All language subtitles for Enkelstoten_04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,680 Jag var pĂ„ banken. Vad har du gjort med vĂ„ra pengar? 2 00:00:03,840 --> 00:00:08,600 16 december levereras runt Ă„tta, nio miljoner inför all julhandel. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,200 Ligg ner för fan! 4 00:00:10,360 --> 00:00:13,680 –Vi mĂ„ste öppna kassetterna! –Kan vi lita pĂ„ honom? 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,800 Nej, han Ă€r ju kriminell. 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,520 Vi behöver lite hjĂ€lp. 7 00:00:19,560 --> 00:00:22,840 Vi Ă€r miljonĂ€rer! 8 00:00:23,680 --> 00:00:25,400 Jag ska gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 9 00:00:25,560 --> 00:00:28,560 Nej, Bengt. Vi ska lĂ„ngligga ikvĂ€ll. 10 00:00:29,680 --> 00:00:33,520 VĂ€lkommen tillbaka. Hoppas du Ă€r utvilad efter semestern. 11 00:00:33,680 --> 00:00:36,720 Kanske inte helt lĂ€mpligt att försvinna sĂ„ dĂ€r. 12 00:00:36,880 --> 00:00:41,320 –Har du sett gastroskopikameran? –TĂ€nk om det Ă€r en sĂ„n kamera. 13 00:00:41,480 --> 00:00:43,320 Det hĂ€r Ă€r ju en sjukhussax. 14 00:00:43,480 --> 00:00:47,040 TvĂ„ föremĂ„l frĂ„n rĂ„net Ă€r kopplade till sjukvĂ„rden. 15 00:00:55,560 --> 00:00:59,960 God morgon. Inga croissanter idag? 16 00:01:01,920 --> 00:01:04,360 Du... 17 00:01:04,520 --> 00:01:08,600 Jag borde ha berĂ€ttat om det schweiziska kontot. 18 00:01:08,760 --> 00:01:12,400 Schweiz? Du har ju spekulerat bort allt pĂ„ börsen. 19 00:01:12,560 --> 00:01:16,560 Du fĂ„r det att lĂ„ta sĂ„... Mycket Ă€r fonder. 20 00:01:16,720 --> 00:01:18,760 De har inte gĂ„tt sĂ„ bra. 21 00:01:18,920 --> 00:01:22,600 Men det Ă€r inte börsspekulation pĂ„ det sĂ€ttet. 22 00:01:22,760 --> 00:01:25,200 Fonder. Det Ă€r ju samma sak. 23 00:01:25,360 --> 00:01:30,280 Du hĂ„ller bara pĂ„ med att vrĂ€nga ord. Finns det pengar eller inte? 24 00:01:30,440 --> 00:01:35,680 –En del...finns inte kvar. –En del? 25 00:01:35,840 --> 00:01:39,720 Ljug inte för mig, Cecilia. Allt Ă€r borta. 26 00:01:40,720 --> 00:01:45,440 Jag var ju pĂ„ banken. NĂ€stan allt sparkapital– 27 00:01:45,600 --> 00:01:48,160 –förutom nĂ„n liten skitsumma Ă€r borta– 28 00:01:48,320 --> 00:01:50,520 –pĂ„ dina skitdĂ„liga affĂ€rer. 29 00:01:50,680 --> 00:01:53,560 Ja, pĂ„ den svenska banken. 30 00:01:53,720 --> 00:01:57,440 Kan du visa ett enda kontoutdrag frĂ„n en schweizisk bank? 31 00:01:57,600 --> 00:02:03,320 Nej. För det Ă€r otroligt krĂ„nglig byrĂ„krati dĂ€r nere. 32 00:02:03,480 --> 00:02:07,040 Man kan inte bara logga in och se saldot. 33 00:02:07,200 --> 00:02:11,600 De har banksekretess. Det Ă€r det som Ă€r grejen. 34 00:02:11,760 --> 00:02:18,720 Kontoutdrag mĂ„ste man bestĂ€lla skriftligen. 35 00:02:18,880 --> 00:02:23,520 Anmoda... Det Ă€r mycket bök med allt. 36 00:02:23,680 --> 00:02:28,360 Finns det ett enda bevis pĂ„ att nĂ„nting du sĂ€ger Ă€r sant? 37 00:02:29,960 --> 00:02:33,120 Nej, men du mĂ„ste lita pĂ„ mig. 38 00:02:33,280 --> 00:02:35,320 Lita pĂ„ dig? 39 00:02:35,480 --> 00:02:38,600 SnĂ€lla, Jan... 40 00:02:39,560 --> 00:02:43,560 Jag har blivit sol–och–vĂ„rad av min egen fru. 41 00:02:43,720 --> 00:02:48,040 Svek Ă€r den sanning som förblir. 42 00:02:48,200 --> 00:02:52,560 –Vet du vem som sa det? –Arthur Miller. 43 00:02:52,720 --> 00:02:55,040 Precis. Ett rĂ€tt. 44 00:03:05,440 --> 00:03:07,360 Hej, Harriet. 45 00:03:07,520 --> 00:03:10,920 SĂ„g du lĂ€nkarna om lĂ€genheterna jag skickade? 46 00:03:11,080 --> 00:03:15,440 Ja. Har du suttit uppe hela natten och kollat? 47 00:03:15,600 --> 00:03:19,320 –Inte hela. Men det var roligt. –Men dyrt. 48 00:03:19,480 --> 00:03:22,440 –Jag tror det kommer att lösa sig. –Hur? 49 00:03:23,600 --> 00:03:29,000 Jag har hittat lite gamla... Ett arv efter morfar. 50 00:03:29,160 --> 00:03:30,600 Skulle man kunna sĂ€ga. 51 00:03:30,760 --> 00:03:34,920 –Har din morfar dött? –Det var 10 Ă„r sen. 52 00:03:35,080 --> 00:03:40,600 Ja, arvet kom inte nu. Jag sĂ€ger bara att jag har pengar som jag glömt. 53 00:03:40,760 --> 00:03:45,880 Kan vi Ă€ta middag ikvĂ€ll och titta pĂ„ lĂ€genheter samtidigt? 54 00:03:46,040 --> 00:03:49,680 Vi har egentligen redan planer. 55 00:03:49,840 --> 00:03:54,440 Vi skulle kunna Ă€ta julbord pĂ„ Kött & Bar, sĂ„ fĂ„r Ville följa med. 56 00:03:54,600 --> 00:03:56,440 Visst. 57 00:03:56,600 --> 00:04:00,760 Vi behöver inte Ă€ta julbord. Ni fĂ„r vĂ€lja vad ni vill. 58 00:04:00,920 --> 00:04:03,760 –Schysst! Det gĂ„r bra nu. –Ja. 59 00:04:18,280 --> 00:04:21,960 Hej, Jenny. SnĂ€llt att du ringde. 60 00:04:22,120 --> 00:04:26,520 Bengt gick hem direkt efter att du hade gĂ„tt. 61 00:04:26,680 --> 00:04:30,040 Det var inte dĂ€rför jag ringde. SĂ„ han gjorde det? 62 00:04:30,200 --> 00:04:33,520 –Gick han direkt? –Ja. 63 00:04:33,680 --> 00:04:36,360 Du menar direkt, och inte... 64 00:04:36,520 --> 00:04:42,880 –Jag ska jobba. Är det nĂ„t du undrar? –Nej, jag ville bara sĂ€ga förlĂ„t. 65 00:04:43,040 --> 00:04:46,400 –För vad? –För att jag blev högljudd. 