All language subtitles for Enkelstoten_03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,720
–Kinabörsen kraschade.
–Kan ni inte köpa huset nu?
2
00:00:03,880 --> 00:00:09,000
Skäms du över äktenskapsförordet?
Du fĂĄr allt pĂĄ listan och jag inget?
3
00:00:09,160 --> 00:00:13,560
Vad tror du om att filma när han
gĂĄr in pĂĄ banken och slĂĄr koderna?
4
00:00:13,720 --> 00:00:18,920
Vi använder en gastroskopikamera.
Den filmar och du kan följa live.
5
00:00:19,080 --> 00:00:23,920
5731. Kort och nycklar
lurar vi av honom på nåt sätt.
6
00:00:24,080 --> 00:00:27,360
–Får jag bjuda på en drink?
–Hejsan. Hur är det?
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,440
–Jag letar efter mina cigg.
–Jag hjälper dig.
8
00:00:30,600 --> 00:00:32,720
–Vi ska in...
–Flytta er för fan!
9
00:00:32,880 --> 00:00:36,840
...vi ska ta pengarna, vi ska ut.
That's it.
10
00:00:37,000 --> 00:00:40,680
Vi klarade det. Jenny! Vi gjorde det!
11
00:00:40,840 --> 00:00:43,840
Det här verkar vara
ett lĂĄs med en nyckel.
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,720
–Hur gör man?
–Idiot! De kan spåra mobilen.
13
00:00:47,880 --> 00:00:52,000
Jag vet en dator
som inte gĂĄr att spĂĄra till oss.
14
00:00:52,160 --> 00:00:54,840
Det här är väl en sjukhussax?
15
00:00:59,520 --> 00:01:05,200
Vem kan redogöra för vad sinus,
cosinus och tangens betyder?
16
00:01:05,360 --> 00:01:07,480
Det här kan ni.
17
00:01:07,640 --> 00:01:10,480
–Varför svarar ingen?
–Vi vågar inte.
18
00:01:10,640 --> 00:01:13,520
–Vågar?
–Du har ju en pistol i handen.
19
00:01:15,120 --> 00:01:17,640
Jenny Bertilsson,
jag kan försvara dig.
20
00:01:17,800 --> 00:01:19,280
Försvara?
21
00:01:19,440 --> 00:01:22,080
Ja, i rättegången. Jag är advokat.
22
00:01:22,240 --> 00:01:27,240
–Men du är ju polis.
–Ja, och du är anhållen.
23
00:01:27,400 --> 00:01:30,600
–Jag har ju inte gjort nåt.
–Jo, det har du.
24
00:01:30,760 --> 00:01:34,360
Grovt rĂĄn. Du har en pistol.
Det är olaga vapeninnehav.
25
00:01:34,520 --> 00:01:37,320
–Sluta! Jag knäpper datanörden!
–Olaga hot.
26
00:01:37,480 --> 00:01:40,560
–Nej, nej, nej!
–Lugn.
27
00:01:40,720 --> 00:01:43,120
–Jag kan försvara dig, mamma.
–Mamma?
28
00:01:43,280 --> 00:01:45,800
–Mamma!
–Jag är väl inte din mamma?
29
00:01:45,960 --> 00:01:48,560
–Mamma!
–Vems jävla mamma pratar du om?
30
00:01:48,720 --> 00:01:51,480
Mamma! Mamma!
31
00:01:56,080 --> 00:02:01,320
–Godmorgon.
–Godmorgon. Vad roligt att se dig.
32
00:02:01,480 --> 00:02:05,960
Jag har lite ont i halsen. Jag tänkte
om jag kunde stanna här idag.
33
00:02:06,120 --> 00:02:08,400
–Absolut.
–Får jag sova här ikväll?
34
00:02:08,560 --> 00:02:11,640
–Jag och Ville har bråkat.
–Har ni bråkat?
35
00:02:11,800 --> 00:02:14,440
Jag fixar frukost till oss.
36
00:02:15,880 --> 00:02:21,680
Nej! Vänta lite.
Jag fixar frukost förstår du.
37
00:02:21,840 --> 00:02:26,000
Det är sånt som mammor gör
för sina... När barnen är sjuka.
38
00:02:26,160 --> 00:02:29,680
Det är självklart.
Det ska inte du behöva göra.
39
00:02:29,840 --> 00:02:33,720
–Jag tycker du luktar lite svett.
–Va?
