Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,920
Jag ska ha min tredjedel.
SÄ enkelt Àr det.
2
00:00:03,820 --> 00:00:05,240
Ner pÄ marken.
3
00:00:05,300 --> 00:00:08,520
Krimmy! Det Àr jag.
Din lÀkare Cecilia Stensson.
4
00:00:08,580 --> 00:00:10,440
- HÄll kÀften!
- Ligg stilla.
5
00:00:10,500 --> 00:00:14,080
- Vill ni ha hjÀlp att tvÀtta pengar?
- Ja. Precis.
6
00:00:14,140 --> 00:00:18,160
- Vad Àr det hÀr?
- Ett anestesimedel man tar oralt.
7
00:00:18,220 --> 00:00:21,560
Inom 30 minuter efter förtÀring
sover man.
8
00:00:21,620 --> 00:00:24,920
- Varför?
- Vi ska ta tillbaka vÄra pengar.
9
00:00:26,180 --> 00:00:27,760
Pizzaleverans.
10
00:00:27,820 --> 00:00:31,760
Var Àr pengarna?
Var Àr Krimmy och Olles pengar?
11
00:00:31,820 --> 00:00:36,280
HallÄ? Varför lÀmnar ni dörren öppen?
Det Àr ju minusgrader.
12
00:00:36,340 --> 00:00:37,760
Vad fan har hÀnt?
13
00:00:40,300 --> 00:00:43,200
Polis! Kom ut med hÀnderna
ovanför huvudet.
14
00:00:43,260 --> 00:00:44,760
Fan!
15
00:00:51,420 --> 00:00:53,160
Vapen!
16
00:00:54,420 --> 00:00:56,520
Vi behöver en ambulans.
17
00:01:01,860 --> 00:01:06,480
Pengarna verkar vara kvar. Bra.
Nu mÄste vi tÀnka.
18
00:01:06,540 --> 00:01:10,080
- Varför kom polisen till MC-klubben?
- Ja, alltsÄ...
19
00:01:10,140 --> 00:01:13,760
Visste de att Krimmy och Olle
skulle komma dit?
20
00:01:13,820 --> 00:01:17,680
- Visste de att de hade pengarna?
- Nej, jag tror att...
21
00:01:17,740 --> 00:01:20,760
Det kanske inte handlade om
Olle och Krimmy -
22
00:01:20,820 --> 00:01:24,520
- det kanske handlade om MC-klubben.
Kom igen. TĂ€nk nu.
23
00:01:24,580 --> 00:01:29,160
- Jag tÀnker, men du avbryter mig...
- De vet nÄnting.
24
00:01:29,220 --> 00:01:31,840
De frÄgade mig om kameran.
25
00:01:31,900 --> 00:01:36,160
- Men de har inget pÄ oss. Eller hur?
- Nej. Det tror jag inte...
26
00:01:36,220 --> 00:01:40,600
Det bÀsta vi kan göra
Àr att lÀmna pengarna till Stellan -
27
00:01:40,660 --> 00:01:42,280
- och grÀva ner resten.
28
00:01:42,340 --> 00:01:46,680
Sen Äker vi hem och firar jul
och lÄtsas att allt Àr som vanligt.
29
00:01:46,740 --> 00:01:49,480
- Ingenting Àr ju som vanligt.
- Vi lÄtsas.
30
00:01:49,540 --> 00:01:52,640
Jag kan inte Äka runt
med 9 miljoner i Kalmar.
31
00:01:52,700 --> 00:01:55,720
- Det Àr 8,3 miljoner.
- Ja, men ÀndÄ.
32
00:01:55,780 --> 00:02:00,920
Du har rÀtt. Vi ska trÀffa honom
utanför stan.
33
00:02:00,980 --> 00:02:02,640
Bra, Jenny.
34
00:02:38,620 --> 00:02:42,760
Skottskada, höger lÄr.
Hon blöder ganska ordentligt.
35
00:02:42,820 --> 00:02:46,120
Fy fan vad grisigt. Helvete.
36
00:02:46,180 --> 00:02:49,600
Det Àr inte du som blöder.
Ge mig en uppdatering.
37
00:02:49,660 --> 00:02:52,960
- Jag tÄl inte sÄnt hÀr.
- Ge mig en uppdatering.
38
00:02:53,020 --> 00:02:55,640
Vi har plockat in alla
frÄn klubben...
39
00:02:55,700 --> 00:02:59,560
- Jag hör inte. VÀnd dig hitÄt.
- Om jag pratar sÄ hÀr dÄ?!
40
00:02:59,620 --> 00:03:03,720
- SkÀrp dig nu, Oscar.
- Vi plockade in alla frÄn klubben...
41
00:03:03,780 --> 00:03:07,960
- Du fÄr stanna hÀr.
- Du mÄste ta över nu! Fattar du?
42
00:03:08,020 --> 00:03:11,320
- Det tog stopp dÀr, Anki.
- Hur Àr det med henne?
43
00:03:11,380 --> 00:03:13,320
Jag vet inte.
44
00:03:13,380 --> 00:03:17,040
Stellan Forslund
vÄrdades till nyligen pÄ gastro.
45
00:03:17,100 --> 00:03:20,440
Han satt tolv Är pÄ Kalmar fÀngelse
för grovt rÄn.
46
00:03:20,500 --> 00:03:23,600
- Var Àr han nu?
- PÄ hospice, döende i cancer.
47
00:03:23,660 --> 00:03:28,080
- Ăr han döende lĂ€r han ju inte...
- Han hade kanske en medhjÀlpare.
48
00:03:28,140 --> 00:03:33,280
Vi hör om det Àr nÄn koppling mellan
honom, Olle, Krister och klubben.
49
00:03:33,340 --> 00:03:35,680
- Hur Àr det med dig?
- Det Àr okej.
50
00:03:35,740 --> 00:03:38,360
- Ăr det sĂ€kert?
- Jag mÄste bara andas.
51
00:03:38,420 --> 00:03:43,560
- Vi löser det hÀr. Nu tar vi dem.
- Vi Äker till hospice.
52
00:03:43,620 --> 00:03:47,560
- Varför kommer han inte?
- Han kommer. Jag vet det.
53
00:03:47,620 --> 00:03:51,400
- Han kanske har dött.
- Det hade ju varit en julklapp.
54
00:03:51,460 --> 00:03:56,800
Det hÀr kÀnns inte bra. Han kanske
har Ängrat sig och ringt polisen.
55
00:03:56,860 --> 00:04:00,520
Han vill ju ha pengarna.
Stellan ringer inte polisen.
56
00:04:00,580 --> 00:04:04,320
- Det hÀr kÀnns jÀttemÀrkligt.
- Ja, ja. Men han kommer.
57
00:04:04,380 --> 00:04:06,840
VĂ€nta...
58
00:04:06,900 --> 00:04:09,480
- Det Àr Harriet.
- HallÄ, ja.
59
00:04:09,540 --> 00:04:13,040
- HallÄ, mamma.
- Hej. Hur Àr det?
60
00:04:13,100 --> 00:04:18,720
Den dÀr jÀvla Ville.
Jag ska fan slÄ honom.
61
00:04:18,780 --> 00:04:21,040
Vet du ens vad Ville har gjort?
62
00:04:21,100 --> 00:04:26,280
- Var Àr du nÄnstans, Harriet?
- Jag Àr pÄ...
63
00:04:26,340 --> 00:04:30,600
- Ăr du med nĂ„n?