66 00:04:46,560 --> 00:04:52,280 –Jag pratade lite högt. –Okej... Var det allt? 67 00:04:52,440 --> 00:04:54,560 Jag har tĂ€nkt en massa. 68 00:04:54,720 --> 00:04:59,480 Jag kĂ€nner att det hĂ€r blir helt fel. Jag vill inte ha det sĂ„ hĂ€r. 69 00:04:59,640 --> 00:05:06,240 Vi har pratat förbi varann. Allt brĂ„k... Det Ă€r ju inte vi? 70 00:05:06,400 --> 00:05:10,560 –Nej, det Ă€r inte vi. –Fick du ingen fisk i nĂ€tet? 71 00:05:10,720 --> 00:05:15,400 –Nej, det var nĂ„t rejĂ€lt. –Vad var det för nĂ„t? 72 00:05:15,560 --> 00:05:18,280 –Vad Ă€r det dĂ€r om? –KarlaplansrĂ„net. 73 00:05:18,440 --> 00:05:23,840 Polisen sa att det var kassetter som bankerna har kontanterna i. 74 00:05:24,000 --> 00:05:27,760 –Vi kanske kan trĂ€ffas nĂ„n dag? –Visst. 75 00:05:30,000 --> 00:05:35,880 Polisen misstĂ€nker att kassetterna kommer frĂ„n KarlaplansrĂ„net. 76 00:05:36,040 --> 00:05:41,440 Ingen Ă€r gripen för rĂ„net, men fyndet i Kalmarsund... 77 00:05:41,600 --> 00:05:43,680 Hur Ă€r det med dig? 78 00:05:43,840 --> 00:05:48,000 Jo, alltsĂ„... Det mĂ„ste vara... 79 00:06:23,600 --> 00:06:28,120 Det hĂ€r reportaget som jag sĂ„g pĂ„ teven... 80 00:06:28,280 --> 00:06:34,640 –Jag har ocksĂ„ sett det. –Gud. Jag kan knappt andas. 81 00:06:34,800 --> 00:06:38,480 –Freaka inte ur nu. –Vad sa du? 82 00:06:38,640 --> 00:06:42,560 –Freaka inte ur. –Hur ska jag inte freaka ur?! 83 00:06:42,720 --> 00:06:45,880 Vi Ă„ker ju fast nu. De har hittat kassetterna. 84 00:06:46,040 --> 00:06:49,920 VĂ„ra fingeravtryck finns överallt pĂ„ dem. 85 00:06:50,080 --> 00:06:56,080 Vi hade handskar pĂ„ oss. Och vi finns inte i nĂ„gra register. 86 00:06:56,240 --> 00:07:01,160 NĂ€r vi reste till USA fick jag lĂ€mna fingeravtryck. 87 00:07:01,320 --> 00:07:05,080 –Men svenska polisen har inte dem. –Det vet man inte! 88 00:07:05,240 --> 00:07:09,480 Det Ă€r bara att samköra med Interpol. 89 00:07:09,640 --> 00:07:15,760 Hör pĂ„ mig, Jenny. Ta nĂ„gra djupa andetag. 90 00:07:15,920 --> 00:07:19,560 –FĂ„r jag bara sĂ€ga en sak? –Ja. 91 00:07:19,720 --> 00:07:22,840 Jag kommer aldrig att berĂ€tta att du var med. 92 00:07:23,000 --> 00:07:26,520 Lugna ner dig. GĂ„ tillbaka till lektionen. 93 00:07:26,680 --> 00:07:29,520 LĂ„tsas att allt Ă€r som vanligt. 94 00:07:29,680 --> 00:07:32,120 –Pengarna! –Va? 95 00:07:32,280 --> 00:07:35,960 Vad fan gör vi nu? Möt mig vid Gamletorp. 96 00:07:36,120 --> 00:07:41,440 Nej. Hör pĂ„ mig. GĂ„ tillbaka till lektionen. 97 00:07:41,600 --> 00:07:45,080 Nej, nu Ă€r det din tur att göra som jag sĂ€ger. 98 00:07:45,240 --> 00:07:48,880 Har du dött dĂ€r inne? 99 00:07:49,040 --> 00:07:52,320 Jenny? Gud... 100 00:08:01,040 --> 00:08:02,680 Man brukar knacka. 101 00:08:02,840 --> 00:08:05,240 Och anstĂ€llda brukar komma i tid. 102 00:08:05,400 --> 00:08:09,840 Du har varit försenad 113 minuter den hĂ€r mĂ„naden. 103 00:08:10,000 --> 00:08:15,040 Skriver du upp nĂ€r jag kommer och gĂ„r? 104 00:08:15,200 --> 00:08:18,640 Mitt ansvar Ă€r att se till att alla sköter sitt jobb– 105 00:08:18,800 --> 00:08:21,880 –och hĂ„ller sina ramtider. 106 00:08:22,040 --> 00:08:24,240 Vad vill du? 107 00:08:27,440 --> 00:08:30,600 Jag tĂ€nkte kolla hur det gick pĂ„ bakjouren. 108 00:08:30,760 --> 00:08:33,800 Nasim hade inga problem med att stĂ€lla upp. 109 00:08:33,960 --> 00:08:36,440 SĂ„nt mĂ„ste gĂ„ genom mig. 110 00:08:36,600 --> 00:08:41,400 Nu var det enklare att ringa honom direkt. Vad Ă€r problemet? 111 00:08:41,560 --> 00:08:45,840 Visst. Det Ă€r okej. Du kan fĂ„ gottgöra det. 112 00:08:46,000 --> 00:08:49,200 Jag fick ett samtal frĂ„n distriktslĂ€karjouren. 113 00:08:49,360 --> 00:08:54,800 De har ett datum nĂ€r de behöver en bakjour till. 114 00:08:54,960 --> 00:08:59,440 –Jag sĂ€tter dig pĂ„ den. –Gör vad du vill. 115 00:08:59,600 --> 00:09:03,840 Perfekt. 24 december. Det funkar, va? 116 00:09:10,480 --> 00:09:16,000 Jag har sagt förut att vi kan gömma pengarna i Schweiz. 117 00:09:16,160 --> 00:09:20,760 En insĂ€ttning mindre Ă€n 500 000 kollas inte. 118 00:09:20,920 --> 00:09:24,480 Vi ska inte till Schweiz. Vi ska inte göra nĂ„t. 119 00:09:24,640 --> 00:09:29,560 Å andra sidan... Om man hittar en sĂ€ljare– 120 00:09:29,720 --> 00:09:33,720 –skulle vi kunna köpa huset i Frankrike kontant. 121 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 Vi ska inte göra nĂ„t misstĂ€nkt. 122 00:09:36,280 --> 00:09:39,720 SĂ€rskilt inte köpa ett hus för flera miljoner. 