412
I think 7 years is
a great run, and...
902
00:46:46,455 --> 00:46:47,935
[Chuckling]
903
00:46:47,979 --> 00:46:50,851
...it's not like you're gonna
suddenly give my character
904
00:46:50,895 --> 00:46:52,331
some substance, anyway.
905
00:46:52,374 --> 00:46:54,507
- What makes you so sure?
906
00:46:54,550 --> 00:46:57,989
Because you'd have to have
some substance first, so...
907
00:46:58,990 --> 00:47:01,035
[Chuckling]
908
00:47:02,732 --> 00:47:06,954
- Fine. I'll write you out
of the finale tonight.
909
00:47:06,998 --> 00:47:09,217
- OK.
910
00:47:09,261 --> 00:47:11,002
[Sighing]
911
00:47:21,099 --> 00:47:23,231
[Sighing]
912
00:47:32,023 --> 00:47:33,502
Nikki!
913
00:47:35,156 --> 00:47:37,637
Hey! Listen, can you
give me a ride home?
914
00:47:37,680 --> 00:47:39,639
I--I really don't
wanna ask transpo.
915
00:47:39,682 --> 00:47:41,597
- Yeah, no, of course!
Uh, yeah!
916
00:47:41,641 --> 00:47:43,469
- [Whispering]:
OK, thank you.
917
00:47:52,434 --> 00:47:55,220
[Cars honking]
918
00:47:55,263 --> 00:47:57,657
- Are these guys
here for you?
919
00:47:57,700 --> 00:47:58,876
- Probably.
920
00:47:58,919 --> 00:48:00,268
- What do you
want me to do?
921
00:48:00,312 --> 00:48:02,792
- Just keep driving,
please. Just drive.
922
00:48:02,836 --> 00:48:04,272
- Where?
923
00:48:04,316 --> 00:48:07,536
- I don't care. Just somewhere
where nobody cares who I am.
924
00:48:12,933 --> 00:48:14,152
- Got your room key.
925
00:48:14,195 --> 00:48:15,414
- Ah! Thank you so much!
926
00:48:15,457 --> 00:48:17,503
- Look, are you sure
this place is OK?
927
00:48:17,546 --> 00:48:18,765
- It's great.
928
00:48:18,808 --> 00:48:20,767
I just need someplace
where I can lay low
929
00:48:20,810 --> 00:48:23,465
and then just, you know,
get my thoughts together.
930
00:48:23,509 --> 00:48:24,466
- OK.
931
00:48:24,510 --> 00:48:26,077
- Oh, thank you!
932
00:48:26,120 --> 00:48:28,818
Hey, thank you so much for
putting it on your credit card.
933
00:48:28,862 --> 00:48:30,211
I mean, the last
thing I need
934
00:48:30,255 --> 00:48:32,735
is some employee selling
my location to a tabloid.
935
00:48:32,779 --> 00:48:34,302
You know I'm gonna
pay you back.
936
00:48:34,346 --> 00:48:35,695
- Oh my gosh!
No rush.
937
00:48:35,738 --> 00:48:38,132
And do you want me to run out
and grab you anything?
938
00:48:38,176 --> 00:48:40,134
- No, no, no! You've
done so much already.
939
00:48:40,178 --> 00:48:42,702
And, hey, I saw
James's message...
940
00:48:42,745 --> 00:48:44,747
♪ ♪
941
00:48:55,541 --> 00:48:56,716
[Cameras clicking]
942
00:48:56,759 --> 00:48:58,631
- [Paparazzo]:
Hey, Hunter!
943
00:48:58,674 --> 00:49:00,372
What you got to say
about the photo?
944
00:49:00,415 --> 00:49:01,808
- It's a big
misunderstanding.
945
00:49:01,851 --> 00:49:04,245
- Didn't they shut down
production? Come on!
946
00:49:04,289 --> 00:49:06,204
[Cell phone buzzing]
947
00:49:17,693 --> 00:49:19,173
[Knocking on door]
948
00:49:30,184 --> 00:49:32,012
- Oh!
949
00:49:33,057 --> 00:49:34,319
Nikki, hey!
950
00:49:34,362 --> 00:49:35,450
- I brought supplies.
951
00:49:35,494 --> 00:49:37,061
[Both chuckling]
952
00:49:37,104 --> 00:49:39,498
[Cell phone buzzing]
953
00:49:40,499 --> 00:49:42,370
Is that Hunter again?
954
00:49:42,414 --> 00:49:46,548
- Yeah. He keeps calling.
955
00:49:46,592 --> 00:49:49,987
- I'm so sorry you have
to go through this.
956
00:49:50,030 --> 00:49:54,078
- There's nothing for us to talk
about if he doesn't stop lying.
957
00:49:54,121 --> 00:49:57,342
- Well, what's
he saying happened?
958
00:49:57,385 --> 00:49:59,518
- He's saying he
doesn't know. He's...
959
00:49:59,561 --> 00:50:00,823
[Sighing]
960
00:50:00,867 --> 00:50:02,869
He's claiming
alien abduction.
961
00:50:04,001 --> 00:50:06,786
- I mean,
it's possible, right?
962
00:50:06,829 --> 00:50:09,919
- It's not the first
time this has happened.
963
00:50:12,183 --> 00:50:14,011
- What?
964
00:50:16,622 --> 00:50:20,452
- Last year, at the convention,
we had this...
965
00:50:20,495 --> 00:50:21,801
[Tess sighing]
966
00:50:21,844 --> 00:50:24,238
...this horrible,
horrible fight,
967
00:50:24,282 --> 00:50:28,286
and Hunter got really drunk,
and he slept with a fan.
968
00:50:28,329 --> 00:50:30,462
- How did you find out?
969
00:50:30,505 --> 00:50:32,159
- He told me, eventually,
970
00:50:32,203 --> 00:50:36,033
after making me feel like
I was crazy for suspecting it.
971
00:50:37,512 --> 00:50:40,167
He said he felt guilty.
He... I don't know.
972
00:50:40,211 --> 00:50:43,866
I think he was worried she was
gonna take it to the tabloids,
973
00:50:43,910 --> 00:50:46,391
and he wanted to
get ahead of it.
974
00:50:46,434 --> 00:50:49,220
We worked through it.
I don't know.
975
00:50:49,263 --> 00:50:52,179
I said our marriage came out
stronger for it.
976
00:50:52,223 --> 00:50:53,572
[Chuckling]
977
00:50:53,615 --> 00:50:55,748
- OK, you know what?
978
00:50:55,791 --> 00:50:58,751
Even if you guys
can't work things out,
979
00:50:58,794 --> 00:51:03,756
I know that you're gonna be able
to find a way to work together
980
00:51:03,799 --> 00:51:05,714
for the sake of the show.
981
00:51:05,758 --> 00:51:09,327
- I'm not coming back
to the show, Nikki.
982
00:51:09,370 --> 00:51:11,372
- You're--you're too emotional
983
00:51:11,416 --> 00:51:14,071
to make a decision
like that right now.
984
00:51:14,114 --> 00:51:16,203
- Well, it's not just up to me.
985
00:51:16,247 --> 00:51:17,204
- Who, then?
986
00:51:17,248 --> 00:51:19,250
- James!
987
00:51:19,293 --> 00:51:21,426
He's writing me out
as we speak.
988
00:51:22,992 --> 00:51:24,907
- He's killing off Galanica?
989
00:51:26,213 --> 00:51:28,868
OK, well, we have
to stop him, then.
990
00:51:28,911 --> 00:51:30,783
- No, we don't.
991
00:51:30,826 --> 00:51:32,437
- Yes, we do!
992
00:51:34,221 --> 00:51:36,223
You don't get it!
993
00:51:36,267 --> 00:51:38,225
- Nikki!
994
00:51:38,269 --> 00:51:39,792
- Well, what
about the fans?
995
00:51:39,835 --> 00:51:41,620
- Well, the show will continue!
996
00:51:41,663 --> 00:51:45,406
- Yeah, but it won't be
the same, not without Galanica!
997
00:51:45,450 --> 00:51:47,843
- Listen, I--I love
that you love the show,
998
00:51:47,887 --> 00:51:50,019
but I--I have to do
something else now.
999
00:51:50,063 --> 00:51:52,979
- What? That stupid play?
1000
00:51:53,022 --> 00:51:57,114
- Hey! Why are you acting
like this affects you?
1001
00:51:57,157 --> 00:51:59,290
- Because it does affect me!
1002
00:51:59,333 --> 00:52:02,554
Orpheus Moonisn't just a show!
It's a way of life!
1003
00:52:02,597 --> 00:52:04,860
- Well, I have to think
about my life!