- ...en vÀg. Men, alltsÄ...
64
00:04:30,660 --> 00:04:33,680
Jag och Petra skulle Äka...
65
00:04:34,820 --> 00:04:37,800
Vi skulle Äka och prata med Ville.
66
00:04:37,860 --> 00:04:42,040
Han fÄr fan inte göra sÄ hÀr.
Han var med Elin i flera veckor -
67
00:04:42,100 --> 00:04:44,320
- innan han gjorde slut med mig.
68
00:04:44,380 --> 00:04:49,120
Han sa att han hade trÀffat en
annan. Det var ju flera veckor sen.
69
00:04:49,180 --> 00:04:53,640
Jag och Petra skulle Äka,
men hon trÀffade nÄn killkompis -
70
00:04:53,700 --> 00:04:57,320
- och de började brÄka,
sÄ jag Äkte ensam.
71
00:04:57,380 --> 00:05:02,400
Sen hoppade jag av bussen lite för
tidigt. Jag vet inte, men jag gÄr.
72
00:05:02,460 --> 00:05:08,240
Det Àr nog en bit, jag Àr vid
den dÀr 80-skylten vid svÀngen.
73
00:05:08,300 --> 00:05:12,680
Stanna dÀr,
sÄ försöker jag fÄ tag pÄ pappa.
74
00:05:12,740 --> 00:05:15,720
Han svarar inte,
men jag kan gÄ sista biten.
75
00:05:15,780 --> 00:05:21,200
Jag har inte sÄ mycket batteri.
Det var inget. Godnatt.
76
00:05:21,260 --> 00:05:24,080
Nej! LÀgg inte pÄ, Harriet!
77
00:05:24,140 --> 00:05:29,360
Harriet Àr jÀttefull.
Hon vet inte var hon Àr nÄnstans.
78
00:05:29,420 --> 00:05:34,080
- Jag mÄste Äka och hÀmta henne.
- Du kan inte Äka. Kom igen, Jenny!
79
00:05:34,140 --> 00:05:36,760
Hon Àr ute pÄ motorvÀgen och vinglar.
80
00:05:36,820 --> 00:05:40,400
- Du kan inte lÀmna mig hÀr!
- Det Àr mitt barn.
81
00:05:40,460 --> 00:05:42,960
- Skynda dig tillbaka.
- Ja.
82
00:05:43,020 --> 00:05:46,760
Herregud. JĂ€dra unge.
83
00:05:58,340 --> 00:06:01,200
"Du har ett nytt meddelande".
84
00:06:02,140 --> 00:06:04,720
Jag vet inte varför du inte svarar -
85
00:06:04,780 --> 00:06:08,760
- eller var du Àr, eller varför
du har ljugit om pengarna -
86
00:06:08,820 --> 00:06:11,840
- och inte dyker upp
nÀr vi ska prata ut.
87
00:06:11,900 --> 00:06:17,560
Men vad som Àn har hÀnt,
sÄ reder vi ut det.
88
00:06:17,620 --> 00:06:22,080
Jag kan faktiskt inte...
leva utan dig.
89
00:06:25,340 --> 00:06:27,320
Jag Àr hemma igen.
90
00:06:27,380 --> 00:06:33,720
Ensam. Kom hit och fira jul med mig.
91
00:06:33,780 --> 00:06:35,560
SnÀlla.
92
00:06:39,180 --> 00:06:43,520
- TyvÀrr. Han Äkte nyss hÀrifrÄn.
- Vet du vart han skulle?
93
00:06:43,580 --> 00:06:48,400
Ja. Han Äkte med fÀrdtjÀnst och dÄ
ska man uppge en destinationsadress.
94
00:06:48,460 --> 00:06:54,960
HÀr. Korsningen OlsbovÀgen
och GrusvÀgen -
95
00:06:55,020 --> 00:06:57,120
- i höjd med Germundslycke.
96
00:06:57,180 --> 00:06:59,040
- MĂ€rkligt.
- HursÄ?
97
00:06:59,100 --> 00:07:03,280
Det Àr mitt ute pÄ vischan.
Det finns inget dÀr, vad jag vet.
98
00:07:03,340 --> 00:07:06,040
Det kanske Àr en mötesplats för nÄt.
99
00:07:06,100 --> 00:07:12,360
- Har du numret till chauffören?
- Visst. Nu ska vi se. HĂ€r.
100
00:07:22,460 --> 00:07:27,040
Hej, du har kommit till Robert
pÄ Nettotaxi. Snart piper det.
101
00:07:27,100 --> 00:07:29,800
Hej. Oscar Malmros heter jag.
102
00:07:51,820 --> 00:07:53,640
- Hej pÄ dig.
- Hej.
103
00:07:58,500 --> 00:08:03,160
- Var Àr din kompis Thelma?
- Hon fick lite annat för sig.
104
00:08:05,980 --> 00:08:08,600
Ni tÀnker vÀl inte försöka er pÄ nÄt?
105
00:08:08,660 --> 00:08:13,040
Nej. HĂ€r.
106
00:08:15,860 --> 00:08:17,600
Hur fick du tag pÄ dem?
107
00:08:17,660 --> 00:08:21,160
Small Country Riders
fick lite anestesi av doktorn.
108
00:08:21,220 --> 00:08:23,880
Lite god narkos.
109
00:08:24,780 --> 00:08:27,080
SĂ„ klart.
110
00:08:27,140 --> 00:08:28,560
Hur dÄ?
111
00:08:28,620 --> 00:08:32,960
Det kom ett pizzabud
med lite tvivelaktig tomatsÄs.
112
00:08:36,820 --> 00:08:40,360
- Det Àr sjÀlva fan att man ska dö.
- Ja.
113
00:08:40,420 --> 00:08:42,600
Nu nÀr jag har trÀffat dig.
114
00:08:42,660 --> 00:08:46,480
Vi hade kunnat köra ihop
och gjort stora grejer.
115
00:08:46,540 --> 00:08:49,760
Ja. Det hÀr Àr vÀl ganska stort.
Eller hur?
116
00:08:49,820 --> 00:08:54,160
Din tredjedel Àr fem miljoner
inklusive rÀntan.
117
00:08:56,500 --> 00:08:58,720
HÀr har du rÀntan tillbaka.
118
00:08:59,780 --> 00:09:02,880
Oj. Tack.
119
00:09:04,500 --> 00:09:06,560
God jul pÄ dig, Cecilia.
120
00:09:06,620 --> 00:09:10,440
God jul, Stellan.
121
00:09:36,820 --> 00:09:40,160
Det Àr inte möjligt. Helvete!
122
00:09:40,220 --> 00:09:41,800
JĂ€vlar.
123
00:09:41,860 --> 00:09:47,400
Jag brukar plocka trattisar i de hÀr
trakterna. VĂ€ldigt fina svampmarker.
124
00:09:55,020 --> 00:09:59,000
Oscar Malmros, grova brott Stockholm.
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
125
00:10:09,540 --> 00:10:11,160
HĂ€r!
126
00:10:16,420 --> 00:10:18,040
UppÄt!
127
00:10:18,100 --> 00:10:19,800
Kör runt!
128
00:10:23,660 --> 00:10:25,680
Vems bil Àr det hÀr?
129
00:10:25,740 --> 00:10:30,080
Jag fick lÄna den av grabbarna
pÄ macken.
130
00:10:30,140 --> 00:10:35,040
Men sÄ full Àr jag inte.
131
00:10:35,100 --> 00:10:38,840
Du ska ju inte vara full alls.