123 00:09:39,880 --> 00:09:43,400 –Polisen Ă€r efter oss. –Lugna ner dig. 124 00:09:43,560 --> 00:09:47,920 –Polisen Ă€r inte efter oss. –Fan vad hĂ„rt det Ă€r! 125 00:09:48,080 --> 00:09:51,600 Jag mĂ„ste höra av mig till Jan. LĂ€mnar han mig– 126 00:09:51,760 --> 00:09:54,680 –spelar det ingen roll hur mĂ„nga hus jag har. 127 00:09:54,840 --> 00:09:58,200 Jan kommer aldrig att lĂ€mna dig. Han Ă€r sĂ„ trofast. 128 00:09:58,360 --> 00:10:02,680 –Det lĂ„ter som en hund. –Ja, eller nej. 129 00:10:02,840 --> 00:10:07,360 Jag menar bara att han Ă€lskar dig villkorslöst. 130 00:10:07,520 --> 00:10:11,240 Ja, som en hund. Vad ska jag skriva? 131 00:10:11,400 --> 00:10:16,600 "Jag tycker ocksĂ„ att det Ă€r jobbigt och vill reda ut det hĂ€r." 132 00:10:16,760 --> 00:10:19,000 "Vi Ă€lskar varann." 133 00:10:19,160 --> 00:10:24,720 DĂ„ fattar han att det inte Ă€r jag. Jag skriver: 134 00:10:24,880 --> 00:10:28,360 "SĂ€g till nĂ€r du vill prata." 135 00:10:28,520 --> 00:10:33,080 GrĂ€v hĂ€r nu. Jag har gjort en tydlig linje. 136 00:10:33,240 --> 00:10:37,800 –Hur djupt mĂ„ste vi grĂ€va? –Djupt. 137 00:10:45,160 --> 00:10:50,280 Polisen misstĂ€nker att kassetterna kommer frĂ„n KarlaplansrĂ„net. 138 00:10:50,440 --> 00:10:56,000 Ingen Ă€r gripen för rĂ„net, men fyndet i Kalmarsund... 139 00:10:56,160 --> 00:10:58,080 Vi ska lasta av nu. 140 00:10:58,240 --> 00:11:01,120 Jag sa att det var nĂ„t skit med kĂ€rringarna. 141 00:11:01,280 --> 00:11:05,360 Hur fan kan vi gĂ„ pĂ„ att den kommer frĂ„n Ica Maxi? 142 00:11:05,520 --> 00:11:09,320 –Lugn. Vi fick pengarna. –HĂ€lften av en kassett ja. 143 00:11:09,480 --> 00:11:13,800 De har sĂ€kert 25 till. Och nu har de Ă„kt till Grekland eller nĂ„t. 144 00:11:13,960 --> 00:11:20,120 Vad fan ska de göra dĂ€r? Grekland Ă€r inget skatteparadis. 145 00:11:20,280 --> 00:11:25,040 De har Ă„kt till ett paradis dĂ€r ingen pröjsar skatt. 146 00:11:25,200 --> 00:11:29,520 Ett skatteparadis Ă€r nĂ€r staten inte vill att du ska betala skatt. 147 00:11:29,680 --> 00:11:33,240 –Som Schweiz. –Du Ă€r alltid pĂ„ mig. 148 00:11:33,400 --> 00:11:37,320 Nu lyfter vi av de hĂ€r. Kom igen. 149 00:11:46,080 --> 00:11:49,680 Tjena. Ta in det dĂ€r bak istĂ€llet. 150 00:11:49,840 --> 00:11:54,680 SĂ„ slipper jag dra in grus och skit. Och flytta bĂ„gen. 151 00:12:01,880 --> 00:12:06,560 HĂ€r Ă€r sista lĂ„dan öl. Det kan bli bra kalas hela natten. 152 00:12:06,720 --> 00:12:11,560 De Ă€r inte iskalla men rinner nog ner. 153 00:12:12,600 --> 00:12:15,960 –Vad sa vi? 3,5 eller 4? –4 blir bra. 154 00:12:16,120 --> 00:12:19,280 3000. 155 00:12:19,440 --> 00:12:23,000 –Om vi fĂ„r prata med Yngve. –Vad sa du? 156 00:12:23,160 --> 00:12:28,160 Vi vill prata med Yngve. Tre tusen eller tvĂ„. 157 00:12:28,320 --> 00:12:31,280 –TvĂ„ tusen om vi fĂ„r prata med honom. –Yngve? 158 00:12:31,440 --> 00:12:36,560 –Er boss. –Vad ska du prata med honom om? 159 00:12:36,720 --> 00:12:40,560 Lite business. Vi ska tvĂ€tta pengar. 160 00:12:40,720 --> 00:12:45,160 De hĂ€r pengarna? De kan du fĂ„ kvitto pĂ„. 161 00:12:45,320 --> 00:12:51,040 Nej, det Ă€r lite andra pengar. Det Ă€r jĂ€vligt mycket mer. 162 00:12:51,200 --> 00:12:54,320 –Är det hĂ€r för lite? –Nej. 163 00:12:54,480 --> 00:13:00,600 Det Ă€r inte dĂ„ligt betalt frĂ„n er. 164 00:13:00,760 --> 00:13:03,960 Men det finns mycket mer pengar nĂ„n annanstans. 165 00:13:04,120 --> 00:13:06,160 Vad sĂ€ger du, Lars? 166 00:13:06,320 --> 00:13:10,600 Jag hör bara en massa skit. 167 00:13:11,840 --> 00:13:15,520 Jag tror det hĂ€r blir bra. Kul att göra business med er. 168 00:13:15,680 --> 00:13:18,200 Nu sticker vi. 169 00:13:22,440 --> 00:13:25,520 –JĂ€vla idioter. –Vill du fĂ„ oss dödade? 170 00:13:25,680 --> 00:13:29,760 –De tuppar sig bara. –Vilket jĂ€vla övertramp. 171 00:13:29,920 --> 00:13:32,680 –Vad du vad vi borde göra? –HĂ„ll kĂ€ften. 172 00:13:32,840 --> 00:13:36,240 –Sno pengarna frĂ„n kĂ€rringarna. –Det Ă€r för farligt. 173 00:13:36,400 --> 00:13:40,600 NĂ€sta gĂ„ng frĂ„gar vi om de vill tvĂ€tta 20 miljoner. 174 00:13:40,760 --> 00:13:44,880 DĂ„ blir vi members pĂ„ studs och han blir utesluten. 175 00:13:45,040 --> 00:13:48,640 Ingen av töntarna har gjort en sĂ„ stor stöt. 176 00:13:48,800 --> 00:13:52,120 –Det Ă€r för farligt. –Att klippa tvĂ„ kĂ€rringar? 177 00:13:52,280 --> 00:13:56,800 –Ska vi sno öl tills vi ruttnar? –TĂ„lamod, Olle. 178 00:13:56,960 --> 00:14:02,640 –Du fĂ„r jobba dig upp pĂ„ sikt. –Det har ju gĂ„tt jĂ€vligt bra för dig. 179 00:14:02,800 --> 00:14:05,600 Vilken framgĂ„ngssaga. 180 00:14:25,520 --> 00:14:29,360 Vi kan göra det tillsammans som en pensionsgrej. 181 00:14:29,520 --> 00:14:32,960 Vi gör den hĂ€r stöten sĂ„ behöver vi inte göra nĂ„t mer. 182 00:14:35,560 --> 00:14:40,920 SĂ„ kan du dricka lite god–öl. 183 00:14:43,640 --> 00:14:49,520 I jacuzzin. Och champagne kanske. Vad sĂ€ger du? 184 00:14:49,680 --> 00:14:53,120 Vi gör ett försök. Och gör som jag sĂ€ger. 185 00:14:53,280 --> 00:14:54,680 Ja ja. 186 00:14:54,840 --> 00:14:58,360 Först mĂ„ste vi ta reda pĂ„ vilka de dĂ€r kĂ€rringarna Ă€r. 187 00:15:14,760 --> 00:15:19,200 NĂ€r banken rĂ„nar oss pĂ„ höga rĂ€ntor blir det inga rubriker. 