1004
00:52:04,904 --> 00:52:06,906
- Can you stop being
so goddamn selfish?
1005
00:52:06,949 --> 00:52:09,082
- OK, I'm...
1006
00:52:10,127 --> 00:52:11,737
- You know what? I'm...
1007
00:52:11,780 --> 00:52:12,825
[Chuckling]
1008
00:52:12,868 --> 00:52:15,306
I'm just gonna
give you some time...
1009
00:52:15,349 --> 00:52:18,352
- Yeah.
- ...to think about things, OK?
1010
00:52:24,576 --> 00:52:27,100
[Crickets chirping]
1011
00:52:41,549 --> 00:52:42,507
Hello!
1012
00:52:42,550 --> 00:52:43,595
- What?
1013
00:52:43,638 --> 00:52:45,727
- Hi, Mr. Douglas.
Sorry to bother you.
1014
00:52:45,771 --> 00:52:46,728
- Hi!
1015
00:52:46,772 --> 00:52:47,860
- Um...
1016
00:52:47,903 --> 00:52:49,775
- Uh, what are you
still doing here?
1017
00:52:49,818 --> 00:52:50,993
We sent everyone home.
1018
00:52:51,037 --> 00:52:52,821
- I came back, um,
to talk to you.
1019
00:52:52,865 --> 00:52:54,432
- OK, make it quick.
1020
00:52:54,475 --> 00:52:57,217
I'm kind of busy writing out
a main character.
1021
00:52:57,261 --> 00:53:01,352
- Yes, that is what I want
to talk to you about.
1022
00:53:01,395 --> 00:53:03,658
Um, you can't kill her off.
1023
00:53:03,702 --> 00:53:07,401
- I can, and I already have.
1024
00:53:07,445 --> 00:53:08,576
[Clicking tongue]
1025
00:53:08,620 --> 00:53:10,665
- Tess actually asked me
1026
00:53:10,709 --> 00:53:13,581
to come in and see if
you would reconsider.
1027
00:53:13,625 --> 00:53:15,322
- You're kidding.
1028
00:53:15,366 --> 00:53:16,932
- Nope.
1029
00:53:16,976 --> 00:53:18,325
She would've
come in herself,
1030
00:53:18,369 --> 00:53:19,674
but she was
too embarrassed
1031
00:53:19,718 --> 00:53:21,546
after everything
that happened today.
1032
00:53:21,589 --> 00:53:24,070
And, uh, she thought
that sending someone else in
1033
00:53:24,113 --> 00:53:25,419
to help smooth things over
1034
00:53:25,463 --> 00:53:26,594
would be a good idea.
1035
00:53:26,638 --> 00:53:28,248
- So, she asked you?
1036
00:53:28,292 --> 00:53:29,249
- Yep!
1037
00:53:29,293 --> 00:53:30,859
Well, she trusts me.
1038
00:53:30,903 --> 00:53:32,905
And she knows that I know
1039
00:53:32,948 --> 00:53:35,690
how much Galanica
means to the fans
1040
00:53:35,734 --> 00:53:40,173
and how much it would hurt them
if you killed her off.
1041
00:53:40,217 --> 00:53:44,656
I mean, there would probably be
write-in campaigns and boycotts.
1042
00:53:44,699 --> 00:53:49,400
And, I mean, it would just be a
huge mess for everyone involved.
1043
00:53:56,972 --> 00:54:01,238
- If I ask Tess to come back,
is she gonna listen to me?
1044
00:54:01,281 --> 00:54:03,544
- Yes. She wants
to work with you.
1045
00:54:03,588 --> 00:54:07,113
She--she said that 7 years
is just too much history
1046
00:54:07,156 --> 00:54:08,549
to turn her back on.
1047
00:54:12,901 --> 00:54:15,948
- Tess staying on this show
means a lot to you, huh?
1048
00:54:17,079 --> 00:54:19,081
- More than anything.
1049
00:54:23,303 --> 00:54:24,783
- Prove it.
1050
00:54:26,350 --> 00:54:28,265
- How?
1051
00:54:35,576 --> 00:54:37,752
- Take off your shirt.
1052
00:54:46,021 --> 00:54:49,242
Guess you don't want it
as much as you thought.
1053
00:55:01,298 --> 00:55:03,648
[Sighing]
1054
00:55:09,523 --> 00:55:11,569
[Sniffing]
1055
00:56:06,450 --> 00:56:08,365
- I'm sorry.
I can't! I can't!
1056
00:56:08,408 --> 00:56:10,279
I'm sorry. Um...
1057
00:56:11,803 --> 00:56:14,980
- Uh, then--then get out,
and don't come back tomorrow.
1058
00:56:20,464 --> 00:56:21,639
- What?
1059
00:56:21,682 --> 00:56:23,467
- You're fired.
1060
00:56:26,295 --> 00:56:27,906
- Why are you doing this?
1061
00:56:27,949 --> 00:56:30,778
- I get more than enough
drama from the talent.
1062
00:56:30,822 --> 00:56:32,650
I don't need it
from the help.
1063
00:56:32,693 --> 00:56:35,914
Plus I'm sure
it'll piss off Tess.
1064
00:56:40,397 --> 00:56:42,094
Go, get out of here.
1065
00:56:45,837 --> 00:56:47,708
It was you.
1066
00:56:48,709 --> 00:56:50,624
- You can't tell him.
1067
00:56:50,668 --> 00:56:53,801
- Wait, he doesn't know?
1068
00:56:55,586 --> 00:56:57,631
You really did drug him.
1069
00:56:57,675 --> 00:56:58,806
[Beeping]
1070
00:56:58,850 --> 00:57:01,418
- No, don't.
Please just don't!
1071
00:57:05,987 --> 00:57:07,946
[Groaning]
1072
00:57:10,601 --> 00:57:13,125
[Nikki and James grunting]
1073
00:57:13,168 --> 00:57:15,170
[James stops grunting]
1074
00:57:16,998 --> 00:57:19,261
[Panting]
1075
00:57:29,924 --> 00:57:31,926
[Crying]
1076
00:57:40,239 --> 00:57:42,241
[Sobbing]
1077
00:57:45,244 --> 00:57:47,072
[Screaming]
1078
00:57:49,770 --> 00:57:52,164
[Sobbing]
1079
00:58:08,528 --> 00:58:10,487
[Car honking in distance]
1080
00:58:14,708 --> 00:58:18,016
- Nikki, how'd you get in here?
1081
00:58:19,234 --> 00:58:21,236
- I have some bad news.
1082
00:58:22,977 --> 00:58:24,762
James Douglas is dead.
1083
00:58:24,805 --> 00:58:26,459
- What?
1084
00:58:26,503 --> 00:58:28,417
- I just got a call
from production.
1085
00:58:28,461 --> 00:58:30,202
They don't know
what happened,
1086
00:58:30,245 --> 00:58:32,639
but I thought I should
let you know.
1087
00:58:32,683 --> 00:58:34,423
- Oh my God!
1088
00:58:34,467 --> 00:58:37,557
- I know this might
be in bad taste,
1089
00:58:37,601 --> 00:58:41,343
but at least now you can
go back to the show.
1090
00:58:42,910 --> 00:58:45,260
- What are you talking about?
1091
00:58:45,304 --> 00:58:48,612
- James is gone.
There'll be a new producer.
1092
00:58:48,655 --> 00:58:51,571
You can make the
changes you wanted to.
1093
00:58:51,615 --> 00:58:52,877
- Nikki, listen.
1094
00:58:52,920 --> 00:58:55,575
I am not coming back
to the show.
1095
00:58:57,055 --> 00:58:59,013
- But this fixes things.
1096
00:58:59,057 --> 00:59:02,103
No, it--it's not just him.
1097
00:59:02,147 --> 00:59:05,193
I can't work with
Hunter anymore, either.
1098
00:59:05,237 --> 00:59:06,368
- But...
1099
00:59:06,412 --> 00:59:07,805
[Sighing]
1100
00:59:07,848 --> 00:59:11,460
You said the last time he
cheated, you fixed things.
1101
00:59:11,504 --> 00:59:13,332
You could just do it again.
1102
00:59:13,375 --> 00:59:15,377
- Oh, it is--it is
not that simple.
1103
00:59:15,421 --> 00:59:18,119
I'm-- I'm done
with--with the show.
1104
00:59:18,163 --> 00:59:19,773
I'm done with Hunter.
1105
00:59:19,817 --> 00:59:22,559
I'm done!
I'm just, I'm done!
1106
00:59:22,602 --> 00:59:25,387
- Have you spoken to Hunter?
1107
00:59:26,650 --> 00:59:28,477
- No.