Du Àr bara 16 Är.
132
00:10:38,900 --> 00:10:41,200
Vad Àr det för vÀskor, mamma?
133
00:10:41,260 --> 00:10:45,400
Nej, nej! Dem rör du inte.
Hör du vad jag sÀger? Rör dem inte!
134
00:10:45,460 --> 00:10:50,680
- Vad Àr det med dig?
- FörlÄt, lilla hjÀrtat. Det Àr...
135
00:10:50,740 --> 00:10:55,200
Det Àr dina julklappar.
Du rör vÀl inte dem?
136
00:10:55,260 --> 00:10:56,760
- Jo.
- Nej!
137
00:10:56,820 --> 00:11:00,880
- Jag skojar.
- LĂ€gg dig och vila. Nu ringer det.
138
00:11:00,940 --> 00:11:04,480
- HallÄ?
- Polisen Àr hÀr. De jagar mig.
139
00:11:04,540 --> 00:11:06,760
- Kom nu.
- Varför jagar de dig?
140
00:11:06,820 --> 00:11:10,160
För att de Àr poliser
och jag Àr bankrÄnare.
141
00:11:10,220 --> 00:11:12,760
- Jag menar hur har det...
- FrÄga inte.
142
00:11:12,820 --> 00:11:14,760
LĂ€gg dig ner, Harriet.
143
00:11:14,820 --> 00:11:18,720
Ser du nÄt som kan vara
ett kÀnnetecken?
144
00:11:18,780 --> 00:11:22,320
Det Àr ett konstigt hus.
NÄt konstigt bÄthus.
145
00:11:22,380 --> 00:11:28,520
Jag springer in i skogen. HĂ€ng kvar,
sÄ sÀger jag nÀr jag Àr pÄ nÄn plats.
146
00:11:28,580 --> 00:11:31,360
Den misstÀnkte flyr österut
genom skogen -
147
00:11:31,420 --> 00:11:34,920
- mellan OlsbovÀgen och E22
i höjd med Germundslycke.
148
00:11:34,980 --> 00:11:36,520
Meddela alla enheter.
149
00:11:36,580 --> 00:11:41,080
Att jag inte tÀnkte pÄ
Stellan Forslund. JÀkligt förargligt.
150
00:11:41,140 --> 00:11:43,120
- Vart ska vi?
- Vad sa du?
151
00:11:43,180 --> 00:11:46,200
- Vart ska vi?
- Vi ska bara ut och Äka lite.
152
00:11:46,260 --> 00:11:52,120
Ibland Àr det skönt att fÄ lite
miljöombyte och byta perspektiv.
153
00:12:00,620 --> 00:12:06,520
Jenny? Jag Àr vid en stor vÀg.
Det mÄste vara E22.
154
00:12:06,580 --> 00:12:10,000
- DÄ kör jag ut pÄ E22. Vilket hÄll?
- Söderut.
155
00:12:10,060 --> 00:12:13,840
- Vilket hÄll Àr söder?
- Kom igen! Mot SkÄne. Fattar du?
156
00:12:13,900 --> 00:12:16,440
Ja, precis. Jag kommer.
157
00:12:16,500 --> 00:12:19,640
Jag mÄr inte bra.
Jag tror jag mÄste krÀkas.
158
00:12:19,700 --> 00:12:24,640
DÄ fÄr du krÀkas ut genom fönstret.
Det gjorde jag nÀr jag var liten.
159
00:12:24,700 --> 00:12:29,200
Det Àr lite kul och sÄ fÄr man frisk
luft ocksĂ„. Ăppna rutan bara.
160
00:12:29,260 --> 00:12:30,960
Okej.
161
00:12:35,900 --> 00:12:39,080
- Nej. Jag tror inte det gÄr.
- Gick det inte?
162
00:12:39,140 --> 00:12:40,560
Det tror jag inte.
163
00:12:40,740 --> 00:12:45,360
HÀr Àr en servett du kan
torka av dig med. Ta den.
164
00:12:46,700 --> 00:12:52,800
- Ăr du kvar? Ăr det bra?
- Jag Àr pÄ vÀgen nu.
165
00:12:52,860 --> 00:12:57,200
- Det Àr vid Halltorpsrondellen.
- Stanna dÀr, sÄ kommer jag.
166
00:12:57,260 --> 00:13:03,120
Ăr du inte klok? Jag kan inte vĂ€nta,
jag Àr ju jagad av polisen.
167
00:13:03,180 --> 00:13:05,280
Jag kommer.
168
00:13:20,140 --> 00:13:21,560
Oscar Malmros.
169
00:13:21,620 --> 00:13:25,880
Hej. Det Àr Robert pÄ Nettotaxi.
Du hade sökt mig om en körning.
170
00:13:25,940 --> 00:13:29,640
Ja. Oscar Malmros, polisen.
Var Àr Stellan Forslund?
171
00:13:29,700 --> 00:13:33,040
Jag slÀppte av honom inne i stan
för en stund sen.
172
00:13:33,100 --> 00:13:35,960
- Vart skulle han?
- Ingen aning.
173
00:13:57,860 --> 00:13:59,440
Herregud.
174
00:14:00,860 --> 00:14:02,320
- Kör!
- Ja, precis.
175
00:14:02,380 --> 00:14:05,360
- Kör, kör!
- Ja, ja. PÄ med sÀkerhetsbÀltet.
176
00:14:08,980 --> 00:14:12,560
GÀrningsmannen flyr söderut pÄ E22
i en grÄ Mercedes.
177
00:14:12,620 --> 00:14:16,000
Registreringsnummer NKH 261.
178
00:14:23,420 --> 00:14:25,880
- Kör!
- Cissi.
179
00:14:25,940 --> 00:14:30,040
Hej, Harriet. Hur Àr det?
Har du varit pÄ fest?
180
00:14:30,100 --> 00:14:35,120
- Fest? Jag har partajat ensam.
- Sov lite nu, Harriet.
181
00:14:35,180 --> 00:14:36,720
Du mÄste köra fortare.
182
00:14:45,020 --> 00:14:49,800
Bilen tillhör Yngve Svennefors,
ledaren för Small Country Riders.
183
00:14:49,860 --> 00:14:51,480
Inte helt otippat.
184
00:14:51,540 --> 00:14:56,320
Han flydde frÄn klubben.
Han och Stellan samarbetar förstÄs.
185
00:14:56,380 --> 00:15:01,160
- Har du hört hur det gÄr för Anki?
- Hon klarar sig.
186
00:15:06,620 --> 00:15:08,480
Ja.
187
00:15:16,980 --> 00:15:20,120
- Stellan?
- Tjenare.
188
00:15:22,980 --> 00:15:25,800
- Du Àr visst pÄ grön kvist.
- Ja.
189
00:15:25,860 --> 00:15:30,400
NÄgra pengar har man lyckats
skrapa ihop pÄ kistbotten genom Ären.
190
00:15:30,460 --> 00:15:32,560
Jag hörde att du var sjuk.
191
00:15:32,620 --> 00:15:39,800
Ja. Men jag tÀnkte hinna en sista
natt hÀr innan jag slÄr igen butiken.
192
00:15:41,060 --> 00:15:45,240
- Jag tar en till.
- Javisst. SjÀlvklart.
193
00:15:45,300 --> 00:15:48,640
- Hörru!
- Va?
194
00:15:50,700 --> 00:15:53,720
De Àr inte sÄ fint inslagna, men...
