All language subtitles for FANatic.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,488 --> 00:00:11,968 - Let me go. 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,100 - Silence. 3 00:00:13,143 --> 00:00:16,059 Let me enjoy this moment. 4 00:00:18,888 --> 00:00:20,846 - Kal! - Vordo, get down! 5 00:00:20,890 --> 00:00:23,327 - He'll never let you have his ship. 6 00:00:23,371 --> 00:00:25,329 - Let her go, Vordo! 7 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 [Vordo laughing evilly] 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 - Oh, my dear Galanica. 9 00:00:29,116 --> 00:00:32,380 I'm not talking about his ship. I'm talking about you. 10 00:00:32,423 --> 00:00:35,122 - [Tess]: I'm not his possession! 11 00:00:35,165 --> 00:00:38,081 - You're right. Now you're mine. 12 00:00:38,125 --> 00:00:40,388 [Vordo laughing] 13 00:00:40,431 --> 00:00:42,085 - You'd be smart to let me go! 14 00:00:42,129 --> 00:00:43,652 - It is pointless to resist. 15 00:00:43,695 --> 00:00:44,696 - Nice try, Vordo! 16 00:00:44,740 --> 00:00:46,568 - What? 17 00:00:46,611 --> 00:00:48,091 [Groaning] 18 00:00:48,135 --> 00:00:51,268 - I never doubted you, Kal. 19 00:00:51,312 --> 00:00:53,096 - [Man 1]: And cut! 20 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 - [Director]: OK, that's it for Scene 14. 21 00:00:55,142 --> 00:00:56,708 [Crew talking simultaneously] 22 00:00:56,752 --> 00:00:58,710 Back for Scene 22 in 40 minutes. 23 00:00:58,754 --> 00:01:00,147 - Thanks. Vordo! 24 00:01:00,190 --> 00:01:02,671 - [Man 2 on radio]: OK, that's it for Scene 14. 25 00:01:02,714 --> 00:01:03,976 [Grunting] 26 00:01:04,020 --> 00:01:05,239 - Thanks, bro. - No probs. 27 00:01:05,282 --> 00:01:06,762 - [Woman on radio]: Copy that. 28 00:01:06,805 --> 00:01:08,590 - [Director]: We need hair and makeup. 29 00:01:08,633 --> 00:01:10,461 - See what I did there with my blaster? 30 00:01:10,505 --> 00:01:11,984 - What? 31 00:01:12,028 --> 00:01:14,639 - I drew it across my body with my left hand and shot. 32 00:01:14,683 --> 00:01:17,425 - [Director]: Boom was borderline in the last shot. 33 00:01:17,468 --> 00:01:19,296 - OK! - Character's right-handed! 34 00:01:19,340 --> 00:01:20,645 - Wow! 35 00:01:20,689 --> 00:01:22,082 - You might not be impressed, 36 00:01:22,125 --> 00:01:24,171 but the message boards are gonna go crazy. 37 00:01:24,214 --> 00:01:26,042 You'll see. 38 00:01:26,086 --> 00:01:29,306 - Aren't you worried that people will think you made a mistake? 39 00:01:29,350 --> 00:01:32,266 - Or they'll think that Kal had that experimental surgery 40 00:01:32,309 --> 00:01:33,789 we alluded to 3 episodes ago. 41 00:01:33,832 --> 00:01:36,792 - I think maybe you had that experimental surgery. 42 00:01:36,835 --> 00:01:40,274 - Hey, during our summer hiatus, let's go to the cottage. 43 00:01:40,317 --> 00:01:41,797 - What cottage? 44 00:01:41,840 --> 00:01:43,190 - Our cottage. 45 00:01:43,233 --> 00:01:44,191 [Laughing] 46 00:01:44,234 --> 00:01:47,063 - Yeah? Where is this cottage? 47 00:01:47,107 --> 00:01:49,065 - Hmm, Martha's Vineyard. 48 00:01:49,109 --> 00:01:50,980 - I don't know! Sounds expensive! 49 00:01:51,023 --> 00:01:53,069 - Look around. We're big TV stars. 50 00:01:53,113 --> 00:01:55,637 - No, honey, we are cable-TV stars. 51 00:01:55,680 --> 00:01:58,118 Martha's Vineyard is for network-TV stars. 52 00:01:58,161 --> 00:02:01,077 - All right, well, how about Marty's Vineyard, then? 53 00:02:01,121 --> 00:02:03,166 - How about we just go to a vineyard? 54 00:02:03,210 --> 00:02:04,602 I think that sounds nice. 55 00:02:04,646 --> 00:02:05,995 - Well, I want a cottage! 56 00:02:06,038 --> 00:02:07,039 - Hi, guys! 57 00:02:07,083 --> 00:02:08,389 - Hey, Nikki! - Hi! 58 00:02:08,432 --> 00:02:11,783 - So, I have the season finale script... 59 00:02:11,827 --> 00:02:12,784 - Oh, great! 60 00:02:12,828 --> 00:02:14,177 - ...hot off the press. 61 00:02:14,221 --> 00:02:16,832 Um, also, I just wanted to let you guys know 62 00:02:16,875 --> 00:02:18,355 I have everything arranged 63 00:02:18,399 --> 00:02:20,749 for the sci-fi convention this weekend. 64 00:02:20,792 --> 00:02:22,142 The suite you asked for 65 00:02:22,185 --> 00:02:24,144 is under the name Jacques Strap? 66 00:02:24,187 --> 00:02:25,188 [Chuckling] 67 00:02:25,232 --> 00:02:26,885 They're going to have your yoga ball, 68 00:02:26,929 --> 00:02:29,279 and they're also gonna have the mini-fridge stocked 69 00:02:29,323 --> 00:02:31,194 with the sports drink that Hunter likes. 70 00:02:31,238 --> 00:02:33,457 Uh, oh yes, and the prescription you asked for 71 00:02:33,501 --> 00:02:34,458 is in your trailer. 72 00:02:34,502 --> 00:02:35,807 - You're a lifesaver. 73 00:02:35,851 --> 00:02:38,201 Really, I don't know what we'd do without you. 74 00:02:38,245 --> 00:02:39,376 - Nikki, there you are! 75 00:02:39,420 --> 00:02:41,465 Come on, the rest of the cast are asking 76 00:02:41,509 --> 00:02:43,424 where their scripts are for the finale. 77 00:02:43,467 --> 00:02:44,903 - Oh yeah-- 78 00:02:44,947 --> 00:02:47,384 - That's me, James. I had Nikki doing stuff. 79 00:02:47,428 --> 00:02:49,430 - OK, whatever. Just get it done, OK? 80 00:02:49,473 --> 00:02:51,910 - OK. Thank you. 81 00:02:51,954 --> 00:02:53,477 - OK. 82 00:02:55,653 --> 00:02:58,003 [Sighing] 83 00:03:05,707 --> 00:03:07,709 [Talking indistinctly] 84 00:03:26,293 --> 00:03:29,513 [Exhaling slowly] 85 00:03:32,690 --> 00:03:34,866 [Sighing] 86 00:03:34,910 --> 00:03:36,477 [Nikki chuckling] 87 00:03:36,520 --> 00:03:38,043 - [Nikki]: So? 88 00:03:38,087 --> 00:03:39,262 - It was so good. 89 00:03:39,306 --> 00:03:41,308 - What about that twist? I mean... 90 00:03:41,351 --> 00:03:42,352 [All giggling] 91 00:03:42,396 --> 00:03:44,485 - I didn't see it coming at all! 92 00:03:44,528 --> 00:03:47,357 Thanks for letting us read it. - Yeah, thanks. 93 00:03:47,401 --> 00:03:49,098 - Oh my God! I love Kal so much! 94 00:03:49,141 --> 00:03:50,665 - OK, guys, remember, 95 00:03:50,708 --> 00:03:53,494 you cannot post or tweet or say anything about this, OK? 96 00:03:53,537 --> 00:03:55,235 - Yeah, you already told us that. 97 00:03:55,278 --> 00:03:56,932 - I'm just saying 98 00:03:56,975 --> 00:03:59,239 if any spoilers get out, it'll hurt the show, 99 00:03:59,282 --> 00:04:02,329 and then there won't be any more of these advanced readings, 100 00:04:02,372 --> 00:04:04,331 and you'll be out of the club! 101 00:04:04,374 --> 00:04:05,767 - I started this club. 102 00:04:05,810 --> 00:04:06,768 - Doesn't matter. 103 00:04:06,811 --> 00:04:08,160 If you hurt the show, 104 00:04:08,204 --> 00:04:10,989 you don't deserve to be part of the club. 105 00:04:12,426 --> 00:04:14,166 - [Nasal]: If you hurt the show, 106 00:04:14,210 --> 00:04:16,343 you don't deserve to be part of the club. 107 00:04:16,386 --> 00:04:17,822 - Come on, we gotta zip it. 108 00:04:17,866 --> 00:04:19,694 [Hunter grunting] 109 00:04:20,695 --> 00:04:21,957 [Tess groaning] 110 00:04:22,000 --> 00:04:23,263 - That bad, huh? 111 00:04:23,306 --> 00:04:24,786 [Grunting] 112 00:04:24,829 --> 00:04:27,919 - In a nutshell, Galanica does something stupid 113 00:04:27,963 --> 00:04:30,618 and, spoiler alert, you have to rescue me. 114 00:04:30,661 --> 00:04:34,404 So, wait for me to put all that fight training to good use. 115 00:04:34,448 --> 00:04:37,755 It's basically the same thing that happens every episode, 116 00:04:37,799 --> 00:04:41,324 except in this episode, I'm half-naked for the entire thing. 117 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 - Well, I like the sound of that! 118 00:04:43,457 --> 00:04:45,110 - Come on! I'm serious. 119 00:04:45,154 --> 00:04:46,677 - Hey! 120 00:04:46,721 --> 00:04:50,246 I'm just happy they still wanna see us naked at this age, huh? 121 00:04:50,290 --> 00:04:52,727 - You're part of the problem! 122 00:04:52,770 --> 00:04:54,206 - What's the problem? 123 00:04:54,250 --> 00:04:56,296 We're actors! We play characters. 124 00:04:56,339 --> 00:04:57,645 - Yeah? 125 00:04:57,688 --> 00:04:59,995 You play an alien bimbo for 7 years 126 00:05:00,038 --> 00:05:02,519 and tell me you don't get sick of it. 127 00:05:02,563 --> 00:05:04,478 - I get that you're frustrated, 128 00:05:04,521 --> 00:05:06,436 but I also remember auditioning 129 00:05:06,480 --> 00:05:08,656 for one line in some crappy movie. 130 00:05:08,699 --> 00:05:11,876 I guess what I'm saying is I just appreciate what I have. 131 00:05:11,920 --> 00:05:13,661 - I appreciate it too. 132 00:05:13,704 --> 00:05:16,011 It's just, it's different for women. 133 00:05:16,054 --> 00:05:17,795 We have a best-before date, 134 00:05:17,839 --> 00:05:19,928 and I don't want to waste my time 135 00:05:19,971 --> 00:05:22,800 playing some character that I'm not proud of. 136 00:05:22,844 --> 00:05:24,454 - Is this about that article? 137 00:05:24,498 --> 00:05:25,803 [Scoffing] 138 00:05:25,847 --> 00:05:28,371 Who cares what the press says about your character? 139 00:05:28,415 --> 00:05:31,374 Think about the millions of fans all over the world 140 00:05:31,418 --> 00:05:32,636 who love Galanica. 141 00:05:32,680 --> 00:05:35,378 - What about my opinion of her? 142 00:05:35,422 --> 00:05:38,599 - Well, I mean, if you feel that strongly, 143 00:05:38,642 --> 00:05:40,427 better talk to James. 144 00:05:44,169 --> 00:05:45,562 - [James]: Yeah. 145 00:05:45,606 --> 00:05:47,695 What? 146 00:05:47,738 --> 00:05:50,741 No! Oh, come on! 147 00:05:50,785 --> 00:05:52,090 Come-- Dan! 148 00:05:52,134 --> 00:05:53,788 No, no, no! 149 00:05:53,831 --> 00:05:56,486 She has--she has 4 scenes to shoot today. 150 00:05:56,530 --> 00:05:58,270 Four! Yeah! 151 00:06:00,229 --> 00:06:02,057 I don't need excuses, Dan. 152 00:06:02,100 --> 00:06:05,626 I need my stuff to stop walking off the lot! 153 00:06:05,669 --> 00:06:07,715 - What's missing now? 154 00:06:07,758 --> 00:06:08,759 - Your costume. 155 00:06:08,803 --> 00:06:09,760 - Uh, found it! 156 00:06:09,804 --> 00:06:11,240 - That's your backup. - Oh! 157 00:06:11,283 --> 00:06:13,851 OK, so that's why you wrote in a new wardrobe for me 158 00:06:13,895 --> 00:06:14,939 for the finale. 159 00:06:14,983 --> 00:06:16,941 - You don't like the space bikini? 160 00:06:16,985 --> 00:06:18,421 - Not so much! 161 00:06:18,465 --> 00:06:21,337 - A bikini did wonders for another famous sci-fi heroine. 162 00:06:21,381 --> 00:06:24,427 - Yeah, in the '80s. I feel like we're going backwards. 163 00:06:24,471 --> 00:06:26,821 - You know this has already been negotiated 164 00:06:26,864 --> 00:06:28,257 into your contract, right? 165 00:06:28,300 --> 00:06:30,041 - Listen. It's not just the bikini. 166 00:06:30,085 --> 00:06:31,739 It's that every week, 167 00:06:31,782 --> 00:06:34,176 Kal is the hero and he has to rescue Galanica. 168 00:06:34,219 --> 00:06:37,353 - Is this about the article? 'Cause I don't see it that way. 169 00:06:37,397 --> 00:06:39,573 Besides, she has a kick-ass fighting staff. 170 00:06:39,616 --> 00:06:41,313 - Yeah, a kick-ass fighting staff 171 00:06:41,357 --> 00:06:43,533 that she uses as a glorified walking stick. 172 00:06:43,577 --> 00:06:46,406 - Because she knows that violence is never the answer. 173 00:06:46,449 --> 00:06:49,626 - Listen, I'm not asking you to change my character. 174 00:06:49,670 --> 00:06:52,063 I'm just saying maybe to keep it fresh, 175 00:06:52,107 --> 00:06:53,369 we do an episode 176 00:06:53,413 --> 00:06:55,806 where Galanica's the hero and she saves Kal. 177 00:06:55,850 --> 00:06:57,417 - Gentilians are a servant race. 178 00:06:57,460 --> 00:07:00,158 The females get strength from how they help the males. 179 00:07:00,202 --> 00:07:02,639 It's actually a source of strength, not weakness. 180 00:07:02,683 --> 00:07:04,598 - OK, have you seen the message boards? 181 00:07:04,641 --> 00:07:07,383 Because I'm not sure that everybody sees it that way. 182 00:07:07,427 --> 00:07:08,863 - Have you seen our ratings? 183 00:07:08,906 --> 00:07:09,994 [Cell ringing] 184 00:07:10,038 --> 00:07:11,866 Yeah, if it ain't broke, don't fix it! 185 00:07:11,909 --> 00:07:14,129 Tell me something good! 186 00:07:14,172 --> 00:07:15,609 - He's a producer! 187 00:07:15,652 --> 00:07:16,653 - He's a dickhead! 188 00:07:16,697 --> 00:07:18,002 - Well, tomato, to-mah-to. 189 00:07:18,046 --> 00:07:20,483 At least you got to say your piece. 190 00:07:20,527 --> 00:07:22,311 - Yeah, a lot of good it did me. 191 00:07:22,354 --> 00:07:24,400 Why don't you do a little indie film, 192 00:07:24,444 --> 00:07:27,621 remind yourself what it's like to be a starving artist? 193 00:07:27,664 --> 00:07:31,189 - Or I could go to Times Square and be one of those people 194 00:07:31,233 --> 00:07:33,583 that poses with tourists for photographs. 195 00:07:33,627 --> 00:07:35,542 - Hmm! You could play Galanica. 196 00:07:35,585 --> 00:07:36,891 - I already have a costume! 197 00:07:36,934 --> 00:07:38,806 - You could charge money for pictures. 198 00:07:38,849 --> 00:07:40,155 - Yeah, like $15 a picture! 199 00:07:40,198 --> 00:07:41,765 - Excuse me, are you Tess Daniels? 200 00:07:41,809 --> 00:07:43,288 - The one and the only! 201 00:07:43,332 --> 00:07:46,030 - I remember seeing you as Masha 202 00:07:46,074 --> 00:07:48,772 in Three Sistersat the Carling years ago. 203 00:07:48,816 --> 00:07:50,470 - Wow! 204 00:07:50,513 --> 00:07:53,560 Um, that's not one that I hear a lot. 205 00:07:53,603 --> 00:07:55,344 - Well, you were transcendent. 206 00:07:55,387 --> 00:07:56,780 - Thank you. 207 00:07:56,824 --> 00:07:59,174 - So, what happened? 