1108
00:59:29,478 --> 00:59:31,524
[Wine pouring]
1109
00:59:35,484 --> 00:59:38,444
- So nobody knows
where you are.
1110
00:59:38,487 --> 00:59:39,445
- No.
1111
00:59:39,488 --> 00:59:40,751
[Scoffing]
1112
00:59:40,794 --> 00:59:42,143
[Cap creaking]
1113
00:59:43,362 --> 00:59:44,581
[Grunting]
1114
00:59:51,457 --> 00:59:53,154
[Car beeping]
1115
01:00:21,530 --> 01:00:23,707
[Grunting]
1116
01:00:34,979 --> 01:00:37,372
[Drill whirring]
1117
01:00:38,417 --> 01:00:40,680
[Groaning]
1118
01:00:43,509 --> 01:00:45,032
What?
1119
01:00:47,556 --> 01:00:49,471
[Scoffing]
1120
01:00:55,739 --> 01:00:57,436
[Blowing]
1121
01:01:00,700 --> 01:01:02,354
- Hi, Tess.
1122
01:01:02,397 --> 01:01:04,573
- Nikki?
1123
01:01:13,626 --> 01:01:15,149
What is this?
1124
01:01:15,193 --> 01:01:18,587
- I--I know you're upset,
and you have every right to be,
1125
01:01:18,631 --> 01:01:21,678
but I just need to do what's
best for the show right now, OK?
1126
01:01:23,244 --> 01:01:25,899
You just need a little time
to think things over.
1127
01:01:25,943 --> 01:01:28,902
I mean, with everything
that happened, you're just--
1128
01:01:28,946 --> 01:01:30,643
You're acting a
little irrational.
1129
01:01:30,687 --> 01:01:32,558
- I'm acting irrational?
1130
01:01:32,601 --> 01:01:34,560
- Yeah.
1131
01:01:34,603 --> 01:01:37,128
- Are you taking me hostage?
1132
01:01:37,171 --> 01:01:39,043
- No, you're not a hostage.
1133
01:01:39,086 --> 01:01:42,394
You're just staying here until
you can get some perspective.
1134
01:01:42,437 --> 01:01:45,484
- OK, you know what?
You--you gotta let me out.
1135
01:01:45,527 --> 01:01:46,746
- What?
1136
01:01:46,790 --> 01:01:47,747
[Grunting]
1137
01:01:47,791 --> 01:01:49,096
Do you see this?
1138
01:01:49,140 --> 01:01:50,489
This, I built this
1139
01:01:50,532 --> 01:01:52,926
because I love the show
more than anything
1140
01:01:52,970 --> 01:01:55,799
and there are fans all over
the world just like me
1141
01:01:55,842 --> 01:01:57,061
who need Orpheus Moon!
1142
01:01:57,104 --> 01:01:59,803
I brought you here
to show you that.
1143
01:01:59,846 --> 01:02:02,980
- Nikki, you've dressed me
in my costume!
1144
01:02:03,023 --> 01:02:06,200
- Yeah, to get you back
into character!
1145
01:02:07,462 --> 01:02:09,334
- OK. Yes. Yes.
1146
01:02:09,377 --> 01:02:12,641
I--I see that now,
1147
01:02:12,685 --> 01:02:15,993
and I thank you,
1148
01:02:16,036 --> 01:02:18,343
and now I have to go.
1149
01:02:18,386 --> 01:02:22,739
- Come on, Tess.
You're a better actor than that.
1150
01:02:23,827 --> 01:02:26,090
- OK.
1151
01:02:26,133 --> 01:02:28,179
It's not too late.
1152
01:02:28,222 --> 01:02:30,050
If you let me out right now,
1153
01:02:30,094 --> 01:02:34,011
I will not breathe a word of
this to anyone, I promise you.
1154
01:02:34,054 --> 01:02:36,578
- I have a responsibility
to your fans.
1155
01:02:36,622 --> 01:02:38,755
- So, what?
What are you gonna do?
1156
01:02:38,798 --> 01:02:41,018
Are you gonna keep me
in here for a week?
1157
01:02:41,061 --> 01:02:43,629
And nobody will have seen
or heard from me,
1158
01:02:43,672 --> 01:02:45,457
and they just cancel the show.
1159
01:02:45,500 --> 01:02:47,111
Is that what you want, huh?
1160
01:02:47,154 --> 01:02:49,678
- Let's hope it doesn't
come to that.
1161
01:02:49,722 --> 01:02:51,593
But I actually do have to go.
1162
01:02:51,637 --> 01:02:54,466
Sorry, but I will be back.
- What?
1163
01:02:54,509 --> 01:02:55,815
- And you know what?
1164
01:02:55,859 --> 01:02:58,513
I left you food and
a bucket and, yeah, so...
1165
01:02:58,557 --> 01:03:00,820
- No! Nikki! Come on!
1166
01:03:00,864 --> 01:03:03,736
- I'll be back soon,
I promise, OK?
1167
01:03:03,780 --> 01:03:05,129
- Come on, Nikki!
1168
01:03:05,172 --> 01:03:07,131
[Retreating footsteps]
1169
01:03:07,174 --> 01:03:09,611
Nikki, come on! Nikki!
1170
01:03:14,878 --> 01:03:17,141
[Man on police radio,
indistinct]
1171
01:03:17,184 --> 01:03:18,882
[Exhaling sharply]
1172
01:03:18,925 --> 01:03:20,927
[Siren wailing in distance]
1173
01:03:20,971 --> 01:03:23,756
[Woman on police radio,
indistinct]
1174
01:03:30,632 --> 01:03:33,331
♪ ♪
1175
01:03:48,389 --> 01:03:50,783
- What happened?
1176
01:03:50,827 --> 01:03:53,786
- James Douglas
was murdered.
1177
01:03:55,266 --> 01:03:56,876
- Oh my God!
1178
01:03:56,920 --> 01:03:58,356
Well...
1179
01:03:58,399 --> 01:03:59,531
[Scoffing]
1180
01:03:59,574 --> 01:04:01,359
Do they know
who did it?
1181
01:04:01,402 --> 01:04:03,317
- I don't think so.
1182
01:04:11,935 --> 01:04:14,415
[Grunting]
1183
01:05:11,646 --> 01:05:14,649
[Cell phone vibrating]
1184
01:05:32,798 --> 01:05:35,366
- Tess, I know you're upset,
but we need to talk.
1185
01:05:35,409 --> 01:05:36,845
Please give me a call back.
1186
01:05:36,889 --> 01:05:38,804
- Oh my God!
Can you believe this?
1187
01:05:38,847 --> 01:05:40,066
- I am in total shock.
1188
01:05:40,110 --> 01:05:41,067
- Ugh!
1189
01:05:41,111 --> 01:05:42,721
- Do you know
where Tess is?
1190
01:05:42,764 --> 01:05:44,984
'Cause she didn't come
home last night.
1191
01:05:45,028 --> 01:05:46,986
- Oh, yeah,
I dropped her off
1192
01:05:47,030 --> 01:05:49,249
in front of your
apartment last night.
1193
01:05:49,293 --> 01:05:50,598
- You watched her go in?
1194
01:05:50,642 --> 01:05:52,687
- Yeah! Yeah, no,
she--she hurried in.
1195
01:05:52,731 --> 01:05:55,516
I mean, there was tons
of paparazzis outside.
1196
01:05:55,560 --> 01:05:57,866
- She must've left
before I got there.
1197
01:05:57,910 --> 01:05:59,564
[Sighing]
1198
01:05:59,607 --> 01:06:01,566
- I mean, look,
don't worry about it.
1199
01:06:01,609 --> 01:06:03,655
I'm sure she just
needed a night alone
1200
01:06:03,698 --> 01:06:05,135
to think about her options.
1201
01:06:06,658 --> 01:06:09,095
- Just so you know,
I didn't cheat on her.
1202
01:06:09,139 --> 01:06:12,142
- I know. I mean,
I believe you.
1203
01:06:12,185 --> 01:06:15,580
- Really? Because you
might be the only one.
1204
01:06:15,623 --> 01:06:19,018
- Maybe--maybe if you just
told her that you messed up
1205
01:06:19,062 --> 01:06:20,846
and you were sorry,
that maybe...
1206
01:06:20,889 --> 01:06:22,979
- [Officer]:
You'll have to go around.
1207
01:06:23,022 --> 01:06:25,764
- I don't know. It could--
It could change things.
1208
01:06:25,807 --> 01:06:27,113
- You're kidding, right?
1209
01:06:27,157 --> 01:06:28,636
[Siren wailing]
1210
01:06:28,680 --> 01:06:29,637
[Chuckling]
1211
01:06:29,681 --> 01:06:31,161
- I know it isn't fair,
1212
01:06:31,204 --> 01:06:34,207
but I mean, isn't the
most important thing
1213
01:06:34,251 --> 01:06:36,775
saving your marriage
at this point?
