All language subtitles for Enkelstoten_06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,920 Jag ska ha min tredjedel. SĂ„ enkelt Ă€r det. 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,240 Ner pĂ„ marken. 3 00:00:05,300 --> 00:00:08,520 Krimmy! Det Ă€r jag. Din lĂ€kare Cecilia Stensson. 4 00:00:08,580 --> 00:00:10,440 - HĂ„ll kĂ€ften! - Ligg stilla. 5 00:00:10,500 --> 00:00:14,080 - Vill ni ha hjĂ€lp att tvĂ€tta pengar? - Ja. Precis. 6 00:00:14,140 --> 00:00:18,160 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Ett anestesimedel man tar oralt. 7 00:00:18,220 --> 00:00:21,560 Inom 30 minuter efter förtĂ€ring sover man. 8 00:00:21,620 --> 00:00:24,920 - Varför? - Vi ska ta tillbaka vĂ„ra pengar. 9 00:00:26,180 --> 00:00:27,760 Pizzaleverans. 10 00:00:27,820 --> 00:00:31,760 Var Ă€r pengarna? Var Ă€r Krimmy och Olles pengar? 11 00:00:31,820 --> 00:00:36,280 HallĂ„? Varför lĂ€mnar ni dörren öppen? Det Ă€r ju minusgrader. 12 00:00:36,340 --> 00:00:37,760 Vad fan har hĂ€nt? 13 00:00:40,300 --> 00:00:43,200 Polis! Kom ut med hĂ€nderna ovanför huvudet. 14 00:00:43,260 --> 00:00:44,760 Fan! 15 00:00:51,420 --> 00:00:53,160 Vapen! 16 00:00:54,420 --> 00:00:56,520 Vi behöver en ambulans. 17 00:01:01,860 --> 00:01:06,480 Pengarna verkar vara kvar. Bra. Nu mĂ„ste vi tĂ€nka. 18 00:01:06,540 --> 00:01:10,080 - Varför kom polisen till MC-klubben? - Ja, alltsĂ„... 19 00:01:10,140 --> 00:01:13,760 Visste de att Krimmy och Olle skulle komma dit? 20 00:01:13,820 --> 00:01:17,680 - Visste de att de hade pengarna? - Nej, jag tror att... 21 00:01:17,740 --> 00:01:20,760 Det kanske inte handlade om Olle och Krimmy - 22 00:01:20,820 --> 00:01:24,520 - det kanske handlade om MC-klubben. Kom igen. TĂ€nk nu. 23 00:01:24,580 --> 00:01:29,160 - Jag tĂ€nker, men du avbryter mig... - De vet nĂ„nting. 24 00:01:29,220 --> 00:01:31,840 De frĂ„gade mig om kameran. 25 00:01:31,900 --> 00:01:36,160 - Men de har inget pĂ„ oss. Eller hur? - Nej. Det tror jag inte... 26 00:01:36,220 --> 00:01:40,600 Det bĂ€sta vi kan göra Ă€r att lĂ€mna pengarna till Stellan - 27 00:01:40,660 --> 00:01:42,280 - och grĂ€va ner resten. 28 00:01:42,340 --> 00:01:46,680 Sen Ă„ker vi hem och firar jul och lĂ„tsas att allt Ă€r som vanligt. 29 00:01:46,740 --> 00:01:49,480 - Ingenting Ă€r ju som vanligt. - Vi lĂ„tsas. 30 00:01:49,540 --> 00:01:52,640 Jag kan inte Ă„ka runt med 9 miljoner i Kalmar. 31 00:01:52,700 --> 00:01:55,720 - Det Ă€r 8,3 miljoner. - Ja, men Ă€ndĂ„. 32 00:01:55,780 --> 00:02:00,920 Du har rĂ€tt. Vi ska trĂ€ffa honom utanför stan. 33 00:02:00,980 --> 00:02:02,640 Bra, Jenny. 34 00:02:38,620 --> 00:02:42,760 Skottskada, höger lĂ„r. Hon blöder ganska ordentligt. 35 00:02:42,820 --> 00:02:46,120 Fy fan vad grisigt. Helvete. 36 00:02:46,180 --> 00:02:49,600 Det Ă€r inte du som blöder. Ge mig en uppdatering. 37 00:02:49,660 --> 00:02:52,960 - Jag tĂ„l inte sĂ„nt hĂ€r. - Ge mig en uppdatering. 38 00:02:53,020 --> 00:02:55,640 Vi har plockat in alla frĂ„n klubben... 39 00:02:55,700 --> 00:02:59,560 - Jag hör inte. VĂ€nd dig hitĂ„t. - Om jag pratar sĂ„ hĂ€r dĂ„?! 40 00:02:59,620 --> 00:03:03,720 - SkĂ€rp dig nu, Oscar. - Vi plockade in alla frĂ„n klubben... 41 00:03:03,780 --> 00:03:07,960 - Du fĂ„r stanna hĂ€r. - Du mĂ„ste ta över nu! Fattar du? 42 00:03:08,020 --> 00:03:11,320 - Det tog stopp dĂ€r, Anki. - Hur Ă€r det med henne? 43 00:03:11,380 --> 00:03:13,320 Jag vet inte. 44 00:03:13,380 --> 00:03:17,040 Stellan Forslund vĂ„rdades till nyligen pĂ„ gastro. 45 00:03:17,100 --> 00:03:20,440 Han satt tolv Ă„r pĂ„ Kalmar fĂ€ngelse för grovt rĂ„n. 46 00:03:20,500 --> 00:03:23,600 - Var Ă€r han nu? - PĂ„ hospice, döende i cancer. 47 00:03:23,660 --> 00:03:28,080 - Är han döende lĂ€r han ju inte... - Han hade kanske en medhjĂ€lpare. 48 00:03:28,140 --> 00:03:33,280 Vi hör om det Ă€r nĂ„n koppling mellan honom, Olle, Krister och klubben. 49 00:03:33,340 --> 00:03:35,680 - Hur Ă€r det med dig? - Det Ă€r okej. 50 00:03:35,740 --> 00:03:38,360 - Är det sĂ€kert? - Jag mĂ„ste bara andas. 51 00:03:38,420 --> 00:03:43,560 - Vi löser det hĂ€r. Nu tar vi dem. - Vi Ă„ker till hospice. 52 00:03:43,620 --> 00:03:47,560 - Varför kommer han inte? - Han kommer. Jag vet det. 53 00:03:47,620 --> 00:03:51,400 - Han kanske har dött. - Det hade ju varit en julklapp. 54 00:03:51,460 --> 00:03:56,800 Det hĂ€r kĂ€nns inte bra. Han kanske har Ă„ngrat sig och ringt polisen. 55 00:03:56,860 --> 00:04:00,520 Han vill ju ha pengarna. Stellan ringer inte polisen. 56 00:04:00,580 --> 00:04:04,320 - Det hĂ€r kĂ€nns jĂ€ttemĂ€rkligt. - Ja, ja. Men han kommer. 57 00:04:04,380 --> 00:04:06,840 VĂ€nta... 58 00:04:06,900 --> 00:04:09,480 - Det Ă€r Harriet. - HallĂ„, ja. 59 00:04:09,540 --> 00:04:13,040 - HallĂ„, mamma. - Hej. Hur Ă€r det? 60 00:04:13,100 --> 00:04:18,720 Den dĂ€r jĂ€vla Ville. Jag ska fan slĂ„ honom. 61 00:04:18,780 --> 00:04:21,040 Vet du ens vad Ville har gjort? 62 00:04:21,100 --> 00:04:26,280 - Var Ă€r du nĂ„nstans, Harriet? - Jag Ă€r pĂ„... 63 00:04:26,340 --> 00:04:30,600 - Är du med nĂ„n? - ...en vĂ€g. Men, alltsĂ„... 