208 00:08:00,218 --> 00:08:01,611 - I'm sorry? 209 00:08:01,655 --> 00:08:04,484 - Well, how did you get from doing that 210 00:08:04,527 --> 00:08:07,661 to some soap opera in space? 211 00:08:07,704 --> 00:08:09,097 It's a shame. 212 00:08:10,315 --> 00:08:12,535 - Thank you for watching the show. 213 00:08:12,579 --> 00:08:14,319 Have a good night. 214 00:08:19,107 --> 00:08:20,195 [Cutlery clattering] 215 00:08:20,238 --> 00:08:22,545 - You know what? You're right. 216 00:08:22,589 --> 00:08:23,720 You're right. 217 00:08:23,764 --> 00:08:27,158 Galanica is a misogynistic archetype, 218 00:08:27,202 --> 00:08:30,901 and she is a terrible role model for girls, so... 219 00:08:30,945 --> 00:08:32,250 Oh, seriously! 220 00:08:32,294 --> 00:08:33,338 [Chuckling] 221 00:08:33,382 --> 00:08:34,339 Come on! 222 00:08:34,383 --> 00:08:35,427 - Hey! Hey! 223 00:08:38,605 --> 00:08:40,520 - Hello! 224 00:08:41,912 --> 00:08:44,045 Anybody home? 225 00:09:12,900 --> 00:09:14,597 - What are you doing? 226 00:09:14,641 --> 00:09:18,732 - Um, I was just dropping off the revised schedules. 227 00:09:18,775 --> 00:09:20,995 - No, you're not. 228 00:09:21,038 --> 00:09:24,912 Because I have a script revision I need you to distribute, 229 00:09:24,955 --> 00:09:26,174 but only to Tess. 230 00:09:26,217 --> 00:09:27,175 - Oh! 231 00:09:27,218 --> 00:09:29,525 Yeah! OK, sure! 232 00:09:33,007 --> 00:09:34,312 - OK! 233 00:09:34,356 --> 00:09:36,010 - OK. 234 00:09:45,323 --> 00:09:47,108 [Rain pattering] 235 00:09:59,642 --> 00:10:01,557 [Door opening] 236 00:10:03,254 --> 00:10:05,648 - Hey! Did I leave my blaster in here? 237 00:10:05,692 --> 00:10:07,215 Props can't find it anywhere. 238 00:10:07,258 --> 00:10:08,608 - No. 239 00:10:08,651 --> 00:10:11,698 Have you read the new revisions for the script? 240 00:10:11,741 --> 00:10:13,525 - Not yet. 241 00:10:22,273 --> 00:10:24,014 Where's all your dialogue? 242 00:10:24,058 --> 00:10:26,756 - [James]: I didn't cut your dialogue. 243 00:10:26,800 --> 00:10:29,063 Your character contracted a cosmic virus 244 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 that makes speech impossible. 245 00:10:30,717 --> 00:10:32,457 - Come on, James! This is ridiculous! 246 00:10:32,501 --> 00:10:34,068 - Ridi-- What's that expression? 247 00:10:34,111 --> 00:10:36,200 If you don't have anything nice to say... 248 00:10:36,244 --> 00:10:37,985 - So this is payback for that video? 249 00:10:38,028 --> 00:10:40,074 - It's funny how it showed up the day after 250 00:10:40,117 --> 00:10:42,293 you didn't get the story changes you wanted. 251 00:10:42,337 --> 00:10:44,252 - Listen, I was caught off guard, OK? 252 00:10:44,295 --> 00:10:45,340 I'd had some wine-- 253 00:10:45,383 --> 00:10:46,602 - Do you know how much-- 254 00:10:46,646 --> 00:10:47,821 [Talking indistinctly] 255 00:10:47,864 --> 00:10:49,300 Do you know how much flack 256 00:10:49,344 --> 00:10:51,694 I caught from the network about your stunt? 257 00:10:51,738 --> 00:10:52,739 - It's not a stunt! 258 00:10:52,782 --> 00:10:54,479 I was speaking my mind. 259 00:10:54,523 --> 00:10:55,916 - Then let me speak my mind. 260 00:10:55,959 --> 00:10:58,309 I gave Galanica life, and I can take it from her. 261 00:10:58,353 --> 00:11:00,398 Screw with me again, and I'll kill you off 262 00:11:00,442 --> 00:11:02,966 and replace you with an actress who's younger, cheaper 263 00:11:03,010 --> 00:11:05,012 and more appreciative of the opportunity. 264 00:11:08,929 --> 00:11:10,974 [Sighing] 265 00:11:13,847 --> 00:11:16,240 [Rain pattering] 266 00:11:19,591 --> 00:11:21,550 [Door opening] 267 00:11:22,551 --> 00:11:24,553 - Hi! It's me! - Hey! 268 00:11:27,034 --> 00:11:29,123 What's up? 269 00:11:30,777 --> 00:11:33,083 - Um... 270 00:11:35,825 --> 00:11:40,264 So, James told me not to tell you, 271 00:11:40,308 --> 00:11:43,528 but these revisions I dropped off earlier, 272 00:11:43,572 --> 00:11:45,879 they were kind of just for you. 273 00:11:47,271 --> 00:11:50,231 - Yeah, that's his shadow over my bow. 274 00:11:50,274 --> 00:11:52,320 - His what? 275 00:11:52,363 --> 00:11:55,889 - That's his not-so-subtle way of flexing his power 276 00:11:55,932 --> 00:11:59,196 and letting me know that if I don't cooperate, 277 00:11:59,240 --> 00:12:00,937 he'll kill Galanica off. 278 00:12:04,985 --> 00:12:06,421 - He is? 279 00:12:06,464 --> 00:12:10,033 - No! No, Nikki, he's just threatening me. 280 00:12:12,470 --> 00:12:13,994 - We can't let him do that. 281 00:12:14,037 --> 00:12:15,952 - He's not gonna do anything. 282 00:12:15,996 --> 00:12:18,738 He's-- He's just upset about that video. 283 00:12:20,609 --> 00:12:23,046 - Oh yeah, about that, um... 284 00:12:23,090 --> 00:12:24,526 [Chuckling] 285 00:12:25,832 --> 00:12:29,183 So, Galanica is not a bad role model. 286 00:12:29,226 --> 00:12:32,621 I mean, yes, OK, so, she is beautiful and sexy. 287 00:12:32,664 --> 00:12:36,016 I mean, so are you, though, you know? 288 00:12:36,059 --> 00:12:38,061 And you know what? 289 00:12:38,105 --> 00:12:40,629 I heard what you said, 290 00:12:40,672 --> 00:12:44,328 and I'm sorry, but you are wrong. 291 00:12:44,372 --> 00:12:48,289 I mean, she is so much more than that. 292 00:12:48,332 --> 00:12:53,294 She is curious, and she is sincere. 293 00:12:53,337 --> 00:12:54,730 She--she's generous. 294 00:12:54,774 --> 00:12:58,038 And, yeah, OK, sometimes she gets herself in trouble 295 00:12:58,081 --> 00:13:01,084 because she doesn't understand humans. 296 00:13:01,128 --> 00:13:02,999 But I mean, 297 00:13:03,043 --> 00:13:06,176 who doesn't feel like that sometimes, you know? 298 00:13:06,220 --> 00:13:07,699 [Chuckling] 299 00:13:09,789 --> 00:13:11,616 - Yeah. 300 00:13:15,795 --> 00:13:17,100 Thanks, Nikki. 301 00:13:17,144 --> 00:13:19,494 I really needed to hear that today. 302 00:13:19,537 --> 00:13:20,800 - Anytime. 303 00:13:20,843 --> 00:13:22,410 [Giggling] 304 00:13:22,453 --> 00:13:25,543 OK! I will let you finish getting dressed. 305 00:13:25,587 --> 00:13:26,936 - OK. 306 00:13:32,899 --> 00:13:35,902 ♪ ♪ 307 00:13:39,253 --> 00:13:41,472 [Toilet flushing] 308 00:13:48,088 --> 00:13:51,221 - Charmaine? Are you coming? 309 00:13:51,265 --> 00:13:53,963 - Yeah. Yeah. 310 00:14:02,493 --> 00:14:03,930 - OK, so, where was I? 311 00:14:03,973 --> 00:14:04,931 - Tess! 312 00:14:04,974 --> 00:14:07,455 - Yes, OK, so, Tess hugged me 313 00:14:07,498 --> 00:14:10,719 and said that I changed her mind about leaving the show. 314 00:14:10,762 --> 00:14:15,115 And--and Hunter was so happy that I fixed things... 315 00:14:15,158 --> 00:14:16,768 [Exhaling sharply] 316 00:14:18,205 --> 00:14:22,296 ...he gave me his blaster 317 00:14:22,339 --> 00:14:24,124 for my collection! 318 00:14:24,167 --> 00:14:26,126 - [Dana]: He's so generous! 319 00:14:26,169 --> 00:14:29,216 - Yeah, dude, I can't believe he gave you his blaster. 320 00:14:29,259 --> 00:14:30,434 - What are you saying? 321 00:14:30,478 --> 00:14:32,436 - That I read a blog post earlier today, 322 00:14:32,480 --> 00:14:35,352 said there were a lot of props going missing from the show. 323 00:14:35,396 --> 00:14:36,919 - Props go missing all the time. 324 00:14:36,963 --> 00:14:39,052 That's why they have backups for everything. 325 00:14:39,095 --> 00:14:41,663 - Oh, true, but here is a list of all the items 326 00:14:41,706 --> 00:14:43,447 that have gone missing so far, 327 00:14:43,491 --> 00:14:45,232 including Galanica's costume 328 00:14:45,275 --> 00:14:48,148 and Hunter's blaster just from earlier today. 329 00:14:48,191 --> 00:14:49,976 Oh! 330 00:14:50,019 --> 00:14:51,542 - So? 331 00:14:51,586 --> 00:14:55,633 - It makes me wonder what else you got stashed up there. 332 00:14:55,677 --> 00:14:57,070 - Oh my God! 333 00:14:57,113 --> 00:15:00,116 I told you I'm going to let you see it, just not yet. 334 00:15:00,160 --> 00:15:01,422 - When? - Soon. 335 00:15:01,465 --> 00:15:03,815 And trust me, it's gonna be worth the wait. 336 00:15:03,859 --> 00:15:04,947 [Nikki chuckling] 337 00:15:04,991 --> 00:15:06,383 - I'm sure it will be. 338 00:15:06,427 --> 00:15:07,384 - OK, you know what? 339 00:15:07,428 --> 00:15:08,777 You don't have to believe me 340 00:15:08,820 --> 00:15:09,996 about that or the blaster. 341 00:15:10,039 --> 00:15:11,649 You also don't have to believe 342 00:15:11,693 --> 00:15:14,826 that Hunter gave me tickets to this weekend's convention. 343 00:15:14,870 --> 00:15:19,570 - Shut up! - He also put me on the VIP list for the private meet and greet. 344 00:15:19,614 --> 00:15:21,485 - So, we get to meet the actors? 345 00:15:21,529 --> 00:15:24,749 - If I choose to bring you as my guests. 346 00:15:24,793 --> 00:15:26,316 - OK, I'm sorry I accused you. 347 00:15:26,360 --> 00:15:29,015 I don't actually care if you're stealing anything. 348 00:15:29,058 --> 00:15:31,321 You just don't have to lie to us about it. 349 00:15:31,365 --> 00:15:32,844 - OK, I'm not-- I'm not lying! 350 00:15:32,888 --> 00:15:34,542 [Scoffing] 351 00:15:34,585 --> 00:15:37,545 OK, do you wanna, um, do you wanna know the truth? 352 00:15:37,588 --> 00:15:39,286 - [Charmaine and Dana]: Yes! 353 00:15:39,329 --> 00:15:42,680 - I'm gonna need you guys to take the Gentilian Oath. 354 00:15:42,724 --> 00:15:43,943 - Is it that serious? 355 00:15:43,986 --> 00:15:46,206 - Yes, it is. 356 00:15:46,249 --> 00:15:47,990 Orso latek pinuhl tagore. 357 00:15:48,034 --> 00:15:49,949 - Orso latek pinuhl tagore. 358 00:15:49,992 --> 00:15:53,256 - Orso latek pinuhl tagore. 359 00:15:53,300 --> 00:15:56,346 - Orso latek pinuhl tagore. 360 00:15:56,390 --> 00:15:57,957 [Sighing] 361 00:15:58,000 --> 00:16:01,482 - So, the reason that Hunter's been giving me all of his stuff 362 00:16:01,525 --> 00:16:03,005 is because... 363 00:16:03,049 --> 00:16:04,006 [Sighing] 364 00:16:04,050 --> 00:16:05,399 ...we're hooking up. 365 00:16:07,140 --> 00:16:08,837 - You mean, like, sex? 366 00:16:08,880 --> 00:16:10,447 - Yes. 367 00:16:10,491 --> 00:16:12,101 [Nikki chuckling] 368 00:16:12,145 --> 00:16:14,277 - How long has that been going on for? 369 00:16:14,321 --> 00:16:15,844 - About a month. 370 00:16:15,887 --> 00:16:18,020 - [Dana]: And you kept it from us? 371 00:16:18,064 --> 00:16:21,110 - Well, I mean, I had to keep it quiet, obviously. 372 00:16:21,154 --> 00:16:22,982 But with Charmaine here saying 373 00:16:23,025 --> 00:16:25,854 that I'm the one stealing things from set... 374 00:16:30,728 --> 00:16:31,816 What? 375 00:16:31,860 --> 00:16:33,993 - Sleeping with Hunter. Really? 376 00:16:36,343 --> 00:16:39,607 - Does this oath not mean anything to you guys anymore? 377 00:16:39,650 --> 00:16:41,522 - I'd ask you the same thing. 378 00:16:41,565 --> 00:16:43,698 - Fine. 379 00:16:43,741 --> 00:16:47,571 You want me to prove it, I'll prove it. 380 00:16:49,617 --> 00:16:51,358 - Good luck with that. 381 00:16:57,755 --> 00:16:59,757 [Door slamming] 382 00:17:06,808 --> 00:17:08,897 ♪ ♪ 383 00:17:31,137 --> 00:17:36,142 - We have VIP passes under Nikki Myers. 384 00:17:37,186 --> 00:17:39,536 [♪ Humming ] 385 00:17:41,843 --> 00:17:44,237 - Nothing under Myers here. 386 00:17:45,977 --> 00:17:49,416 - Um, can you-- Can you actually just look again? 387 00:17:49,459 --> 00:17:51,113 Maybe under Hunter Clay. 388 00:17:51,157 --> 00:17:52,680 - Oh! Clay! 389 00:17:52,723 --> 00:17:54,290 Clay, Clay, Clay. 390 00:17:54,334 --> 00:17:55,465 [Sighing] 391 00:17:55,509 --> 00:17:58,425 [Man clicking tongue] 392 00:17:58,468 --> 00:18:00,296 Sorry. 393 00:18:00,340 --> 00:18:02,168 - I'm surprised he would've forgotten 394 00:18:02,211 --> 00:18:03,604 someone so important to him. 395 00:18:03,647 --> 00:18:04,909 - Oh! Wait! 396 00:18:04,953 --> 00:18:06,650 ♪ Ah 397 00:18:06,694 --> 00:18:07,912 [Laughing] 398 00:18:07,956 --> 00:18:09,479 Here they are! Nice! 399 00:18:09,523 --> 00:18:11,090 These are hard to get. 400 00:18:11,133 --> 00:18:12,961 - Yeah! Well, I'm with the show. 401 00:18:13,004 --> 00:18:14,049 - Oh! - Thank you. 402 00:18:14,093 --> 00:18:15,703 - You're welcome. 403 00:18:17,748 --> 00:18:19,707 - Gentilian Oath, remember? 404 00:18:19,750 --> 00:18:23,014 You guys cannot say anything to anyone. 405 00:18:25,930 --> 00:18:27,889 Ready? 406 00:18:27,932 --> 00:18:29,108 - Yes! 407 00:18:29,151 --> 00:18:30,152 [All giggling] 408 00:18:30,196 --> 00:18:31,501 - All right! 409 00:18:31,545 --> 00:18:32,937 - [Man]: Sweet! Thank you! 410 00:18:32,981 --> 00:18:34,896 - [Hunter]: Who's next? - Thank you! 411 00:18:34,939 --> 00:18:36,941 - You're welcome! - That would be me. 412 00:18:36,985 --> 00:18:38,160 - Come over here, my dear! 413 00:18:38,204 --> 00:18:39,857 Nice to meet you. What's your name? 414 00:18:39,901 --> 00:18:41,163 - Dana. 415 00:18:41,207 --> 00:18:43,470 - That's a really great Galanica costume, Dana. 416 00:18:43,513 --> 00:18:45,733 - I made it myself. - Wow! That's impressive. 417 00:18:45,776 --> 00:18:48,649 You should apply for a job in the wardrobe department. 418 00:18:48,692 --> 00:18:51,173 - You guys should have Nikki bring you by the set. 419 00:18:51,217 --> 00:18:52,653 - [Charmaine]: She's allowed? 420 00:18:52,696 --> 00:18:55,438 - All she has to do is clear it through our producer. 421 00:18:55,482 --> 00:18:58,615 - But, Nikki, didn't you say you're a producer? 422 00:18:58,659 --> 00:19:00,182 - Uh, production assistant. 