188 00:15:19,360 --> 00:15:23,400 Nej, just det. Det blir det inte. 189 00:15:23,560 --> 00:15:28,560 DĂ„ Ă€r det inte mer Ă€n rĂ€tt att nĂ„n rĂ„nar tillbaka lite. 190 00:15:28,720 --> 00:15:32,280 Det var inte sĂ„ jag menade. 191 00:15:32,440 --> 00:15:37,640 Nej, nej. Inte jag heller. Jag skĂ€mtade bara. 192 00:15:37,800 --> 00:15:43,320 FörstĂ„r du? DĂ„ kan du lĂ€gga böckerna dĂ€r. 193 00:15:44,640 --> 00:15:49,280 De Ă„ker dit nĂ€r som helst om man ska tro nyheterna. 194 00:16:02,400 --> 00:16:05,640 Åh Gud. Åh nej. 195 00:16:11,960 --> 00:16:15,320 Jenny? Hur Ă€r det med dig? 196 00:16:17,200 --> 00:16:20,280 Ja, det Ă€r bra. Det Ă€r ingenting. 197 00:16:20,440 --> 00:16:22,640 TĂ€nkte du pĂ„ det som hĂ€nde igĂ„r? 198 00:16:25,480 --> 00:16:27,920 Jag förstĂ„r att det Ă€r mycket kĂ€nslor. 199 00:16:28,080 --> 00:16:32,240 –Det Ă€r det för mig ocksĂ„. –Jag vet inte om jag vill, Bengt. 200 00:16:32,400 --> 00:16:36,720 Vi behöver inte prata. Vi kan bara stĂ„ hĂ€r. 201 00:16:36,880 --> 00:16:42,240 Jag förstĂ„r att det Ă€r jobbigt nu. Det Ă€r Gunnar, Harriet och jag. 202 00:16:42,400 --> 00:16:45,600 Vi skulle ju inte prata. 203 00:16:45,760 --> 00:16:51,120 Kan du slĂ€ppa lite? SlĂ€pp! Det Ă€r mycket kĂ€nslor för mig nu. 204 00:16:53,800 --> 00:16:55,760 Det Ă€r liksom... 205 00:16:58,440 --> 00:17:01,960 Jag ska försvinna. 206 00:17:03,680 --> 00:17:08,000 –VĂ€nta. Hur dĂ„ försvinna? –Vill du inte det? 207 00:17:08,160 --> 00:17:13,800 Nej, inte försvinna. Vi kanske skulle kunna ta det lite lugnare. 208 00:17:13,960 --> 00:17:18,520 GĂ„ lite lugnare fram. HĂ„lla lite avstĂ„nd. 209 00:17:18,680 --> 00:17:23,720 Jag förstĂ„r inte. Vill du trĂ€ffa mig eller inte? 210 00:17:26,240 --> 00:17:28,280 Om jag vill? 211 00:17:28,440 --> 00:17:34,040 AlltsĂ„, det... Jag vet inte vad jag vill. 212 00:17:34,200 --> 00:17:37,800 Absolut. Det tror... Vad sa du? 213 00:17:37,960 --> 00:17:39,800 Nej, jag mĂ„ste gĂ„ nu. 214 00:17:39,960 --> 00:17:42,600 Nu Ă€r det liksom... 215 00:17:48,960 --> 00:17:52,280 –HallĂ„, det Ă€r Cecilia. –Hej, det Ă€r Gunnar. 216 00:17:52,440 --> 00:17:54,160 Hej, Gunnar. 217 00:17:54,320 --> 00:18:00,360 Jag ringer Ă„ Jans vĂ€gnar. 218 00:18:01,640 --> 00:18:07,080 Han hĂ€lsar att han Ă€r beredd att prata ut. 219 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 Han kan fixa en middag till klockan... 220 00:18:11,200 --> 00:18:13,800 –Sju. –Klockan sju. 221 00:18:13,960 --> 00:18:16,520 Varför ringer han inte sjĂ€lv? 222 00:18:16,680 --> 00:18:20,600 –Du vet att han... –Sitter han bredvid och surar? 223 00:18:20,760 --> 00:18:25,800 Nej, nej. Inte alls. Han gick ut. 224 00:18:25,960 --> 00:18:28,440 Han skulle snart komma tillbaka. 225 00:18:28,600 --> 00:18:31,600 Han ville att jag skulle ringa direkt. 226 00:18:31,760 --> 00:18:34,240 Okej. Ja, dĂ„... 227 00:18:35,400 --> 00:18:38,080 Hej dĂ„. Vi hörs. 228 00:18:54,480 --> 00:18:59,560 –Vem kan det vara? –NĂ„n som vill utpressa oss. 229 00:18:59,720 --> 00:19:03,360 –Eller nĂ„n som vill plĂ„ga oss. –Kan det vara Krimmy? 230 00:19:03,520 --> 00:19:09,080 –Nej, mejlet kom innan vi var dĂ€r. –Men varför skriver man sĂ„? 231 00:19:09,240 --> 00:19:14,040 Sadist. NĂ„n som vill se oss lida innan han tar nĂ€sta steg. 232 00:19:14,200 --> 00:19:19,960 –Han? –Det kan inte vara en kvinna. 233 00:19:20,120 --> 00:19:22,360 Vi Ă€r ju kvinnor, sĂ„ det... 234 00:19:22,520 --> 00:19:27,200 –Det Ă€r nĂ„n som Ă€r sugen pĂ„ pengar. –Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vem. 235 00:19:27,360 --> 00:19:32,360 VĂ„r IT–avdelning kanske kan se vem som skickat mejlet. 236 00:19:32,520 --> 00:19:37,720 Gör det. Nej, det Ă€r för farligt. Din chef snokar ju i allt du gör. 237 00:19:37,880 --> 00:19:40,000 –Eller hur? –Ja. 238 00:19:40,160 --> 00:19:43,760 –Jag vet en som man kan frĂ„ga. –Bra. 239 00:19:43,920 --> 00:19:47,160 –Jag ringer dig sen. –VĂ€nta. 240 00:19:48,000 --> 00:19:51,840 –Vem? –Det Ă€r inte Bengt. 241 00:19:52,000 --> 00:19:57,040 Nej, jag sĂ€ger inget. Vi tar det en annan gĂ„ng. 242 00:20:00,280 --> 00:20:02,560 –Ring sen. –Ja. 243 00:20:04,560 --> 00:20:10,560 Allt Ă€r kemi. VĂ€ggar, golv, tak, bĂ€nkar, stolar. Allt Ă€r kemi. 244 00:20:10,720 --> 00:20:16,920 Du Ă€r kemi, precis som jag. Alla hĂ€r inne Ă€r kemi. 245 00:20:21,400 --> 00:20:24,880 Precis. Det Ă€r det jag snackar om. 246 00:20:25,040 --> 00:20:29,160 Jag visslar inte lika bra som du. 247 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 –Hej. –FörlĂ„t att jag stör. 248 00:20:39,000 --> 00:20:42,320 –Hur lĂ€nge har du lektion? –En kvart till. 249 00:20:42,480 --> 00:20:46,120 –Har vi Ă€ndrat oss igen? –VadĂ„? 