64 00:04:30,660 --> 00:04:33,680 Jag och Petra skulle Ă„ka... 65 00:04:34,820 --> 00:04:37,800 Vi skulle Ă„ka och prata med Ville. 66 00:04:37,860 --> 00:04:42,040 Han fĂ„r fan inte göra sĂ„ hĂ€r. Han var med Elin i flera veckor - 67 00:04:42,100 --> 00:04:44,320 - innan han gjorde slut med mig. 68 00:04:44,380 --> 00:04:49,120 Han sa att han hade trĂ€ffat en annan. Det var ju flera veckor sen. 69 00:04:49,180 --> 00:04:53,640 Jag och Petra skulle Ă„ka, men hon trĂ€ffade nĂ„n killkompis - 70 00:04:53,700 --> 00:04:57,320 - och de började brĂ„ka, sĂ„ jag Ă„kte ensam. 71 00:04:57,380 --> 00:05:02,400 Sen hoppade jag av bussen lite för tidigt. Jag vet inte, men jag gĂ„r. 72 00:05:02,460 --> 00:05:08,240 Det Ă€r nog en bit, jag Ă€r vid den dĂ€r 80-skylten vid svĂ€ngen. 73 00:05:08,300 --> 00:05:12,680 Stanna dĂ€r, sĂ„ försöker jag fĂ„ tag pĂ„ pappa. 74 00:05:12,740 --> 00:05:15,720 Han svarar inte, men jag kan gĂ„ sista biten. 75 00:05:15,780 --> 00:05:21,200 Jag har inte sĂ„ mycket batteri. Det var inget. Godnatt. 76 00:05:21,260 --> 00:05:24,080 Nej! LĂ€gg inte pĂ„, Harriet! 77 00:05:24,140 --> 00:05:29,360 Harriet Ă€r jĂ€ttefull. Hon vet inte var hon Ă€r nĂ„nstans. 78 00:05:29,420 --> 00:05:34,080 - Jag mĂ„ste Ă„ka och hĂ€mta henne. - Du kan inte Ă„ka. Kom igen, Jenny! 79 00:05:34,140 --> 00:05:36,760 Hon Ă€r ute pĂ„ motorvĂ€gen och vinglar. 80 00:05:36,820 --> 00:05:40,400 - Du kan inte lĂ€mna mig hĂ€r! - Det Ă€r mitt barn. 81 00:05:40,460 --> 00:05:42,960 - Skynda dig tillbaka. - Ja. 82 00:05:43,020 --> 00:05:46,760 Herregud. JĂ€dra unge. 83 00:05:58,340 --> 00:06:01,200 "Du har ett nytt meddelande". 84 00:06:02,140 --> 00:06:04,720 Jag vet inte varför du inte svarar - 85 00:06:04,780 --> 00:06:08,760 - eller var du Ă€r, eller varför du har ljugit om pengarna - 86 00:06:08,820 --> 00:06:11,840 - och inte dyker upp nĂ€r vi ska prata ut. 87 00:06:11,900 --> 00:06:17,560 Men vad som Ă€n har hĂ€nt, sĂ„ reder vi ut det. 88 00:06:17,620 --> 00:06:22,080 Jag kan faktiskt inte... leva utan dig. 89 00:06:25,340 --> 00:06:27,320 Jag Ă€r hemma igen. 90 00:06:27,380 --> 00:06:33,720 Ensam. Kom hit och fira jul med mig. 91 00:06:33,780 --> 00:06:35,560 SnĂ€lla. 92 00:06:39,180 --> 00:06:43,520 - TyvĂ€rr. Han Ă„kte nyss hĂ€rifrĂ„n. - Vet du vart han skulle? 93 00:06:43,580 --> 00:06:48,400 Ja. Han Ă„kte med fĂ€rdtjĂ€nst och dĂ„ ska man uppge en destinationsadress. 94 00:06:48,460 --> 00:06:54,960 HĂ€r. Korsningen OlsbovĂ€gen och GrusvĂ€gen - 95 00:06:55,020 --> 00:06:57,120 - i höjd med Germundslycke. 96 00:06:57,180 --> 00:06:59,040 - MĂ€rkligt. - HursĂ„? 97 00:06:59,100 --> 00:07:03,280 Det Ă€r mitt ute pĂ„ vischan. Det finns inget dĂ€r, vad jag vet. 98 00:07:03,340 --> 00:07:06,040 Det kanske Ă€r en mötesplats för nĂ„t. 99 00:07:06,100 --> 00:07:12,360 - Har du numret till chauffören? - Visst. Nu ska vi se. HĂ€r. 100 00:07:22,460 --> 00:07:27,040 Hej, du har kommit till Robert pĂ„ Nettotaxi. Snart piper det. 101 00:07:27,100 --> 00:07:29,800 Hej. Oscar Malmros heter jag. 102 00:07:51,820 --> 00:07:53,640 - Hej pĂ„ dig. - Hej. 103 00:07:58,500 --> 00:08:03,160 - Var Ă€r din kompis Thelma? - Hon fick lite annat för sig. 104 00:08:05,980 --> 00:08:08,600 Ni tĂ€nker vĂ€l inte försöka er pĂ„ nĂ„t? 105 00:08:08,660 --> 00:08:13,040 Nej. HĂ€r. 106 00:08:15,860 --> 00:08:17,600 Hur fick du tag pĂ„ dem? 107 00:08:17,660 --> 00:08:21,160 Small Country Riders fick lite anestesi av doktorn. 108 00:08:21,220 --> 00:08:23,880 Lite god narkos. 109 00:08:24,780 --> 00:08:27,080 SĂ„ klart. 110 00:08:27,140 --> 00:08:28,560 Hur dĂ„? 111 00:08:28,620 --> 00:08:32,960 Det kom ett pizzabud med lite tvivelaktig tomatsĂ„s. 112 00:08:36,820 --> 00:08:40,360 - Det Ă€r sjĂ€lva fan att man ska dö. - Ja. 113 00:08:40,420 --> 00:08:42,600 Nu nĂ€r jag har trĂ€ffat dig. 114 00:08:42,660 --> 00:08:46,480 Vi hade kunnat köra ihop och gjort stora grejer. 115 00:08:46,540 --> 00:08:49,760 Ja. Det hĂ€r Ă€r vĂ€l ganska stort. Eller hur? 116 00:08:49,820 --> 00:08:54,160 Din tredjedel Ă€r fem miljoner inklusive rĂ€ntan. 117 00:08:56,500 --> 00:08:58,720 HĂ€r har du rĂ€ntan tillbaka. 118 00:08:59,780 --> 00:09:02,880 Oj. Tack. 119 00:09:04,500 --> 00:09:06,560 God jul pĂ„ dig, Cecilia. 120 00:09:06,620 --> 00:09:10,440 God jul, Stellan. 121 00:09:36,820 --> 00:09:40,160 Det Ă€r inte möjligt. Helvete! 122 00:09:40,220 --> 00:09:41,800 JĂ€vlar. 123 00:09:41,860 --> 00:09:47,400 Jag brukar plocka trattisar i de hĂ€r trakterna. VĂ€ldigt fina svampmarker. 124 00:09:55,020 --> 00:09:59,000 Oscar Malmros, grova brott Stockholm. Är det nĂ„n hĂ€r? 125 00:10:09,540 --> 00:10:11,160 HĂ€r! 126 00:10:16,420 --> 00:10:18,040 UppĂ„t! 127 00:10:18,100 --> 00:10:19,800 Kör runt! 128 00:10:23,660 --> 00:10:25,680 Vems bil Ă€r det hĂ€r? 129 00:10:25,740 --> 00:10:30,080 Jag fick lĂ„na den av grabbarna pĂ„ macken. 130 00:10:30,140 --> 00:10:35,040 Men sĂ„ full Ă€r jag inte. 131 00:10:35,100 --> 00:10:38,840 Du ska ju inte vara full alls. Du Ă€r bara 16 Ă„r. 132 00:10:38,900 --> 00:10:41,200 Vad Ă€r det för vĂ€skor, mamma? 