423 00:19:00,226 --> 00:19:02,837 - Oh, I thought you told us you got promoted, but... 424 00:19:02,880 --> 00:19:03,838 [Laughing] 425 00:19:03,881 --> 00:19:04,882 ...my bad! 426 00:19:06,275 --> 00:19:07,972 - [Nikki]: So, um... 427 00:19:08,016 --> 00:19:09,887 - Hey, as far as I'm concerned, 428 00:19:09,931 --> 00:19:13,108 Nikki's much more valuable than any producer we have on set. 429 00:19:13,152 --> 00:19:14,370 [Chuckling] 430 00:19:14,414 --> 00:19:15,676 Hmm? 431 00:19:15,719 --> 00:19:18,461 - You said you were going to be a producer. 432 00:19:18,505 --> 00:19:20,550 - No, I said I was going to be promoted 433 00:19:20,594 --> 00:19:21,812 to producer's assistant. 434 00:19:21,856 --> 00:19:22,900 - [Whispering]: What? 435 00:19:22,944 --> 00:19:25,033 - Guys, come on! It's no big deal! 436 00:19:25,076 --> 00:19:28,471 - Yeah, I know, so why does she feel the need to lie about it? 437 00:19:28,515 --> 00:19:29,603 - I'm not lying. 438 00:19:29,646 --> 00:19:31,561 - Yes, you are, just like you're lying 439 00:19:31,605 --> 00:19:33,084 about your affair with Hunter! 440 00:19:33,128 --> 00:19:34,477 - Is that true, Nikki? - No! 441 00:19:34,521 --> 00:19:36,784 Charmaine is just being her usual bitch self 442 00:19:36,827 --> 00:19:38,699 now that I have given her VIP passes! 443 00:19:38,742 --> 00:19:40,266 - Fine, you can have it back! 444 00:19:40,309 --> 00:19:42,485 You know, you're not better than us 445 00:19:42,529 --> 00:19:44,922 because you are a gofer for the show. 446 00:19:48,491 --> 00:19:50,276 [Exhaling sharply] 447 00:19:51,538 --> 00:19:52,495 - You're jealous. 448 00:19:52,539 --> 00:19:53,496 [Laughing] 449 00:19:53,540 --> 00:19:54,715 - Yeah, you know what? 450 00:19:54,758 --> 00:19:57,021 I might be if anything you said was real. 451 00:19:57,065 --> 00:19:59,372 - OK, look, the job-title thing, that's on you, 452 00:19:59,415 --> 00:20:02,636 and I promised that I would find proof about Hunter, and I will. 453 00:20:02,679 --> 00:20:03,637 - When? 454 00:20:03,680 --> 00:20:04,942 - Soon! 455 00:20:04,986 --> 00:20:07,467 - Well, you better, or the next time I see him, 456 00:20:07,510 --> 00:20:09,556 I'm going to ask him about the blaster. 457 00:20:12,602 --> 00:20:14,735 - Oh! It's him. 458 00:20:14,778 --> 00:20:15,953 - Right! 459 00:20:17,303 --> 00:20:19,130 - Later, hater. 460 00:20:28,227 --> 00:20:29,532 - Hey! 461 00:20:29,576 --> 00:20:30,794 - Hey, hey, hey! 462 00:20:30,838 --> 00:20:33,275 - One more hour, and you're done for a year. 463 00:20:33,319 --> 00:20:34,450 - Yeah. 464 00:20:34,494 --> 00:20:37,453 Hey, do you think it would be bad 465 00:20:37,497 --> 00:20:40,021 if I skipped the next event? 466 00:20:40,064 --> 00:20:42,458 - Why don't you go up to the suite, 467 00:20:42,502 --> 00:20:44,286 order some room service... 468 00:20:44,330 --> 00:20:45,287 [Giggling] 469 00:20:45,331 --> 00:20:46,419 ...get a massage, 470 00:20:46,462 --> 00:20:49,204 and I'll come up as soon as I can. 471 00:20:49,248 --> 00:20:51,772 - Actually, I was thinking about 472 00:20:51,815 --> 00:20:54,078 driving back to the city tonight. 473 00:20:54,122 --> 00:20:57,430 - You sure? We got the suite all ready. 474 00:20:57,473 --> 00:20:59,083 - I know, I know. 475 00:20:59,127 --> 00:21:01,738 I just, I really wanna sleep in my own bed. 476 00:21:03,131 --> 00:21:06,265 - OK. Give me an hour. I can be ready. 477 00:21:06,308 --> 00:21:08,745 - No, you--you should stay. 478 00:21:11,487 --> 00:21:13,359 - Is that a real offer? 479 00:21:13,402 --> 00:21:15,796 - As opposed to what? 480 00:21:15,839 --> 00:21:18,059 - One of those where I'm supposed to know 481 00:21:18,102 --> 00:21:20,279 that the real answer is something like: 482 00:21:20,322 --> 00:21:21,976 "No, I'll come back with you." 483 00:21:22,019 --> 00:21:23,369 [Laughing] 484 00:21:23,412 --> 00:21:25,109 - No! 485 00:21:25,153 --> 00:21:27,460 No, you--you have a late call tomorrow, 486 00:21:27,503 --> 00:21:30,201 and you should stay, have a good time. 487 00:21:30,245 --> 00:21:31,812 - You can trust me. 488 00:21:31,855 --> 00:21:33,466 - I know. I do. 489 00:21:33,509 --> 00:21:36,382 - I'll see you on set tomorrow. 490 00:21:36,425 --> 00:21:37,383 - OK. 491 00:21:37,426 --> 00:21:38,427 Mmm! 492 00:21:39,428 --> 00:21:40,473 - I love you. 493 00:21:40,516 --> 00:21:41,952 - I love you too. 494 00:21:44,215 --> 00:21:46,305 [Sighing] 495 00:22:20,991 --> 00:22:22,645 [Giggling] 496 00:22:22,689 --> 00:22:25,169 - This is a little bit embarrassing, 497 00:22:25,213 --> 00:22:28,172 but I've locked myself out. 498 00:22:28,216 --> 00:22:29,348 [Giggling] 499 00:23:04,948 --> 00:23:06,602 [Sniffing] 500 00:23:13,653 --> 00:23:16,525 [Sighing] 501 00:23:58,001 --> 00:23:59,220 - Hey!- Hey! 502 00:23:59,263 --> 00:24:00,569 - Where are your friends? 503 00:24:00,613 --> 00:24:03,050 - They're at the "build your own costume" seminar. 504 00:24:03,093 --> 00:24:04,747 - Hmm! - You're done for the day. 505 00:24:04,791 --> 00:24:05,879 - Yeah, that's a wrap. 506 00:24:05,922 --> 00:24:07,881 - Do you have any plans for the night? 507 00:24:07,924 --> 00:24:08,969 - Nothing major. 508 00:24:09,012 --> 00:24:10,927 Maybe just a quick workout in the room, 509 00:24:10,971 --> 00:24:12,538 maybe hit the tables for a bit. 510 00:24:12,581 --> 00:24:13,930 - Cool! - [Woman]: Kal! 511 00:24:13,974 --> 00:24:15,105 [Footsteps approaching] 512 00:24:15,149 --> 00:24:16,890 I've been looking everywhere for you. 513 00:24:16,933 --> 00:24:17,934 - You found me. 514 00:24:17,978 --> 00:24:19,545 - Can we take a photo for my Insta? 515 00:24:19,588 --> 00:24:20,546 - Definitely. 516 00:24:20,589 --> 00:24:22,069 - Do you mind? - Sure. 517 00:24:22,112 --> 00:24:23,244 [Woman chuckling] 518 00:24:24,767 --> 00:24:26,377 [Camera clicking] 519 00:24:26,421 --> 00:24:27,378 Got it! 520 00:24:27,422 --> 00:24:28,858 - OK, just one more? 521 00:24:28,902 --> 00:24:30,207 - Yep! 522 00:24:33,907 --> 00:24:34,864 OK! 523 00:24:34,908 --> 00:24:36,083 - Thanks. 524 00:24:36,126 --> 00:24:37,693 Um, I'm in Room 408, 525 00:24:37,737 --> 00:24:42,089 if you wanna stop by for a drink later or something. 526 00:24:46,006 --> 00:24:47,616 - [Nikki]: Yikes! 527 00:24:47,660 --> 00:24:48,617 [Hunter chuckling] 528 00:24:48,661 --> 00:24:50,967 - Uh, I'll see you tomorrow? 529 00:24:51,011 --> 00:24:53,317 - Yeah, I will see you tomorrow. 530 00:24:53,361 --> 00:24:54,318 - OK. - OK. 531 00:24:54,362 --> 00:24:55,624 - Bye! - Bye! 532 00:25:00,150 --> 00:25:01,500 [Shower running] 533 00:25:01,543 --> 00:25:03,110 [Knocking on door] 534 00:25:07,462 --> 00:25:08,419 [Chuckling] 535 00:25:08,463 --> 00:25:09,551 - Yes? 536 00:25:09,595 --> 00:25:11,292 - I have a message for you. 537 00:25:11,335 --> 00:25:12,815 - From Hunter? 538 00:25:12,859 --> 00:25:13,947 - No, from me. 539 00:25:13,990 --> 00:25:16,645 Just stay the hell away from him, 540 00:25:16,689 --> 00:25:18,908 and don't mess with my show. 541 00:25:18,952 --> 00:25:20,606 - Your show? 542 00:25:22,303 --> 00:25:25,132 - You heard me, bitch. - Get lost, freak! 543 00:25:25,175 --> 00:25:27,656 [Grunting] 544 00:25:28,744 --> 00:25:30,224 [Screaming] 545 00:25:33,183 --> 00:25:35,838 [Woman whimpering] 546 00:25:35,882 --> 00:25:37,710 [Panting] 547 00:25:37,753 --> 00:25:40,539 - He is married! 548 00:25:40,582 --> 00:25:44,281 If you even look at him again, I will kill you! 549 00:25:44,325 --> 00:25:47,284 [Grunting, panting] 550 00:25:47,328 --> 00:25:48,634 [Groaning] 551 00:25:48,677 --> 00:25:50,723 Do you hear me, slut? 552 00:25:50,766 --> 00:25:52,899 [Panting] 553 00:25:59,601 --> 00:26:02,909 [Giggling, sighing] 554 00:26:18,185 --> 00:26:20,535 - [Marlyn]: I have my share of interesting fans, 555 00:26:20,579 --> 00:26:23,494 but I'm sure it's nothing compared to what you're used to. 556 00:26:23,538 --> 00:26:25,453 - They're harmless, and they mean well. 557 00:26:25,496 --> 00:26:27,934 It's just, it's crazy to me when there's someone 558 00:26:27,977 --> 00:26:30,414 who knows more about your character than you do. 559 00:26:30,458 --> 00:26:34,375 OK, I'm just putting my cards on the table. 560 00:26:34,418 --> 00:26:39,380 So, speaking of character, I love, love your play. 561 00:26:39,423 --> 00:26:41,121 - Thank you! 562 00:26:41,164 --> 00:26:43,558 - Please tell me that you haven't set the lead yet. 563 00:26:43,602 --> 00:26:45,038 - No! 564 00:26:45,081 --> 00:26:47,518 - I wanna read for this. 565 00:26:47,562 --> 00:26:51,000 I haven't had anything speak to me like this in a long time, 566 00:26:51,044 --> 00:26:54,917 and I know that I may have typecast myself 567 00:26:54,961 --> 00:26:57,311 the last couple of years, 568 00:26:57,354 --> 00:26:59,792 but I--I can do this role. 569 00:26:59,835 --> 00:27:03,578 - It's just that the producers are insisting on casting someone 570 00:27:03,622 --> 00:27:06,973 who'd be available if the run were extended into the fall. 571 00:27:07,016 --> 00:27:08,409 - Oh. 572 00:27:08,452 --> 00:27:11,281 - And I realize you'll be back on the show, 573 00:27:11,325 --> 00:27:13,632 and that's not an option for you. 574 00:27:15,764 --> 00:27:18,158 - What if it was an option? 575 00:27:41,398 --> 00:27:43,270 - Hunter? 576 00:28:20,960 --> 00:28:23,789 [Sighing] 577 00:28:44,418 --> 00:28:46,420 [Grunting] 578 00:28:48,901 --> 00:28:50,903 [Cell phone buzzing] 579 00:29:01,696 --> 00:29:05,569 - Hey, I just wanted to call and say good night. 580 00:29:05,613 --> 00:29:08,790 I hope you're having fun. I'll see you tomorrow. 581 00:29:28,244 --> 00:29:30,507 [Camera beeping slowly] 582 00:29:32,858 --> 00:29:34,990 [Camera beeping rapidly] 583 00:29:35,034 --> 00:29:37,558 [Camera clicking] 584 00:29:37,601 --> 00:29:40,169 [Camera beeping and clicking] 585 00:29:52,138 --> 00:29:54,923 - Still think I'm lying? 586 00:29:54,967 --> 00:29:56,664 [Nikki chuckling] 587 00:29:56,707 --> 00:29:58,448 - Why are you wearing the wig? 588 00:29:58,492 --> 00:30:00,450 - OK, sometimes, we do this thing 589 00:30:00,494 --> 00:30:02,539 where he keeps on his Kal costume, 590 00:30:02,583 --> 00:30:04,498 and I dress up like Galanica. 591 00:30:05,847 --> 00:30:07,240 Well? 592 00:30:07,283 --> 00:30:10,547 - How are we supposed to know this isn't photoshopped? 593 00:30:10,591 --> 00:30:12,549 - Seriously? 594 00:30:12,593 --> 00:30:15,117 What do I have to do, film us doing it? 595 00:30:15,161 --> 00:30:16,292 - That would help. 596 00:30:16,336 --> 00:30:18,729 - OK, OK, OK. Just take another look. 597 00:30:18,773 --> 00:30:20,862 I mean, look where his hands are! 598 00:30:20,906 --> 00:30:23,473 I mean, do you think I could fake that? 599 00:30:24,518 --> 00:30:27,216 - I don't know. Maybe. 600 00:30:28,217 --> 00:30:30,350 [Chuckling] 601 00:30:30,393 --> 00:30:32,743 - I mean, you believe me, right? 602 00:30:32,787 --> 00:30:34,006 - Yes. 603 00:30:34,049 --> 00:30:35,746 [Sighing] 604 00:30:36,747 --> 00:30:38,140 - What? 605 00:30:38,184 --> 00:30:39,968 - Don't you feel guilty? 606 00:30:40,012 --> 00:30:43,102 - No! I mean, him and Tess have an understanding. 607 00:30:43,145 --> 00:30:45,234 - I mean, using him for his body. 608 00:30:45,278 --> 00:30:47,976 - He gets something from it too, you know. 609 00:30:51,501 --> 00:30:53,677 Jeez, what is with you guys? 610 00:30:53,721 --> 00:30:56,419 I thought you'd be happy for me. 611 00:31:04,166 --> 00:31:06,168 [Door opening] 612 00:31:07,604 --> 00:31:09,258 - Hey, babe! 613 00:31:09,302 --> 00:31:12,131 - Hey! Late night? 614 00:31:12,174 --> 00:31:13,784 - Yeah. 615 00:31:13,828 --> 00:31:16,657 I overstayed my welcome at the blackjack table. 616 00:31:16,700 --> 00:31:19,529 - Well, I hope you ordered enough free drinks 617 00:31:19,573 --> 00:31:20,748 to cover your loss. 618 00:31:20,791 --> 00:31:21,749 - Yeah. 619 00:31:21,792 --> 00:31:23,229 [Hunter clearing throat] 620 00:31:23,272 --> 00:31:25,013 You seem like you're in a good mood. 621 00:31:25,057 --> 00:31:26,232 - I am! 622 00:31:26,275 --> 00:31:27,494 - Any particular reason? 623 00:31:27,537 --> 00:31:28,669 - I don't know. 624 00:31:28,712 --> 00:31:31,193 I just got a good night's sleep. 625 00:31:31,237 --> 00:31:34,805 Um, I called you last night around 11:00 or so. 626 00:31:34,849 --> 00:31:38,070 - Yeah, sorry, I accidentally left the phone up in the room. 627 00:31:38,113 --> 00:31:40,072 Uh, by the time I got your message, 628 00:31:40,115 --> 00:31:42,770 I just figured it was too late to call, so... 629 00:31:42,813 --> 00:31:46,121 - All right, no worries. OK, I'm gonna go get dressed. 630 00:31:46,165 --> 00:31:47,427 - OK, see you out there. 631 00:31:47,470 --> 00:31:48,689 - Yep! 632 00:31:53,737 --> 00:31:57,176 - Um, so, you remember that thing yesterday 633 00:31:57,219 --> 00:32:00,875 with my friend saying that I was a producer? 634 00:32:00,919 --> 00:32:03,486 I have no idea where she got that idea. 635 00:32:03,530 --> 00:32:06,359 - I'm sure it was a misunderstanding. 636 00:32:06,402 --> 00:32:08,013 - All right, good to go! 637 00:32:08,056 --> 00:32:09,884 - All right, back to it. 638 00:32:20,155 --> 00:32:22,027 - What you reading? 639 00:32:22,070 --> 00:32:24,290 - Oh, it's a play I might do. 640 00:32:24,333 --> 00:32:25,421 - When? 641 00:32:25,465 --> 00:32:27,902 - Um, hiatus. It'd just be a short run. 642 00:32:27,946 --> 00:32:30,687 - [James on radio]: Nikki, we need Tess on Set 5. 643 00:32:30,731 --> 00:32:32,341 - Yeah, I'm flying her in now. 644 00:32:32,385 --> 00:32:35,431 - Hey, don't mention that to anybody, even Hunter, OK? 645 00:32:35,475 --> 00:32:37,303 - Well, he doesn't know about it? 646 00:32:37,346 --> 00:32:40,088 - I just haven't found a right time to tell him. 647 00:32:40,132 --> 00:32:41,785 Um, do you have plans later? 