250 00:20:46,280 --> 00:20:50,240 Jag Ă€r lite förvirrad nĂ€r det gĂ€ller oss. 251 00:20:50,400 --> 00:20:52,440 Jaha. Ja, ja. 252 00:20:52,600 --> 00:20:58,840 Nej, jag ville prata med Filip om en sak. 253 00:21:00,240 --> 00:21:03,120 Jaha. 254 00:21:04,120 --> 00:21:07,560 Du... Fin skjorta. 255 00:21:10,240 --> 00:21:12,440 Min mormor hade en sĂ„n tapet. 256 00:21:15,360 --> 00:21:17,000 VĂ€ldigt vacker. 257 00:21:17,160 --> 00:21:19,520 Tack. 258 00:21:21,880 --> 00:21:27,280 Filip, en annan lĂ€rare vill snacka med dig. 259 00:21:27,440 --> 00:21:29,360 Vad Ă€r det för mejladress? 260 00:21:29,520 --> 00:21:33,280 Det Ă€r en man jag ska dejta som jag vill kolla. 261 00:21:33,440 --> 00:21:37,440 Är det nĂ„n ljusskygg hemsida som du brukar surfa pĂ„? 262 00:21:37,600 --> 00:21:44,200 Ja, det Ă€r en ganska tuff sajt med en del speciella mĂ€n. 263 00:21:44,360 --> 00:21:49,320 –SĂ„ jag ville vara lite försiktig. –Vad Ă€r det för hemsida? 264 00:21:49,480 --> 00:21:52,240 FrĂ„ga inte sĂ„ mycket. FrĂ„ga inte alls. 265 00:21:52,400 --> 00:21:55,280 Du fĂ„r 1000 kronor. 266 00:21:55,440 --> 00:21:58,640 Jag kan hjĂ€lpa dig, men inte för pengar. 267 00:21:58,800 --> 00:22:00,640 Inte? 268 00:22:00,800 --> 00:22:04,680 Jag vill ha svaren pĂ„ nationella provet i matte. 269 00:22:05,880 --> 00:22:08,680 Jag trodde du skulle strunta i skolan. 270 00:22:08,840 --> 00:22:10,400 Det var tanken. 271 00:22:10,560 --> 00:22:14,520 Men pappa har inte lugnat sig efter ditt "lilla" psykbryt. 272 00:22:14,680 --> 00:22:18,760 FĂ„r jag A pĂ„ provet kanske han slĂ€pper lite pĂ„ kopplet. 273 00:22:18,920 --> 00:22:22,640 –De svaren kan jag inte ge dig. –Okej. 274 00:22:22,800 --> 00:22:26,520 De finns inte pĂ„ web–sidan förrĂ€n proven Ă€r skrivna. 275 00:22:26,680 --> 00:22:31,360 Ni har ju proven. Som mattelĂ€rare borde du kunna fĂ„ fram svaren. 276 00:22:31,520 --> 00:22:33,520 Chop chop. 277 00:22:42,400 --> 00:22:44,800 –Hej. –Tjena. 278 00:23:08,200 --> 00:23:12,080 –Är du snart klar dĂ€r inne? –Jag har tvĂ„ frĂ„gor kvar. 279 00:23:12,240 --> 00:23:17,840 Nej, förresten. Det Ă€r jag inte. Kan du ta nĂ„n annan toalett? 280 00:23:18,000 --> 00:23:21,080 Det finns bara denna. 281 00:23:22,760 --> 00:23:25,520 Jag Ă€r inte riktigt klar Ă€n. 282 00:23:29,960 --> 00:23:33,120 –Du Ă€r fucking smart. –Jag vet inte. 283 00:23:33,280 --> 00:23:36,440 Pretty smart, kanske. TĂ„ngen. 284 00:23:39,040 --> 00:23:40,680 Det Ă€r lugnt. 285 00:23:42,280 --> 00:23:46,640 Kan du blĂ€ddra fram till 19 december nĂ€r de var hĂ€r? 286 00:23:50,120 --> 00:23:53,720 –DĂ€r. GĂ„r det att zooma? –Ja. 287 00:23:54,800 --> 00:23:58,840 –Visst Ă€r det de. –Det Ă€r bilen de kom i. 288 00:24:01,960 --> 00:24:07,240 Tillhör Cecilia Stensson i Kalmar, hon Ă€r lĂ€kare. 289 00:24:08,080 --> 00:24:15,000 Jag tyckte jag kĂ€nde igen henne. Hon fixade min varböld. 290 00:24:15,160 --> 00:24:19,960 –Jaha. –Vi blĂ„ser av det hĂ€r. 291 00:24:20,120 --> 00:24:23,720 –Vad pratar du om? –Jag kan fan inte... 292 00:24:23,880 --> 00:24:26,880 –Vad fan pratar du om? –Hon behandlade ju mig. 293 00:24:27,040 --> 00:24:30,680 –Ska jag jĂ€vlas med henne? –Det Ă€r hennes jobb. 294 00:24:30,840 --> 00:24:35,760 Hon gjorde ett jĂ€vla bra jobb. Jag har inte kĂ€nt av bölden sen dess. 295 00:24:35,920 --> 00:24:37,840 Vet du vad lĂ€kare tjĂ€nar? 296 00:24:38,000 --> 00:24:42,800 Om hon tjĂ€nat sĂ„ mycket hade hon inte rĂ„nat en bank. 297 00:24:42,960 --> 00:24:47,120 Mycket vill ha mer. Hon Ă€r fartblind. 298 00:24:51,680 --> 00:24:55,240 –Hej. Vad Ă€r koden? –7622. 299 00:24:59,800 --> 00:25:03,000 –Ragnhild. –Oj, Ă€r ni redan hĂ€r? 300 00:25:03,160 --> 00:25:06,040 –Vi kom direkt med flyget. –VĂ€lkomna. 301 00:25:06,200 --> 00:25:11,320 –Ska jag skjutsa er till hotellet? –Det vore skönt. 302 00:25:11,480 --> 00:25:13,680 Vill ni ha fika först? 303 00:25:13,840 --> 00:25:16,000 Oj, det ser gott ut. 304 00:25:16,160 --> 00:25:22,720 Det Ă€r frĂ„n KullzĂ©nska. Ett klassiskt KalmarkafĂ© frĂ„n 1800–talet. 305 00:25:23,720 --> 00:25:27,880 –Hotell eller fika? –Jag vill börja jobba. 306 00:25:28,040 --> 00:25:31,800 Var har du kassetterna? Den var god. 307 00:25:31,960 --> 00:25:35,840 –Inne i utredningsrummet. –Jag tar den. 308 00:25:36,000 --> 00:25:40,840 Det Ă€r till vĂ€nster. Jag tar med dem. 309 00:25:43,200 --> 00:25:45,640 Det Ă€r ingen tvekan om att det Ă€r de. 310 00:25:45,800 --> 00:25:47,840 Det fattas tvĂ„. 311 00:25:48,000 --> 00:25:51,040 Enligt teknikerna har de sĂ„gat upp kassetterna– 312 00:25:51,200 --> 00:25:53,640 –och hittat spĂ„r av flytande kvĂ€ve. 313 00:25:53,800 --> 00:25:57,840 –För att frysa fĂ€rgpatronerna. –Tack, Oscar. 314 00:25:58,000 --> 00:26:00,120 Har teknikerna titta pĂ„ den hĂ€r? 315 00:26:00,280 --> 00:26:05,000 Ja, de tror den Ă€r frĂ„n mag–, tarm– och njuravdelningen pĂ„ lasarettet. 