1214
01:06:36,818 --> 01:06:39,517
- I'm not gonna confess
to something I didn't do.
1215
01:06:39,560 --> 01:06:40,997
- OK!
1216
01:06:41,040 --> 01:06:42,433
- OK.
1217
01:06:42,476 --> 01:06:43,825
- Yeah. Sorry.
1218
01:06:48,178 --> 01:06:51,616
[Sighing, sniffling]
1219
01:07:06,457 --> 01:07:08,285
- Ugh!
1220
01:07:19,818 --> 01:07:20,906
Ugh!
1221
01:07:20,949 --> 01:07:22,995
- [Charmaine]:
He used to work there.
1222
01:07:23,039 --> 01:07:25,084
- Oh yeah!
- It's really nepotism.
1223
01:07:25,128 --> 01:07:27,478
- I know, it works like
that all over the world,
1224
01:07:27,521 --> 01:07:29,088
not just with our little...
1225
01:07:29,132 --> 01:07:32,309
- I can't even serve with a
smile under the circumstances.
1226
01:07:32,352 --> 01:07:34,354
It's just not possible.
Where is she?
1227
01:07:34,398 --> 01:07:35,616
- I don't know.
1228
01:07:35,660 --> 01:07:37,227
- Nikki?
1229
01:07:37,270 --> 01:07:39,359
- Hello?
1230
01:07:43,668 --> 01:07:45,757
- Go, go, go!
Hustle, hustle, hustle!
1231
01:07:45,800 --> 01:07:46,758
[Giggling]
1232
01:07:46,801 --> 01:07:48,194
- Do you think
we should?
1233
01:07:48,238 --> 01:07:50,066
[Scoffing]
1234
01:07:54,157 --> 01:07:55,636
[Gasping]
1235
01:07:55,680 --> 01:07:56,985
- What the...
1236
01:07:59,118 --> 01:08:00,424
- Hey!
1237
01:08:00,467 --> 01:08:03,383
Nikki locked me up in here.
You gotta help me out!
1238
01:08:03,427 --> 01:08:04,384
- Oh my God!
1239
01:08:04,428 --> 01:08:05,820
[Gasping]
1240
01:08:07,126 --> 01:08:08,562
[Gasping]
1241
01:08:14,655 --> 01:08:16,396
Dude!
1242
01:08:16,440 --> 01:08:19,007
- What should we do?
1243
01:08:19,051 --> 01:08:20,661
- Let me out!
1244
01:08:20,705 --> 01:08:22,446
- Uh, let her out,
obviously.
1245
01:08:22,489 --> 01:08:23,490
- OK!
1246
01:08:23,534 --> 01:08:25,057
- Open the door!
1247
01:08:25,101 --> 01:08:27,973
- Um... Hi!
1248
01:08:28,016 --> 01:08:29,235
- Oh, hello!
1249
01:08:29,279 --> 01:08:30,628
[Chuckling]
1250
01:08:30,671 --> 01:08:31,890
- Is there, um,
1251
01:08:31,933 --> 01:08:34,501
is there, like,
a key anywhere?
1252
01:08:34,545 --> 01:08:36,547
- Nikki must have it!
1253
01:08:36,590 --> 01:08:39,593
- OK, uh, well, hold on.
We're gonna get out of here.
1254
01:08:39,637 --> 01:08:41,595
- [Nikki]:
What are you doing here?
1255
01:08:41,639 --> 01:08:44,337
- You weren't here,
and the door was open,
1256
01:08:44,381 --> 01:08:46,252
and we have
a meeting tonight.
1257
01:08:46,296 --> 01:08:47,906
- Right! Sorry, I...
1258
01:08:47,949 --> 01:08:51,866
With everything going on,
I just totally forgot.
1259
01:08:51,910 --> 01:08:54,521
- Everything going on
being what, exactly?
1260
01:08:54,565 --> 01:08:56,132
Kidnapping Tess Daniels?
1261
01:08:56,175 --> 01:08:59,613
- You wanted me to fix things,
and that's what I'm doing!
1262
01:08:59,657 --> 01:09:01,137
- Nikki, come on!
Let me out!
1263
01:09:01,180 --> 01:09:02,268
- OK, this is crazy.
1264
01:09:02,312 --> 01:09:04,052
Give me the keys.
I'm letting her go.
1265
01:09:04,096 --> 01:09:05,837
- No! No, no, you're not.
1266
01:09:05,880 --> 01:09:07,273
- Nikki, what
are you doing?
1267
01:09:07,317 --> 01:09:09,493
- What you told me to do!
1268
01:09:09,536 --> 01:09:10,711
[Chuckling]
1269
01:09:10,755 --> 01:09:13,192
- This is crazy.
Put the dagger down.
1270
01:09:13,236 --> 01:09:14,498
[Chuckling]
1271
01:09:14,541 --> 01:09:16,804
I think you might
be losing it a little.
1272
01:09:16,848 --> 01:09:17,805
- OK, OK.
1273
01:09:17,849 --> 01:09:19,416
You just have
to hear me out,
1274
01:09:19,459 --> 01:09:21,635
and--and you'll
understand everything.
1275
01:09:21,679 --> 01:09:23,594
- You don't need to
explain anything.
1276
01:09:23,637 --> 01:09:25,204
You just need
to let her go.
1277
01:09:25,248 --> 01:09:27,206
- Well, I can't
do that right now.
1278
01:09:27,250 --> 01:09:30,949
- OK. Well, then,
I am calling the police.
1279
01:09:30,992 --> 01:09:31,950
- Yes! Thank you!
1280
01:09:31,993 --> 01:09:33,343
- Come on, Dana.
Let's go.
1281
01:09:33,386 --> 01:09:35,345
- Dana? Dana?
Just take this, all right?
1282
01:09:35,388 --> 01:09:37,477
Take it. I'm gonna go
talk to Charmaine.
1283
01:09:37,521 --> 01:09:39,523
You do not let her
out, OK? Promise me?
1284
01:09:39,566 --> 01:09:41,481
- Gentilian Oath.
1285
01:09:41,525 --> 01:09:43,614
- Charmaine, wait!
1286
01:09:43,657 --> 01:09:45,659
- Orso latek pinuhl tagore.
1287
01:09:49,272 --> 01:09:51,230
- You told me
to fix things!
1288
01:09:51,274 --> 01:09:53,406
- I didn't mean for you
to commit a felony!
1289
01:09:53,450 --> 01:09:56,061
- No, I have a plan.
You just don't understand yet.
1290
01:09:56,104 --> 01:09:57,062
- Tess saw me.
1291
01:09:57,105 --> 01:09:58,237
If I don't do anything,
1292
01:09:58,281 --> 01:10:00,239
I'm an accessory
to kidnapping.
1293
01:10:00,283 --> 01:10:02,067
- Tess isn't going
to be mad at you.
1294
01:10:02,110 --> 01:10:03,677
She is going to thank you.
- Why?
1295
01:10:03,721 --> 01:10:05,288
- Because she is
going to realize
1296
01:10:05,331 --> 01:10:07,681
that we stopped her
from making a huge mistake!
1297
01:10:07,725 --> 01:10:10,075
- Oh my God! I always
knew you were weird.
1298
01:10:10,118 --> 01:10:12,556
I didn't realize
you were delusional.
1299
01:10:12,599 --> 01:10:14,775
- This is your fault!
1300
01:10:14,819 --> 01:10:16,255
- What?
1301
01:10:16,299 --> 01:10:19,998
- If you just hadn't
leaked that photo of us...
1302
01:10:20,041 --> 01:10:23,741
- For the last time,
I didn't leak the photo.
1303
01:10:23,784 --> 01:10:26,047
[Chuckling]
1304
01:10:26,091 --> 01:10:28,224
- You're jealous.
1305
01:10:28,267 --> 01:10:29,921
- Yeah, that's
right, Nikki.
1306
01:10:29,964 --> 01:10:31,792
You've got it
all figured out.
1307
01:10:32,924 --> 01:10:34,142
[Both grunting]
1308
01:10:36,275 --> 01:10:38,321
[Groaning]
1309
01:10:39,670 --> 01:10:42,325
[Whimpering]
1310
01:10:50,594 --> 01:10:52,335
Nikki!
1311
01:10:52,378 --> 01:10:54,337
[Sobbing]
1312
01:10:55,555 --> 01:10:58,863
Please! Please!
1313
01:11:00,517 --> 01:11:02,475
[Neck cracking]
1314
01:11:12,920 --> 01:11:18,448
- I think that you should let me
out before Nikki gets back.