648 00:32:41,829 --> 00:32:42,786 - No. 649 00:32:42,830 --> 00:32:44,353 - I know it's short notice, 650 00:32:44,397 --> 00:32:46,660 but you think maybe you could come over 651 00:32:46,703 --> 00:32:48,401 and help me run lines tonight? 652 00:32:48,444 --> 00:32:50,142 - Yeah! No, I'd love to, sure. 653 00:32:50,185 --> 00:32:53,232 - You are such a lifesaver, Nikki! 654 00:33:01,762 --> 00:33:05,505 - You have a decision to make. Are you or aren't you a traitor? 655 00:33:05,548 --> 00:33:07,550 - But what do you want me to do? 656 00:33:07,594 --> 00:33:09,857 - Decide if you're gonna help me or not. 657 00:33:09,900 --> 00:33:11,337 - Help you do what? 658 00:33:11,380 --> 00:33:13,295 - Get what is rightfully ours. 659 00:33:14,296 --> 00:33:15,254 - That was great. 660 00:33:15,297 --> 00:33:16,255 - Ugh! 661 00:33:16,298 --> 00:33:17,778 - Do you wanna run it again? 662 00:33:17,821 --> 00:33:19,214 - No, I feel good about it. 663 00:33:19,258 --> 00:33:20,607 - [Whispering]: OK. 664 00:33:22,957 --> 00:33:25,525 - Hey, do you want a glass of wine? 665 00:33:26,569 --> 00:33:28,180 - Yeah, sure! 666 00:33:28,223 --> 00:33:29,964 [Chuckling] 667 00:33:35,230 --> 00:33:37,232 [Glasses clinking] 668 00:33:39,800 --> 00:33:41,715 - You're a good actor, Nikki! 669 00:33:41,758 --> 00:33:42,716 - Really? 670 00:33:42,759 --> 00:33:43,804 [Cork popping] 671 00:33:43,847 --> 00:33:44,805 Thanks! 672 00:33:44,848 --> 00:33:46,154 [Giggling] 673 00:33:51,420 --> 00:33:53,118 I've never seen that. 674 00:33:53,161 --> 00:33:55,946 Um, it's, like, a 100-episode commemorative, 675 00:33:55,990 --> 00:33:57,078 uh, crystal thing. 676 00:33:57,122 --> 00:33:58,253 What is that? 677 00:33:58,297 --> 00:34:00,168 - Yeah, the network made that for us, 678 00:34:00,212 --> 00:34:02,562 for the executive producers and the cast. 679 00:34:02,605 --> 00:34:04,042 100 episodes. 680 00:34:04,085 --> 00:34:05,217 - It's beautiful. 681 00:34:05,260 --> 00:34:07,306 - Hmm! It's so funny. 682 00:34:07,349 --> 00:34:11,179 When I was first offered Galanica, I didn't wanna do it. 683 00:34:11,223 --> 00:34:13,399 And my manager talked me into it 684 00:34:13,442 --> 00:34:16,576 and swore that the show would only go 685 00:34:16,619 --> 00:34:19,100 one season, two, tops. 686 00:34:19,144 --> 00:34:22,712 And then I met Hunter, and we fell in love, 687 00:34:22,756 --> 00:34:25,280 and here we are, 7 years later. 688 00:34:25,324 --> 00:34:29,110 - Well, I am really glad your manager did not know 689 00:34:29,154 --> 00:34:31,112 what he was talking about. 690 00:34:31,156 --> 00:34:32,809 - Yeah, me too. 691 00:34:33,897 --> 00:34:35,508 - To 7 more years. 692 00:34:35,551 --> 00:34:36,552 [Chuckling] 693 00:34:40,034 --> 00:34:41,340 - Hmm... 694 00:34:41,383 --> 00:34:44,256 So, have you watched the show from the beginning? 695 00:34:44,299 --> 00:34:45,648 - Yep! First episode. 696 00:34:45,692 --> 00:34:47,911 - And sci-fi is your thing. 697 00:34:47,955 --> 00:34:50,218 - Absolutely my thing. 698 00:34:50,262 --> 00:34:53,613 Um, I was actually sick a lot as a child, 699 00:34:53,656 --> 00:34:56,181 and I didn't have very many friends. 700 00:34:56,224 --> 00:35:00,010 Um, my brother, though, he had these little action figures 701 00:35:00,054 --> 00:35:02,100 from the sci-fi movies and stuff, 702 00:35:02,143 --> 00:35:05,277 and I would make these worlds for them to live in. 703 00:35:05,320 --> 00:35:06,669 It was... 704 00:35:06,713 --> 00:35:10,020 It was kind of like a dollhouse for... 705 00:35:10,064 --> 00:35:11,152 for aliens. 706 00:35:11,196 --> 00:35:12,414 [Chuckling] 707 00:35:12,458 --> 00:35:14,416 Um, a psychiatrist actually once said 708 00:35:14,460 --> 00:35:17,071 that it was--it was me looking to gain control 709 00:35:17,115 --> 00:35:19,639 where I didn't have any in my real life. 710 00:35:19,682 --> 00:35:22,163 And, um, yeah, then I grew up, 711 00:35:22,207 --> 00:35:25,079 and I discovered the shows myself, 712 00:35:25,123 --> 00:35:28,430 and, uh, found these fan communities 713 00:35:28,474 --> 00:35:30,519 of people who are just like me. 714 00:35:30,563 --> 00:35:32,478 It was cool! 715 00:35:32,521 --> 00:35:33,653 - Any... 716 00:35:33,696 --> 00:35:34,958 [Clearing throat] 717 00:35:35,002 --> 00:35:37,004 Any of those fans cute guys? 718 00:35:37,047 --> 00:35:38,136 [Door opening] 719 00:35:41,226 --> 00:35:42,183 Hey! 720 00:35:42,227 --> 00:35:43,489 - Hey, girls! 721 00:35:43,532 --> 00:35:44,707 - [Nikki]: Hi! 722 00:35:44,751 --> 00:35:45,708 - Sweetie, hi! 723 00:35:45,752 --> 00:35:47,188 - Hi!- Mmm! 724 00:35:47,232 --> 00:35:49,712 Nikki was just helping me run lines for the finale. 725 00:35:49,756 --> 00:35:51,627 - Yeah! Just getting those lines down. 726 00:35:51,671 --> 00:35:53,020 - Cool! - You're home early! 727 00:35:53,063 --> 00:35:54,195 - Yeah, they shot me out 728 00:35:54,239 --> 00:35:56,023 so we could try to make that premiere. 729 00:35:56,066 --> 00:35:57,720 - Oh, I forgot! I totally forgot! 730 00:35:57,764 --> 00:36:00,375 Oh, Nikki! I'm so sorry. I hate to cut this short! 731 00:36:00,419 --> 00:36:02,899 - No, don't. No, no! Don't worry about it. 732 00:36:02,943 --> 00:36:04,727 - Oh! - I have to go, anyway. 733 00:36:04,771 --> 00:36:05,989 - OK.- Sorry, Nik. 734 00:36:06,033 --> 00:36:07,077 - No problem! 735 00:36:07,121 --> 00:36:08,209 - Thank you! 736 00:36:08,253 --> 00:36:09,515 - No problem at all. 737 00:36:09,558 --> 00:36:12,213 - Well, thanks for coming over and helping me. 738 00:36:12,257 --> 00:36:13,736 - Yeah, for sure. See ya! 739 00:36:13,780 --> 00:36:15,782 - OK, bye, Nikki! Thank you! 740 00:36:15,825 --> 00:36:17,566 - Bye! 741 00:36:24,834 --> 00:36:26,619 [Car honking] 742 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 [Cars honking in distance] 743 00:38:07,415 --> 00:38:09,025 [Sighing] 744 00:38:09,069 --> 00:38:13,639 Oh, Nikki, what would we do without you? 745 00:38:22,561 --> 00:38:25,346 - [Charmaine]: Can you show us the room? 746 00:38:28,741 --> 00:38:31,091 [Car honking in distance] 747 00:38:33,093 --> 00:38:35,443 - So, Charmaine, now do you believe me? 748 00:38:35,487 --> 00:38:37,532 - Yes. 749 00:38:37,576 --> 00:38:38,577 [Sighing] 750 00:38:38,620 --> 00:38:40,274 - I actually can't talk too long 751 00:38:40,318 --> 00:38:41,928 'cause he's just in the shower. 752 00:38:41,971 --> 00:38:44,060 - Can I see him? - What? 753 00:38:44,104 --> 00:38:46,411 - Just through the shower curtain. 754 00:38:46,454 --> 00:38:47,586 - No, you perv! 755 00:38:47,629 --> 00:38:48,891 [Chuckling] 756 00:38:48,935 --> 00:38:51,546 - Which side of the bed does Hunter sleep on? 757 00:38:51,590 --> 00:38:54,810 - I actually don't know. We don't do a lot of sleeping. 758 00:38:54,854 --> 00:38:56,986 [Charmaine scoffing, Dana sighing] 759 00:38:57,030 --> 00:39:00,207 He's actually just getting out of the shower now. 760 00:39:00,250 --> 00:39:01,251 I gotta go. Bye. 761 00:39:01,295 --> 00:39:02,252 - Wait! 762 00:39:02,296 --> 00:39:03,515 - Oh! Come on! 763 00:39:15,440 --> 00:39:17,224 [Shower stops running] 764 00:39:22,838 --> 00:39:24,144 [Door closing] 765 00:39:24,187 --> 00:39:27,321 - [Hunter]: Can't believe we got out of there. 766 00:39:27,365 --> 00:39:29,845 [Tess and Hunter talking, indistinct] 767 00:39:33,153 --> 00:39:34,894 - This way you don't have to lie 768 00:39:34,937 --> 00:39:36,765 about whether or not you liked it. 769 00:39:36,809 --> 00:39:39,507 - You know, I was thinking, after we wrap the season. 770 00:39:39,551 --> 00:39:40,769 instead of the cottage, 771 00:39:40,813 --> 00:39:43,032 maybe we get on a plane, go somewhere exotic? 772 00:39:43,076 --> 00:39:44,469 - Hmm! 773 00:39:44,512 --> 00:39:46,732 - I figured you wouldn't mind as long as it's hot 774 00:39:46,775 --> 00:39:48,429 and the show's not syndicated there. 775 00:39:48,473 --> 00:39:49,430 [Chuckling] 776 00:39:49,474 --> 00:39:51,171 - Well... 777 00:39:53,478 --> 00:39:56,002 I don't know if I can do that. 778 00:39:56,045 --> 00:39:58,308 - What do you mean? 779 00:39:58,352 --> 00:40:00,659 - There's a play I wanna do. 780 00:40:00,702 --> 00:40:01,964 - Really? Which one? 781 00:40:02,008 --> 00:40:04,053 - Marlyn Trask's new piece. 782 00:40:04,097 --> 00:40:07,230 - Wow! Fancy! 783 00:40:07,274 --> 00:40:10,495 I mean, that'll be a good use for the hiatus, you know? 784 00:40:10,538 --> 00:40:11,931 Come back recharged, 785 00:40:11,974 --> 00:40:15,064 and you can come slumming with us in sci-fi again. 786 00:40:15,108 --> 00:40:19,373 - Well, I don't know if I'm coming back to the show. 787 00:40:23,769 --> 00:40:25,161 It's such a great role, 788 00:40:25,205 --> 00:40:27,120 and they will only consider me 789 00:40:27,163 --> 00:40:29,731 if I'm available to do an extended run in the fall. 790 00:40:29,775 --> 00:40:31,559 [Scoffing] 791 00:40:31,603 --> 00:40:33,039 - When were you gonna tell me? 792 00:40:33,082 --> 00:40:35,215 - It's just it was supposed to be over hiatus, 793 00:40:35,258 --> 00:40:38,218 and I just found out about this fall-schedule thing last night. 794 00:40:38,261 --> 00:40:40,394 - Is that why you left the convention early 795 00:40:40,438 --> 00:40:41,656 and asked me to stay? 796 00:40:41,700 --> 00:40:44,398 - I had to talk to Marlyn. - You lied to me. 797 00:40:44,442 --> 00:40:47,183 - I just didn't wanna make it something 798 00:40:47,227 --> 00:40:48,620 until I know it was real! 799 00:40:48,663 --> 00:40:50,273 - And it's real now? - No! 800 00:40:50,317 --> 00:40:52,362 - But you want it to be. - I don't know! 801 00:40:52,406 --> 00:40:54,843 I don't know if I can do another season on our show. 802 00:40:54,887 --> 00:40:56,628 I don't know if I can work with James. 803 00:40:56,671 --> 00:40:59,282 - Oh, come on! James is not the only part of the show. 804 00:40:59,326 --> 00:41:00,588 There's us too. 805 00:41:00,632 --> 00:41:02,677 - Yeah, well, I'm easily replaced. 806 00:41:02,721 --> 00:41:04,810 Come on, you know that's not true. 807 00:41:04,853 --> 00:41:06,464 We're a classic TV couple. 808 00:41:06,507 --> 00:41:09,728 - Yes, and we will always be together in reruns. 809 00:41:09,771 --> 00:41:12,078 - What is that supposed to mean? - Come on! 810 00:41:12,121 --> 00:41:13,732 These things always come to an end. 811 00:41:13,775 --> 00:41:15,734 What does it matter if it's now or later? 812 00:41:15,777 --> 00:41:17,779 - What do you mean, what does it matter? 813 00:41:17,823 --> 00:41:19,607 You know we get paid for this, right? 814 00:41:19,651 --> 00:41:21,609 - This is just about the money for you? 815 00:41:21,653 --> 00:41:24,351 - No, it's not about the money. It's about the job! 816 00:41:24,394 --> 00:41:26,875 I like the job. It's the best job I've ever had. 817 00:41:26,919 --> 00:41:28,529 And I know it's not perfect, 818 00:41:28,573 --> 00:41:30,662 but when are we gonna have the chance 819 00:41:30,705 --> 00:41:32,533 to lead our own series again? 820 00:41:32,577 --> 00:41:33,621 Never. 821 00:41:33,665 --> 00:41:35,580 - Honey, you're gonna keep working. 822 00:41:35,623 --> 00:41:38,408 - Yeah, guest spots, sci-fi conventions. 823 00:41:38,452 --> 00:41:41,760 'Cause let's be honest, I'm not one of those actors 824 00:41:41,803 --> 00:41:44,763 who gets offered plays by famous playwrights. 825 00:41:46,765 --> 00:41:49,637 - Oh, come on. They haven't offered it to me. 826 00:41:49,681 --> 00:41:53,641 - Well, when you make a decision that affects the both of us, 827 00:41:53,685 --> 00:41:54,729 please let me know. 828 00:42:02,171 --> 00:42:04,260 [Cars honking in distance] 829 00:42:34,552 --> 00:42:37,903 [Siren wailing in distance] 830 00:42:44,474 --> 00:42:46,955 [Whispering indistinctly] 831 00:42:46,999 --> 00:42:48,696 [Man 1 laughing] 832 00:42:48,740 --> 00:42:50,829 - [Man 2]: Get me some more tapes. 833 00:42:50,872 --> 00:42:52,918 [Cell phones buzzing] 834 00:42:55,224 --> 00:42:57,444 [Woman laughing] 835 00:42:58,750 --> 00:43:00,795 [Crew whispering, indistinct] 836 00:43:00,839 --> 00:43:04,451 - [Whispering]: Oh, is that what you think, Vordo? 837 00:43:04,494 --> 00:43:07,846 If you even so much as look at Galanica... 838 00:43:07,889 --> 00:43:09,804 - Something's going on. 839 00:43:09,848 --> 00:43:11,023 [Man laughing] 840 00:43:11,066 --> 00:43:12,807 [Grunting] 841 00:43:13,852 --> 00:43:15,244 - What is it? 842 00:43:18,639 --> 00:43:21,773 - You tell me. 843 00:43:23,252 --> 00:43:24,863 - It must have been photoshopped. 844 00:43:24,906 --> 00:43:27,648 - Did they photoshop the birthmark on your shoulder too? 845 00:43:27,692 --> 00:43:28,910 I can't believe you. 846 00:43:28,954 --> 00:43:30,912 - I'm not lying to you. - Don't talk to me. 847 00:43:30,956 --> 00:43:32,871 - I swear I went up to the hotel alone. 848 00:43:32,914 --> 00:43:33,872 - Let go of me! 849 00:43:33,915 --> 00:43:35,090 - I did some pushups, 850 00:43:35,134 --> 00:43:37,179 and the next thing I remember, I fell asleep. 851 00:43:37,223 --> 00:43:39,268 - With some groupie wearing a Galanica wig! 852 00:43:39,312 --> 00:43:41,923 - I must've been roofied! - You are telling me this now? 853 00:43:41,967 --> 00:43:44,099 - Because I didn't know if anything happened, 854 00:43:44,143 --> 00:43:46,754 and I didn't want you to think what you're thinking now! 855 00:43:46,798 --> 00:43:49,104 - I'm not thinking anything! I am looking at it! 856 00:43:49,148 --> 00:43:50,889 - I didn't know I slept with someone. 857 00:43:50,932 --> 00:43:52,673 - You really think I'm that gullible? 858 00:43:52,717 --> 00:43:54,501 - Tess, I'm not lying! - You know what? 859 00:43:54,544 --> 00:43:56,459 You screwed around and you got caught! 