316 00:26:08,200 --> 00:26:10,360 Nu drar vi. 317 00:26:12,080 --> 00:26:17,240 En kille vi förhörde gjorde sĂ„. Han sa unsdag istĂ€llet för onsdag. 318 00:26:17,400 --> 00:26:19,040 Vad var det hĂ€r? 319 00:26:19,200 --> 00:26:22,680 Det Ă€r en del som leder mot sjukvĂ„rden. 320 00:26:25,320 --> 00:26:27,400 Fick du fram nĂ„t? 321 00:26:30,600 --> 00:26:33,040 –Har du rĂ€knat ut det hĂ€r? –Ja. 322 00:26:33,200 --> 00:26:37,840 –SĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt? –Det Ă€r grundlĂ€ggande matematik. 323 00:26:38,000 --> 00:26:43,480 Du skulle kunna lĂ€ra dig vĂ€ldigt snabbt. Vilken dator Ă€r det? 324 00:26:43,640 --> 00:26:49,000 Jag vet inte exakt. Den Ă€r kopplad till Landstingets nĂ€tverk. 325 00:26:49,160 --> 00:26:52,440 –Kalmar lasarett. –Tack. 326 00:26:53,400 --> 00:26:55,720 Det Ă€r helt sjukt. 327 00:26:55,880 --> 00:26:59,080 Utpressaren har kommit med ett nytt mejl. 328 00:26:59,240 --> 00:27:04,400 Han vill ha 3 miljoner ikvĂ€ll. Annars gĂ„r han till polisen. 329 00:27:04,560 --> 00:27:09,960 –Nej. –Det Ă€r en sadist och utpressare. 330 00:27:10,120 --> 00:27:16,800 SĂ„ det Ă€r nĂ„n pĂ„ ditt jobb? Är det nĂ„n som hört dig prata? 331 00:27:16,960 --> 00:27:21,000 Nej. Siri. 332 00:27:21,160 --> 00:27:26,040 –Det mĂ„ste ju vara Siri. –Varför tror du det? 333 00:27:26,200 --> 00:27:29,280 Hon har koll pĂ„ allt jag gör. 334 00:27:29,440 --> 00:27:34,800 Hon kom nĂ€stan pĂ„ mig nĂ€r jag la tillbaka kameran. 335 00:27:34,960 --> 00:27:37,560 Hon vet att jag var i Stockholm. 336 00:27:37,720 --> 00:27:41,080 Hon sĂ„g att jag hade blĂ„ fĂ€rg i hĂ„ret. 337 00:27:41,240 --> 00:27:46,240 Men utpressning... Du trodde ju att det var en man. 338 00:27:46,400 --> 00:27:52,800 –Jag kan inte ha rĂ€tt pĂ„ allt. –Hur gĂ„r vi vidare? 339 00:27:54,160 --> 00:27:57,240 Siri? 340 00:28:23,480 --> 00:28:26,760 Var inte lĂ„st. SnĂ€lla. 341 00:28:28,400 --> 00:28:30,200 Loser. 342 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 Jag skulle aldrig ha addat henne. 343 00:28:41,120 --> 00:28:43,200 Vad i helvete? 344 00:28:43,360 --> 00:28:46,800 Nej, men... 345 00:28:46,960 --> 00:28:51,640 Det Ă€r inte klokt. Otrevlig? Slö?! 346 00:28:57,040 --> 00:29:01,800 –Är du inne pĂ„ min dator? –Ta det lugnt. 347 00:29:01,960 --> 00:29:06,520 –Vi sitter i samma bĂ„t nu. –Vad pratar du om? 348 00:29:06,680 --> 00:29:10,880 Det jag gjort Ă€r fruktansvĂ€rt olĂ€mpligt. 349 00:29:11,040 --> 00:29:14,080 –Men det du gör Ă€r olagligt. –Va? 350 00:29:14,240 --> 00:29:17,360 Det Ă€r olagligt att övervaka personal sĂ„ hĂ€r. 351 00:29:17,520 --> 00:29:20,200 Hur mycket ska du ha? 352 00:29:20,360 --> 00:29:24,280 Hur mycket jag ska ha? Vad menar du? 353 00:29:25,600 --> 00:29:28,240 Försöker du muta mig? 354 00:29:28,400 --> 00:29:31,560 SĂ„ jag inte avslöjar att du missköter ditt jobb? 355 00:29:31,720 --> 00:29:35,360 –Nej. –Vad handlar det om, dĂ„? 356 00:29:35,520 --> 00:29:40,760 Jag undrar bara hur lĂ„ngt du Ă€r beredd att gÄ– 357 00:29:40,920 --> 00:29:42,760 –i ditt omoraliska beteende. 358 00:29:42,920 --> 00:29:47,960 –Vilket? –Det hĂ€r Ă€r ett integritetsbrott. 359 00:29:48,120 --> 00:29:53,080 Det Ă€r otroligt olĂ€mpligt av en chef. 360 00:29:53,240 --> 00:29:55,600 Faktiskt. SĂ„ att jag... 361 00:29:55,760 --> 00:30:01,280 Jag kanske ska höra vad ledningen tycker om det. 362 00:30:01,440 --> 00:30:04,680 VĂ€nta. Nu ska vi inte göra nĂ„t dumt. 363 00:30:04,840 --> 00:30:07,600 BĂ„de du och jag har gjort fel. 364 00:30:08,720 --> 00:30:10,520 Jag ber om ursĂ€kt. 365 00:30:10,680 --> 00:30:15,800 Du mĂ„ste förstĂ„ att jag Ă€r under en enorm press. 366 00:30:15,960 --> 00:30:18,840 Jag ska hĂ„lla i budgeten och nedskĂ€rningar. 367 00:30:19,000 --> 00:30:22,040 Jag ville bara kolla att alla sköter sina jobb. 368 00:30:22,200 --> 00:30:26,440 Men du har rĂ€tt. Det Ă€r verkligen inte okej. 369 00:30:26,600 --> 00:30:28,560 SĂ„ jag ber om ursĂ€kt. 370 00:30:30,160 --> 00:30:33,760 –Det var starkt av dig att erkĂ€nna. –AnmĂ€l mig inte. 371 00:30:33,920 --> 00:30:37,680 Det ska jag inte. Om du tar bort det dĂ€r. 372 00:30:37,840 --> 00:30:41,320 SjĂ€lvklart. Jag lovar. 373 00:30:51,760 --> 00:30:55,600 Det Ă€r polisen. Du Ă€r anhĂ„llen. Jag skojar bara. 374 00:30:55,760 --> 00:30:59,560 –Är det bra, Cissi? –Absolut. Det Ă€r mycket nu. 375 00:30:59,720 --> 00:31:06,320 –Ska du springa Sylvesterloppet? –Nej, jag har inte hunnit trĂ€na. 376 00:31:06,480 --> 00:31:12,680 Det hinner man aldrig. Men jag ska göra det. 377 00:31:12,840 --> 00:31:16,480 –Kan vi fĂ„ hjĂ€lp med en sak? –VadĂ„? 378 00:31:16,640 --> 00:31:19,640 Kollegorna frĂ„n Stockholm ska berĂ€tta mer. 379 00:31:19,800 --> 00:31:21,600 Jag gĂ„r och kollar en grej. 380 00:31:21,760 --> 00:31:25,360 Vi har nĂ„gra frĂ„gor angĂ„ende det hĂ€r. 381 00:31:25,520 --> 00:31:30,320 –Vad Ă€r det? –En gastroskopikamera. 