1315
01:11:18,491 --> 01:11:20,406
- I'm sorry, but I can't.
1316
01:11:20,450 --> 01:11:22,147
- OK.
1317
01:11:25,237 --> 01:11:27,761
What if you let me out,
1318
01:11:27,805 --> 01:11:32,113
and then I get you
a role on the show?
1319
01:11:32,157 --> 01:11:33,767
- With Hunter?
1320
01:11:33,811 --> 01:11:37,815
- Yeah! Yeah!
Well, whatever you want!
1321
01:11:37,858 --> 01:11:41,732
- That would be awesome,
but I took the Gentilian Oath.
1322
01:11:41,775 --> 01:11:45,344
- OK, that is something
that a writer made up!
1323
01:11:45,388 --> 01:11:47,912
It--it doesn't
mean anything!
1324
01:11:47,955 --> 01:11:49,957
- Oh, it means
something to me.
1325
01:11:50,001 --> 01:11:53,613
- See? The show means
something to everyone but you.
1326
01:11:53,657 --> 01:11:56,877
- Come on, Nikki.
You gotta let me out of here.
1327
01:11:56,921 --> 01:11:58,531
- I will...
1328
01:11:59,967 --> 01:12:02,535
once you've learned
to truly play your part.
1329
01:12:02,579 --> 01:12:04,058
[Sighing]
1330
01:12:04,102 --> 01:12:06,322
- [Dana]:
What did Charmaine say?
1331
01:12:07,366 --> 01:12:08,541
- She's on board.
1332
01:12:08,585 --> 01:12:10,543
- Good. Where is she?
1333
01:12:12,066 --> 01:12:14,895
- She went home, since
the meeting's postponed.
1334
01:12:14,939 --> 01:12:16,027
[Dagger clinking]
1335
01:12:16,070 --> 01:12:17,550
Let's go.
1336
01:12:17,594 --> 01:12:19,596
- Hunter, you definitely
have a type, huh?
1337
01:12:19,639 --> 01:12:22,033
- How long are you gonna
camp out here, man?
1338
01:12:22,076 --> 01:12:24,514
- Till I get a shot of Tess.
- You didn't get enough?
1339
01:12:24,557 --> 01:12:26,516
- Nobody's seen her
since the story broke.
1340
01:12:26,559 --> 01:12:27,560
- What?
1341
01:12:27,604 --> 01:12:29,388
- We've had someone
camped out here
1342
01:12:29,432 --> 01:12:31,477
since that photo
of you went up online.
1343
01:12:33,218 --> 01:12:34,828
[Paparazzo chuckling]
1344
01:12:35,873 --> 01:12:37,875
[Doorbell buzzing]
1345
01:12:47,667 --> 01:12:50,235
[Cell phone buzzing]
1346
01:12:50,278 --> 01:12:52,019
- Who is it?
1347
01:12:52,063 --> 01:12:53,978
- I think it's Hunter.
1348
01:12:57,460 --> 01:12:58,548
- Oh! Oh, oh, oh!
1349
01:12:58,591 --> 01:13:01,899
Here. Can you go watch
over Tess for me?
1350
01:13:01,942 --> 01:13:03,291
- Why can't I see him?
1351
01:13:03,335 --> 01:13:05,859
- Um, just...
1352
01:13:05,903 --> 01:13:08,209
Just listen to me, OK?
- OK.
1353
01:13:08,253 --> 01:13:09,689
- OK!
1354
01:13:10,690 --> 01:13:12,300
[Pounding on door]
1355
01:13:12,344 --> 01:13:13,737
[Sighing]
1356
01:13:15,956 --> 01:13:18,306
Hunter! Hey!
1357
01:13:18,350 --> 01:13:19,743
- Where is she, Nikki?
1358
01:13:19,786 --> 01:13:21,353
- Who, Tess?
1359
01:13:21,397 --> 01:13:24,008
- You lied to me about dropping
her off at the apartment.
1360
01:13:24,051 --> 01:13:25,009
Is she in here?
1361
01:13:25,052 --> 01:13:26,271
- No, she's not here.
1362
01:13:26,314 --> 01:13:27,751
- Let's see. Tess!
1363
01:13:27,794 --> 01:13:29,622
- Hunter, I told you
she's not here.
1364
01:13:29,666 --> 01:13:30,754
- Tess!
1365
01:13:30,797 --> 01:13:32,756
- Hunter!
- Move.
1366
01:13:32,799 --> 01:13:33,931
- Hunter, just wait, OK?
1367
01:13:33,974 --> 01:13:35,976
Can we just talk
about this for a second?
1368
01:13:36,020 --> 01:13:37,674
Let me explain for a second.
- Tess?
1369
01:13:37,717 --> 01:13:38,762
- OK, yes, she's here.
1370
01:13:38,805 --> 01:13:40,285
She's here, OK?
1371
01:13:40,328 --> 01:13:43,027
And she's fine, but you just
need to give me a second.
1372
01:13:43,070 --> 01:13:44,332
- Where is she?
1373
01:13:44,376 --> 01:13:47,074
- I will bring you
to her, OK? I promise.
1374
01:13:47,118 --> 01:13:48,467
- Nikki...
1375
01:13:48,511 --> 01:13:51,949
- No, just wait.
Wait, wait, wait.
1376
01:13:51,992 --> 01:13:55,387
Dana? Barlok nagulGalanica.
1377
01:13:55,431 --> 01:13:57,476
Da!
1378
01:13:57,520 --> 01:13:59,522
Parluk kow.
1379
01:13:59,565 --> 01:14:00,958
Da.OK.
1380
01:14:01,001 --> 01:14:03,090
- Were you just
speaking Gentilian?
1381
01:14:03,134 --> 01:14:05,005
- Yeah, sometimes
it's just easier.
1382
01:14:05,049 --> 01:14:06,311
- Than what, English?
1383
01:14:06,354 --> 01:14:09,009
- This is all gonna make
sense in just a minute.
1384
01:14:16,539 --> 01:14:18,236
- Tess!
1385
01:14:18,279 --> 01:14:20,499
Tess!
1386
01:14:28,289 --> 01:14:30,291
[Panting]
1387
01:14:30,335 --> 01:14:32,859
You OK?
- Yeah, yeah, no.
1388
01:14:32,903 --> 01:14:34,165
No, no.
She's fine.
1389
01:14:34,208 --> 01:14:35,775
- [Hunter]:
What are you doing?
1390
01:14:35,819 --> 01:14:38,299
- I know you're freaked out,
and I understand.
1391
01:14:38,343 --> 01:14:40,345
But you just gotta trust me, OK?
1392
01:14:40,388 --> 01:14:43,391
I'm actually gonna need you
to get in that box.
1393
01:14:43,435 --> 01:14:44,741
Um, and...
1394
01:14:44,784 --> 01:14:46,133
[Giggling]
1395
01:14:46,177 --> 01:14:47,874
Put this on.
1396
01:14:50,529 --> 01:14:52,400
- [Tess]:
Come on, Hunter.
1397
01:14:52,444 --> 01:14:55,534
Hunter, come in. OK?
1398
01:14:56,796 --> 01:14:58,189
- [Whispering]: Go.
1399
01:15:01,671 --> 01:15:03,890
- It's OK.
- Get in.
1400
01:15:03,934 --> 01:15:05,762
- It's OK, Dana.
It's OK.
1401
01:15:08,678 --> 01:15:10,462
- Dana?
1402
01:15:10,506 --> 01:15:14,553
- It's OK. You don't
really wanna hurt me, OK?
1403
01:15:14,597 --> 01:15:16,076
[Breathing heavily]
1404
01:15:16,120 --> 01:15:18,252
It's OK.
Everybody's OK.
1405
01:15:18,296 --> 01:15:19,776
Just...
1406
01:15:19,819 --> 01:15:22,909
OK, don't do anything.
1407
01:15:23,954 --> 01:15:25,390
- Go!
1408
01:15:25,433 --> 01:15:27,218
- Nikki!
1409
01:15:27,261 --> 01:15:30,003
- Come on, Nikki!
Come on!
1410
01:15:30,047 --> 01:15:31,918
[Panting, laughing]
1411
01:15:34,573 --> 01:15:36,096
- You're fired!
1412
01:15:39,622 --> 01:15:40,884
- Hi, Hunter.
1413
01:15:40,927 --> 01:15:43,539
Do you remember me
from the convention?
1414
01:15:43,582 --> 01:15:44,931
- No!
1415
01:15:46,672 --> 01:15:47,630
- We met.
1416
01:15:47,673 --> 01:15:49,066
I took a selfie with you,
1417
01:15:49,109 --> 01:15:51,503
and I use it for the
wallpaper on my phone.