860 00:43:56,503 --> 00:43:58,679 I would at least have some respect for you 861 00:43:58,723 --> 00:44:00,812 if you would just own up to what you did! 862 00:44:00,855 --> 00:44:02,378 - Tess! 863 00:44:08,733 --> 00:44:10,604 [Woman clearing throat] 864 00:44:10,648 --> 00:44:12,998 [Crew talking, indistinct] 865 00:44:15,087 --> 00:44:17,393 [Cell phone buzzing] 866 00:44:17,437 --> 00:44:19,265 [Sighing] 867 00:44:36,282 --> 00:44:38,153 [Whispering indistinctly] 868 00:44:44,290 --> 00:44:45,770 - Do we know who it is? 869 00:44:45,813 --> 00:44:47,815 - Does it matter? Hunter's so screwed! 870 00:44:47,859 --> 00:44:48,860 [Laughing] 871 00:44:48,903 --> 00:44:50,731 [All laughing] 872 00:45:13,058 --> 00:45:16,148 - It wasn't me. - You guys are the only ones I showed it to. 873 00:45:16,191 --> 00:45:18,063 - Maybe your computer got hacked. 874 00:45:18,106 --> 00:45:19,368 - Maybe you're a liar. 875 00:45:19,412 --> 00:45:21,719 - Or maybe you shouldn't take photos like that 876 00:45:21,762 --> 00:45:23,677 if you don't want people to see them. 877 00:45:23,721 --> 00:45:26,854 - Nikki, she took an oath. It couldn't have been Charmaine. 878 00:45:26,898 --> 00:45:30,336 - If I find out you did it, you're dead. 879 00:45:30,379 --> 00:45:33,339 - Well, if anyone finds out it's you in that photo, 880 00:45:33,382 --> 00:45:34,557 your career is dead. 881 00:45:40,563 --> 00:45:42,304 [Sighing] 882 00:45:42,348 --> 00:45:44,437 [Door opening] 883 00:45:48,963 --> 00:45:51,618 - OK, the crew's waiting. We need you back on set. 884 00:45:51,661 --> 00:45:53,359 - I--I can't go out there, James. 885 00:45:53,402 --> 00:45:54,752 - You assured me, Tess, 886 00:45:54,795 --> 00:45:57,145 that your personal life wouldn't get in the way 887 00:45:57,189 --> 00:45:59,495 of what we're doing here. 888 00:45:59,539 --> 00:46:03,717 - Well, you had no problem with the press the show got 889 00:46:03,761 --> 00:46:06,024 when Hunter and I started dating. 890 00:46:06,067 --> 00:46:10,289 Come on! Just, please, shoot around me today. 891 00:46:10,332 --> 00:46:14,206 - You're in every scene. Please. 892 00:46:20,821 --> 00:46:22,736 - I'm sorry. 893 00:46:24,738 --> 00:46:25,826 - You're sorry. 894 00:46:25,870 --> 00:46:27,872 Well, I'm sorry to be so blunt, 895 00:46:27,915 --> 00:46:30,918 but as you've pointed out, Hunter is the hero. 896 00:46:30,962 --> 00:46:33,399 If you guys can't find a way to work together, 897 00:46:33,442 --> 00:46:34,835 I'll have to write you out. 898 00:46:34,879 --> 00:46:38,230 - I think you should probably do that. 899 00:46:39,753 --> 00:46:41,886 - Don't say something you're gonna regret. 900 00:46:41,929 --> 00:46:43,888 - I'm not. 901 00:46:43,931 --> 00:46:46,412 I think 7 years is a great run, and... 902 00:46:46,455 --> 00:46:47,935 [Chuckling] 903 00:46:47,979 --> 00:46:50,851 ...it's not like you're gonna suddenly give my character 904 00:46:50,895 --> 00:46:52,331 some substance, anyway. 905 00:46:52,374 --> 00:46:54,507 - What makes you so sure? 906 00:46:54,550 --> 00:46:57,989 Because you'd have to have some substance first, so... 907 00:46:58,990 --> 00:47:01,035 [Chuckling] 908 00:47:02,732 --> 00:47:06,954 - Fine. I'll write you out of the finale tonight. 909 00:47:06,998 --> 00:47:09,217 - OK. 910 00:47:09,261 --> 00:47:11,002 [Sighing] 911 00:47:21,099 --> 00:47:23,231 [Sighing] 912 00:47:32,023 --> 00:47:33,502 Nikki! 913 00:47:35,156 --> 00:47:37,637 Hey! Listen, can you give me a ride home? 914 00:47:37,680 --> 00:47:39,639 I--I really don't wanna ask transpo. 915 00:47:39,682 --> 00:47:41,597 - Yeah, no, of course! Uh, yeah! 916 00:47:41,641 --> 00:47:43,469 - [Whispering]: OK, thank you. 917 00:47:52,434 --> 00:47:55,220 [Cars honking] 918 00:47:55,263 --> 00:47:57,657 - Are these guys here for you? 919 00:47:57,700 --> 00:47:58,876 - Probably. 920 00:47:58,919 --> 00:48:00,268 - What do you want me to do? 921 00:48:00,312 --> 00:48:02,792 - Just keep driving, please. Just drive. 922 00:48:02,836 --> 00:48:04,272 - Where? 923 00:48:04,316 --> 00:48:07,536 - I don't care. Just somewhere where nobody cares who I am. 924 00:48:12,933 --> 00:48:14,152 - Got your room key. 925 00:48:14,195 --> 00:48:15,414 - Ah! Thank you so much! 926 00:48:15,457 --> 00:48:17,503 - Look, are you sure this place is OK? 927 00:48:17,546 --> 00:48:18,765 - It's great. 928 00:48:18,808 --> 00:48:20,767 I just need someplace where I can lay low 929 00:48:20,810 --> 00:48:23,465 and then just, you know, get my thoughts together. 930 00:48:23,509 --> 00:48:24,466 - OK. 931 00:48:24,510 --> 00:48:26,077 - Oh, thank you! 932 00:48:26,120 --> 00:48:28,818 Hey, thank you so much for putting it on your credit card. 933 00:48:28,862 --> 00:48:30,211 I mean, the last thing I need 934 00:48:30,255 --> 00:48:32,735 is some employee selling my location to a tabloid. 935 00:48:32,779 --> 00:48:34,302 You know I'm gonna pay you back. 936 00:48:34,346 --> 00:48:35,695 - Oh my gosh! No rush. 937 00:48:35,738 --> 00:48:38,132 And do you want me to run out and grab you anything? 938 00:48:38,176 --> 00:48:40,134 - No, no, no! You've done so much already. 939 00:48:40,178 --> 00:48:42,702 And, hey, I saw James's message... 940 00:48:42,745 --> 00:48:44,747 ♪ ♪ 941 00:48:55,541 --> 00:48:56,716 [Cameras clicking] 942 00:48:56,759 --> 00:48:58,631 - [Paparazzo]: Hey, Hunter! 943 00:48:58,674 --> 00:49:00,372 What you got to say about the photo? 944 00:49:00,415 --> 00:49:01,808 - It's a big misunderstanding. 945 00:49:01,851 --> 00:49:04,245 - Didn't they shut down production? Come on! 946 00:49:04,289 --> 00:49:06,204 [Cell phone buzzing] 947 00:49:17,693 --> 00:49:19,173 [Knocking on door] 948 00:49:30,184 --> 00:49:32,012 - Oh! 949 00:49:33,057 --> 00:49:34,319 Nikki, hey! 950 00:49:34,362 --> 00:49:35,450 - I brought supplies. 951 00:49:35,494 --> 00:49:37,061 [Both chuckling] 952 00:49:37,104 --> 00:49:39,498 [Cell phone buzzing] 953 00:49:40,499 --> 00:49:42,370 Is that Hunter again? 954 00:49:42,414 --> 00:49:46,548 - Yeah. He keeps calling. 955 00:49:46,592 --> 00:49:49,987 - I'm so sorry you have to go through this. 956 00:49:50,030 --> 00:49:54,078 - There's nothing for us to talk about if he doesn't stop lying. 957 00:49:54,121 --> 00:49:57,342 - Well, what's he saying happened? 958 00:49:57,385 --> 00:49:59,518 - He's saying he doesn't know. He's... 959 00:49:59,561 --> 00:50:00,823 [Sighing] 960 00:50:00,867 --> 00:50:02,869 He's claiming alien abduction. 961 00:50:04,001 --> 00:50:06,786 - I mean, it's possible, right? 962 00:50:06,829 --> 00:50:09,919 - It's not the first time this has happened. 963 00:50:12,183 --> 00:50:14,011 - What? 964 00:50:16,622 --> 00:50:20,452 - Last year, at the convention, we had this... 965 00:50:20,495 --> 00:50:21,801 [Tess sighing] 966 00:50:21,844 --> 00:50:24,238 ...this horrible, horrible fight, 967 00:50:24,282 --> 00:50:28,286 and Hunter got really drunk, and he slept with a fan. 968 00:50:28,329 --> 00:50:30,462 - How did you find out? 969 00:50:30,505 --> 00:50:32,159 - He told me, eventually, 970 00:50:32,203 --> 00:50:36,033 after making me feel like I was crazy for suspecting it. 971 00:50:37,512 --> 00:50:40,167 He said he felt guilty. He... I don't know. 972 00:50:40,211 --> 00:50:43,866 I think he was worried she was gonna take it to the tabloids, 973 00:50:43,910 --> 00:50:46,391 and he wanted to get ahead of it. 974 00:50:46,434 --> 00:50:49,220 We worked through it. I don't know. 975 00:50:49,263 --> 00:50:52,179 I said our marriage came out stronger for it. 976 00:50:52,223 --> 00:50:53,572 [Chuckling] 977 00:50:53,615 --> 00:50:55,748 - OK, you know what? 978 00:50:55,791 --> 00:50:58,751 Even if you guys can't work things out, 979 00:50:58,794 --> 00:51:03,756 I know that you're gonna be able to find a way to work together 980 00:51:03,799 --> 00:51:05,714 for the sake of the show. 981 00:51:05,758 --> 00:51:09,327 - I'm not coming back to the show, Nikki. 982 00:51:09,370 --> 00:51:11,372 - You're--you're too emotional 983 00:51:11,416 --> 00:51:14,071 to make a decision like that right now. 984 00:51:14,114 --> 00:51:16,203 - Well, it's not just up to me. 985 00:51:16,247 --> 00:51:17,204 - Who, then? 986 00:51:17,248 --> 00:51:19,250 - James! 987 00:51:19,293 --> 00:51:21,426 He's writing me out as we speak. 988 00:51:22,992 --> 00:51:24,907 - He's killing off Galanica? 989 00:51:26,213 --> 00:51:28,868 OK, well, we have to stop him, then. 990 00:51:28,911 --> 00:51:30,783 - No, we don't. 991 00:51:30,826 --> 00:51:32,437 - Yes, we do! 992 00:51:34,221 --> 00:51:36,223 You don't get it! 993 00:51:36,267 --> 00:51:38,225 - Nikki! 994 00:51:38,269 --> 00:51:39,792 - Well, what about the fans? 995 00:51:39,835 --> 00:51:41,620 - Well, the show will continue! 996 00:51:41,663 --> 00:51:45,406 - Yeah, but it won't be the same, not without Galanica! 997 00:51:45,450 --> 00:51:47,843 - Listen, I--I love that you love the show, 998 00:51:47,887 --> 00:51:50,019 but I--I have to do something else now. 999 00:51:50,063 --> 00:51:52,979 - What? That stupid play? 1000 00:51:53,022 --> 00:51:57,114 - Hey! Why are you acting like this affects you? 1001 00:51:57,157 --> 00:51:59,290 - Because it does affect me! 1002 00:51:59,333 --> 00:52:02,554 Orpheus Moonisn't just a show! It's a way of life! 1003 00:52:02,597 --> 00:52:04,860 - Well, I have to think about my life! 1004 00:52:04,904 --> 00:52:06,906 - Can you stop being so goddamn selfish? 1005 00:52:06,949 --> 00:52:09,082 - OK, I'm... 1006 00:52:10,127 --> 00:52:11,737 - You know what? I'm... 1007 00:52:11,780 --> 00:52:12,825 [Chuckling] 1008 00:52:12,868 --> 00:52:15,306 I'm just gonna give you some time... 1009 00:52:15,349 --> 00:52:18,352 - Yeah. - ...to think about things, OK? 1010 00:52:24,576 --> 00:52:27,100 [Crickets chirping] 1011 00:52:41,549 --> 00:52:42,507 Hello! 1012 00:52:42,550 --> 00:52:43,595 - What? 1013 00:52:43,638 --> 00:52:45,727 - Hi, Mr. Douglas. Sorry to bother you. 1014 00:52:45,771 --> 00:52:46,728 - Hi! 1015 00:52:46,772 --> 00:52:47,860 - Um... 1016 00:52:47,903 --> 00:52:49,775 - Uh, what are you still doing here? 1017 00:52:49,818 --> 00:52:50,993 We sent everyone home. 1018 00:52:51,037 --> 00:52:52,821 - I came back, um, to talk to you. 1019 00:52:52,865 --> 00:52:54,432 - OK, make it quick. 1020 00:52:54,475 --> 00:52:57,217 I'm kind of busy writing out a main character. 1021 00:52:57,261 --> 00:53:01,352 - Yes, that is what I want to talk to you about. 1022 00:53:01,395 --> 00:53:03,658 Um, you can't kill her off. 1023 00:53:03,702 --> 00:53:07,401 - I can, and I already have. 1024 00:53:07,445 --> 00:53:08,576 [Clicking tongue] 1025 00:53:08,620 --> 00:53:10,665 - Tess actually asked me 1026 00:53:10,709 --> 00:53:13,581 to come in and see if you would reconsider. 1027 00:53:13,625 --> 00:53:15,322 - You're kidding. 1028 00:53:15,366 --> 00:53:16,932 - Nope. 1029 00:53:16,976 --> 00:53:18,325 She would've come in herself, 1030 00:53:18,369 --> 00:53:19,674 but she was too embarrassed 1031 00:53:19,718 --> 00:53:21,546 after everything that happened today. 1032 00:53:21,589 --> 00:53:24,070 And, uh, she thought that sending someone else in 1033 00:53:24,113 --> 00:53:25,419 to help smooth things over 1034 00:53:25,463 --> 00:53:26,594 would be a good idea. 1035 00:53:26,638 --> 00:53:28,248 - So, she asked you? 1036 00:53:28,292 --> 00:53:29,249 - Yep! 1037 00:53:29,293 --> 00:53:30,859 Well, she trusts me. 1038 00:53:30,903 --> 00:53:32,905 And she knows that I know 1039 00:53:32,948 --> 00:53:35,690 how much Galanica means to the fans 1040 00:53:35,734 --> 00:53:40,173 and how much it would hurt them if you killed her off. 1041 00:53:40,217 --> 00:53:44,656 I mean, there would probably be write-in campaigns and boycotts. 1042 00:53:44,699 --> 00:53:49,400 And, I mean, it would just be a huge mess for everyone involved. 1043 00:53:56,972 --> 00:54:01,238 - If I ask Tess to come back, is she gonna listen to me? 1044 00:54:01,281 --> 00:54:03,544 - Yes. She wants to work with you. 1045 00:54:03,588 --> 00:54:07,113 She--she said that 7 years is just too much history 1046 00:54:07,156 --> 00:54:08,549 to turn her back on. 1047 00:54:12,901 --> 00:54:15,948 - Tess staying on this show means a lot to you, huh? 1048 00:54:17,079 --> 00:54:19,081 - More than anything. 1049 00:54:23,303 --> 00:54:24,783 - Prove it. 1050 00:54:26,350 --> 00:54:28,265 - How? 1051 00:54:35,576 --> 00:54:37,752 - Take off your shirt. 1052 00:54:46,021 --> 00:54:49,242 Guess you don't want it as much as you thought. 1053 00:55:01,298 --> 00:55:03,648 [Sighing] 1054 00:55:09,523 --> 00:55:11,569 [Sniffing] 1055 00:56:06,450 --> 00:56:08,365 - I'm sorry. I can't! I can't! 1056 00:56:08,408 --> 00:56:10,279 I'm sorry. Um... 1057 00:56:11,803 --> 00:56:14,980 - Uh, then--then get out, and don't come back tomorrow. 1058 00:56:20,464 --> 00:56:21,639 - What? 1059 00:56:21,682 --> 00:56:23,467 - You're fired. 1060 00:56:26,295 --> 00:56:27,906 - Why are you doing this? 1061 00:56:27,949 --> 00:56:30,778 - I get more than enough drama from the talent. 