195
00:15:53,780 --> 00:15:58,120
- God jul.
- Nej, jag kan inte ta emot det.
196
00:15:58,180 --> 00:16:02,800
- Visst fan kan du det.
- Nej. Tack, snÀlla Stellan.
197
00:16:02,860 --> 00:16:05,040
Börjar inte böla för helvete.
198
00:16:05,100 --> 00:16:09,240
Ta pengarna bara,
sÄ tar jag en flaska till.
199
00:16:15,980 --> 00:16:21,440
- Fint att se dig, Stellan.
- Fint att se dig ocksÄ. Tack.
200
00:16:31,660 --> 00:16:36,080
GodkvÀll. Vi letar efter den hÀr
mannen. Har du sett honom?
201
00:16:36,140 --> 00:16:39,200
- Stellan Forslund.
- Har du sett honom?
202
00:16:39,260 --> 00:16:43,440
- Inte pÄ flera Är.
- Tack.
203
00:16:45,980 --> 00:16:47,800
En till.
204
00:16:48,620 --> 00:16:52,720
- Sover hon nu?
- Ja. - HallÄ, Harriet?
205
00:16:52,780 --> 00:16:54,360
Hon Àr helt dÀckad.
206
00:16:54,420 --> 00:16:58,120
Hur kunde de veta
att vi var i stugan?
207
00:17:01,140 --> 00:17:05,080
FÀrdtjÀnsten.
De mÄste ha följt efter fÀrdtjÀnsten.
208
00:17:05,140 --> 00:17:10,080
Det Àr ju Stellan de jagar, inte oss.
209
00:17:10,140 --> 00:17:14,320
De har kopplat det till sjukhuset,
till kameran.
210
00:17:14,380 --> 00:17:16,400
Varför kan inte han bara dö?
211
00:17:16,460 --> 00:17:21,480
De vet att han Àr patient
pÄ sjukhuset och att kameran var dÀr.
212
00:17:21,540 --> 00:17:23,920
- Men vad har de fattat mer?
- Du...
213
00:17:23,980 --> 00:17:27,200
- Det rÀcker.
- Titta bak, Cissi!
214
00:17:27,260 --> 00:17:31,760
Inte bra. Inte bra alls.
Shit, shit, shit.
215
00:17:31,820 --> 00:17:35,720
- Jenny! Kör!
- Jag kör sÄ fort jag kan.
216
00:17:35,780 --> 00:17:37,680
- Nej, det gör du inte.
- Jo.
217
00:17:37,740 --> 00:17:41,840
- Du kan köra fortare.
- Vi mÄste hitta nÄn vÀg...
218
00:17:52,700 --> 00:17:55,080
SvÀng in hÀr.
219
00:17:56,420 --> 00:17:59,720
- Vad duktig du Àr som blinkar!
- FörlÄt.
220
00:17:59,780 --> 00:18:02,760
VarsÄgod, polisen. HÀr kör vi.
221
00:18:07,580 --> 00:18:11,680
- Kan du köra lite lugnare?
- Vi kör lugnare sen, Harriet.
222
00:18:11,740 --> 00:18:13,440
LĂ€gg dig och sov bara.
223
00:18:15,180 --> 00:18:21,920
- Det verkar inte som de Àr efter oss.
- à k in pÄ biltvÀtten.
224
00:18:28,460 --> 00:18:32,000
- Vi tar guldprogrammet.
- Ta det lÀngsta programmet.
225
00:18:33,660 --> 00:18:35,120
JĂ€ttebra.
226
00:18:51,940 --> 00:18:53,720
Stellan?
227
00:18:56,500 --> 00:18:58,360
Stellan?
228
00:19:25,620 --> 00:19:30,480
- Okej. Nu kan vi inte göra nÄt mer.
- Jag kÀnner mig inte ens nervös.
229
00:19:30,540 --> 00:19:34,480
- Jag Àr bara vÀldigt speedad.
- Det Àr adrenalinet.
230
00:19:34,540 --> 00:19:38,560
Du Àr i en adrenalinbubbla.
Det Àr precis sÄ.
231
00:19:38,620 --> 00:19:43,640
- KĂ€nner du likadant?
- Ja. Vet du vad det kÀnns som?
232
00:19:43,700 --> 00:19:47,960
Det kÀnns som nÀr vi rökte brass
i Amsterdam. Fattar du?
233
00:19:48,020 --> 00:19:50,440
- Det Àr precis samma kÀnsla.
- Ja.
234
00:19:50,500 --> 00:19:55,080
- Jag vill ha snask.
- Jag har ju choklad hÀr.
235
00:19:55,140 --> 00:19:59,560
- Tyst.
- Hon sover. Vad full hon Àr.
236
00:20:03,180 --> 00:20:04,640
Ă h, Gud.
237
00:20:04,700 --> 00:20:10,680
- Vad gott.
- Hur kan choklad smaka sÄ gott?
238
00:20:10,740 --> 00:20:14,080
Det smÀlter ner.
Jag fÄr en sÄn positiv kÀnsla.
239
00:20:16,540 --> 00:20:20,000
En annan liten god grej.
Fattar du en grej?
240
00:20:20,060 --> 00:20:23,880
Stellan lÀmnade tillbaka rÀntan.
241
00:20:23,940 --> 00:20:29,720
Vad hÀnde? Vi fick tillbaka alltihop.
242
00:20:31,260 --> 00:20:35,400
Gode Gud. Ta lite mer choklad.
243
00:20:35,460 --> 00:20:37,040
Va?
244
00:20:40,300 --> 00:20:44,480
Det Àr inte ens sÀkert
att de vet vilka de letar efter.
245
00:20:44,540 --> 00:20:49,360
Vi avbryter för ett trafikmeddelande
som gÀller E22 söder om Kalmar.
246
00:20:49,420 --> 00:20:55,800
Polisen jagar en blÄ-grÄ Mercedes
med registreringsnummer LKH 261.
247
00:20:55,860 --> 00:21:00,640
Personerna i bilen Àr identifierade
av polisen och uppges vara farliga -
248
00:21:00,700 --> 00:21:05,440
- och troligen bevÀpnade. AllmÀnheten
uppmanas att iaktta försiktighet -
249
00:21:05,500 --> 00:21:08,200
- och om möjligt undvika E22.
250
00:21:09,260 --> 00:21:12,840
Jo... Det vet de.
251
00:21:15,300 --> 00:21:20,160
Jag har hittat Stellan Forslund död
pÄ stadshotellet. HÀr Àr din korv.
252
00:21:20,220 --> 00:21:25,200
Teknikerna har gÄtt igenom datorn.
DÀr fanns allt om rÄnet. Hela planen.
253
00:21:25,260 --> 00:21:29,440
- Fanns det nÄt om Yngve?
- Inte vad de har hittat Àn.
254
00:21:29,500 --> 00:21:32,800
- Vi löser det hÀr nu.
- Nu Àr vi pÄ gÄng.
255
00:21:34,700 --> 00:21:40,360
JĂ€vla pizza.
Vad fan var det i capricciosan?
256
00:21:40,420 --> 00:21:43,360
JĂ€vla skit.
257
00:21:44,860 --> 00:21:49,440
Ăr du vaken? Namn och personnummer?
258
00:21:49,500 --> 00:21:53,320
- Va?
- Namn och personnummer.
259
00:21:53,380 --> 00:21:57,600
Nej. Det Àr bra, tack. Det Àr fint.
260
00:22:02,100 --> 00:22:04,840
Oscar Malmros.