133 00:10:41,260 --> 00:10:45,400 Nej, nej! Dem rör du inte. Hör du vad jag sĂ€ger? Rör dem inte! 134 00:10:45,460 --> 00:10:50,680 - Vad Ă€r det med dig? - FörlĂ„t, lilla hjĂ€rtat. Det Ă€r... 135 00:10:50,740 --> 00:10:55,200 Det Ă€r dina julklappar. Du rör vĂ€l inte dem? 136 00:10:55,260 --> 00:10:56,760 - Jo. - Nej! 137 00:10:56,820 --> 00:11:00,880 - Jag skojar. - LĂ€gg dig och vila. Nu ringer det. 138 00:11:00,940 --> 00:11:04,480 - HallĂ„? - Polisen Ă€r hĂ€r. De jagar mig. 139 00:11:04,540 --> 00:11:06,760 - Kom nu. - Varför jagar de dig? 140 00:11:06,820 --> 00:11:10,160 För att de Ă€r poliser och jag Ă€r bankrĂ„nare. 141 00:11:10,220 --> 00:11:12,760 - Jag menar hur har det... - FrĂ„ga inte. 142 00:11:12,820 --> 00:11:14,760 LĂ€gg dig ner, Harriet. 143 00:11:14,820 --> 00:11:18,720 Ser du nĂ„t som kan vara ett kĂ€nnetecken? 144 00:11:18,780 --> 00:11:22,320 Det Ă€r ett konstigt hus. NĂ„t konstigt bĂ„thus. 145 00:11:22,380 --> 00:11:28,520 Jag springer in i skogen. HĂ€ng kvar, sĂ„ sĂ€ger jag nĂ€r jag Ă€r pĂ„ nĂ„n plats. 146 00:11:28,580 --> 00:11:31,360 Den misstĂ€nkte flyr österut genom skogen - 147 00:11:31,420 --> 00:11:34,920 - mellan OlsbovĂ€gen och E22 i höjd med Germundslycke. 148 00:11:34,980 --> 00:11:36,520 Meddela alla enheter. 149 00:11:36,580 --> 00:11:41,080 Att jag inte tĂ€nkte pĂ„ Stellan Forslund. JĂ€kligt förargligt. 150 00:11:41,140 --> 00:11:43,120 - Vart ska vi? - Vad sa du? 151 00:11:43,180 --> 00:11:46,200 - Vart ska vi? - Vi ska bara ut och Ă„ka lite. 152 00:11:46,260 --> 00:11:52,120 Ibland Ă€r det skönt att fĂ„ lite miljöombyte och byta perspektiv. 153 00:12:00,620 --> 00:12:06,520 Jenny? Jag Ă€r vid en stor vĂ€g. Det mĂ„ste vara E22. 154 00:12:06,580 --> 00:12:10,000 - DĂ„ kör jag ut pĂ„ E22. Vilket hĂ„ll? - Söderut. 155 00:12:10,060 --> 00:12:13,840 - Vilket hĂ„ll Ă€r söder? - Kom igen! Mot SkĂ„ne. Fattar du? 156 00:12:13,900 --> 00:12:16,440 Ja, precis. Jag kommer. 157 00:12:16,500 --> 00:12:19,640 Jag mĂ„r inte bra. Jag tror jag mĂ„ste krĂ€kas. 158 00:12:19,700 --> 00:12:24,640 DĂ„ fĂ„r du krĂ€kas ut genom fönstret. Det gjorde jag nĂ€r jag var liten. 159 00:12:24,700 --> 00:12:29,200 Det Ă€r lite kul och sĂ„ fĂ„r man frisk luft ocksĂ„. Öppna rutan bara. 160 00:12:29,260 --> 00:12:30,960 Okej. 161 00:12:35,900 --> 00:12:39,080 - Nej. Jag tror inte det gĂ„r. - Gick det inte? 162 00:12:39,140 --> 00:12:40,560 Det tror jag inte. 163 00:12:40,740 --> 00:12:45,360 HĂ€r Ă€r en servett du kan torka av dig med. Ta den. 164 00:12:46,700 --> 00:12:52,800 - Är du kvar? Är det bra? - Jag Ă€r pĂ„ vĂ€gen nu. 165 00:12:52,860 --> 00:12:57,200 - Det Ă€r vid Halltorpsrondellen. - Stanna dĂ€r, sĂ„ kommer jag. 166 00:12:57,260 --> 00:13:03,120 Är du inte klok? Jag kan inte vĂ€nta, jag Ă€r ju jagad av polisen. 167 00:13:03,180 --> 00:13:05,280 Jag kommer. 168 00:13:20,140 --> 00:13:21,560 Oscar Malmros. 169 00:13:21,620 --> 00:13:25,880 Hej. Det Ă€r Robert pĂ„ Nettotaxi. Du hade sökt mig om en körning. 170 00:13:25,940 --> 00:13:29,640 Ja. Oscar Malmros, polisen. Var Ă€r Stellan Forslund? 171 00:13:29,700 --> 00:13:33,040 Jag slĂ€ppte av honom inne i stan för en stund sen. 172 00:13:33,100 --> 00:13:35,960 - Vart skulle han? - Ingen aning. 173 00:13:57,860 --> 00:13:59,440 Herregud. 174 00:14:00,860 --> 00:14:02,320 - Kör! - Ja, precis. 175 00:14:02,380 --> 00:14:05,360 - Kör, kör! - Ja, ja. PĂ„ med sĂ€kerhetsbĂ€ltet. 176 00:14:08,980 --> 00:14:12,560 GĂ€rningsmannen flyr söderut pĂ„ E22 i en grĂ„ Mercedes. 177 00:14:12,620 --> 00:14:16,000 Registreringsnummer NKH 261. 178 00:14:23,420 --> 00:14:25,880 - Kör! - Cissi. 179 00:14:25,940 --> 00:14:30,040 Hej, Harriet. Hur Ă€r det? Har du varit pĂ„ fest? 180 00:14:30,100 --> 00:14:35,120 - Fest? Jag har partajat ensam. - Sov lite nu, Harriet. 181 00:14:35,180 --> 00:14:36,720 Du mĂ„ste köra fortare. 182 00:14:45,020 --> 00:14:49,800 Bilen tillhör Yngve Svennefors, ledaren för Small Country Riders. 183 00:14:49,860 --> 00:14:51,480 Inte helt otippat. 184 00:14:51,540 --> 00:14:56,320 Han flydde frĂ„n klubben. Han och Stellan samarbetar förstĂ„s. 185 00:14:56,380 --> 00:15:01,160 - Har du hört hur det gĂ„r för Anki? - Hon klarar sig. 186 00:15:06,620 --> 00:15:08,480 Ja. 187 00:15:16,980 --> 00:15:20,120 - Stellan? - Tjenare. 188 00:15:22,980 --> 00:15:25,800 - Du Ă€r visst pĂ„ grön kvist. - Ja. 189 00:15:25,860 --> 00:15:30,400 NĂ„gra pengar har man lyckats skrapa ihop pĂ„ kistbotten genom Ă„ren. 190 00:15:30,460 --> 00:15:32,560 Jag hörde att du var sjuk. 191 00:15:32,620 --> 00:15:39,800 Ja. Men jag tĂ€nkte hinna en sista natt hĂ€r innan jag slĂ„r igen butiken. 192 00:15:41,060 --> 00:15:45,240 - Jag tar en till. - Javisst. SjĂ€lvklart. 193 00:15:45,300 --> 00:15:48,640 - Hörru! - Va? 194 00:15:50,700 --> 00:15:53,720 De Ă€r inte sĂ„ fint inslagna, men... 195 00:15:53,780 --> 00:15:58,120 - God jul. - Nej, jag kan inte ta emot det. 196 00:15:58,180 --> 00:16:02,800 - Visst fan kan du det. - Nej. Tack, snĂ€lla Stellan. 