382 00:31:30,480 --> 00:31:34,840 Jaha. FörlĂ„t, nu ser jag det. 383 00:31:35,000 --> 00:31:39,560 En M2A–kamera. "Mouth to anus." 384 00:31:42,120 --> 00:31:47,600 –Mouth to anus. Heter det sĂ„? –Ja, man svĂ€ljer den. 385 00:31:47,760 --> 00:31:54,480 Sen filmar den tarmsystemet och magen. FrĂ„n mun till anus. 386 00:31:54,640 --> 00:31:57,680 Kan man anvĂ€nda en sĂ„n kamera utanför kroppen? 387 00:31:57,840 --> 00:32:00,440 Hur menar du dĂ„? 388 00:32:00,600 --> 00:32:05,160 Om den satt pĂ„ ett objekt i rörelse hur bra skulle bilderna bli? 389 00:32:05,320 --> 00:32:09,840 –Vad Ă€r det för objekt? –Till exempel en vĂ€ska. 390 00:32:12,160 --> 00:32:17,360 En lampa eller vad som helst. En stol, ett skrivbord... 391 00:32:17,520 --> 00:32:21,520 Hur bra bilder kan man fĂ„ pĂ„ en till tvĂ„ meters avstĂ„nd? 392 00:32:21,680 --> 00:32:26,040 Inget vidare, skulle jag tro. 393 00:32:26,200 --> 00:32:30,120 Den har ett skĂ€rpedjup pĂ„ cirka en decimeter. 394 00:32:30,280 --> 00:32:33,960 Vi filmar inne i magen. Det Ă€r millimeteravstĂ„nd. 395 00:32:34,120 --> 00:32:38,160 Kan vi prova? Har du en kamera hĂ€r? 396 00:32:38,320 --> 00:32:40,840 Vi har tyvĂ€rr bara en. 397 00:32:41,000 --> 00:32:45,200 Jag tror den Ă€r ute, men jag kan titta efter. 398 00:32:45,360 --> 00:32:48,880 Ja, gör det. 399 00:33:00,240 --> 00:33:02,280 Nej. TyvĂ€rr inte. 400 00:33:02,440 --> 00:33:05,160 Var den ute 16 december ocksĂ„? 401 00:33:08,160 --> 00:33:12,440 16 december. DĂ„ ska vi backa lite. 402 00:33:12,600 --> 00:33:16,200 Inte vad jag kan se. 403 00:33:16,360 --> 00:33:20,720 –Visst ser den hĂ€r ut som de andra? –Ja. 404 00:33:20,880 --> 00:33:25,480 –Mag och tarm. Bra. –Tack sĂ„ mycket. 405 00:33:33,800 --> 00:33:35,680 Åh herregud. 406 00:33:39,480 --> 00:33:42,920 Vi mĂ„ste bestĂ€mma hur vi gör pĂ„ julafton. 407 00:33:43,080 --> 00:33:48,160 Först kan jag Ă€ta jullunch hos pappa och öppna julklappar. 408 00:33:48,320 --> 00:33:53,000 Sen kan jag komma till dig, Ă€ta julmiddag och öppna paket. 409 00:33:53,160 --> 00:33:56,720 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 410 00:33:59,400 --> 00:34:02,760 Vi har fĂ„tt ett nytt mejl frĂ„n utpressaren. 411 00:34:02,920 --> 00:34:06,320 –SĂ€kert att det inte Ă€r Siri? –100 procent. 412 00:34:06,480 --> 00:34:10,600 –Han vill ha pengarna ikvĂ€ll. –Fan ocksĂ„. 413 00:34:11,720 --> 00:34:18,200 DĂ„ mĂ„ste vi grĂ€va upp dem. Nu gör vi sĂ„ hĂ€r, Cissi. 414 00:34:18,360 --> 00:34:21,800 Nu hĂ€mtar vi bara pengarna och ger dem. 415 00:34:21,960 --> 00:34:27,640 Jag Ă€r med Harriet och Ville hĂ€r och Ă€ter middag. 416 00:34:27,800 --> 00:34:33,480 –Jag kan avbryta det. Vad tycker du? –Nej. Jag grĂ€ver sjĂ€lv. 417 00:34:33,640 --> 00:34:38,240 Du ska bara bete dig helt normalt. Men ha pĂ„ telefonen. 418 00:34:38,400 --> 00:34:43,440 Jag hör av mig nĂ€r fanskapet hör av sig om var vi ska ses. 419 00:34:43,600 --> 00:34:46,040 Tack, Cissi. Vi hörs. 420 00:35:07,040 --> 00:35:09,400 FörlĂ„t. 421 00:35:36,520 --> 00:35:39,560 Kolla! Det Ă€r polisen frĂ„n TV idag. 422 00:35:39,720 --> 00:35:42,000 Herregud. Vad gör de hĂ€r? 423 00:35:43,000 --> 00:35:47,120 –Äter middag, eller? –Nej, de jagar rĂ„nare. 424 00:35:47,280 --> 00:35:49,400 Det Ă€r vĂ€rsta CSI–snacket. 425 00:35:49,560 --> 00:35:53,520 ÖronsnĂ€ckor och helikoptrar över hela sundet. 426 00:36:34,640 --> 00:36:36,160 HallĂ„? 427 00:36:36,320 --> 00:36:38,840 –Hej. –Hur gick det? 428 00:36:39,000 --> 00:36:43,240 –Hon dyker inte upp. –Vad gör du med maten dĂ„? 429 00:36:50,440 --> 00:36:52,640 Kolla. 430 00:36:53,680 --> 00:37:00,080 –Han leker med köksvispen. –Just det. Ett barn som leker. 431 00:37:00,240 --> 00:37:04,760 Det Ă€r hans favoritleksak. Leksaker vi köpt bryr han sig inte om. 432 00:37:04,920 --> 00:37:07,760 Men köksvispen ska han ha. 433 00:37:07,920 --> 00:37:11,600 Allt omvĂ€rderas nĂ€r man fĂ„r barn. Eller hur? 434 00:37:13,200 --> 00:37:17,600 EfterrĂ€tt orkar jag inte. 435 00:37:17,760 --> 00:37:23,840 Jag ska inte ha mer vin. Sa du efterrĂ€tt? 436 00:37:24,000 --> 00:37:27,600 –Ville du ha det? –Jag ska gĂ„ pĂ„ toa. 437 00:37:27,760 --> 00:37:32,720 Han har blivit sĂ„ jĂ€vla konstig. Helt frĂ„nvarande. 438 00:37:32,880 --> 00:37:35,440 Var pappa ocksĂ„ sĂ„? 439 00:37:37,520 --> 00:37:40,800 Va? Nej, nej... 440 00:37:40,960 --> 00:37:44,880 Jo, jo. Precis. 441 00:37:54,200 --> 00:37:56,440 Det var kö. Jag gĂ„r sen. 442 00:37:56,600 --> 00:38:01,680 –Ska du ha efterrĂ€tt? –Nej, jag ska trĂ€ffa Anton. 443 00:38:01,840 --> 00:38:05,000 Det har du inte sagt. 444 00:38:05,160 --> 00:38:10,440 Vi bestĂ€mde det för jĂ€ttelĂ€nge sen. Nu vĂ€ntar de pĂ„ mig. 445 00:38:10,600 --> 00:38:12,400 SĂ„... 