Grova brott, Stockholm.
261
00:22:04,900 --> 00:22:07,160
Namn och personnummer?
262
00:22:07,220 --> 00:22:12,840
Nej tack, har jag sagt. Det Àr bra.
Jag vill inte ha nÄt mer.
263
00:22:12,900 --> 00:22:18,040
Ge honom starkt kaffe eller nÄt
och ta honom till förhör.
264
00:22:18,100 --> 00:22:22,560
- Var de tvungna att knarka idag?
- Ja, det Àr för jÀvligt.
265
00:22:24,980 --> 00:22:32,200
Du har skjutit en polis.
Att skjuta en polis Àr inte bra.
266
00:22:32,260 --> 00:22:35,720
- Eller hur, Ragnhild?
- Nej. Inte alls bra.
267
00:22:35,780 --> 00:22:40,400
Sen Àr det ju intressant med
den nya lagÀndringen som kom 2014.
268
00:22:40,460 --> 00:22:45,040
Nu Àr det livstids fÀngelse
som Àr normalpÄföljden för mord.
269
00:22:46,660 --> 00:22:48,400
Dog hon?
270
00:22:48,460 --> 00:22:54,720
En annan intressant grej Àr ju hur
vakterna behandlar polismördare -
271
00:22:54,780 --> 00:22:58,280
- pÄ fÀngelset.
Inte kul, vad jag har hört.
272
00:22:58,340 --> 00:23:00,600
Det Àr vad jag har hört ocksÄ.
273
00:23:00,660 --> 00:23:07,840
Det Àr vad du har att se fram emot.
Om du inte vÀljer att samarbeta.
274
00:23:09,860 --> 00:23:11,640
Jag mÄr inte bra.
275
00:23:12,620 --> 00:23:16,840
Det borde vÀl sitta en advokat
hÀr ocksÄ? Egentligen.
276
00:23:24,060 --> 00:23:27,560
VÀnta hÀr.
277
00:23:36,780 --> 00:23:38,280
Gud, alltsÄ.
278
00:23:38,340 --> 00:23:41,840
Jenny. Vi kan dra till Argentina.
279
00:23:41,900 --> 00:23:44,720
De har inget utlÀmningsavtal
med Sverige.
280
00:23:44,780 --> 00:23:46,200
Alltid nÄt.
281
00:23:46,260 --> 00:23:48,920
Det Àr en bra arbetsmarknad
för lÀkare.
282
00:23:48,980 --> 00:23:51,960
Jag stÄr inte ut
att inte ha nÄt att göra.
283
00:23:52,020 --> 00:23:55,760
- Hur Àr marknaden för lÀrare?
- Det glömde jag kolla.
284
00:23:55,820 --> 00:24:01,320
- Vad ska jag göra hela dagarna dÄ?
- Du behöver ju vila.
285
00:24:01,380 --> 00:24:06,120
Du kan bada, dansa tango...
286
00:24:06,180 --> 00:24:09,280
VÄgsurfing tror jag du skulle gilla.
287
00:24:09,340 --> 00:24:12,400
"The waves at this remote
little beach..."
288
00:24:12,460 --> 00:24:17,400
Jag vill inte veta vad folk tycker
om Argentina. Vad tusan gör vi nu?
289
00:24:17,460 --> 00:24:20,840
Vi tar morgonfÀrjan
frÄn Karlskrona till Polen.
290
00:24:20,900 --> 00:24:24,520
DĂ€r hyr vi en bil, drar till Schweiz,
gömmer pengarna -
291
00:24:24,580 --> 00:24:27,960
- sen Äker vi till Argentina.
Eller nÄt annat land -
292
00:24:28,020 --> 00:24:31,520
- dÀr det Àr brist pÄ mattelÀrare.
Vi gör research.
293
00:24:31,580 --> 00:24:35,720
- Vi kan inte anvÀnda vÄra pass.
- Det Àr klart vi inte kan.
294
00:24:35,780 --> 00:24:40,400
Vi fÄr fixa falska pass.
Det Àr inte sÄ svÄrt som man tror.
295
00:24:40,460 --> 00:24:44,160
Du verkar vÀldigt förberedd
pÄ att fly.
296
00:24:45,260 --> 00:24:48,120
Ja. Vi har inget val.
297
00:24:49,540 --> 00:24:54,400
Vi dumpar bilen hÀr. Ta med Harriet
till Gunnar, jag hÀmtar min bil.
298
00:24:54,460 --> 00:24:58,280
Det tar nÀstan 45 minuter
att gÄ hÀrifrÄn till Gunnar.
299
00:24:58,340 --> 00:25:02,520
KÀrran Àr ju efterlyst. Vi kan inte
Äka omkring i den lÀngre.
300
00:25:02,580 --> 00:25:07,200
- Okej. Ska jag packa med mig nÄt?
- Nej. Var bara i tid pÄ Svinö.
301
00:25:07,260 --> 00:25:09,920
Vi fÄr inte missa morgonfÀrjan.
302
00:25:09,980 --> 00:25:14,720
SÄ jÀdra frÀckt att vÀcka folk pÄ
det hÀr sÀttet, pÄ julafton och allt.
303
00:25:14,780 --> 00:25:19,360
Vi Àr tacksamma att du Àr hÀr.
Du gör en stor insats för samhÀllet.
304
00:25:19,420 --> 00:25:22,400
Jag gör det enbart
för att Ragnhild bad mig.
305
00:25:22,460 --> 00:25:25,440
JÀttesnÀllt, Zoey.
Du har ett upp pÄ mig nu.
306
00:25:25,500 --> 00:25:28,680
- Vi har kaffe och lussebulle.
- Ge hit det dÄ.
307
00:25:35,100 --> 00:25:37,120
Nu ska vi se hÀr.
308
00:25:37,180 --> 00:25:42,760
- Varför kan hon inte köra oss?
- Hon har lite att fixa för julafton.
309
00:25:42,820 --> 00:25:46,280
Cissi! Schyssta!
Kan du inte köra oss?
310
00:25:46,340 --> 00:25:49,680
- Ssch. Kom hÀr nu.
- Du har tagit mina julklappar!
311
00:25:49,740 --> 00:25:57,040
Nej, nej. Du fÄr dem sen. Nu tar vi
en promenad, sÄ fÄr du frisk luft.
312
00:25:57,100 --> 00:26:04,360
Han sÀger att tvÄsamhet
Àr ett jÀvla pÄhitt. JÀvla idiot!
313
00:26:04,420 --> 00:26:08,440
Tyst, Harriet. Folk sover hÀr inne.
314
00:26:17,180 --> 00:26:21,120
- Ă h.
- Skynda dig, Harriet. Vi har brÄttom.
315
00:26:21,180 --> 00:26:25,920
Jag orkar inte gÄ lÀngre.
Jag har jÀtteont i fötterna.
316
00:26:25,980 --> 00:26:29,840
SnÀlla, Harriet.
Jag har sagt till dig flera gÄnger.
317
00:26:29,900 --> 00:26:33,680
- Du fattar ingenting.
- Vad Àr det jag inte fattar?
318
00:26:33,740 --> 00:26:36,880
Hur det Àr att vara kÀr.
319
00:26:36,940 --> 00:26:42,080
Okej. Hur Àr det att vara kÀr?
BerÀtta för mig.
320
00:26:42,140 --> 00:26:45,920
Det Àr oklart.
Det Àr vÀl lite olika, kanske.