197 00:16:02,860 --> 00:16:05,040 Börjar inte böla för helvete. 198 00:16:05,100 --> 00:16:09,240 Ta pengarna bara, sĂ„ tar jag en flaska till. 199 00:16:15,980 --> 00:16:21,440 - Fint att se dig, Stellan. - Fint att se dig ocksĂ„. Tack. 200 00:16:31,660 --> 00:16:36,080 GodkvĂ€ll. Vi letar efter den hĂ€r mannen. Har du sett honom? 201 00:16:36,140 --> 00:16:39,200 - Stellan Forslund. - Har du sett honom? 202 00:16:39,260 --> 00:16:43,440 - Inte pĂ„ flera Ă„r. - Tack. 203 00:16:45,980 --> 00:16:47,800 En till. 204 00:16:48,620 --> 00:16:52,720 - Sover hon nu? - Ja. - HallĂ„, Harriet? 205 00:16:52,780 --> 00:16:54,360 Hon Ă€r helt dĂ€ckad. 206 00:16:54,420 --> 00:16:58,120 Hur kunde de veta att vi var i stugan? 207 00:17:01,140 --> 00:17:05,080 FĂ€rdtjĂ€nsten. De mĂ„ste ha följt efter fĂ€rdtjĂ€nsten. 208 00:17:05,140 --> 00:17:10,080 Det Ă€r ju Stellan de jagar, inte oss. 209 00:17:10,140 --> 00:17:14,320 De har kopplat det till sjukhuset, till kameran. 210 00:17:14,380 --> 00:17:16,400 Varför kan inte han bara dö? 211 00:17:16,460 --> 00:17:21,480 De vet att han Ă€r patient pĂ„ sjukhuset och att kameran var dĂ€r. 212 00:17:21,540 --> 00:17:23,920 - Men vad har de fattat mer? - Du... 213 00:17:23,980 --> 00:17:27,200 - Det rĂ€cker. - Titta bak, Cissi! 214 00:17:27,260 --> 00:17:31,760 Inte bra. Inte bra alls. Shit, shit, shit. 215 00:17:31,820 --> 00:17:35,720 - Jenny! Kör! - Jag kör sĂ„ fort jag kan. 216 00:17:35,780 --> 00:17:37,680 - Nej, det gör du inte. - Jo. 217 00:17:37,740 --> 00:17:41,840 - Du kan köra fortare. - Vi mĂ„ste hitta nĂ„n vĂ€g... 218 00:17:52,700 --> 00:17:55,080 SvĂ€ng in hĂ€r. 219 00:17:56,420 --> 00:17:59,720 - Vad duktig du Ă€r som blinkar! - FörlĂ„t. 220 00:17:59,780 --> 00:18:02,760 VarsĂ„god, polisen. HĂ€r kör vi. 221 00:18:07,580 --> 00:18:11,680 - Kan du köra lite lugnare? - Vi kör lugnare sen, Harriet. 222 00:18:11,740 --> 00:18:13,440 LĂ€gg dig och sov bara. 223 00:18:15,180 --> 00:18:21,920 - Det verkar inte som de Ă€r efter oss. - Åk in pĂ„ biltvĂ€tten. 224 00:18:28,460 --> 00:18:32,000 - Vi tar guldprogrammet. - Ta det lĂ€ngsta programmet. 225 00:18:33,660 --> 00:18:35,120 JĂ€ttebra. 226 00:18:51,940 --> 00:18:53,720 Stellan? 227 00:18:56,500 --> 00:18:58,360 Stellan? 228 00:19:25,620 --> 00:19:30,480 - Okej. Nu kan vi inte göra nĂ„t mer. - Jag kĂ€nner mig inte ens nervös. 229 00:19:30,540 --> 00:19:34,480 - Jag Ă€r bara vĂ€ldigt speedad. - Det Ă€r adrenalinet. 230 00:19:34,540 --> 00:19:38,560 Du Ă€r i en adrenalinbubbla. Det Ă€r precis sĂ„. 231 00:19:38,620 --> 00:19:43,640 - KĂ€nner du likadant? - Ja. Vet du vad det kĂ€nns som? 232 00:19:43,700 --> 00:19:47,960 Det kĂ€nns som nĂ€r vi rökte brass i Amsterdam. Fattar du? 233 00:19:48,020 --> 00:19:50,440 - Det Ă€r precis samma kĂ€nsla. - Ja. 234 00:19:50,500 --> 00:19:55,080 - Jag vill ha snask. - Jag har ju choklad hĂ€r. 235 00:19:55,140 --> 00:19:59,560 - Tyst. - Hon sover. Vad full hon Ă€r. 236 00:20:03,180 --> 00:20:04,640 Åh, Gud. 237 00:20:04,700 --> 00:20:10,680 - Vad gott. - Hur kan choklad smaka sĂ„ gott? 238 00:20:10,740 --> 00:20:14,080 Det smĂ€lter ner. Jag fĂ„r en sĂ„n positiv kĂ€nsla. 239 00:20:16,540 --> 00:20:20,000 En annan liten god grej. Fattar du en grej? 240 00:20:20,060 --> 00:20:23,880 Stellan lĂ€mnade tillbaka rĂ€ntan. 241 00:20:23,940 --> 00:20:29,720 Vad hĂ€nde? Vi fick tillbaka alltihop. 242 00:20:31,260 --> 00:20:35,400 Gode Gud. Ta lite mer choklad. 243 00:20:35,460 --> 00:20:37,040 Va? 244 00:20:40,300 --> 00:20:44,480 Det Ă€r inte ens sĂ€kert att de vet vilka de letar efter. 245 00:20:44,540 --> 00:20:49,360 Vi avbryter för ett trafikmeddelande som gĂ€ller E22 söder om Kalmar. 246 00:20:49,420 --> 00:20:55,800 Polisen jagar en blĂ„-grĂ„ Mercedes med registreringsnummer LKH 261. 247 00:20:55,860 --> 00:21:00,640 Personerna i bilen Ă€r identifierade av polisen och uppges vara farliga - 248 00:21:00,700 --> 00:21:05,440 - och troligen bevĂ€pnade. AllmĂ€nheten uppmanas att iaktta försiktighet - 249 00:21:05,500 --> 00:21:08,200 - och om möjligt undvika E22. 250 00:21:09,260 --> 00:21:12,840 Jo... Det vet de. 251 00:21:15,300 --> 00:21:20,160 Jag har hittat Stellan Forslund död pĂ„ stadshotellet. HĂ€r Ă€r din korv. 252 00:21:20,220 --> 00:21:25,200 Teknikerna har gĂ„tt igenom datorn. DĂ€r fanns allt om rĂ„net. Hela planen. 253 00:21:25,260 --> 00:21:29,440 - Fanns det nĂ„t om Yngve? - Inte vad de har hittat Ă€n. 254 00:21:29,500 --> 00:21:32,800 - Vi löser det hĂ€r nu. - Nu Ă€r vi pĂ„ gĂ„ng. 255 00:21:34,700 --> 00:21:40,360 JĂ€vla pizza. Vad fan var det i capricciosan? 256 00:21:40,420 --> 00:21:43,360 JĂ€vla skit. 257 00:21:44,860 --> 00:21:49,440 Är du vaken? Namn och personnummer? 258 00:21:49,500 --> 00:21:53,320 - Va? - Namn och personnummer. 259 00:21:53,380 --> 00:21:57,600 Nej. Det Ă€r bra, tack. Det Ă€r fint. 260 00:22:02,100 --> 00:22:04,840 Oscar Malmros. Grova brott, Stockholm. 261 00:22:04,900 --> 00:22:07,160 Namn och personnummer? 