1062 00:56:30,822 --> 00:56:32,650 I don't need it from the help. 1063 00:56:32,693 --> 00:56:35,914 Plus I'm sure it'll piss off Tess. 1064 00:56:40,397 --> 00:56:42,094 Go, get out of here. 1065 00:56:45,837 --> 00:56:47,708 It was you. 1066 00:56:48,709 --> 00:56:50,624 - You can't tell him. 1067 00:56:50,668 --> 00:56:53,801 - Wait, he doesn't know? 1068 00:56:55,586 --> 00:56:57,631 You really did drug him. 1069 00:56:57,675 --> 00:56:58,806 [Beeping] 1070 00:56:58,850 --> 00:57:01,418 - No, don't. Please just don't! 1071 00:57:05,987 --> 00:57:07,946 [Groaning] 1072 00:57:10,601 --> 00:57:13,125 [Nikki and James grunting] 1073 00:57:13,168 --> 00:57:15,170 [James stops grunting] 1074 00:57:16,998 --> 00:57:19,261 [Panting] 1075 00:57:29,924 --> 00:57:31,926 [Crying] 1076 00:57:40,239 --> 00:57:42,241 [Sobbing] 1077 00:57:45,244 --> 00:57:47,072 [Screaming] 1078 00:57:49,770 --> 00:57:52,164 [Sobbing] 1079 00:58:08,528 --> 00:58:10,487 [Car honking in distance] 1080 00:58:14,708 --> 00:58:18,016 - Nikki, how'd you get in here? 1081 00:58:19,234 --> 00:58:21,236 - I have some bad news. 1082 00:58:22,977 --> 00:58:24,762 James Douglas is dead. 1083 00:58:24,805 --> 00:58:26,459 - What? 1084 00:58:26,503 --> 00:58:28,417 - I just got a call from production. 1085 00:58:28,461 --> 00:58:30,202 They don't know what happened, 1086 00:58:30,245 --> 00:58:32,639 but I thought I should let you know. 1087 00:58:32,683 --> 00:58:34,423 - Oh my God! 1088 00:58:34,467 --> 00:58:37,557 - I know this might be in bad taste, 1089 00:58:37,601 --> 00:58:41,343 but at least now you can go back to the show. 1090 00:58:42,910 --> 00:58:45,260 - What are you talking about? 1091 00:58:45,304 --> 00:58:48,612 - James is gone. There'll be a new producer. 1092 00:58:48,655 --> 00:58:51,571 You can make the changes you wanted to. 1093 00:58:51,615 --> 00:58:52,877 - Nikki, listen. 1094 00:58:52,920 --> 00:58:55,575 I am not coming back to the show. 1095 00:58:57,055 --> 00:58:59,013 - But this fixes things. 1096 00:58:59,057 --> 00:59:02,103 No, it--it's not just him. 1097 00:59:02,147 --> 00:59:05,193 I can't work with Hunter anymore, either. 1098 00:59:05,237 --> 00:59:06,368 - But... 1099 00:59:06,412 --> 00:59:07,805 [Sighing] 1100 00:59:07,848 --> 00:59:11,460 You said the last time he cheated, you fixed things. 1101 00:59:11,504 --> 00:59:13,332 You could just do it again. 1102 00:59:13,375 --> 00:59:15,377 - Oh, it is--it is not that simple. 1103 00:59:15,421 --> 00:59:18,119 I'm-- I'm done with--with the show. 1104 00:59:18,163 --> 00:59:19,773 I'm done with Hunter. 1105 00:59:19,817 --> 00:59:22,559 I'm done! I'm just, I'm done! 1106 00:59:22,602 --> 00:59:25,387 - Have you spoken to Hunter? 1107 00:59:26,650 --> 00:59:28,477 - No. 1108 00:59:29,478 --> 00:59:31,524 [Wine pouring] 1109 00:59:35,484 --> 00:59:38,444 - So nobody knows where you are. 1110 00:59:38,487 --> 00:59:39,445 - No. 1111 00:59:39,488 --> 00:59:40,751 [Scoffing] 1112 00:59:40,794 --> 00:59:42,143 [Cap creaking] 1113 00:59:43,362 --> 00:59:44,581 [Grunting] 1114 00:59:51,457 --> 00:59:53,154 [Car beeping] 1115 01:00:21,530 --> 01:00:23,707 [Grunting] 1116 01:00:34,979 --> 01:00:37,372 [Drill whirring] 1117 01:00:38,417 --> 01:00:40,680 [Groaning] 1118 01:00:43,509 --> 01:00:45,032 What? 1119 01:00:47,556 --> 01:00:49,471 [Scoffing] 1120 01:00:55,739 --> 01:00:57,436 [Blowing] 1121 01:01:00,700 --> 01:01:02,354 - Hi, Tess. 1122 01:01:02,397 --> 01:01:04,573 - Nikki? 1123 01:01:13,626 --> 01:01:15,149 What is this? 1124 01:01:15,193 --> 01:01:18,587 - I--I know you're upset, and you have every right to be, 1125 01:01:18,631 --> 01:01:21,678 but I just need to do what's best for the show right now, OK? 1126 01:01:23,244 --> 01:01:25,899 You just need a little time to think things over. 1127 01:01:25,943 --> 01:01:28,902 I mean, with everything that happened, you're just-- 1128 01:01:28,946 --> 01:01:30,643 You're acting a little irrational. 1129 01:01:30,687 --> 01:01:32,558 - I'm acting irrational? 1130 01:01:32,601 --> 01:01:34,560 - Yeah. 1131 01:01:34,603 --> 01:01:37,128 - Are you taking me hostage? 1132 01:01:37,171 --> 01:01:39,043 - No, you're not a hostage. 1133 01:01:39,086 --> 01:01:42,394 You're just staying here until you can get some perspective. 1134 01:01:42,437 --> 01:01:45,484 - OK, you know what? You--you gotta let me out. 1135 01:01:45,527 --> 01:01:46,746 - What? 1136 01:01:46,790 --> 01:01:47,747 [Grunting] 1137 01:01:47,791 --> 01:01:49,096 Do you see this? 1138 01:01:49,140 --> 01:01:50,489 This, I built this 1139 01:01:50,532 --> 01:01:52,926 because I love the show more than anything 1140 01:01:52,970 --> 01:01:55,799 and there are fans all over the world just like me 1141 01:01:55,842 --> 01:01:57,061 who need Orpheus Moon! 1142 01:01:57,104 --> 01:01:59,803 I brought you here to show you that. 1143 01:01:59,846 --> 01:02:02,980 - Nikki, you've dressed me in my costume! 1144 01:02:03,023 --> 01:02:06,200 - Yeah, to get you back into character! 1145 01:02:07,462 --> 01:02:09,334 - OK. Yes. Yes. 1146 01:02:09,377 --> 01:02:12,641 I--I see that now, 1147 01:02:12,685 --> 01:02:15,993 and I thank you, 1148 01:02:16,036 --> 01:02:18,343 and now I have to go. 1149 01:02:18,386 --> 01:02:22,739 - Come on, Tess. You're a better actor than that. 1150 01:02:23,827 --> 01:02:26,090 - OK. 1151 01:02:26,133 --> 01:02:28,179 It's not too late. 1152 01:02:28,222 --> 01:02:30,050 If you let me out right now, 1153 01:02:30,094 --> 01:02:34,011 I will not breathe a word of this to anyone, I promise you. 1154 01:02:34,054 --> 01:02:36,578 - I have a responsibility to your fans. 1155 01:02:36,622 --> 01:02:38,755 - So, what? What are you gonna do? 1156 01:02:38,798 --> 01:02:41,018 Are you gonna keep me in here for a week? 1157 01:02:41,061 --> 01:02:43,629 And nobody will have seen or heard from me, 1158 01:02:43,672 --> 01:02:45,457 and they just cancel the show. 1159 01:02:45,500 --> 01:02:47,111 Is that what you want, huh? 1160 01:02:47,154 --> 01:02:49,678 - Let's hope it doesn't come to that. 1161 01:02:49,722 --> 01:02:51,593 But I actually do have to go. 1162 01:02:51,637 --> 01:02:54,466 Sorry, but I will be back. - What? 1163 01:02:54,509 --> 01:02:55,815 - And you know what? 1164 01:02:55,859 --> 01:02:58,513 I left you food and a bucket and, yeah, so... 1165 01:02:58,557 --> 01:03:00,820 - No! Nikki! Come on! 1166 01:03:00,864 --> 01:03:03,736 - I'll be back soon, I promise, OK? 1167 01:03:03,780 --> 01:03:05,129 - Come on, Nikki! 1168 01:03:05,172 --> 01:03:07,131 [Retreating footsteps] 1169 01:03:07,174 --> 01:03:09,611 Nikki, come on! Nikki! 1170 01:03:14,878 --> 01:03:17,141 [Man on police radio, indistinct] 1171 01:03:17,184 --> 01:03:18,882 [Exhaling sharply] 1172 01:03:18,925 --> 01:03:20,927 [Siren wailing in distance] 1173 01:03:20,971 --> 01:03:23,756 [Woman on police radio, indistinct] 1174 01:03:30,632 --> 01:03:33,331 ♪ ♪ 1175 01:03:48,389 --> 01:03:50,783 - What happened? 1176 01:03:50,827 --> 01:03:53,786 - James Douglas was murdered. 1177 01:03:55,266 --> 01:03:56,876 - Oh my God! 1178 01:03:56,920 --> 01:03:58,356 Well... 1179 01:03:58,399 --> 01:03:59,531 [Scoffing] 1180 01:03:59,574 --> 01:04:01,359 Do they know who did it? 1181 01:04:01,402 --> 01:04:03,317 - I don't think so. 1182 01:04:11,935 --> 01:04:14,415 [Grunting] 1183 01:05:11,646 --> 01:05:14,649 [Cell phone vibrating] 1184 01:05:32,798 --> 01:05:35,366 - Tess, I know you're upset, but we need to talk. 1185 01:05:35,409 --> 01:05:36,845 Please give me a call back. 1186 01:05:36,889 --> 01:05:38,804 - Oh my God! Can you believe this? 1187 01:05:38,847 --> 01:05:40,066 - I am in total shock. 1188 01:05:40,110 --> 01:05:41,067 - Ugh! 1189 01:05:41,111 --> 01:05:42,721 - Do you know where Tess is? 1190 01:05:42,764 --> 01:05:44,984 'Cause she didn't come home last night. 1191 01:05:45,028 --> 01:05:46,986 - Oh, yeah, I dropped her off 1192 01:05:47,030 --> 01:05:49,249 in front of your apartment last night. 1193 01:05:49,293 --> 01:05:50,598 - You watched her go in? 1194 01:05:50,642 --> 01:05:52,687 - Yeah! Yeah, no, she--she hurried in. 1195 01:05:52,731 --> 01:05:55,516 I mean, there was tons of paparazzis outside. 1196 01:05:55,560 --> 01:05:57,866 - She must've left before I got there. 1197 01:05:57,910 --> 01:05:59,564 [Sighing] 1198 01:05:59,607 --> 01:06:01,566 - I mean, look, don't worry about it. 1199 01:06:01,609 --> 01:06:03,655 I'm sure she just needed a night alone 1200 01:06:03,698 --> 01:06:05,135 to think about her options. 1201 01:06:06,658 --> 01:06:09,095 - Just so you know, I didn't cheat on her. 1202 01:06:09,139 --> 01:06:12,142 - I know. I mean, I believe you. 1203 01:06:12,185 --> 01:06:15,580 - Really? Because you might be the only one. 1204 01:06:15,623 --> 01:06:19,018 - Maybe--maybe if you just told her that you messed up 1205 01:06:19,062 --> 01:06:20,846 and you were sorry, that maybe... 1206 01:06:20,889 --> 01:06:22,979 - [Officer]: You'll have to go around. 1207 01:06:23,022 --> 01:06:25,764 - I don't know. It could-- It could change things. 1208 01:06:25,807 --> 01:06:27,113 - You're kidding, right? 1209 01:06:27,157 --> 01:06:28,636 [Siren wailing] 1210 01:06:28,680 --> 01:06:29,637 [Chuckling] 1211 01:06:29,681 --> 01:06:31,161 - I know it isn't fair, 1212 01:06:31,204 --> 01:06:34,207 but I mean, isn't the most important thing 1213 01:06:34,251 --> 01:06:36,775 saving your marriage at this point? 1214 01:06:36,818 --> 01:06:39,517 - I'm not gonna confess to something I didn't do. 1215 01:06:39,560 --> 01:06:40,997 - OK! 1216 01:06:41,040 --> 01:06:42,433 - OK. 1217 01:06:42,476 --> 01:06:43,825 - Yeah. Sorry. 1218 01:06:48,178 --> 01:06:51,616 [Sighing, sniffling] 1219 01:07:06,457 --> 01:07:08,285 - Ugh! 1220 01:07:19,818 --> 01:07:20,906 Ugh! 1221 01:07:20,949 --> 01:07:22,995 - [Charmaine]: He used to work there. 1222 01:07:23,039 --> 01:07:25,084 - Oh yeah! - It's really nepotism. 1223 01:07:25,128 --> 01:07:27,478 - I know, it works like that all over the world, 1224 01:07:27,521 --> 01:07:29,088 not just with our little... 1225 01:07:29,132 --> 01:07:32,309 - I can't even serve with a smile under the circumstances. 1226 01:07:32,352 --> 01:07:34,354 It's just not possible. Where is she? 1227 01:07:34,398 --> 01:07:35,616 - I don't know. 1228 01:07:35,660 --> 01:07:37,227 - Nikki? 1229 01:07:37,270 --> 01:07:39,359 - Hello? 1230 01:07:43,668 --> 01:07:45,757 - Go, go, go! Hustle, hustle, hustle! 1231 01:07:45,800 --> 01:07:46,758 [Giggling] 1232 01:07:46,801 --> 01:07:48,194 - Do you think we should? 1233 01:07:48,238 --> 01:07:50,066 [Scoffing] 1234 01:07:54,157 --> 01:07:55,636 [Gasping] 1235 01:07:55,680 --> 01:07:56,985 - What the... 1236 01:07:59,118 --> 01:08:00,424 - Hey! 1237 01:08:00,467 --> 01:08:03,383 Nikki locked me up in here. You gotta help me out! 1238 01:08:03,427 --> 01:08:04,384 - Oh my God! 1239 01:08:04,428 --> 01:08:05,820 [Gasping] 1240 01:08:07,126 --> 01:08:08,562 [Gasping] 1241 01:08:14,655 --> 01:08:16,396 Dude! 1242 01:08:16,440 --> 01:08:19,007 - What should we do? 1243 01:08:19,051 --> 01:08:20,661 - Let me out! 1244 01:08:20,705 --> 01:08:22,446 - Uh, let her out, obviously. 1245 01:08:22,489 --> 01:08:23,490 - OK! 1246 01:08:23,534 --> 01:08:25,057 - Open the door! 1247 01:08:25,101 --> 01:08:27,973 - Um... Hi! 1248 01:08:28,016 --> 01:08:29,235 - Oh, hello! 1249 01:08:29,279 --> 01:08:30,628 [Chuckling] 1250 01:08:30,671 --> 01:08:31,890 - Is there, um, 1251 01:08:31,933 --> 01:08:34,501 is there, like, a key anywhere? 1252 01:08:34,545 --> 01:08:36,547 - Nikki must have it! 1253 01:08:36,590 --> 01:08:39,593 - OK, uh, well, hold on. We're gonna get out of here. 1254 01:08:39,637 --> 01:08:41,595 - [Nikki]: What are you doing here? 1255 01:08:41,639 --> 01:08:44,337 - You weren't here, and the door was open, 1256 01:08:44,381 --> 01:08:46,252 and we have a meeting tonight. 1257 01:08:46,296 --> 01:08:47,906 - Right! Sorry, I... 1258 01:08:47,949 --> 01:08:51,866 With everything going on, I just totally forgot. 1259 01:08:51,910 --> 01:08:54,521 - Everything going on being what, exactly? 1260 01:08:54,565 --> 01:08:56,132 Kidnapping Tess Daniels? 1261 01:08:56,175 --> 01:08:59,613 - You wanted me to fix things, and that's what I'm doing! 1262 01:08:59,657 --> 01:09:01,137 - Nikki, come on! Let me out! 1263 01:09:01,180 --> 01:09:02,268 - OK, this is crazy. 1264 01:09:02,312 --> 01:09:04,052 Give me the keys. I'm letting her go. 1265 01:09:04,096 --> 01:09:05,837 - No! No, no, you're not. 1266 01:09:05,880 --> 01:09:07,273 - Nikki, what are you doing? 1267 01:09:07,317 --> 01:09:09,493 - What you told me to do! 1268 01:09:09,536 --> 01:09:10,711 [Chuckling] 1269 01:09:10,755 --> 01:09:13,192 - This is crazy. Put the dagger down. 1270 01:09:13,236 --> 01:09:14,498 [Chuckling] 1271 01:09:14,541 --> 01:09:16,804 I think you might be losing it a little. 1272 01:09:16,848 --> 01:09:17,805 - OK, OK. 1273 01:09:17,849 --> 01:09:19,416 You just have to hear me out, 1274 01:09:19,459 --> 01:09:21,635 and--and you'll understand everything. 1275 01:09:21,679 --> 01:09:23,594 - You don't need to explain anything. 1276 01:09:23,637 --> 01:09:25,204 You just need to let her go. 1277 01:09:25,248 --> 01:09:27,206 - Well, I can't do that right now. 1278 01:09:27,250 --> 01:09:30,949 - OK. Well, then, I am calling the police. 1279 01:09:30,992 --> 01:09:31,950 - Yes! Thank you! 1280 01:09:31,993 --> 01:09:33,343 - Come on, Dana. Let's go. 1281 01:09:33,386 --> 01:09:35,345 - Dana? Dana? Just take this, all right? 1282 01:09:35,388 --> 01:09:37,477 Take it. I'm gonna go talk to Charmaine. 1283 01:09:37,521 --> 01:09:39,523 You do not let her out, OK? Promise me? 1284 01:09:39,566 --> 01:09:41,481 - Gentilian Oath. 1285 01:09:41,525 --> 01:09:43,614 - Charmaine, wait! 1286 01:09:43,657 --> 01:09:45,659 - Orso latek pinuhl tagore. 1287 01:09:49,272 --> 01:09:51,230 - You told me to fix things! 1288 01:09:51,274 --> 01:09:53,406 - I didn't mean for you to commit a felony! 1289 01:09:53,450 --> 01:09:56,061 - No, I have a plan. You just don't understand yet. 1290 01:09:56,104 --> 01:09:57,062 - Tess saw me. 1291 01:09:57,105 --> 01:09:58,237 If I don't do anything, 1292 01:09:58,281 --> 01:10:00,239 I'm an accessory to kidnapping. 