321
00:26:45,980 --> 00:26:50,760
Ja, det Àr olika.
Vad Àr det som Àr olika?
322
00:26:51,660 --> 00:26:55,080
Du pÄstÄr alltsÄ
att Yngve inte var med pÄ rÄnet?
323
00:26:55,140 --> 00:26:59,640
Nej, för fan. De bad honom bara
tvÀtta stÄlarna och vi tackade nej.
324
00:26:59,700 --> 00:27:04,040
Yngve, jag och klubben Àr rena.
Ni ska ha tag pÄ Krimmy och Olle.
325
00:27:04,100 --> 00:27:09,880
Du menar Krister och Olle Myreskog?
Var Àr de? Var Àr pengarna?
326
00:27:09,940 --> 00:27:13,400
Inte fan vet jag.
Vi vill inte ha med dem att göra.
327
00:27:13,460 --> 00:27:15,000
Var Àr Yngve dÄ?
328
00:27:21,100 --> 00:27:24,560
Bra. Tack.
329
00:27:24,620 --> 00:27:28,760
Okej. VarsÄgod.
Vad fÄr jag ut av det hÀr? HallÄ?
330
00:27:28,820 --> 00:27:31,000
SlÀpper ni mig nu, eller?
331
00:27:32,500 --> 00:27:33,920
HallÄ?
332
00:27:33,980 --> 00:27:37,320
FÄr jag bara Àta upp,
sÄ pratar jag med dem.
333
00:27:39,460 --> 00:27:44,640
Han Àr en sÄn jÀvla idiot,
men jag Àlskar honom ÀndÄ.
334
00:27:44,700 --> 00:27:51,360
- Hur kan det vara sÄ?
- Livet kan vara krÄngligt ibland.
335
00:27:51,420 --> 00:27:54,120
Det blir ÀndÄ bÀttre
nÀr man blir Àldre.
336
00:27:54,180 --> 00:27:55,720
Ja, eller nej.
337
00:27:55,780 --> 00:28:02,080
Ibland kÀnns det som att ju Àldre man
blir, desto mer trasslar man in sig.
338
00:28:02,140 --> 00:28:05,400
- Okej.
- Men inte du, Harriet.
339
00:28:05,460 --> 00:28:12,200
Du Àr en bra tjej. Nu gÄr vi hem.
Vi smyger in sÄ vi inte vÀcker pappa.
340
00:28:12,260 --> 00:28:16,160
- Vad tror du?
- Han ljuger. Men kanske inte om allt.
341
00:28:16,220 --> 00:28:20,560
Men anta att det stÀmmer.
Krister och Olle kommer till klubben -
342
00:28:20,620 --> 00:28:23,200
- för att fÄ hjÀlp
att tvÀtta pengarna.
343
00:28:23,260 --> 00:28:27,480
- Vad gör Yngve dÄ?
- Inte tackar han nej i alla fall.
344
00:28:27,540 --> 00:28:32,400
Nej. Men han kanske inte hjÀlper dem
att tvÀtta dem heller.
345
00:28:32,460 --> 00:28:36,760
Varför flydde han frÄn klubben?
346
00:28:36,820 --> 00:28:39,440
Han hade pengarna.
347
00:28:41,220 --> 00:28:43,920
Precis.
348
00:28:43,980 --> 00:28:46,920
Vi har hittat
Krister och Olle Myreskog.
349
00:28:52,100 --> 00:28:55,240
Det Àr sÄ skönt att prata med dig,
mamma.
350
00:28:56,620 --> 00:29:02,920
Jag kanske ska bo hos dig varannan
vecka och hos pappa varannan vecka.
351
00:29:02,980 --> 00:29:05,640
Vore inte det bra?
352
00:29:07,220 --> 00:29:11,400
Jo, det vore bra.
353
00:29:12,980 --> 00:29:15,600
Vad vore bra?
354
00:29:44,940 --> 00:29:48,920
- Vi kan inte fly till Argentina.
- Nej, jag vet.
355
00:29:52,060 --> 00:29:53,920
Vad ska vi göra?
356
00:29:55,300 --> 00:29:57,320
ĂverlĂ€mna oss till polisen.
357
00:29:59,260 --> 00:30:03,080
Det kommer att ses
som förmildrande omstÀndigheter.
358
00:30:04,180 --> 00:30:11,680
- à h Gud, vad skönt. Ja.
- Det Àr det moraliskt rÀtta.
359
00:30:12,580 --> 00:30:14,280
Ja.
360
00:30:15,980 --> 00:30:19,160
Herregud, vad har vi gjort?
361
00:30:19,220 --> 00:30:25,760
Vi Àr inga dÄliga mÀnniskor
och nu gör vi det rÀtta.
362
00:30:25,820 --> 00:30:31,160
Ja, det gör vi. Vi gör det rÀtta.
363
00:30:31,220 --> 00:30:35,720
Jag mÄste bara prata med Jan först.
364
00:30:35,780 --> 00:30:39,520
Han ska fÄ höra det frÄn mig.
365
00:30:40,420 --> 00:30:44,080
Jag tycker att du ska prata
med Harriet.
366
00:30:50,380 --> 00:30:53,320
Ja, jag ska göra det.
367
00:30:55,500 --> 00:30:59,560
Jag Ängrar ÀndÄ ingenting,
pÄ nÄt sÀtt.
368
00:31:00,580 --> 00:31:06,240
Nej. Det gör inte jag heller.
369
00:31:09,940 --> 00:31:14,680
Lite Ängrar man sig, nu nÀr man vet
att man Äker i fÀngelse och allt.
370
00:31:14,740 --> 00:31:19,800
Jag Ängrar mig sÄ in Ät helvete.
371
00:31:19,860 --> 00:31:22,200
Helvete ocksÄ.
372
00:32:13,860 --> 00:32:15,840
HallÄ?
373
00:32:21,940 --> 00:32:24,120
Cecilia.
374
00:32:26,700 --> 00:32:28,320
Hej, Àlskling.
375
00:32:35,540 --> 00:32:39,280
Jag vill be dig om förlÄtelse.
376
00:32:39,340 --> 00:32:42,120
FörlÄt.
377
00:32:42,180 --> 00:32:44,720
FörlÄt för att jag...
378
00:32:46,940 --> 00:32:50,040
...slarvade bort vÄra pengar.
379
00:32:51,260 --> 00:32:58,280
Och snÀlla förlÄt mig för att
jag inte berÀttade för dig.
380
00:32:58,340 --> 00:33:02,040
- Jag har gjort sÄ mycket dumt, Jan.
- Jag vet.
381
00:33:02,100 --> 00:33:07,800
Men herregud. Du hade ju ansvar
för hela det ekonomiska.
382
00:33:07,860 --> 00:33:11,840
Jag bara sprang omkring
och spelade bridge.
383
00:33:14,980 --> 00:33:16,920
Ălskade...
384
00:33:18,340 --> 00:33:20,480
Cecilia...
385
00:33:20,540 --> 00:33:23,280
Jag bryr mig inte om nÄgra pengar.
386
00:33:23,340 --> 00:33:29,600
Det viktiga Àr att du Àr hÀr
och att vi har varandra.
387
00:33:29,660 --> 00:33:36,080
Det Àr som Fromm sÀger:
Att Àlska, betyder...
388
00:33:37,060 --> 00:33:40,320
Vad fan var det? Att Àlska...
389
00:33:40,380 --> 00:33:43,120
Jan. Du.