1418
01:15:51,547 --> 01:15:53,287
- OK, Dana, that's enough.
1419
01:15:53,331 --> 01:15:55,289
Can you get changed, please?
1420
01:15:58,641 --> 01:16:00,338
- Just do it.
1421
01:16:01,382 --> 01:16:02,732
- What do you want, Nikki?
1422
01:16:02,775 --> 01:16:04,734
- I don't want
anything from you.
1423
01:16:04,777 --> 01:16:06,387
I'm doing this for you.
1424
01:16:06,431 --> 01:16:07,867
- What?
1425
01:16:07,911 --> 01:16:10,957
- You don't want Tess to do
the play, either, right?
1426
01:16:11,001 --> 01:16:12,698
- What?
1427
01:16:12,742 --> 01:16:14,265
- When that photo
was leaked,
1428
01:16:14,308 --> 01:16:16,659
she said she was gonna
leave you and the show.
1429
01:16:16,702 --> 01:16:19,357
I mean, she was
acting impulsive,
1430
01:16:19,400 --> 01:16:21,577
so I--I just thought
I would keep her here
1431
01:16:21,620 --> 01:16:24,057
so she didn't do
anything she regretted.
1432
01:16:24,101 --> 01:16:26,843
- So, this is your psychotic
version of a time-out?
1433
01:16:26,886 --> 01:16:28,496
- No, no, no.
No, no, no, no.
1434
01:16:28,540 --> 01:16:31,412
This is me risking everything,
putting everything on the line
1435
01:16:31,456 --> 01:16:33,763
for the sake of the show
and your relationship.
1436
01:16:33,806 --> 01:16:35,765
[Nikki chuckling]
1437
01:16:35,808 --> 01:16:38,768
- Nikki just wants
what's best. Me too.
1438
01:16:38,811 --> 01:16:40,421
- OK.
1439
01:16:40,465 --> 01:16:43,381
Hey, I know
what you're doing.
1440
01:16:44,556 --> 01:16:46,297
You did this for us.
1441
01:16:46,340 --> 01:16:48,473
- Yeah, I did.
1442
01:16:48,516 --> 01:16:50,344
[Sighing]
1443
01:16:50,388 --> 01:16:53,086
- Thank you.
Would you let us out now?
1444
01:16:53,130 --> 01:16:55,219
- That's not gonna work.
- No.
1445
01:16:55,262 --> 01:16:57,221
No, not yet, not until
you work this out.
1446
01:16:57,264 --> 01:16:59,440
But now that you're together,
you can do that.
1447
01:16:59,484 --> 01:17:00,964
- Nikki, please!
1448
01:17:01,007 --> 01:17:03,270
- You know what?
I--I know your chemistry.
1449
01:17:03,314 --> 01:17:05,664
I know the way that
you look at each other,
1450
01:17:05,708 --> 01:17:08,406
so don't try to fake
anything, 'cause I'll know.
1451
01:17:10,843 --> 01:17:12,584
Come on, Dana.
1452
01:17:16,327 --> 01:17:18,503
Dana? Come on.
1453
01:17:23,769 --> 01:17:26,729
- How did Nikki
get you in here?
1454
01:17:26,772 --> 01:17:30,689
- She hit me on the head.
It still hurts.
1455
01:17:33,649 --> 01:17:35,825
- That's the same
way James died.
1456
01:17:42,483 --> 01:17:45,399
- [Dana]: Why are you trying
to get them back together?
1457
01:17:45,443 --> 01:17:48,228
- Because it's what I have
to do to save the show.
1458
01:17:48,272 --> 01:17:50,535
- But I thought you wanted
to be with Hunter.
1459
01:17:50,578 --> 01:17:51,928
- No, that was
just a fling!
1460
01:17:51,971 --> 01:17:53,669
What's important
is the show!
1461
01:17:53,712 --> 01:17:57,020
- He didn't seem to look
at you weird or anything.
1462
01:17:58,064 --> 01:17:59,457
- Weird?
1463
01:17:59,500 --> 01:18:02,373
- You know, the way you do
when you like somebody.
1464
01:18:02,416 --> 01:18:04,854
- What are you getting at?
1465
01:18:04,897 --> 01:18:06,856
- I don't know.
1466
01:18:06,899 --> 01:18:10,337
I mean, did you
really have an affair?
1467
01:18:10,381 --> 01:18:14,733
- I took the oath, didn't I?
What more do you want me to say?
1468
01:18:14,777 --> 01:18:17,562
- OK. Fine.
1469
01:18:43,588 --> 01:18:46,330
- [Hunter]: What do you think
she wants from us?
1470
01:18:47,984 --> 01:18:50,943
- I don't know. It's hard
to say with a crazy person.
1471
01:18:50,987 --> 01:18:53,293
My guess is she doesn't
want Mommy and Daddy
1472
01:18:53,337 --> 01:18:54,425
to get a divorce.
1473
01:18:54,468 --> 01:18:56,644
- Well, I don't
want that, either.
1474
01:18:56,688 --> 01:18:57,863
- Yeah, well...
1475
01:18:59,299 --> 01:19:01,649
- Seriously? You're
gonna stay mad at me?
1476
01:19:03,216 --> 01:19:06,045
- Do you really think because
some fanatic abducted us,
1477
01:19:06,089 --> 01:19:09,527
I'm just gonna forget that
you screwed around on me twice?
1478
01:19:09,570 --> 01:19:11,268
- Tess, I didn't
cheat on you!
1479
01:19:11,311 --> 01:19:12,835
- Explain the photo!
1480
01:19:12,878 --> 01:19:14,140
- I can't!
1481
01:19:14,184 --> 01:19:15,620
- Exactly!
1482
01:19:15,663 --> 01:19:18,144
- But I'm not going to admit
to something I didn't do.
1483
01:19:18,188 --> 01:19:19,798
If anyone cheated
here, it was you!
1484
01:19:19,842 --> 01:19:21,191
- Excuse me?
1485
01:19:21,234 --> 01:19:23,759
- You didn't tell me you were
gonna leave the show.
1486
01:19:23,802 --> 01:19:25,238
- I was just
thinking about it!
1487
01:19:25,282 --> 01:19:26,457
- Come on!
1488
01:19:26,500 --> 01:19:27,850
- No, OK,
1489
01:19:27,893 --> 01:19:30,461
the only reason that
I even contemplated staying
1490
01:19:30,504 --> 01:19:31,810
was because of you,
1491
01:19:31,854 --> 01:19:34,944
and that is the same reason
that I have stayed
1492
01:19:34,987 --> 01:19:36,467
for the last 7 years.
1493
01:19:36,510 --> 01:19:38,295
- There it is.
1494
01:19:38,338 --> 01:19:40,688
You resent me
for making you stay
1495
01:19:40,732 --> 01:19:43,474
at a job where
they pay you 7 figures,
1496
01:19:43,517 --> 01:19:45,737
where everyone kisses your ass.
1497
01:19:45,781 --> 01:19:47,870
I'm so sorry, Tess.
1498
01:19:47,913 --> 01:19:49,480
- No, no, no. No.
1499
01:19:49,523 --> 01:19:51,525
No, I'm sorry.
1500
01:19:51,569 --> 01:19:53,266
I'm sorry that, yes,
1501
01:19:53,310 --> 01:19:57,357
I want to be an actor instead
of a TV star like you.
1502
01:19:57,401 --> 01:20:01,100
I'm sorry that I wanna play
a role that challenges me
1503
01:20:01,144 --> 01:20:03,059
and do work that excites me.
1504
01:20:03,102 --> 01:20:08,107
And I am sorry that our industry
is filled with sexism and ageism
1505
01:20:08,151 --> 01:20:11,763
and I am typecast
more by the day.
1506
01:20:11,807 --> 01:20:15,680
And I am so sorry
that I want this to end!
1507
01:20:15,723 --> 01:20:17,334
[Slaps thigh]
1508
01:20:20,990 --> 01:20:22,948
- The show or us.
1509
01:20:26,430 --> 01:20:28,736
- [Whispering]: Both.
1510
01:20:44,317 --> 01:20:47,059
[Siren wailing in distance]
1511
01:20:48,060 --> 01:20:50,584
[Cell phone buzzing]
1512
01:21:02,074 --> 01:21:04,207
[Approaching footsteps]
1513
01:21:20,788 --> 01:21:22,225
[Sighing]
1514
01:21:22,268 --> 01:21:25,054
- So, I guess you guys didn't
work it out yet, huh?
1515
01:21:25,097 --> 01:21:27,186
- You can't just
lock us up in here
1516
01:21:27,230 --> 01:21:30,450
and expect us to forget
everything that's happened.