1293 01:10:00,283 --> 01:10:02,067 - Tess isn't going to be mad at you. 1294 01:10:02,110 --> 01:10:03,677 She is going to thank you. - Why? 1295 01:10:03,721 --> 01:10:05,288 - Because she is going to realize 1296 01:10:05,331 --> 01:10:07,681 that we stopped her from making a huge mistake! 1297 01:10:07,725 --> 01:10:10,075 - Oh my God! I always knew you were weird. 1298 01:10:10,118 --> 01:10:12,556 I didn't realize you were delusional. 1299 01:10:12,599 --> 01:10:14,775 - This is your fault! 1300 01:10:14,819 --> 01:10:16,255 - What? 1301 01:10:16,299 --> 01:10:19,998 - If you just hadn't leaked that photo of us... 1302 01:10:20,041 --> 01:10:23,741 - For the last time, I didn't leak the photo. 1303 01:10:23,784 --> 01:10:26,047 [Chuckling] 1304 01:10:26,091 --> 01:10:28,224 - You're jealous. 1305 01:10:28,267 --> 01:10:29,921 - Yeah, that's right, Nikki. 1306 01:10:29,964 --> 01:10:31,792 You've got it all figured out. 1307 01:10:32,924 --> 01:10:34,142 [Both grunting] 1308 01:10:36,275 --> 01:10:38,321 [Groaning] 1309 01:10:39,670 --> 01:10:42,325 [Whimpering] 1310 01:10:50,594 --> 01:10:52,335 Nikki! 1311 01:10:52,378 --> 01:10:54,337 [Sobbing] 1312 01:10:55,555 --> 01:10:58,863 Please! Please! 1313 01:11:00,517 --> 01:11:02,475 [Neck cracking] 1314 01:11:12,920 --> 01:11:18,448 - I think that you should let me out before Nikki gets back. 1315 01:11:18,491 --> 01:11:20,406 - I'm sorry, but I can't. 1316 01:11:20,450 --> 01:11:22,147 - OK. 1317 01:11:25,237 --> 01:11:27,761 What if you let me out, 1318 01:11:27,805 --> 01:11:32,113 and then I get you a role on the show? 1319 01:11:32,157 --> 01:11:33,767 - With Hunter? 1320 01:11:33,811 --> 01:11:37,815 - Yeah! Yeah! Well, whatever you want! 1321 01:11:37,858 --> 01:11:41,732 - That would be awesome, but I took the Gentilian Oath. 1322 01:11:41,775 --> 01:11:45,344 - OK, that is something that a writer made up! 1323 01:11:45,388 --> 01:11:47,912 It--it doesn't mean anything! 1324 01:11:47,955 --> 01:11:49,957 - Oh, it means something to me. 1325 01:11:50,001 --> 01:11:53,613 - See? The show means something to everyone but you. 1326 01:11:53,657 --> 01:11:56,877 - Come on, Nikki. You gotta let me out of here. 1327 01:11:56,921 --> 01:11:58,531 - I will... 1328 01:11:59,967 --> 01:12:02,535 once you've learned to truly play your part. 1329 01:12:02,579 --> 01:12:04,058 [Sighing] 1330 01:12:04,102 --> 01:12:06,322 - [Dana]: What did Charmaine say? 1331 01:12:07,366 --> 01:12:08,541 - She's on board. 1332 01:12:08,585 --> 01:12:10,543 - Good. Where is she? 1333 01:12:12,066 --> 01:12:14,895 - She went home, since the meeting's postponed. 1334 01:12:14,939 --> 01:12:16,027 [Dagger clinking] 1335 01:12:16,070 --> 01:12:17,550 Let's go. 1336 01:12:17,594 --> 01:12:19,596 - Hunter, you definitely have a type, huh? 1337 01:12:19,639 --> 01:12:22,033 - How long are you gonna camp out here, man? 1338 01:12:22,076 --> 01:12:24,514 - Till I get a shot of Tess. - You didn't get enough? 1339 01:12:24,557 --> 01:12:26,516 - Nobody's seen her since the story broke. 1340 01:12:26,559 --> 01:12:27,560 - What? 1341 01:12:27,604 --> 01:12:29,388 - We've had someone camped out here 1342 01:12:29,432 --> 01:12:31,477 since that photo of you went up online. 1343 01:12:33,218 --> 01:12:34,828 [Paparazzo chuckling] 1344 01:12:35,873 --> 01:12:37,875 [Doorbell buzzing] 1345 01:12:47,667 --> 01:12:50,235 [Cell phone buzzing] 1346 01:12:50,278 --> 01:12:52,019 - Who is it? 1347 01:12:52,063 --> 01:12:53,978 - I think it's Hunter. 1348 01:12:57,460 --> 01:12:58,548 - Oh! Oh, oh, oh! 1349 01:12:58,591 --> 01:13:01,899 Here. Can you go watch over Tess for me? 1350 01:13:01,942 --> 01:13:03,291 - Why can't I see him? 1351 01:13:03,335 --> 01:13:05,859 - Um, just... 1352 01:13:05,903 --> 01:13:08,209 Just listen to me, OK? - OK. 1353 01:13:08,253 --> 01:13:09,689 - OK! 1354 01:13:10,690 --> 01:13:12,300 [Pounding on door] 1355 01:13:12,344 --> 01:13:13,737 [Sighing] 1356 01:13:15,956 --> 01:13:18,306 Hunter! Hey! 1357 01:13:18,350 --> 01:13:19,743 - Where is she, Nikki? 1358 01:13:19,786 --> 01:13:21,353 - Who, Tess? 1359 01:13:21,397 --> 01:13:24,008 - You lied to me about dropping her off at the apartment. 1360 01:13:24,051 --> 01:13:25,009 Is she in here? 1361 01:13:25,052 --> 01:13:26,271 - No, she's not here. 1362 01:13:26,314 --> 01:13:27,751 - Let's see. Tess! 1363 01:13:27,794 --> 01:13:29,622 - Hunter, I told you she's not here. 1364 01:13:29,666 --> 01:13:30,754 - Tess! 1365 01:13:30,797 --> 01:13:32,756 - Hunter! - Move. 1366 01:13:32,799 --> 01:13:33,931 - Hunter, just wait, OK? 1367 01:13:33,974 --> 01:13:35,976 Can we just talk about this for a second? 1368 01:13:36,020 --> 01:13:37,674 Let me explain for a second. - Tess? 1369 01:13:37,717 --> 01:13:38,762 - OK, yes, she's here. 1370 01:13:38,805 --> 01:13:40,285 She's here, OK? 1371 01:13:40,328 --> 01:13:43,027 And she's fine, but you just need to give me a second. 1372 01:13:43,070 --> 01:13:44,332 - Where is she? 1373 01:13:44,376 --> 01:13:47,074 - I will bring you to her, OK? I promise. 1374 01:13:47,118 --> 01:13:48,467 - Nikki... 1375 01:13:48,511 --> 01:13:51,949 - No, just wait. Wait, wait, wait. 1376 01:13:51,992 --> 01:13:55,387 Dana? Barlok nagulGalanica. 1377 01:13:55,431 --> 01:13:57,476 Da! 1378 01:13:57,520 --> 01:13:59,522 Parluk kow. 1379 01:13:59,565 --> 01:14:00,958 Da.OK. 1380 01:14:01,001 --> 01:14:03,090 - Were you just speaking Gentilian? 1381 01:14:03,134 --> 01:14:05,005 - Yeah, sometimes it's just easier. 1382 01:14:05,049 --> 01:14:06,311 - Than what, English? 1383 01:14:06,354 --> 01:14:09,009 - This is all gonna make sense in just a minute. 1384 01:14:16,539 --> 01:14:18,236 - Tess! 1385 01:14:18,279 --> 01:14:20,499 Tess! 1386 01:14:28,289 --> 01:14:30,291 [Panting] 1387 01:14:30,335 --> 01:14:32,859 You OK? - Yeah, yeah, no. 1388 01:14:32,903 --> 01:14:34,165 No, no. She's fine. 1389 01:14:34,208 --> 01:14:35,775 - [Hunter]: What are you doing? 1390 01:14:35,819 --> 01:14:38,299 - I know you're freaked out, and I understand. 1391 01:14:38,343 --> 01:14:40,345 But you just gotta trust me, OK? 1392 01:14:40,388 --> 01:14:43,391 I'm actually gonna need you to get in that box. 1393 01:14:43,435 --> 01:14:44,741 Um, and... 1394 01:14:44,784 --> 01:14:46,133 [Giggling] 1395 01:14:46,177 --> 01:14:47,874 Put this on. 1396 01:14:50,529 --> 01:14:52,400 - [Tess]: Come on, Hunter. 1397 01:14:52,444 --> 01:14:55,534 Hunter, come in. OK? 1398 01:14:56,796 --> 01:14:58,189 - [Whispering]: Go. 1399 01:15:01,671 --> 01:15:03,890 - It's OK. - Get in. 1400 01:15:03,934 --> 01:15:05,762 - It's OK, Dana. It's OK. 1401 01:15:08,678 --> 01:15:10,462 - Dana? 1402 01:15:10,506 --> 01:15:14,553 - It's OK. You don't really wanna hurt me, OK? 1403 01:15:14,597 --> 01:15:16,076 [Breathing heavily] 1404 01:15:16,120 --> 01:15:18,252 It's OK. Everybody's OK. 1405 01:15:18,296 --> 01:15:19,776 Just... 1406 01:15:19,819 --> 01:15:22,909 OK, don't do anything. 1407 01:15:23,954 --> 01:15:25,390 - Go! 1408 01:15:25,433 --> 01:15:27,218 - Nikki! 1409 01:15:27,261 --> 01:15:30,003 - Come on, Nikki! Come on! 1410 01:15:30,047 --> 01:15:31,918 [Panting, laughing] 1411 01:15:34,573 --> 01:15:36,096 - You're fired! 1412 01:15:39,622 --> 01:15:40,884 - Hi, Hunter. 1413 01:15:40,927 --> 01:15:43,539 Do you remember me from the convention? 1414 01:15:43,582 --> 01:15:44,931 - No! 1415 01:15:46,672 --> 01:15:47,630 - We met. 1416 01:15:47,673 --> 01:15:49,066 I took a selfie with you, 1417 01:15:49,109 --> 01:15:51,503 and I use it for the wallpaper on my phone. 1418 01:15:51,547 --> 01:15:53,287 - OK, Dana, that's enough. 1419 01:15:53,331 --> 01:15:55,289 Can you get changed, please? 1420 01:15:58,641 --> 01:16:00,338 - Just do it. 1421 01:16:01,382 --> 01:16:02,732 - What do you want, Nikki? 1422 01:16:02,775 --> 01:16:04,734 - I don't want anything from you. 1423 01:16:04,777 --> 01:16:06,387 I'm doing this for you. 1424 01:16:06,431 --> 01:16:07,867 - What? 1425 01:16:07,911 --> 01:16:10,957 - You don't want Tess to do the play, either, right? 1426 01:16:11,001 --> 01:16:12,698 - What? 1427 01:16:12,742 --> 01:16:14,265 - When that photo was leaked, 1428 01:16:14,308 --> 01:16:16,659 she said she was gonna leave you and the show. 1429 01:16:16,702 --> 01:16:19,357 I mean, she was acting impulsive, 1430 01:16:19,400 --> 01:16:21,577 so I--I just thought I would keep her here 1431 01:16:21,620 --> 01:16:24,057 so she didn't do anything she regretted. 1432 01:16:24,101 --> 01:16:26,843 - So, this is your psychotic version of a time-out? 1433 01:16:26,886 --> 01:16:28,496 - No, no, no. No, no, no, no. 1434 01:16:28,540 --> 01:16:31,412 This is me risking everything, putting everything on the line 1435 01:16:31,456 --> 01:16:33,763 for the sake of the show and your relationship. 1436 01:16:33,806 --> 01:16:35,765 [Nikki chuckling] 1437 01:16:35,808 --> 01:16:38,768 - Nikki just wants what's best. Me too. 1438 01:16:38,811 --> 01:16:40,421 - OK. 1439 01:16:40,465 --> 01:16:43,381 Hey, I know what you're doing. 1440 01:16:44,556 --> 01:16:46,297 You did this for us. 1441 01:16:46,340 --> 01:16:48,473 - Yeah, I did. 1442 01:16:48,516 --> 01:16:50,344 [Sighing] 1443 01:16:50,388 --> 01:16:53,086 - Thank you. Would you let us out now? 1444 01:16:53,130 --> 01:16:55,219 - That's not gonna work. - No. 1445 01:16:55,262 --> 01:16:57,221 No, not yet, not until you work this out. 1446 01:16:57,264 --> 01:16:59,440 But now that you're together, you can do that. 1447 01:16:59,484 --> 01:17:00,964 - Nikki, please! 1448 01:17:01,007 --> 01:17:03,270 - You know what? I--I know your chemistry. 1449 01:17:03,314 --> 01:17:05,664 I know the way that you look at each other, 1450 01:17:05,708 --> 01:17:08,406 so don't try to fake anything, 'cause I'll know. 1451 01:17:10,843 --> 01:17:12,584 Come on, Dana. 1452 01:17:16,327 --> 01:17:18,503 Dana? Come on. 1453 01:17:23,769 --> 01:17:26,729 - How did Nikki get you in here? 1454 01:17:26,772 --> 01:17:30,689 - She hit me on the head. It still hurts. 1455 01:17:33,649 --> 01:17:35,825 - That's the same way James died. 1456 01:17:42,483 --> 01:17:45,399 - [Dana]: Why are you trying to get them back together? 1457 01:17:45,443 --> 01:17:48,228 - Because it's what I have to do to save the show. 1458 01:17:48,272 --> 01:17:50,535 - But I thought you wanted to be with Hunter. 1459 01:17:50,578 --> 01:17:51,928 - No, that was just a fling! 1460 01:17:51,971 --> 01:17:53,669 What's important is the show! 1461 01:17:53,712 --> 01:17:57,020 - He didn't seem to look at you weird or anything. 1462 01:17:58,064 --> 01:17:59,457 - Weird? 1463 01:17:59,500 --> 01:18:02,373 - You know, the way you do when you like somebody. 1464 01:18:02,416 --> 01:18:04,854 - What are you getting at? 1465 01:18:04,897 --> 01:18:06,856 - I don't know. 1466 01:18:06,899 --> 01:18:10,337 I mean, did you really have an affair? 1467 01:18:10,381 --> 01:18:14,733 - I took the oath, didn't I? What more do you want me to say? 1468 01:18:14,777 --> 01:18:17,562 - OK. Fine. 1469 01:18:43,588 --> 01:18:46,330 - [Hunter]: What do you think she wants from us? 1470 01:18:47,984 --> 01:18:50,943 - I don't know. It's hard to say with a crazy person. 1471 01:18:50,987 --> 01:18:53,293 My guess is she doesn't want Mommy and Daddy 1472 01:18:53,337 --> 01:18:54,425 to get a divorce. 1473 01:18:54,468 --> 01:18:56,644 - Well, I don't want that, either. 1474 01:18:56,688 --> 01:18:57,863 - Yeah, well... 1475 01:18:59,299 --> 01:19:01,649 - Seriously? You're gonna stay mad at me? 1476 01:19:03,216 --> 01:19:06,045 - Do you really think because some fanatic abducted us, 1477 01:19:06,089 --> 01:19:09,527 I'm just gonna forget that you screwed around on me twice? 1478 01:19:09,570 --> 01:19:11,268 - Tess, I didn't cheat on you! 1479 01:19:11,311 --> 01:19:12,835 - Explain the photo! 1480 01:19:12,878 --> 01:19:14,140 - I can't! 1481 01:19:14,184 --> 01:19:15,620 - Exactly! 1482 01:19:15,663 --> 01:19:18,144 - But I'm not going to admit to something I didn't do. 1483 01:19:18,188 --> 01:19:19,798 If anyone cheated here, it was you! 1484 01:19:19,842 --> 01:19:21,191 - Excuse me? 1485 01:19:21,234 --> 01:19:23,759 - You didn't tell me you were gonna leave the show. 1486 01:19:23,802 --> 01:19:25,238 - I was just thinking about it! 1487 01:19:25,282 --> 01:19:26,457 - Come on! 1488 01:19:26,500 --> 01:19:27,850 - No, OK, 1489 01:19:27,893 --> 01:19:30,461 the only reason that I even contemplated staying 1490 01:19:30,504 --> 01:19:31,810 was because of you, 1491 01:19:31,854 --> 01:19:34,944 and that is the same reason that I have stayed 1492 01:19:34,987 --> 01:19:36,467 for the last 7 years. 1493 01:19:36,510 --> 01:19:38,295 - There it is. 1494 01:19:38,338 --> 01:19:40,688 You resent me for making you stay 1495 01:19:40,732 --> 01:19:43,474 at a job where they pay you 7 figures, 1496 01:19:43,517 --> 01:19:45,737 where everyone kisses your ass. 1497 01:19:45,781 --> 01:19:47,870 I'm so sorry, Tess. 1498 01:19:47,913 --> 01:19:49,480 - No, no, no. No. 1499 01:19:49,523 --> 01:19:51,525 No, I'm sorry. 