262 00:22:07,220 --> 00:22:12,840 Nej tack, har jag sagt. Det Ă€r bra. Jag vill inte ha nĂ„t mer. 263 00:22:12,900 --> 00:22:18,040 Ge honom starkt kaffe eller nĂ„t och ta honom till förhör. 264 00:22:18,100 --> 00:22:22,560 - Var de tvungna att knarka idag? - Ja, det Ă€r för jĂ€vligt. 265 00:22:24,980 --> 00:22:32,200 Du har skjutit en polis. Att skjuta en polis Ă€r inte bra. 266 00:22:32,260 --> 00:22:35,720 - Eller hur, Ragnhild? - Nej. Inte alls bra. 267 00:22:35,780 --> 00:22:40,400 Sen Ă€r det ju intressant med den nya lagĂ€ndringen som kom 2014. 268 00:22:40,460 --> 00:22:45,040 Nu Ă€r det livstids fĂ€ngelse som Ă€r normalpĂ„följden för mord. 269 00:22:46,660 --> 00:22:48,400 Dog hon? 270 00:22:48,460 --> 00:22:54,720 En annan intressant grej Ă€r ju hur vakterna behandlar polismördare - 271 00:22:54,780 --> 00:22:58,280 - pĂ„ fĂ€ngelset. Inte kul, vad jag har hört. 272 00:22:58,340 --> 00:23:00,600 Det Ă€r vad jag har hört ocksĂ„. 273 00:23:00,660 --> 00:23:07,840 Det Ă€r vad du har att se fram emot. Om du inte vĂ€ljer att samarbeta. 274 00:23:09,860 --> 00:23:11,640 Jag mĂ„r inte bra. 275 00:23:12,620 --> 00:23:16,840 Det borde vĂ€l sitta en advokat hĂ€r ocksĂ„? Egentligen. 276 00:23:24,060 --> 00:23:27,560 VĂ€nta hĂ€r. 277 00:23:36,780 --> 00:23:38,280 Gud, alltsĂ„. 278 00:23:38,340 --> 00:23:41,840 Jenny. Vi kan dra till Argentina. 279 00:23:41,900 --> 00:23:44,720 De har inget utlĂ€mningsavtal med Sverige. 280 00:23:44,780 --> 00:23:46,200 Alltid nĂ„t. 281 00:23:46,260 --> 00:23:48,920 Det Ă€r en bra arbetsmarknad för lĂ€kare. 282 00:23:48,980 --> 00:23:51,960 Jag stĂ„r inte ut att inte ha nĂ„t att göra. 283 00:23:52,020 --> 00:23:55,760 - Hur Ă€r marknaden för lĂ€rare? - Det glömde jag kolla. 284 00:23:55,820 --> 00:24:01,320 - Vad ska jag göra hela dagarna dĂ„? - Du behöver ju vila. 285 00:24:01,380 --> 00:24:06,120 Du kan bada, dansa tango... 286 00:24:06,180 --> 00:24:09,280 VĂ„gsurfing tror jag du skulle gilla. 287 00:24:09,340 --> 00:24:12,400 "The waves at this remote little beach..." 288 00:24:12,460 --> 00:24:17,400 Jag vill inte veta vad folk tycker om Argentina. Vad tusan gör vi nu? 289 00:24:17,460 --> 00:24:20,840 Vi tar morgonfĂ€rjan frĂ„n Karlskrona till Polen. 290 00:24:20,900 --> 00:24:24,520 DĂ€r hyr vi en bil, drar till Schweiz, gömmer pengarna - 291 00:24:24,580 --> 00:24:27,960 - sen Ă„ker vi till Argentina. Eller nĂ„t annat land - 292 00:24:28,020 --> 00:24:31,520 - dĂ€r det Ă€r brist pĂ„ mattelĂ€rare. Vi gör research. 293 00:24:31,580 --> 00:24:35,720 - Vi kan inte anvĂ€nda vĂ„ra pass. - Det Ă€r klart vi inte kan. 294 00:24:35,780 --> 00:24:40,400 Vi fĂ„r fixa falska pass. Det Ă€r inte sĂ„ svĂ„rt som man tror. 295 00:24:40,460 --> 00:24:44,160 Du verkar vĂ€ldigt förberedd pĂ„ att fly. 296 00:24:45,260 --> 00:24:48,120 Ja. Vi har inget val. 297 00:24:49,540 --> 00:24:54,400 Vi dumpar bilen hĂ€r. Ta med Harriet till Gunnar, jag hĂ€mtar min bil. 298 00:24:54,460 --> 00:24:58,280 Det tar nĂ€stan 45 minuter att gĂ„ hĂ€rifrĂ„n till Gunnar. 299 00:24:58,340 --> 00:25:02,520 KĂ€rran Ă€r ju efterlyst. Vi kan inte Ă„ka omkring i den lĂ€ngre. 300 00:25:02,580 --> 00:25:07,200 - Okej. Ska jag packa med mig nĂ„t? - Nej. Var bara i tid pĂ„ Svinö. 301 00:25:07,260 --> 00:25:09,920 Vi fĂ„r inte missa morgonfĂ€rjan. 302 00:25:09,980 --> 00:25:14,720 SĂ„ jĂ€dra frĂ€ckt att vĂ€cka folk pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet, pĂ„ julafton och allt. 303 00:25:14,780 --> 00:25:19,360 Vi Ă€r tacksamma att du Ă€r hĂ€r. Du gör en stor insats för samhĂ€llet. 304 00:25:19,420 --> 00:25:22,400 Jag gör det enbart för att Ragnhild bad mig. 305 00:25:22,460 --> 00:25:25,440 JĂ€ttesnĂ€llt, Zoey. Du har ett upp pĂ„ mig nu. 306 00:25:25,500 --> 00:25:28,680 - Vi har kaffe och lussebulle. - Ge hit det dĂ„. 307 00:25:35,100 --> 00:25:37,120 Nu ska vi se hĂ€r. 308 00:25:37,180 --> 00:25:42,760 - Varför kan hon inte köra oss? - Hon har lite att fixa för julafton. 309 00:25:42,820 --> 00:25:46,280 Cissi! Schyssta! Kan du inte köra oss? 310 00:25:46,340 --> 00:25:49,680 - Ssch. Kom hĂ€r nu. - Du har tagit mina julklappar! 311 00:25:49,740 --> 00:25:57,040 Nej, nej. Du fĂ„r dem sen. Nu tar vi en promenad, sĂ„ fĂ„r du frisk luft. 312 00:25:57,100 --> 00:26:04,360 Han sĂ€ger att tvĂ„samhet Ă€r ett jĂ€vla pĂ„hitt. JĂ€vla idiot! 313 00:26:04,420 --> 00:26:08,440 Tyst, Harriet. Folk sover hĂ€r inne. 314 00:26:17,180 --> 00:26:21,120 - Åh. - Skynda dig, Harriet. Vi har brĂ„ttom. 315 00:26:21,180 --> 00:26:25,920 Jag orkar inte gĂ„ lĂ€ngre. Jag har jĂ€tteont i fötterna. 316 00:26:25,980 --> 00:26:29,840 SnĂ€lla, Harriet. Jag har sagt till dig flera gĂ„nger. 317 00:26:29,900 --> 00:26:33,680 - Du fattar ingenting. - Vad Ă€r det jag inte fattar? 318 00:26:33,740 --> 00:26:36,880 Hur det Ă€r att vara kĂ€r. 319 00:26:36,940 --> 00:26:42,080 Okej. Hur Ă€r det att vara kĂ€r? BerĂ€tta för mig. 320 00:26:42,140 --> 00:26:45,920 Det Ă€r oklart. Det Ă€r vĂ€l lite olika, kanske. 321 00:26:45,980 --> 00:26:50,760 Ja, det Ă€r olika. Vad Ă€r det som Ă€r olika? 