1517
01:21:30,494 --> 01:21:32,931
It doesn't work
like that, Nikki.
1518
01:21:35,107 --> 01:21:36,543
- OK, well, um,
1519
01:21:36,587 --> 01:21:39,503
I might have some information
that will help, then.
1520
01:21:41,940 --> 01:21:44,682
Tess, Hunter isn't lying
1521
01:21:44,725 --> 01:21:48,294
when he said that
he wasn't cheating on you.
1522
01:21:48,338 --> 01:21:50,731
- How do you know that?
1523
01:21:52,995 --> 01:21:54,997
- It was me in the photo.
1524
01:21:55,040 --> 01:21:57,086
- What?
1525
01:22:02,743 --> 01:22:04,658
- You drugged me?
1526
01:22:04,702 --> 01:22:06,965
- I gave you some of
Tess's sleeping pills,
1527
01:22:07,009 --> 01:22:09,054
and then I snuck in
and took the photo.
1528
01:22:09,098 --> 01:22:10,055
That's all it was.
1529
01:22:10,099 --> 01:22:12,362
- Why would you do that?
1530
01:22:12,405 --> 01:22:15,104
- I was trying to prove
something to my friends,
1531
01:22:15,147 --> 01:22:17,280
and I told them that
we had an affair.
1532
01:22:17,323 --> 01:22:20,109
And I didn't mean for it
to get out of control.
1533
01:22:20,152 --> 01:22:23,373
I didn't mean for anyone
to see the photo, I promise.
1534
01:22:23,416 --> 01:22:26,637
But Charmaine must've just
leaked it to humiliate me.
1535
01:22:26,680 --> 01:22:28,334
[Sniffling]
1536
01:22:29,509 --> 01:22:31,468
I am so sorry.
1537
01:22:31,511 --> 01:22:36,125
And I'm telling you now so
you guys can go back to the show
1538
01:22:36,168 --> 01:22:38,823
even though it means
that I can't.
1539
01:22:39,824 --> 01:22:41,869
[Crying]
1540
01:22:41,913 --> 01:22:44,524
The show means everything to me.
1541
01:22:44,568 --> 01:22:48,267
And I just need Kal
and Galanica back together.
1542
01:22:48,311 --> 01:22:51,618
So, please, you guys
can be mad at me.
1543
01:22:51,662 --> 01:22:56,188
Just please don't be mad
at each other anymore, OK?
1544
01:22:56,232 --> 01:22:57,973
[Sighing]
1545
01:22:59,191 --> 01:23:01,193
- [Whispering]:
I'm sorry.
1546
01:23:01,237 --> 01:23:03,065
- [Whispering]:
It's OK.
1547
01:23:03,108 --> 01:23:05,023
- [Whispering]:
So sorry.
1548
01:23:05,067 --> 01:23:06,982
[Breathing shallowly]
1549
01:23:09,071 --> 01:23:11,116
- [Dana]:
You're a liar!
1550
01:23:11,160 --> 01:23:12,988
You're a liar!
1551
01:23:14,772 --> 01:23:16,034
- [Nikki]: Dana?
1552
01:23:16,078 --> 01:23:18,558
- You--you broke the oath?
1553
01:23:18,602 --> 01:23:22,606
- No, no. Charmaine had me
backed into a corner.
1554
01:23:22,649 --> 01:23:25,261
- Where is she?
- What?
1555
01:23:25,304 --> 01:23:28,177
- The restaurant called,
and she didn't show up to open.
1556
01:23:28,220 --> 01:23:29,743
What did you
do to her, Nikki?
1557
01:23:29,787 --> 01:23:30,744
- Nothing.
1558
01:23:30,788 --> 01:23:31,832
[Scoffing]
1559
01:23:31,876 --> 01:23:34,313
- How can I believe
anything you say?
1560
01:23:34,357 --> 01:23:35,706
- Dana...
1561
01:23:35,749 --> 01:23:36,794
- No! You're a liar.
1562
01:23:36,837 --> 01:23:38,709
And I am so glad
you weren't really
1563
01:23:38,752 --> 01:23:40,276
having an affair with Hunter,
1564
01:23:40,319 --> 01:23:42,756
because he deserves
so much better than you.
1565
01:23:42,800 --> 01:23:45,933
- Who? You?
1566
01:23:45,977 --> 01:23:47,631
[Scoffing]
1567
01:23:51,635 --> 01:23:53,767
[Doorbell buzzing]
1568
01:23:55,117 --> 01:23:56,857
We'll work this out, OK?
1569
01:24:00,470 --> 01:24:02,037
[Sighing]
1570
01:24:08,608 --> 01:24:10,045
- Dana?
- Dana! Dana!
1571
01:24:10,088 --> 01:24:11,307
[Pounding on door]
1572
01:24:16,877 --> 01:24:18,531
- Yes?
1573
01:24:18,575 --> 01:24:20,272
- Nikki Myers?
- Yeah.
1574
01:24:20,316 --> 01:24:22,535
- Detective Paulson, NYPD.
1575
01:24:22,579 --> 01:24:25,190
I was wondering if you
could answer a few questions
1576
01:24:25,234 --> 01:24:26,670
about Tess Daniels.
1577
01:24:26,713 --> 01:24:27,975
- Yeah! No, sure!
1578
01:24:28,019 --> 01:24:31,153
- Well, do you think
we could chat inside?
1579
01:24:31,196 --> 01:24:34,591
- Yes! Of course!
After you!
1580
01:24:36,158 --> 01:24:37,550
- Dana, Nikki lied to you!
1581
01:24:37,594 --> 01:24:40,162
Listen, I hear the way
that she bosses you around!
1582
01:24:40,205 --> 01:24:41,815
She dragged you into this!
1583
01:24:41,859 --> 01:24:44,035
- I don't want you to go
to jail for something
1584
01:24:44,079 --> 01:24:45,167
that's not your fault.
1585
01:24:45,210 --> 01:24:46,168
- No!
1586
01:24:46,211 --> 01:24:47,517
- Why would I go to jail?
1587
01:24:47,560 --> 01:24:49,127
I haven't done anything wrong.
1588
01:24:49,171 --> 01:24:51,216
- Not if you
let us out!
1589
01:24:53,000 --> 01:24:57,396
You know, we're gonna need
a new assistant on the show.
1590
01:24:57,440 --> 01:24:59,268
- You mean me?
1591
01:24:59,311 --> 01:25:01,792
- Yeah! I--I mean,
if you want the job.
1592
01:25:01,835 --> 01:25:04,751
- I don't wanna be
your dumb assistant.
1593
01:25:06,275 --> 01:25:08,799
- OK, well, maybe
something else, then.
1594
01:25:08,842 --> 01:25:11,367
- So, when was the last time
you saw Tess?
1595
01:25:11,410 --> 01:25:14,500
- Um, a couple of days ago.
I drove her home from set.
1596
01:25:14,544 --> 01:25:16,937
- Mm-hmm. Drop her off
at her apartment?
1597
01:25:16,981 --> 01:25:18,243
- Yeah! Yeah.
1598
01:25:18,287 --> 01:25:20,767
- You haven't seen
or heard from her since?
1599
01:25:20,811 --> 01:25:22,204
[Sighing]
1600
01:25:22,247 --> 01:25:24,815
- No, sorry.
I wish I could be more help.
1601
01:25:24,858 --> 01:25:26,425
- That's funny,
1602
01:25:26,469 --> 01:25:29,602
'cause it went out on the news
that we were looking for her.
1603
01:25:29,646 --> 01:25:31,691
Motel clerk called in
a tip this morning,
1604
01:25:31,735 --> 01:25:33,258
said that she
was staying there,
1605
01:25:33,302 --> 01:25:36,043
and, well, it was your credit
card that checked her in.
1606
01:25:36,087 --> 01:25:38,307
- I was going to drop her
off at her apartment,
1607
01:25:38,350 --> 01:25:40,483
but there was too many
photographers outside,
1608
01:25:40,526 --> 01:25:41,919
so I drove her to the motel.
1609
01:25:41,962 --> 01:25:43,834
- And that's the
last time you saw her.
1610
01:25:43,877 --> 01:25:44,835
- Yes.
1611
01:25:44,878 --> 01:25:46,532
[Laughing]
1612
01:25:46,576 --> 01:25:49,056
- Well, we're also trying
to track down Dana Romley.
1613
01:25:49,100 --> 01:25:50,232
- What for?
1614
01:25:50,275 --> 01:25:52,843
- Well, she uploaded
a photo to the Internet
1615
01:25:52,886 --> 01:25:55,759
that, well, could have
something to do with this.
1616
01:25:55,802 --> 01:25:58,544
We just had a few questions
for her, that's all.