390
00:33:44,620 --> 00:33:47,600
Det Àr en sak till. Det Àr nÄt jag...
391
00:33:48,860 --> 00:33:50,840
Vem Àr det?
392
00:33:55,140 --> 00:33:58,640
- Hej, Jan.
- Hej, Ragnhild. God jul.
393
00:33:58,700 --> 00:34:02,080
- UrsÀkta att jag stör sÄ hÀr.
- Arbetar du idag?
394
00:34:02,140 --> 00:34:05,640
Jag Àr tvungen.
Jag söker Cecilia, Àr hon hemma?
395
00:34:05,700 --> 00:34:08,120
- Kan jag prata med henne?
- Visst.
396
00:34:12,500 --> 00:34:16,000
- Cecilia. Jag har försökt ringa dig.
- Jag vet.
397
00:34:16,060 --> 00:34:19,440
Du mÄste ju svara nÀr du har jour.
398
00:34:20,300 --> 00:34:21,720
Va?
399
00:34:21,780 --> 00:34:26,240
Jag ringde distriktslÀkarjouren.
De sa att du har bakjour idag.
400
00:34:26,300 --> 00:34:28,360
Ja, det stÀmmer.
401
00:34:28,420 --> 00:34:31,960
Vi behöver hjÀlp att konstatera
tvÄ dödsfall.
402
00:34:32,020 --> 00:34:33,880
Jag tror vi pratar mord.
403
00:34:37,020 --> 00:34:39,920
- Jaha.
- Oj.
404
00:34:40,900 --> 00:34:43,960
- SĂ„ att...
- Okej.
405
00:34:45,940 --> 00:34:48,880
Jag ska bara hÀmta min vÀska.
406
00:35:12,380 --> 00:35:14,640
- Hej.
- Hej.
407
00:35:15,860 --> 00:35:19,680
- God jul.
- Ja. God jul.
408
00:35:19,740 --> 00:35:23,520
Jag mÄste prata med Harriet.
409
00:35:23,580 --> 00:35:28,360
SnÀlla Jenny. Vi bestÀmde ju att hon
kommer till dig efter jullunchen.
410
00:35:28,420 --> 00:35:32,320
- Ja, men det...
- Du kan inte Àndra dig hela tiden.
411
00:35:32,380 --> 00:35:35,240
- Det gÄr inte.
- Jag ska inte stanna lÀnge.
412
00:35:35,300 --> 00:35:39,120
- Jag mÄste prata med henne.
- Hon Àr sjuk, bara sÄ du vet.
413
00:35:39,180 --> 00:35:42,520
Det Àr nÄt med magen.
Hon har spytt hela morgonen.
414
00:35:42,580 --> 00:35:46,720
- Det Àr nÄt som gÄr, tror jag.
- Du gÄr in pÄ egen risk.
415
00:35:48,420 --> 00:35:52,760
- Ska jag stÀlla skorna hÀr?
- Ta av dig skorna, jag har dammsugit.
416
00:35:52,820 --> 00:35:58,120
- Jag skÀms sÄ mycket, mamma.
- TÀnk inte pÄ det mer, hjÀrtat.
417
00:35:59,060 --> 00:36:02,480
Sa du att du var magsjuk?
418
00:36:02,540 --> 00:36:04,280
- Sa du det?
- Ja.
419
00:36:06,980 --> 00:36:13,080
Du, Harriet. Det Àr sÄ hÀr. Cecilia
och jag har gjort nÄt vÀldigt dumt.
420
00:36:13,140 --> 00:36:20,560
Mycket dummare Àn att dricka sig full
och irra runt ensam pÄ nÄn vÀg.
421
00:36:20,620 --> 00:36:24,040
Det Àr nÄt jag kommer att
Äka i fÀngelse för.
422
00:36:24,100 --> 00:36:27,240
Va? Sluta.
423
00:36:32,140 --> 00:36:36,600
Jag berÀttar vidare snart.
- HallÄ?
424
00:36:36,660 --> 00:36:41,320
Krimmy och Olle Àr döda.
De har blivit skjutna.
425
00:36:42,300 --> 00:36:46,280
Vad? Har de blivit mördade?
426
00:36:46,340 --> 00:36:51,280
De lÄg i bakluckan pÄ Mercedesen
hela tiden, nÀr vi körde omkring.
427
00:36:51,340 --> 00:36:55,800
- Men Gud. Det Àr ju fruktansvÀrt.
- Jag vet.
428
00:36:55,860 --> 00:36:59,400
Det mÄste vara nÄn pÄ MC-klubben
som har...
429
00:36:59,460 --> 00:37:02,120
Ja. Ă h, Gud.
430
00:37:02,180 --> 00:37:08,640
Det Àr vÄrt fel. Om vi inte hade
kontaktat dem, hade det aldrig hÀnt.
431
00:37:08,700 --> 00:37:14,360
Men vÀnta. SÄ kan man vÀl inte tÀnka.
Det var de som rÄnade oss.
432
00:37:14,420 --> 00:37:19,120
De gick till MC-klubben med pengarna
och satte igÄng allt det hÀr.
433
00:37:19,180 --> 00:37:23,680
Nej, sÄ kan man inte tÀnka.
Det var vi som satte igÄng det hÀr.
434
00:37:23,740 --> 00:37:25,760
SĂ„ kan man inte resonera.
435
00:37:25,820 --> 00:37:29,680
Man kan inte veta konsekvenserna
av varenda liten sak.
436
00:37:29,740 --> 00:37:31,920
DÄ kan man inte göra nÄnting.
437
00:37:31,980 --> 00:37:35,960
Man kan inte överblicka resultatet
av alla handlingar.
438
00:37:36,020 --> 00:37:41,640
Det finns en teori om det. Det Àr om
nÄn insekt eller skalbagge. NÄt sÄnt.
439
00:37:41,700 --> 00:37:46,000
- Pratar du om fjÀrilseffekten?
- Ja, precis.
440
00:37:46,060 --> 00:37:50,440
DÄ Àr det vi som Àr fjÀrilen.
Det Àr inte vÄrt fel.
441
00:37:50,500 --> 00:37:54,000
Hur vet du allt det hÀr?
Att de har blivit dödade?
442
00:37:54,060 --> 00:38:00,200
Polisen kontaktade mig för att jag
skulle faststÀlla dödsorsaken.
443
00:38:00,260 --> 00:38:02,280
- Polisen?
- Ja.
444
00:38:02,340 --> 00:38:05,200
DÄ Àr ju inte vi misstÀnka.
445
00:38:05,260 --> 00:38:09,200
Det Àr det som Àr lite, lite bra.
446
00:38:09,260 --> 00:38:14,280
De tror att Krimmy och Olle
utförde bankrÄnet.
447
00:38:14,340 --> 00:38:19,920
SĂ„ att... Ja.
Lite tur i oturen, kan man sÀga.
448
00:38:19,980 --> 00:38:26,360
Nej! SÄ kan man inte sÀga.
TvÄ personer har blivit dödade.
449
00:38:26,420 --> 00:38:30,200
Jag tycker ocksÄ
att det Àr jÀttetragiskt.
450
00:38:30,260 --> 00:38:37,600
Men mitt i denna tragedi, finns det
ÀndÄ en liten gnutta positivt.
451
00:38:37,660 --> 00:38:44,440
Vi gÄr fria. SÄ de dog inte förgÀves.
452
00:38:44,500 --> 00:38:49,520
- SÄ kanske man kan sÀga.
- Sluta hitta pÄ saker man kan sÀga.