322 00:26:51,660 --> 00:26:55,080 Du pĂ„stĂ„r alltsĂ„ att Yngve inte var med pĂ„ rĂ„net? 323 00:26:55,140 --> 00:26:59,640 Nej, för fan. De bad honom bara tvĂ€tta stĂ„larna och vi tackade nej. 324 00:26:59,700 --> 00:27:04,040 Yngve, jag och klubben Ă€r rena. Ni ska ha tag pĂ„ Krimmy och Olle. 325 00:27:04,100 --> 00:27:09,880 Du menar Krister och Olle Myreskog? Var Ă€r de? Var Ă€r pengarna? 326 00:27:09,940 --> 00:27:13,400 Inte fan vet jag. Vi vill inte ha med dem att göra. 327 00:27:13,460 --> 00:27:15,000 Var Ă€r Yngve dĂ„? 328 00:27:21,100 --> 00:27:24,560 Bra. Tack. 329 00:27:24,620 --> 00:27:28,760 Okej. VarsĂ„god. Vad fĂ„r jag ut av det hĂ€r? HallĂ„? 330 00:27:28,820 --> 00:27:31,000 SlĂ€pper ni mig nu, eller? 331 00:27:32,500 --> 00:27:33,920 HallĂ„? 332 00:27:33,980 --> 00:27:37,320 FĂ„r jag bara Ă€ta upp, sĂ„ pratar jag med dem. 333 00:27:39,460 --> 00:27:44,640 Han Ă€r en sĂ„n jĂ€vla idiot, men jag Ă€lskar honom Ă€ndĂ„. 334 00:27:44,700 --> 00:27:51,360 - Hur kan det vara sĂ„? - Livet kan vara krĂ„ngligt ibland. 335 00:27:51,420 --> 00:27:54,120 Det blir Ă€ndĂ„ bĂ€ttre nĂ€r man blir Ă€ldre. 336 00:27:54,180 --> 00:27:55,720 Ja, eller nej. 337 00:27:55,780 --> 00:28:02,080 Ibland kĂ€nns det som att ju Ă€ldre man blir, desto mer trasslar man in sig. 338 00:28:02,140 --> 00:28:05,400 - Okej. - Men inte du, Harriet. 339 00:28:05,460 --> 00:28:12,200 Du Ă€r en bra tjej. Nu gĂ„r vi hem. Vi smyger in sĂ„ vi inte vĂ€cker pappa. 340 00:28:12,260 --> 00:28:16,160 - Vad tror du? - Han ljuger. Men kanske inte om allt. 341 00:28:16,220 --> 00:28:20,560 Men anta att det stĂ€mmer. Krister och Olle kommer till klubben - 342 00:28:20,620 --> 00:28:23,200 - för att fĂ„ hjĂ€lp att tvĂ€tta pengarna. 343 00:28:23,260 --> 00:28:27,480 - Vad gör Yngve dĂ„? - Inte tackar han nej i alla fall. 344 00:28:27,540 --> 00:28:32,400 Nej. Men han kanske inte hjĂ€lper dem att tvĂ€tta dem heller. 345 00:28:32,460 --> 00:28:36,760 Varför flydde han frĂ„n klubben? 346 00:28:36,820 --> 00:28:39,440 Han hade pengarna. 347 00:28:41,220 --> 00:28:43,920 Precis. 348 00:28:43,980 --> 00:28:46,920 Vi har hittat Krister och Olle Myreskog. 349 00:28:52,100 --> 00:28:55,240 Det Ă€r sĂ„ skönt att prata med dig, mamma. 350 00:28:56,620 --> 00:29:02,920 Jag kanske ska bo hos dig varannan vecka och hos pappa varannan vecka. 351 00:29:02,980 --> 00:29:05,640 Vore inte det bra? 352 00:29:07,220 --> 00:29:11,400 Jo, det vore bra. 353 00:29:12,980 --> 00:29:15,600 Vad vore bra? 354 00:29:44,940 --> 00:29:48,920 - Vi kan inte fly till Argentina. - Nej, jag vet. 355 00:29:52,060 --> 00:29:53,920 Vad ska vi göra? 356 00:29:55,300 --> 00:29:57,320 ÖverlĂ€mna oss till polisen. 357 00:29:59,260 --> 00:30:03,080 Det kommer att ses som förmildrande omstĂ€ndigheter. 358 00:30:04,180 --> 00:30:11,680 - Åh Gud, vad skönt. Ja. - Det Ă€r det moraliskt rĂ€tta. 359 00:30:12,580 --> 00:30:14,280 Ja. 360 00:30:15,980 --> 00:30:19,160 Herregud, vad har vi gjort? 361 00:30:19,220 --> 00:30:25,760 Vi Ă€r inga dĂ„liga mĂ€nniskor och nu gör vi det rĂ€tta. 362 00:30:25,820 --> 00:30:31,160 Ja, det gör vi. Vi gör det rĂ€tta. 363 00:30:31,220 --> 00:30:35,720 Jag mĂ„ste bara prata med Jan först. 364 00:30:35,780 --> 00:30:39,520 Han ska fĂ„ höra det frĂ„n mig. 365 00:30:40,420 --> 00:30:44,080 Jag tycker att du ska prata med Harriet. 366 00:30:50,380 --> 00:30:53,320 Ja, jag ska göra det. 367 00:30:55,500 --> 00:30:59,560 Jag Ă„ngrar Ă€ndĂ„ ingenting, pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 368 00:31:00,580 --> 00:31:06,240 Nej. Det gör inte jag heller. 369 00:31:09,940 --> 00:31:14,680 Lite Ă„ngrar man sig, nu nĂ€r man vet att man Ă„ker i fĂ€ngelse och allt. 370 00:31:14,740 --> 00:31:19,800 Jag Ă„ngrar mig sĂ„ in Ă„t helvete. 371 00:31:19,860 --> 00:31:22,200 Helvete ocksĂ„. 372 00:32:13,860 --> 00:32:15,840 HallĂ„? 373 00:32:21,940 --> 00:32:24,120 Cecilia. 374 00:32:26,700 --> 00:32:28,320 Hej, Ă€lskling. 375 00:32:35,540 --> 00:32:39,280 Jag vill be dig om förlĂ„telse. 376 00:32:39,340 --> 00:32:42,120 FörlĂ„t. 377 00:32:42,180 --> 00:32:44,720 FörlĂ„t för att jag... 378 00:32:46,940 --> 00:32:50,040 ...slarvade bort vĂ„ra pengar. 379 00:32:51,260 --> 00:32:58,280 Och snĂ€lla förlĂ„t mig för att jag inte berĂ€ttade för dig. 380 00:32:58,340 --> 00:33:02,040 - Jag har gjort sĂ„ mycket dumt, Jan. - Jag vet. 381 00:33:02,100 --> 00:33:07,800 Men herregud. Du hade ju ansvar för hela det ekonomiska. 382 00:33:07,860 --> 00:33:11,840 Jag bara sprang omkring och spelade bridge. 383 00:33:14,980 --> 00:33:16,920 Älskade... 384 00:33:18,340 --> 00:33:20,480 Cecilia... 385 00:33:20,540 --> 00:33:23,280 Jag bryr mig inte om nĂ„gra pengar. 386 00:33:23,340 --> 00:33:29,600 Det viktiga Ă€r att du Ă€r hĂ€r och att vi har varandra. 387 00:33:29,660 --> 00:33:36,080 Det Ă€r som Fromm sĂ€ger: Att Ă€lska, betyder... 388 00:33:37,060 --> 00:33:40,320 Vad fan var det? Att Ă€lska... 389 00:33:40,380 --> 00:33:43,120 Jan. Du. 390 00:33:44,620 --> 00:33:47,600 Det Ă€r en sak till. Det Ă€r nĂ„t jag... 391 00:33:48,860 --> 00:33:50,840 Vem Ă€r det? 392 00:33:55,140 --> 00:33:58,640 - Hej, Jan. - Hej, Ragnhild. God jul. 393 00:33:58,700 --> 00:34:02,080 - UrsĂ€kta att jag stör sĂ„ hĂ€r. - Arbetar du idag? 394 00:34:02,140 --> 00:34:05,640 Jag Ă€r tvungen. Jag söker Cecilia, Ă€r hon hemma? 