1617
01:25:58,588 --> 01:26:02,287
- No, sorry.
I--I haven't seen Dana, either.
1618
01:26:02,331 --> 01:26:06,030
- I thought you were supposed
to be quitting the show.
1619
01:26:06,073 --> 01:26:07,684
- I--I changed my mind.
1620
01:26:07,727 --> 01:26:10,861
Nikki convinced me that
that was a mistake.
1621
01:26:10,904 --> 01:26:12,950
- I don't think
that it is.
1622
01:26:12,993 --> 01:26:14,778
I think you should quit.
1623
01:26:21,654 --> 01:26:24,440
And I think you should go.
1624
01:26:26,311 --> 01:26:28,357
- Is there anything else?
1625
01:26:28,400 --> 01:26:29,880
- No.
1626
01:26:29,923 --> 01:26:31,925
No, you know what?
That's it.
1627
01:26:31,969 --> 01:26:33,579
- OK!
1628
01:26:33,623 --> 01:26:36,103
- Thank you very much
for your time. Thank you.
1629
01:26:36,147 --> 01:26:38,062
- Oh no! No problem at all.
1630
01:26:38,105 --> 01:26:40,107
[Sighing]
1631
01:26:40,151 --> 01:26:43,241
Let me know if
you hear anything.
1632
01:26:43,285 --> 01:26:45,461
- Yeah, we will.
1633
01:26:58,387 --> 01:27:00,998
- I think you
should leave too.
1634
01:27:01,041 --> 01:27:02,521
- What?
1635
01:27:02,565 --> 01:27:04,088
- Yeah.
1636
01:27:04,131 --> 01:27:05,916
It's not gonna work
out between us.
1637
01:27:05,959 --> 01:27:07,874
It's clear you
don't love me anymore.
1638
01:27:07,918 --> 01:27:08,875
- Oh!
1639
01:27:08,919 --> 01:27:11,487
I guess if that's
how you feel,
1640
01:27:11,530 --> 01:27:13,489
then I guess you're right.
1641
01:27:13,532 --> 01:27:15,360
Yeah, I should probably go.
1642
01:27:20,365 --> 01:27:22,280
- Dana? What are you doing?
1643
01:27:22,324 --> 01:27:24,021
- She wants to go,
she should go.
1644
01:27:24,064 --> 01:27:26,284
- No, no, no!
Don't you dare!
1645
01:27:26,328 --> 01:27:28,504
- I am done taking
orders from you.
1646
01:27:28,547 --> 01:27:30,723
- I trusted you.
1647
01:27:30,767 --> 01:27:33,422
I trusted you
with that photo.
1648
01:27:33,465 --> 01:27:36,207
I know it was you and
not Charmaine who leaked it.
1649
01:27:36,251 --> 01:27:38,253
- Whatever, she needs
to leave now.
1650
01:27:41,821 --> 01:27:44,389
- [Hunter]: Watch it!
- Oh!
1651
01:27:44,433 --> 01:27:46,086
[Screaming]
1652
01:27:57,010 --> 01:27:58,403
- Hunter! Oh!
1653
01:27:58,447 --> 01:28:00,231
[Hunter groaning]
1654
01:28:06,716 --> 01:28:08,587
Hey! Look at me!
1655
01:28:08,631 --> 01:28:12,112
Look at me. Hey!
You're OK! You're OK.
1656
01:28:12,156 --> 01:28:13,810
Why did you do that?
1657
01:28:13,853 --> 01:28:16,508
[Tess talking indistinctly]
1658
01:28:16,552 --> 01:28:18,728
OK, just stay there.
Just stay there!
1659
01:28:18,771 --> 01:28:20,643
No! No, don't!
Don't close your eyes!
1660
01:28:20,686 --> 01:28:21,905
Don't! No!
1661
01:28:21,948 --> 01:28:25,169
- I was-- I was gonna
let you go.
1662
01:28:26,518 --> 01:28:28,128
[Tess sobbing]
1663
01:28:28,172 --> 01:28:31,480
None of this would've happened
if you'd just listened to me.
1664
01:28:37,399 --> 01:28:40,402
I've-- I've sacrificed
everything for you guys, and...
1665
01:28:40,445 --> 01:28:42,317
[Sobbing]
1666
01:28:42,360 --> 01:28:45,537
...no one seems to care!
1667
01:28:45,581 --> 01:28:47,017
- OK, Nikki, listen.
1668
01:28:47,060 --> 01:28:48,758
It's not too late.
1669
01:28:50,150 --> 01:28:52,892
We have to get Hunter
to a doctor, OK?
1670
01:28:54,372 --> 01:28:55,721
Nikki!
1671
01:28:55,765 --> 01:28:58,550
- No.
1672
01:28:58,594 --> 01:29:01,640
If you want the show to end...
1673
01:29:02,728 --> 01:29:03,816
let's do it.
1674
01:29:03,860 --> 01:29:06,123
Let's end it right here.
1675
01:29:06,166 --> 01:29:08,386
- What are you doing?
1676
01:29:08,430 --> 01:29:10,910
- Giving Galanica
the end she deserves.
1677
01:29:19,789 --> 01:29:21,660
[Both grunting]
1678
01:29:30,843 --> 01:29:33,455
[Screaming, grunting]
1679
01:29:53,736 --> 01:29:55,346
[Grunting]
1680
01:29:55,390 --> 01:29:58,218
- Are you with me, Kal?
1681
01:29:58,262 --> 01:30:02,222
- For about 20 more seconds,
1682
01:30:02,266 --> 01:30:05,704
unless he gets
what's in this vial.
1683
01:30:05,748 --> 01:30:07,576
- What is that?
1684
01:30:07,619 --> 01:30:11,014
- It is my
insurance policy,
1685
01:30:11,057 --> 01:30:14,539
otherwise known as
a cellular antidote
1686
01:30:14,583 --> 01:30:16,759
to the clone virus
1687
01:30:16,802 --> 01:30:18,717
I put into him.
1688
01:30:18,761 --> 01:30:21,372
- What's preventing me
from slicing your throat
1689
01:30:21,416 --> 01:30:23,374
and taking it right now?
1690
01:30:23,418 --> 01:30:27,291
- See, that's where
the cellular part comes in.
1691
01:30:27,334 --> 01:30:29,772
It's cloned to my tissue.
1692
01:30:29,815 --> 01:30:31,164
[Inmate giggling]
1693
01:30:31,208 --> 01:30:34,037
So, if I die,
so does the antidote.
1694
01:30:34,080 --> 01:30:35,821
[Inmates laughing]
1695
01:30:36,822 --> 01:30:38,258
[Chuckling]
1696
01:30:38,302 --> 01:30:40,043
- Hey, hey, hey!
1697
01:30:40,086 --> 01:30:42,654
This show wouldn't even be on
if wasn't for me, OK?
1698
01:30:42,698 --> 01:30:45,048
- So, you got
a decision to make.
1699
01:30:45,091 --> 01:30:49,139
Kill me or save your boyfriend.
1700
01:30:49,182 --> 01:30:51,489
[Vordo breathing heavily]
1701
01:30:51,533 --> 01:30:53,360
[Sighing]
1702
01:31:08,245 --> 01:31:09,899
[Knocking on door]
1703
01:31:09,942 --> 01:31:11,117
- Come in.
1704
01:31:11,161 --> 01:31:13,032
- Hey, what's up?
1705
01:31:13,076 --> 01:31:15,557
- Have you seen
the wardrobe they put me in
1706
01:31:15,600 --> 01:31:16,993
for the slave scene?
1707
01:31:17,036 --> 01:31:18,603
- No, what is it?
1708
01:31:21,867 --> 01:31:23,739
[Chuckling]
1709
01:31:29,266 --> 01:31:31,529
Wow!
1710
01:31:31,573 --> 01:31:33,009
Yeah.
1711
01:31:33,052 --> 01:31:35,098
Yeah, I'm gonna just...
1712
01:31:35,141 --> 01:31:36,099
[Lock clicking]
1713
01:31:36,142 --> 01:31:38,101
Hang on a second.
1714
01:31:38,144 --> 01:31:41,365
I think that you
should be proud
1715
01:31:41,408 --> 01:31:44,586
that they still wanna
see us naked at our age.
1716
01:31:44,629 --> 01:31:45,761
- Ha, ha.
1717
01:31:45,804 --> 01:31:48,546
- And I think
that we look good.
1718
01:31:48,590 --> 01:31:51,941
I think we look
really, really good.
1719
01:31:51,984 --> 01:31:53,899
- I gotta go back to set.
1720
01:31:53,943 --> 01:31:57,250
- No, we have
a few minutes.
111772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.