453
00:38:49,580 --> 00:38:53,240
Du har vÀl inte pratat
med Harriet Àn?
454
00:38:55,180 --> 00:39:02,080
Nej, nej. Jag har inte hunnit meddela
den personen Ànnu.
455
00:39:02,140 --> 00:39:05,840
- Bra.
- Vad gör vi nu?
456
00:39:06,900 --> 00:39:11,600
- Ingenting, tycker jag.
- Vi skulle ju lÀmna över oss.
457
00:39:11,660 --> 00:39:15,000
Eller hur?
Det var det moraliskt rÀtta.
458
00:39:15,060 --> 00:39:21,040
Jo. Jag har funderat lite pÄ det
och jag tycker ÀndÄ...
459
00:39:21,100 --> 00:39:25,480
- Vi avvaktar lite. Eller hur?
- Precis. Vi avvaktar lite.
460
00:39:25,540 --> 00:39:30,200
- Ja. God jul dÄ.
- God jul.
461
00:39:35,140 --> 00:39:36,600
Ragnhild?
462
00:39:44,620 --> 00:39:48,000
Vad pratar du om?
Varför ska du i fÀngelse?
463
00:39:49,500 --> 00:39:52,360
Ja. NÀmen, alltsÄ...
464
00:39:54,220 --> 00:39:58,200
Det Àr sÄ hÀr. IgÄr natt...
465
00:39:58,260 --> 00:40:02,640
...sÄ körde jag för fort.
Alldeles, alldeles för fort.
466
00:40:02,700 --> 00:40:07,320
- Vi blev stoppade av polisen.
- Körde du rattfull?
467
00:40:07,380 --> 00:40:11,120
Ja, precis. Nej! Herregud, nej.
468
00:40:11,180 --> 00:40:16,560
- Men dÄ hamnar du inte i fÀngelse.
- Nej, man gör inte det va?
469
00:40:16,620 --> 00:40:19,040
- Nej.
- Just det. Vad skönt.
470
00:40:19,100 --> 00:40:25,520
- JĂ€ttebra.
- Men alltsÄ, mamma.
471
00:40:28,420 --> 00:40:31,000
Ja. Om ingen annan hade nÄt, sÄ...
472
00:40:31,060 --> 00:40:35,160
Jag skulle gÀrna titta pÄ
KarlaplansrÄnet igen.
473
00:40:35,220 --> 00:40:36,920
Hur menar du?
474
00:40:36,980 --> 00:40:41,440
Jag Àr inte sÄ sÀker pÄ att Krister
och Olle Myreskog gjorde det.
475
00:40:41,500 --> 00:40:44,320
Vi hittade de öppnade kassetterna
hos dem.
476
00:40:44,380 --> 00:40:47,840
Varför skulle Yngve Svennefors
döda dem annars?
477
00:40:47,900 --> 00:40:49,840
De var ju bara smÄtjuvar.
478
00:40:49,900 --> 00:40:53,760
Yngve dödade dem
och försvann med bytet.
479
00:40:53,820 --> 00:40:55,760
Ge mig ett par dar i Kalmar -
480
00:40:55,820 --> 00:40:59,120
- sÄ söker jag upp personerna
kring Stellan igen.
481
00:40:59,180 --> 00:41:00,880
MaglÀkaren till exempel.
482
00:41:00,940 --> 00:41:04,480
Vi uppskattar att du Àr tillbaka
med din fina energi -
483
00:41:04,540 --> 00:41:06,840
- men jag delar Malmros bedömning.
484
00:41:06,900 --> 00:41:09,560
Svennefors Àr internationellt
efterlyst.
485
00:41:09,620 --> 00:41:14,120
Tills han dyker upp Àr det inte
prioriterat att lÀgga resurser dÀr.
486
00:41:14,180 --> 00:41:18,680
Vi mÄste avrunda, annars missar vi
det vi prioriterar mest idag.
487
00:41:18,740 --> 00:41:21,520
- Vad Àr det?
- Matchen.
488
00:41:23,100 --> 00:41:26,600
- Nu tar vi en öl!
- Nu jÀklar.
489
00:41:40,060 --> 00:41:43,280
Congratulation,
mademoiselle Stensson.
490
00:41:43,340 --> 00:41:46,480
- Madam.
- Madam, Stensson.
491
00:41:46,540 --> 00:41:49,800
- Per le maison...
- Le maison.
492
00:41:49,860 --> 00:41:53,040
- Grattis till huset i Provence.
- Tack.
493
00:41:53,100 --> 00:41:59,560
Grattis till den fina lÀgenheten.
494
00:41:59,620 --> 00:42:02,560
- Den Àr sÄ fin, din lÀgenhet.
- Ja.
495
00:42:02,620 --> 00:42:04,280
- SkÄl.
- SkÄl.
496
00:42:10,460 --> 00:42:15,960
Kommer du ihÄg nÀr vi satt dÀr
i biltvÀtten?
497
00:42:16,020 --> 00:42:18,080
Gud, det var inte klokt.
498
00:42:18,140 --> 00:42:23,200
Vi bara proppade i oss choklad.
499
00:42:24,180 --> 00:42:26,280
Vi proppade i oss.
500
00:42:26,340 --> 00:42:27,880
Jag har en ny plan.
501
00:42:30,580 --> 00:42:32,920
Jag fick Àven den av Stellan.
502
00:42:35,620 --> 00:42:37,680
- Va?
- Ja.
503
00:42:39,140 --> 00:42:44,040
VÀrdetransportrÄn hÀr i Kalmar.
Larmtorget, sÄ det Àr nÀra.
504
00:42:44,100 --> 00:42:47,480
Det Àr bara att ta pengarna och dra.
505
00:42:48,700 --> 00:42:56,200
Allt kommer i sÄna pengakassetter,
men sÄ Àr det en...
506
00:42:56,260 --> 00:42:57,680
Nej, nej, nej.
507
00:42:57,740 --> 00:42:59,880
- Trodde du ja.
- Du gick pÄ det.
508
00:42:59,940 --> 00:43:02,120
- Nej.
- Jo, först gjorde du det.
509
00:43:02,180 --> 00:43:05,880
- ErkÀnn att du gick pÄ det.
- Vill du ha mer champagne?
510
00:43:05,940 --> 00:43:09,480
- Det vill du vÀl?
- ErkÀnn att du gick pÄ det.
511
00:43:09,540 --> 00:43:12,200
ErkÀnn att du blev lite sugen.
512
00:43:14,020 --> 00:43:15,480
Blev du?
513
00:43:18,780 --> 00:43:20,280
Pizzeria Sundet.
514
00:43:20,340 --> 00:43:25,640
Jag fick en pizzaleverans frÄn en
pizzeria i Kalmar för ett tag sen.
515
00:43:25,700 --> 00:43:30,320
- Jag undrar om den kom frÄn er.
- Var det nÄt fel pÄ pizzorna?
516
00:43:30,380 --> 00:43:36,040
Nej, de var kanon.
Men jag behöver ha tag pÄ pizzabudet.
517
00:43:36,100 --> 00:43:39,840
Han fick nog
lite för mycket vÀxel tillbaka.
518
00:43:39,900 --> 00:43:41,920
En hel del pengar, faktiskt.
519
00:43:41,980 --> 00:43:48,080
Hade ni nÄn stor bestÀllning
den 23 december?
520
00:43:54,700 --> 00:43:58,640
Text: Susie Hedström
www.sdimedia.com
43026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.