395 00:34:05,700 --> 00:34:08,120 - Kan jag prata med henne? - Visst. 396 00:34:12,500 --> 00:34:16,000 - Cecilia. Jag har försökt ringa dig. - Jag vet. 397 00:34:16,060 --> 00:34:19,440 Du mĂ„ste ju svara nĂ€r du har jour. 398 00:34:20,300 --> 00:34:21,720 Va? 399 00:34:21,780 --> 00:34:26,240 Jag ringde distriktslĂ€karjouren. De sa att du har bakjour idag. 400 00:34:26,300 --> 00:34:28,360 Ja, det stĂ€mmer. 401 00:34:28,420 --> 00:34:31,960 Vi behöver hjĂ€lp att konstatera tvĂ„ dödsfall. 402 00:34:32,020 --> 00:34:33,880 Jag tror vi pratar mord. 403 00:34:37,020 --> 00:34:39,920 - Jaha. - Oj. 404 00:34:40,900 --> 00:34:43,960 - SĂ„ att... - Okej. 405 00:34:45,940 --> 00:34:48,880 Jag ska bara hĂ€mta min vĂ€ska. 406 00:35:12,380 --> 00:35:14,640 - Hej. - Hej. 407 00:35:15,860 --> 00:35:19,680 - God jul. - Ja. God jul. 408 00:35:19,740 --> 00:35:23,520 Jag mĂ„ste prata med Harriet. 409 00:35:23,580 --> 00:35:28,360 SnĂ€lla Jenny. Vi bestĂ€mde ju att hon kommer till dig efter jullunchen. 410 00:35:28,420 --> 00:35:32,320 - Ja, men det... - Du kan inte Ă€ndra dig hela tiden. 411 00:35:32,380 --> 00:35:35,240 - Det gĂ„r inte. - Jag ska inte stanna lĂ€nge. 412 00:35:35,300 --> 00:35:39,120 - Jag mĂ„ste prata med henne. - Hon Ă€r sjuk, bara sĂ„ du vet. 413 00:35:39,180 --> 00:35:42,520 Det Ă€r nĂ„t med magen. Hon har spytt hela morgonen. 414 00:35:42,580 --> 00:35:46,720 - Det Ă€r nĂ„t som gĂ„r, tror jag. - Du gĂ„r in pĂ„ egen risk. 415 00:35:48,420 --> 00:35:52,760 - Ska jag stĂ€lla skorna hĂ€r? - Ta av dig skorna, jag har dammsugit. 416 00:35:52,820 --> 00:35:58,120 - Jag skĂ€ms sĂ„ mycket, mamma. - TĂ€nk inte pĂ„ det mer, hjĂ€rtat. 417 00:35:59,060 --> 00:36:02,480 Sa du att du var magsjuk? 418 00:36:02,540 --> 00:36:04,280 - Sa du det? - Ja. 419 00:36:06,980 --> 00:36:13,080 Du, Harriet. Det Ă€r sĂ„ hĂ€r. Cecilia och jag har gjort nĂ„t vĂ€ldigt dumt. 420 00:36:13,140 --> 00:36:20,560 Mycket dummare Ă€n att dricka sig full och irra runt ensam pĂ„ nĂ„n vĂ€g. 421 00:36:20,620 --> 00:36:24,040 Det Ă€r nĂ„t jag kommer att Ă„ka i fĂ€ngelse för. 422 00:36:24,100 --> 00:36:27,240 Va? Sluta. 423 00:36:32,140 --> 00:36:36,600 Jag berĂ€ttar vidare snart. - HallĂ„? 424 00:36:36,660 --> 00:36:41,320 Krimmy och Olle Ă€r döda. De har blivit skjutna. 425 00:36:42,300 --> 00:36:46,280 Vad? Har de blivit mördade? 426 00:36:46,340 --> 00:36:51,280 De lĂ„g i bakluckan pĂ„ Mercedesen hela tiden, nĂ€r vi körde omkring. 427 00:36:51,340 --> 00:36:55,800 - Men Gud. Det Ă€r ju fruktansvĂ€rt. - Jag vet. 428 00:36:55,860 --> 00:36:59,400 Det mĂ„ste vara nĂ„n pĂ„ MC-klubben som har... 429 00:36:59,460 --> 00:37:02,120 Ja. Åh, Gud. 430 00:37:02,180 --> 00:37:08,640 Det Ă€r vĂ„rt fel. Om vi inte hade kontaktat dem, hade det aldrig hĂ€nt. 431 00:37:08,700 --> 00:37:14,360 Men vĂ€nta. SĂ„ kan man vĂ€l inte tĂ€nka. Det var de som rĂ„nade oss. 432 00:37:14,420 --> 00:37:19,120 De gick till MC-klubben med pengarna och satte igĂ„ng allt det hĂ€r. 433 00:37:19,180 --> 00:37:23,680 Nej, sĂ„ kan man inte tĂ€nka. Det var vi som satte igĂ„ng det hĂ€r. 434 00:37:23,740 --> 00:37:25,760 SĂ„ kan man inte resonera. 435 00:37:25,820 --> 00:37:29,680 Man kan inte veta konsekvenserna av varenda liten sak. 436 00:37:29,740 --> 00:37:31,920 DĂ„ kan man inte göra nĂ„nting. 437 00:37:31,980 --> 00:37:35,960 Man kan inte överblicka resultatet av alla handlingar. 438 00:37:36,020 --> 00:37:41,640 Det finns en teori om det. Det Ă€r om nĂ„n insekt eller skalbagge. NĂ„t sĂ„nt. 439 00:37:41,700 --> 00:37:46,000 - Pratar du om fjĂ€rilseffekten? - Ja, precis. 440 00:37:46,060 --> 00:37:50,440 DĂ„ Ă€r det vi som Ă€r fjĂ€rilen. Det Ă€r inte vĂ„rt fel. 441 00:37:50,500 --> 00:37:54,000 Hur vet du allt det hĂ€r? Att de har blivit dödade? 442 00:37:54,060 --> 00:38:00,200 Polisen kontaktade mig för att jag skulle faststĂ€lla dödsorsaken. 443 00:38:00,260 --> 00:38:02,280 - Polisen? - Ja. 444 00:38:02,340 --> 00:38:05,200 DĂ„ Ă€r ju inte vi misstĂ€nka. 445 00:38:05,260 --> 00:38:09,200 Det Ă€r det som Ă€r lite, lite bra. 446 00:38:09,260 --> 00:38:14,280 De tror att Krimmy och Olle utförde bankrĂ„net. 447 00:38:14,340 --> 00:38:19,920 SĂ„ att... Ja. Lite tur i oturen, kan man sĂ€ga. 448 00:38:19,980 --> 00:38:26,360 Nej! SĂ„ kan man inte sĂ€ga. TvĂ„ personer har blivit dödade. 449 00:38:26,420 --> 00:38:30,200 Jag tycker ocksĂ„ att det Ă€r jĂ€ttetragiskt. 450 00:38:30,260 --> 00:38:37,600 Men mitt i denna tragedi, finns det Ă€ndĂ„ en liten gnutta positivt. 