1500 01:19:51,569 --> 01:19:53,266 I'm sorry that, yes, 1501 01:19:53,310 --> 01:19:57,357 I want to be an actor instead of a TV star like you. 1502 01:19:57,401 --> 01:20:01,100 I'm sorry that I wanna play a role that challenges me 1503 01:20:01,144 --> 01:20:03,059 and do work that excites me. 1504 01:20:03,102 --> 01:20:08,107 And I am sorry that our industry is filled with sexism and ageism 1505 01:20:08,151 --> 01:20:11,763 and I am typecast more by the day. 1506 01:20:11,807 --> 01:20:15,680 And I am so sorry that I want this to end! 1507 01:20:15,723 --> 01:20:17,334 [Slaps thigh] 1508 01:20:20,990 --> 01:20:22,948 - The show or us. 1509 01:20:26,430 --> 01:20:28,736 - [Whispering]: Both. 1510 01:20:44,317 --> 01:20:47,059 [Siren wailing in distance] 1511 01:20:48,060 --> 01:20:50,584 [Cell phone buzzing] 1512 01:21:02,074 --> 01:21:04,207 [Approaching footsteps] 1513 01:21:20,788 --> 01:21:22,225 [Sighing] 1514 01:21:22,268 --> 01:21:25,054 - So, I guess you guys didn't work it out yet, huh? 1515 01:21:25,097 --> 01:21:27,186 - You can't just lock us up in here 1516 01:21:27,230 --> 01:21:30,450 and expect us to forget everything that's happened. 1517 01:21:30,494 --> 01:21:32,931 It doesn't work like that, Nikki. 1518 01:21:35,107 --> 01:21:36,543 - OK, well, um, 1519 01:21:36,587 --> 01:21:39,503 I might have some information that will help, then. 1520 01:21:41,940 --> 01:21:44,682 Tess, Hunter isn't lying 1521 01:21:44,725 --> 01:21:48,294 when he said that he wasn't cheating on you. 1522 01:21:48,338 --> 01:21:50,731 - How do you know that? 1523 01:21:52,995 --> 01:21:54,997 - It was me in the photo. 1524 01:21:55,040 --> 01:21:57,086 - What? 1525 01:22:02,743 --> 01:22:04,658 - You drugged me? 1526 01:22:04,702 --> 01:22:06,965 - I gave you some of Tess's sleeping pills, 1527 01:22:07,009 --> 01:22:09,054 and then I snuck in and took the photo. 1528 01:22:09,098 --> 01:22:10,055 That's all it was. 1529 01:22:10,099 --> 01:22:12,362 - Why would you do that? 1530 01:22:12,405 --> 01:22:15,104 - I was trying to prove something to my friends, 1531 01:22:15,147 --> 01:22:17,280 and I told them that we had an affair. 1532 01:22:17,323 --> 01:22:20,109 And I didn't mean for it to get out of control. 1533 01:22:20,152 --> 01:22:23,373 I didn't mean for anyone to see the photo, I promise. 1534 01:22:23,416 --> 01:22:26,637 But Charmaine must've just leaked it to humiliate me. 1535 01:22:26,680 --> 01:22:28,334 [Sniffling] 1536 01:22:29,509 --> 01:22:31,468 I am so sorry. 1537 01:22:31,511 --> 01:22:36,125 And I'm telling you now so you guys can go back to the show 1538 01:22:36,168 --> 01:22:38,823 even though it means that I can't. 1539 01:22:39,824 --> 01:22:41,869 [Crying] 1540 01:22:41,913 --> 01:22:44,524 The show means everything to me. 1541 01:22:44,568 --> 01:22:48,267 And I just need Kal and Galanica back together. 1542 01:22:48,311 --> 01:22:51,618 So, please, you guys can be mad at me. 1543 01:22:51,662 --> 01:22:56,188 Just please don't be mad at each other anymore, OK? 1544 01:22:56,232 --> 01:22:57,973 [Sighing] 1545 01:22:59,191 --> 01:23:01,193 - [Whispering]: I'm sorry. 1546 01:23:01,237 --> 01:23:03,065 - [Whispering]: It's OK. 1547 01:23:03,108 --> 01:23:05,023 - [Whispering]: So sorry. 1548 01:23:05,067 --> 01:23:06,982 [Breathing shallowly] 1549 01:23:09,071 --> 01:23:11,116 - [Dana]: You're a liar! 1550 01:23:11,160 --> 01:23:12,988 You're a liar! 1551 01:23:14,772 --> 01:23:16,034 - [Nikki]: Dana? 1552 01:23:16,078 --> 01:23:18,558 - You--you broke the oath? 1553 01:23:18,602 --> 01:23:22,606 - No, no. Charmaine had me backed into a corner. 1554 01:23:22,649 --> 01:23:25,261 - Where is she? - What? 1555 01:23:25,304 --> 01:23:28,177 - The restaurant called, and she didn't show up to open. 1556 01:23:28,220 --> 01:23:29,743 What did you do to her, Nikki? 1557 01:23:29,787 --> 01:23:30,744 - Nothing. 1558 01:23:30,788 --> 01:23:31,832 [Scoffing] 1559 01:23:31,876 --> 01:23:34,313 - How can I believe anything you say? 1560 01:23:34,357 --> 01:23:35,706 - Dana... 1561 01:23:35,749 --> 01:23:36,794 - No! You're a liar. 1562 01:23:36,837 --> 01:23:38,709 And I am so glad you weren't really 1563 01:23:38,752 --> 01:23:40,276 having an affair with Hunter, 1564 01:23:40,319 --> 01:23:42,756 because he deserves so much better than you. 1565 01:23:42,800 --> 01:23:45,933 - Who? You? 1566 01:23:45,977 --> 01:23:47,631 [Scoffing] 1567 01:23:51,635 --> 01:23:53,767 [Doorbell buzzing] 1568 01:23:55,117 --> 01:23:56,857 We'll work this out, OK? 1569 01:24:00,470 --> 01:24:02,037 [Sighing] 1570 01:24:08,608 --> 01:24:10,045 - Dana? - Dana! Dana! 1571 01:24:10,088 --> 01:24:11,307 [Pounding on door] 1572 01:24:16,877 --> 01:24:18,531 - Yes? 1573 01:24:18,575 --> 01:24:20,272 - Nikki Myers? - Yeah. 1574 01:24:20,316 --> 01:24:22,535 - Detective Paulson, NYPD. 1575 01:24:22,579 --> 01:24:25,190 I was wondering if you could answer a few questions 1576 01:24:25,234 --> 01:24:26,670 about Tess Daniels. 1577 01:24:26,713 --> 01:24:27,975 - Yeah! No, sure! 1578 01:24:28,019 --> 01:24:31,153 - Well, do you think we could chat inside? 1579 01:24:31,196 --> 01:24:34,591 - Yes! Of course! After you! 1580 01:24:36,158 --> 01:24:37,550 - Dana, Nikki lied to you! 1581 01:24:37,594 --> 01:24:40,162 Listen, I hear the way that she bosses you around! 1582 01:24:40,205 --> 01:24:41,815 She dragged you into this! 1583 01:24:41,859 --> 01:24:44,035 - I don't want you to go to jail for something 1584 01:24:44,079 --> 01:24:45,167 that's not your fault. 1585 01:24:45,210 --> 01:24:46,168 - No! 1586 01:24:46,211 --> 01:24:47,517 - Why would I go to jail? 1587 01:24:47,560 --> 01:24:49,127 I haven't done anything wrong. 1588 01:24:49,171 --> 01:24:51,216 - Not if you let us out! 1589 01:24:53,000 --> 01:24:57,396 You know, we're gonna need a new assistant on the show. 1590 01:24:57,440 --> 01:24:59,268 - You mean me? 1591 01:24:59,311 --> 01:25:01,792 - Yeah! I--I mean, if you want the job. 1592 01:25:01,835 --> 01:25:04,751 - I don't wanna be your dumb assistant. 1593 01:25:06,275 --> 01:25:08,799 - OK, well, maybe something else, then. 1594 01:25:08,842 --> 01:25:11,367 - So, when was the last time you saw Tess? 1595 01:25:11,410 --> 01:25:14,500 - Um, a couple of days ago. I drove her home from set. 1596 01:25:14,544 --> 01:25:16,937 - Mm-hmm. Drop her off at her apartment? 1597 01:25:16,981 --> 01:25:18,243 - Yeah! Yeah. 1598 01:25:18,287 --> 01:25:20,767 - You haven't seen or heard from her since? 1599 01:25:20,811 --> 01:25:22,204 [Sighing] 1600 01:25:22,247 --> 01:25:24,815 - No, sorry. I wish I could be more help. 1601 01:25:24,858 --> 01:25:26,425 - That's funny, 1602 01:25:26,469 --> 01:25:29,602 'cause it went out on the news that we were looking for her. 1603 01:25:29,646 --> 01:25:31,691 Motel clerk called in a tip this morning, 1604 01:25:31,735 --> 01:25:33,258 said that she was staying there, 1605 01:25:33,302 --> 01:25:36,043 and, well, it was your credit card that checked her in. 1606 01:25:36,087 --> 01:25:38,307 - I was going to drop her off at her apartment, 1607 01:25:38,350 --> 01:25:40,483 but there was too many photographers outside, 1608 01:25:40,526 --> 01:25:41,919 so I drove her to the motel. 1609 01:25:41,962 --> 01:25:43,834 - And that's the last time you saw her. 1610 01:25:43,877 --> 01:25:44,835 - Yes. 1611 01:25:44,878 --> 01:25:46,532 [Laughing] 1612 01:25:46,576 --> 01:25:49,056 - Well, we're also trying to track down Dana Romley. 1613 01:25:49,100 --> 01:25:50,232 - What for? 1614 01:25:50,275 --> 01:25:52,843 - Well, she uploaded a photo to the Internet 1615 01:25:52,886 --> 01:25:55,759 that, well, could have something to do with this. 1616 01:25:55,802 --> 01:25:58,544 We just had a few questions for her, that's all. 1617 01:25:58,588 --> 01:26:02,287 - No, sorry. I--I haven't seen Dana, either. 1618 01:26:02,331 --> 01:26:06,030 - I thought you were supposed to be quitting the show. 1619 01:26:06,073 --> 01:26:07,684 - I--I changed my mind. 1620 01:26:07,727 --> 01:26:10,861 Nikki convinced me that that was a mistake. 1621 01:26:10,904 --> 01:26:12,950 - I don't think that it is. 1622 01:26:12,993 --> 01:26:14,778 I think you should quit. 1623 01:26:21,654 --> 01:26:24,440 And I think you should go. 1624 01:26:26,311 --> 01:26:28,357 - Is there anything else? 1625 01:26:28,400 --> 01:26:29,880 - No. 1626 01:26:29,923 --> 01:26:31,925 No, you know what? That's it. 1627 01:26:31,969 --> 01:26:33,579 - OK! 1628 01:26:33,623 --> 01:26:36,103 - Thank you very much for your time. Thank you. 1629 01:26:36,147 --> 01:26:38,062 - Oh no! No problem at all. 1630 01:26:38,105 --> 01:26:40,107 [Sighing] 1631 01:26:40,151 --> 01:26:43,241 Let me know if you hear anything. 1632 01:26:43,285 --> 01:26:45,461 - Yeah, we will. 1633 01:26:58,387 --> 01:27:00,998 - I think you should leave too. 1634 01:27:01,041 --> 01:27:02,521 - What? 1635 01:27:02,565 --> 01:27:04,088 - Yeah. 1636 01:27:04,131 --> 01:27:05,916 It's not gonna work out between us. 1637 01:27:05,959 --> 01:27:07,874 It's clear you don't love me anymore. 1638 01:27:07,918 --> 01:27:08,875 - Oh! 1639 01:27:08,919 --> 01:27:11,487 I guess if that's how you feel, 1640 01:27:11,530 --> 01:27:13,489 then I guess you're right. 1641 01:27:13,532 --> 01:27:15,360 Yeah, I should probably go. 1642 01:27:20,365 --> 01:27:22,280 - Dana? What are you doing? 1643 01:27:22,324 --> 01:27:24,021 - She wants to go, she should go. 1644 01:27:24,064 --> 01:27:26,284 - No, no, no! Don't you dare! 1645 01:27:26,328 --> 01:27:28,504 - I am done taking orders from you. 1646 01:27:28,547 --> 01:27:30,723 - I trusted you. 1647 01:27:30,767 --> 01:27:33,422 I trusted you with that photo. 1648 01:27:33,465 --> 01:27:36,207 I know it was you and not Charmaine who leaked it. 1649 01:27:36,251 --> 01:27:38,253 - Whatever, she needs to leave now. 1650 01:27:41,821 --> 01:27:44,389 - [Hunter]: Watch it! - Oh! 1651 01:27:44,433 --> 01:27:46,086 [Screaming] 1652 01:27:57,010 --> 01:27:58,403 - Hunter! Oh! 1653 01:27:58,447 --> 01:28:00,231 [Hunter groaning] 1654 01:28:06,716 --> 01:28:08,587 Hey! Look at me! 1655 01:28:08,631 --> 01:28:12,112 Look at me. Hey! You're OK! You're OK. 1656 01:28:12,156 --> 01:28:13,810 Why did you do that? 1657 01:28:13,853 --> 01:28:16,508 [Tess talking indistinctly] 1658 01:28:16,552 --> 01:28:18,728 OK, just stay there. Just stay there! 1659 01:28:18,771 --> 01:28:20,643 No! No, don't! Don't close your eyes! 1660 01:28:20,686 --> 01:28:21,905 Don't! No! 1661 01:28:21,948 --> 01:28:25,169 - I was-- I was gonna let you go. 1662 01:28:26,518 --> 01:28:28,128 [Tess sobbing] 1663 01:28:28,172 --> 01:28:31,480 None of this would've happened if you'd just listened to me. 1664 01:28:37,399 --> 01:28:40,402 I've-- I've sacrificed everything for you guys, and... 1665 01:28:40,445 --> 01:28:42,317 [Sobbing] 1666 01:28:42,360 --> 01:28:45,537 ...no one seems to care! 1667 01:28:45,581 --> 01:28:47,017 - OK, Nikki, listen. 1668 01:28:47,060 --> 01:28:48,758 It's not too late. 1669 01:28:50,150 --> 01:28:52,892 We have to get Hunter to a doctor, OK? 1670 01:28:54,372 --> 01:28:55,721 Nikki! 1671 01:28:55,765 --> 01:28:58,550 - No. 1672 01:28:58,594 --> 01:29:01,640 If you want the show to end... 1673 01:29:02,728 --> 01:29:03,816 let's do it. 1674 01:29:03,860 --> 01:29:06,123 Let's end it right here. 1675 01:29:06,166 --> 01:29:08,386 - What are you doing? 1676 01:29:08,430 --> 01:29:10,910 - Giving Galanica the end she deserves. 1677 01:29:19,789 --> 01:29:21,660 [Both grunting] 1678 01:29:30,843 --> 01:29:33,455 [Screaming, grunting] 1679 01:29:53,736 --> 01:29:55,346 [Grunting] 1680 01:29:55,390 --> 01:29:58,218 - Are you with me, Kal? 1681 01:29:58,262 --> 01:30:02,222 - For about 20 more seconds, 1682 01:30:02,266 --> 01:30:05,704 unless he gets what's in this vial. 1683 01:30:05,748 --> 01:30:07,576 - What is that? 1684 01:30:07,619 --> 01:30:11,014 - It is my insurance policy, 1685 01:30:11,057 --> 01:30:14,539 otherwise known as a cellular antidote 1686 01:30:14,583 --> 01:30:16,759 to the clone virus 1687 01:30:16,802 --> 01:30:18,717 I put into him. 1688 01:30:18,761 --> 01:30:21,372 - What's preventing me from slicing your throat 1689 01:30:21,416 --> 01:30:23,374 and taking it right now? 1690 01:30:23,418 --> 01:30:27,291 - See, that's where the cellular part comes in. 1691 01:30:27,334 --> 01:30:29,772 It's cloned to my tissue. 1692 01:30:29,815 --> 01:30:31,164 [Inmate giggling] 1693 01:30:31,208 --> 01:30:34,037 So, if I die, so does the antidote. 1694 01:30:34,080 --> 01:30:35,821 [Inmates laughing] 1695 01:30:36,822 --> 01:30:38,258 [Chuckling] 1696 01:30:38,302 --> 01:30:40,043 - Hey, hey, hey! 1697 01:30:40,086 --> 01:30:42,654 This show wouldn't even be on if wasn't for me, OK? 1698 01:30:42,698 --> 01:30:45,048 - So, you got a decision to make. 1699 01:30:45,091 --> 01:30:49,139 Kill me or save your boyfriend. 1700 01:30:49,182 --> 01:30:51,489 [Vordo breathing heavily] 1701 01:30:51,533 --> 01:30:53,360 [Sighing] 1702 01:31:08,245 --> 01:31:09,899 [Knocking on door] 1703 01:31:09,942 --> 01:31:11,117 - Come in. 1704 01:31:11,161 --> 01:31:13,032 - Hey, what's up? 1705 01:31:13,076 --> 01:31:15,557 - Have you seen the wardrobe they put me in 1706 01:31:15,600 --> 01:31:16,993 for the slave scene? 1707 01:31:17,036 --> 01:31:18,603 - No, what is it? 1708 01:31:21,867 --> 01:31:23,739 [Chuckling] 1709 01:31:29,266 --> 01:31:31,529 Wow! 1710 01:31:31,573 --> 01:31:33,009 Yeah. 1711 01:31:33,052 --> 01:31:35,098 Yeah, I'm gonna just... 1712 01:31:35,141 --> 01:31:36,099 [Lock clicking] 1713 01:31:36,142 --> 01:31:38,101 Hang on a second. 1714 01:31:38,144 --> 01:31:41,365 I think that you should be proud 1715 01:31:41,408 --> 01:31:44,586 that they still wanna see us naked at our age. 1716 01:31:44,629 --> 01:31:45,761 - Ha, ha. 1717 01:31:45,804 --> 01:31:48,546 - And I think that we look good. 1718 01:31:48,590 --> 01:31:51,941 I think we look really, really good. 1719 01:31:51,984 --> 01:31:53,899 - I gotta go back to set. 1720 01:31:53,943 --> 01:31:57,250 - No, we have a few minutes. 111772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.