446 00:38:14,320 --> 00:38:17,520 Tack för maten. Det var jĂ€ttegott. 447 00:38:19,080 --> 00:38:20,640 Vad fan? 448 00:38:22,640 --> 00:38:25,720 Vi fĂ„r ta det dĂ€r sen. 449 00:38:25,880 --> 00:38:29,640 Vi har fĂ„tt ett nytt mejl med en mötesplats. 450 00:38:29,800 --> 00:38:33,520 Vi ska ses vid södra kyrkogĂ„rden, nordöstra hörnet. 451 00:38:33,680 --> 00:38:36,400 Det var samma mejladress som förra gĂ„ngen. 452 00:38:36,560 --> 00:38:39,520 Jag Ă€r med Harriet pĂ„ restaurangen. 453 00:38:39,680 --> 00:38:46,520 Vi mĂ„ste ju ses. Jag har en plan. Kom hit nu. 454 00:38:46,680 --> 00:38:48,440 Okej. 455 00:38:48,600 --> 00:38:54,480 Harriet, lilla hjĂ€rtat... Jag Ă€r jĂ€tteledsen, men jag mĂ„ste gĂ„ nu. 456 00:38:54,640 --> 00:38:58,720 Skojar du? Ska du ocksĂ„ trĂ€ffa Anton? 457 00:38:58,880 --> 00:39:02,480 Jag har glömt prov i skolan. 458 00:39:02,640 --> 00:39:06,240 Jag mĂ„ste dit innan vaktmĂ€staren larmar. Jag Ă€r ledsen. 459 00:39:06,400 --> 00:39:13,040 Det var sĂ„ mysigt. Ta en riktigt smarrig efterrĂ€tt och trösta dig med. 460 00:39:13,200 --> 00:39:15,720 HĂ€r Ă€r pengar till notan. 461 00:39:15,880 --> 00:39:18,800 Ska jag Ă€ta efterrĂ€tt ensam? 462 00:39:18,960 --> 00:39:21,320 Nej, förresten. 463 00:39:23,040 --> 00:39:27,120 Ta kortet istĂ€llet. Ta nĂ„t riktigt gott. 464 00:39:27,280 --> 00:39:29,640 Vi fĂ„r gĂ„ hit en annan gĂ„ng. 465 00:39:43,440 --> 00:39:46,400 –Vad Ă€r det hĂ€r? –Det Ă€r vi. 466 00:39:46,560 --> 00:39:49,640 –Är det dĂ€r pengarna? –Jag tog inte med dem. 467 00:39:51,600 --> 00:39:55,120 –Var har du fĂ„tt den ifrĂ„n? –Dig. Du fĂ„r laga en ruta. 468 00:39:55,280 --> 00:39:59,760 Har du brutit dig in i min lĂ€genhet? Varför bad du inte mig öppna? 469 00:39:59,920 --> 00:40:05,920 –Du skulle ha sagt nej. –Varför gör du aldrig som bestĂ€mt? 470 00:40:06,080 --> 00:40:08,480 Och vad Ă€r det hĂ€r? 471 00:40:08,640 --> 00:40:13,360 Vi ska inte visa oss innan vi vet vem utpressaren Ă€r. 472 00:40:13,520 --> 00:40:17,200 SĂ„ utpressaren skjuter skallen av de dĂ€r istĂ€llet? 473 00:40:17,360 --> 00:40:19,120 Ja, i vĂ€rsta fall. 474 00:40:20,160 --> 00:40:23,560 –Jag tycker dockorna Ă€r bra. –Tack. 475 00:40:23,720 --> 00:40:27,240 Är det frĂ„n Kattrumpan? DĂ„ Ă€r det Bengts mammas. 476 00:40:27,400 --> 00:40:30,760 Bra att den kom till anvĂ€ndning. 477 00:40:32,800 --> 00:40:35,120 Vi gömmer oss. 478 00:40:44,680 --> 00:40:48,440 –Jag har fel klĂ€der för det hĂ€r. –Tyst. 479 00:41:11,360 --> 00:41:14,000 –Det kan inte vara sant. –Vem Ă€r det? 480 00:41:14,160 --> 00:41:17,800 Kom fram för helvete! 481 00:41:17,960 --> 00:41:21,560 Jag snackar inte med nĂ„gra jĂ€vla dockor. 482 00:41:30,120 --> 00:41:33,320 HĂ€r Ă€r de ju. RĂ„nartanterna. 483 00:41:33,480 --> 00:41:37,640 Stellan Forslund. Du lever! 484 00:41:37,800 --> 00:41:41,640 Du Ă€r bĂ€ttre bankrĂ„nare Ă€n lĂ€kare. JĂ€vla kvacksalvare. 485 00:41:41,800 --> 00:41:44,440 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 486 00:41:44,600 --> 00:41:47,720 Du har blĂ„st mig pĂ„ mitt livs största ögonblick. 487 00:41:47,880 --> 00:41:51,400 Du sa att jag skulle dö innan den 16:e. Du lovade det. 488 00:41:51,560 --> 00:41:58,440 Det var dĂ€rför du fick planen. Jag ska ha min tredjedel. 489 00:41:58,600 --> 00:42:02,600 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Utpressning och skrĂ€msel. 490 00:42:02,760 --> 00:42:07,560 Du kunde ha ringt mig och pratat med mig. 491 00:42:07,720 --> 00:42:11,600 FörlĂ„t. Jag var tvungen att jĂ€vlas lite. 492 00:42:11,760 --> 00:42:17,760 –SĂ„ du ringer inte polisen? –Jo, om jag inte fĂ„r mina stĂ„lar. 493 00:42:22,920 --> 00:42:25,920 –Vi har pengarna. –Fast inte hĂ€r. 494 00:42:26,080 --> 00:42:30,280 –Vi mĂ„ste hĂ€mta dem. –Ni Ă€r jĂ€vligt struliga. 495 00:42:30,440 --> 00:42:33,360 Ni fĂ„r en timme. Jag vĂ€ntar pĂ„ stadshotellet. 496 00:42:33,520 --> 00:42:37,320 VarsĂ„god om du vill skjuta mig i ryggen med startpistolen. 497 00:42:37,480 --> 00:42:40,960 DĂ„ fĂ„r fĂ€rdtjĂ€nstkillen nĂ„t att titta pĂ„. 498 00:42:52,640 --> 00:42:56,200 Det Ă€r Ă€ndĂ„ sex miljoner kvar. 499 00:42:56,360 --> 00:43:02,520 Mycket mer Ă€n vi hade innan. Det Ă€r mycket pengar. 500 00:43:02,680 --> 00:43:05,760 –Men vad fan? –Vad Ă€r det? 501 00:43:05,920 --> 00:43:09,760 Den lilla jĂ€vla skitungen! 502 00:43:09,920 --> 00:43:13,320 –Nu jĂ€vlar! –Vi har inte tid, Jenny! 503 00:43:13,480 --> 00:43:18,600 Vi har en timme pĂ„ oss att fixa pengarna. Gör det dĂ€r sen. 504 00:43:24,360 --> 00:43:27,680 –Stackars Harriet. –Vi har en timme. 505 00:43:27,840 --> 00:43:31,680 Ja, men fattar du? Stackars Harriet. 506 00:43:41,920 --> 00:43:47,920 –Kör inte för nĂ€ra nu. –Lita pĂ„ mig. 507 00:43:56,440 --> 00:43:59,440 Text: Henrik Hedström www.sdimedia.com 41640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.