451 00:38:37,660 --> 00:38:44,440 Vi gĂ„r fria. SĂ„ de dog inte förgĂ€ves. 452 00:38:44,500 --> 00:38:49,520 - SĂ„ kanske man kan sĂ€ga. - Sluta hitta pĂ„ saker man kan sĂ€ga. 453 00:38:49,580 --> 00:38:53,240 Du har vĂ€l inte pratat med Harriet Ă€n? 454 00:38:55,180 --> 00:39:02,080 Nej, nej. Jag har inte hunnit meddela den personen Ă€nnu. 455 00:39:02,140 --> 00:39:05,840 - Bra. - Vad gör vi nu? 456 00:39:06,900 --> 00:39:11,600 - Ingenting, tycker jag. - Vi skulle ju lĂ€mna över oss. 457 00:39:11,660 --> 00:39:15,000 Eller hur? Det var det moraliskt rĂ€tta. 458 00:39:15,060 --> 00:39:21,040 Jo. Jag har funderat lite pĂ„ det och jag tycker Ă€ndĂ„... 459 00:39:21,100 --> 00:39:25,480 - Vi avvaktar lite. Eller hur? - Precis. Vi avvaktar lite. 460 00:39:25,540 --> 00:39:30,200 - Ja. God jul dĂ„. - God jul. 461 00:39:35,140 --> 00:39:36,600 Ragnhild? 462 00:39:44,620 --> 00:39:48,000 Vad pratar du om? Varför ska du i fĂ€ngelse? 463 00:39:49,500 --> 00:39:52,360 Ja. NĂ€men, alltsĂ„... 464 00:39:54,220 --> 00:39:58,200 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r. IgĂ„r natt... 465 00:39:58,260 --> 00:40:02,640 ...sĂ„ körde jag för fort. Alldeles, alldeles för fort. 466 00:40:02,700 --> 00:40:07,320 - Vi blev stoppade av polisen. - Körde du rattfull? 467 00:40:07,380 --> 00:40:11,120 Ja, precis. Nej! Herregud, nej. 468 00:40:11,180 --> 00:40:16,560 - Men dĂ„ hamnar du inte i fĂ€ngelse. - Nej, man gör inte det va? 469 00:40:16,620 --> 00:40:19,040 - Nej. - Just det. Vad skönt. 470 00:40:19,100 --> 00:40:25,520 - JĂ€ttebra. - Men alltsĂ„, mamma. 471 00:40:28,420 --> 00:40:31,000 Ja. Om ingen annan hade nĂ„t, sĂ„... 472 00:40:31,060 --> 00:40:35,160 Jag skulle gĂ€rna titta pĂ„ KarlaplansrĂ„net igen. 473 00:40:35,220 --> 00:40:36,920 Hur menar du? 474 00:40:36,980 --> 00:40:41,440 Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ att Krister och Olle Myreskog gjorde det. 475 00:40:41,500 --> 00:40:44,320 Vi hittade de öppnade kassetterna hos dem. 476 00:40:44,380 --> 00:40:47,840 Varför skulle Yngve Svennefors döda dem annars? 477 00:40:47,900 --> 00:40:49,840 De var ju bara smĂ„tjuvar. 478 00:40:49,900 --> 00:40:53,760 Yngve dödade dem och försvann med bytet. 479 00:40:53,820 --> 00:40:55,760 Ge mig ett par dar i Kalmar - 480 00:40:55,820 --> 00:40:59,120 - sĂ„ söker jag upp personerna kring Stellan igen. 481 00:40:59,180 --> 00:41:00,880 MaglĂ€karen till exempel. 482 00:41:00,940 --> 00:41:04,480 Vi uppskattar att du Ă€r tillbaka med din fina energi - 483 00:41:04,540 --> 00:41:06,840 - men jag delar Malmros bedömning. 484 00:41:06,900 --> 00:41:09,560 Svennefors Ă€r internationellt efterlyst. 485 00:41:09,620 --> 00:41:14,120 Tills han dyker upp Ă€r det inte prioriterat att lĂ€gga resurser dĂ€r. 486 00:41:14,180 --> 00:41:18,680 Vi mĂ„ste avrunda, annars missar vi det vi prioriterar mest idag. 487 00:41:18,740 --> 00:41:21,520 - Vad Ă€r det? - Matchen. 488 00:41:23,100 --> 00:41:26,600 - Nu tar vi en öl! - Nu jĂ€klar. 489 00:41:40,060 --> 00:41:43,280 Congratulation, mademoiselle Stensson. 490 00:41:43,340 --> 00:41:46,480 - Madam. - Madam, Stensson. 491 00:41:46,540 --> 00:41:49,800 - Per le maison... - Le maison. 492 00:41:49,860 --> 00:41:53,040 - Grattis till huset i Provence. - Tack. 493 00:41:53,100 --> 00:41:59,560 Grattis till den fina lĂ€genheten. 494 00:41:59,620 --> 00:42:02,560 - Den Ă€r sĂ„ fin, din lĂ€genhet. - Ja. 495 00:42:02,620 --> 00:42:04,280 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 496 00:42:10,460 --> 00:42:15,960 Kommer du ihĂ„g nĂ€r vi satt dĂ€r i biltvĂ€tten? 497 00:42:16,020 --> 00:42:18,080 Gud, det var inte klokt. 498 00:42:18,140 --> 00:42:23,200 Vi bara proppade i oss choklad. 499 00:42:24,180 --> 00:42:26,280 Vi proppade i oss. 500 00:42:26,340 --> 00:42:27,880 Jag har en ny plan. 501 00:42:30,580 --> 00:42:32,920 Jag fick Ă€ven den av Stellan. 502 00:42:35,620 --> 00:42:37,680 - Va? - Ja. 503 00:42:39,140 --> 00:42:44,040 VĂ€rdetransportrĂ„n hĂ€r i Kalmar. Larmtorget, sĂ„ det Ă€r nĂ€ra. 504 00:42:44,100 --> 00:42:47,480 Det Ă€r bara att ta pengarna och dra. 505 00:42:48,700 --> 00:42:56,200 Allt kommer i sĂ„na pengakassetter, men sĂ„ Ă€r det en... 506 00:42:56,260 --> 00:42:57,680 Nej, nej, nej. 507 00:42:57,740 --> 00:42:59,880 - Trodde du ja. - Du gick pĂ„ det. 508 00:42:59,940 --> 00:43:02,120 - Nej. - Jo, först gjorde du det. 509 00:43:02,180 --> 00:43:05,880 - ErkĂ€nn att du gick pĂ„ det. - Vill du ha mer champagne? 510 00:43:05,940 --> 00:43:09,480 - Det vill du vĂ€l? - ErkĂ€nn att du gick pĂ„ det. 511 00:43:09,540 --> 00:43:12,200 ErkĂ€nn att du blev lite sugen. 512 00:43:14,020 --> 00:43:15,480 Blev du? 513 00:43:18,780 --> 00:43:20,280 Pizzeria Sundet. 514 00:43:20,340 --> 00:43:25,640 Jag fick en pizzaleverans frĂ„n en pizzeria i Kalmar för ett tag sen. 515 00:43:25,700 --> 00:43:30,320 - Jag undrar om den kom frĂ„n er. - Var det nĂ„t fel pĂ„ pizzorna? 516 00:43:30,380 --> 00:43:36,040 Nej, de var kanon. Men jag behöver ha tag pĂ„ pizzabudet. 517 00:43:36,100 --> 00:43:39,840 Han fick nog lite för mycket vĂ€xel tillbaka. 518 00:43:39,900 --> 00:43:41,920 En hel del pengar, faktiskt. 519 00:43:41,980 --> 00:43:48,080 Hade ni nĂ„n stor bestĂ€llning den 23 december? 520 00:43:54,700 --> 00:43:58,640 Text: Susie Hedström www.sdimedia.com 43026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.