40
00:02:33,880 --> 00:02:39,040
Det kanske är för att du är sjuk. Ska
du inte gĂĄ in och blaska av dig lite?
41
00:02:39,200 --> 00:02:41,720
–Okej.
–Du kan låna min deodorant.
42
00:02:41,880 --> 00:02:46,840
–Ja, ja.
–Gör det, så ordnar jag i köket.
43
00:02:50,160 --> 00:02:52,640
Det är fan samma sak varje gång.
44
00:02:52,800 --> 00:02:56,160
Jag frågar om vi ska göra nåt
och han säger "ja"–
45
00:02:56,320 --> 00:02:59,720
–och efter ett tag säger han:
"Jag kan inte längre".
46
00:02:59,880 --> 00:03:04,880
Vad jobbigt det lĂĄter. Han kanske
har problem med närminnet.
47
00:03:05,040 --> 00:03:10,880
–Ja, eller så är han bara ett rövhål.
–Så får du inte säga, Harriet.
48
00:03:13,960 --> 00:03:16,040
Vad är det?
49
00:03:16,200 --> 00:03:18,120
Det här? Jaså, det.
50
00:03:18,280 --> 00:03:22,800
Ja, ja. Det är de nationella proven.
Det är lite hemligt.
51
00:03:22,960 --> 00:03:25,920
Jag var tvungen att ta hem
och rätta dem.
52
00:03:26,080 --> 00:03:29,560
–Det måste vara jävligt många prov.
–Ja, flera tusen.
53
00:03:29,720 --> 00:03:34,160
Det är Kalmar län och vi har lånat in
även från Östergötland.
54
00:03:34,320 --> 00:03:36,960
–Okej.
–Ska vi dricka lite te?
55
00:03:37,120 --> 00:03:39,600
–Ja.
–Du kan väl trycka på knappen?
56
00:04:45,520 --> 00:04:47,560
–Är du jäktad?
–Va?
57
00:04:47,720 --> 00:04:50,120
–Ja, det verkar så.
–Jäktad?
58
00:04:50,280 --> 00:04:52,880
Är du jäktad, säger jag.
59
00:04:53,040 --> 00:04:55,960
Jaså. Ja, jo. Jag är lite jäktad.
60
00:04:56,120 --> 00:04:59,960
Det blir skitmycket pĂĄ jobbet
eftersom jag har varit borta.
61
00:05:00,120 --> 00:05:03,920
Ja, det är Jan.
Ja, det är jag – Jean Stensson.
62
00:05:04,080 --> 00:05:06,080
Det är mäklaren.
63
00:05:06,240 --> 00:05:12,080
Hej! GĂĄr det bra
att prata med min fru? Ett ögonblick.
64
00:05:12,240 --> 00:05:16,320
–Budgivningen har börjat.
–Jag klev precis ur sängen.
65
00:05:16,480 --> 00:05:20,560
–Jag är jättetrött. Jag ringer upp.
–Det är nu vi har chansen.
66
00:05:20,720 --> 00:05:24,600
Du är jäktad. Säg att vi kliver på
budgivningen senare.
67
00:05:24,760 --> 00:05:28,520
Det är inte som i Sverige.
Lägger vi ett bud, får vi det.
68
00:05:28,680 --> 00:05:33,280
Vi skriver bara på föravtalet och
betalar handpenning. Jätteroligt.
69
00:05:33,440 --> 00:05:40,960
Roligt är inte rätt ord. Det är ju
en jätteaffär som ska sys ihop.
70
00:05:41,120 --> 00:05:44,920
Det är massor av pappersarbete,
dokument–
71
00:05:45,080 --> 00:05:49,360
–och kontraktet
som dessutom är på franska.
72
00:05:49,520 --> 00:05:54,800
Ursäkta, kan jag ringa upp dig?
Tack sĂĄ mycket.
73
00:05:56,200 --> 00:06:01,040
–Har du ångrat dig?
–Nej, men är det vårt drömhus?
74
00:06:01,200 --> 00:06:05,840
–Ja, det är det väl.
–Det kan finnas ett annat hus.
75
00:06:06,000 --> 00:06:11,520
Det kan finnas ett som vi hellre vill
ha, som dessutom har ett bättre pris.
76
00:06:11,680 --> 00:06:14,680
Hela diskussionen senaste ĂĄret
har handlat om–
77
00:06:14,840 --> 00:06:19,520
–ifall vi ska köpa ett annat hus
när vi älskar att hyra det här huset.
78
00:06:19,680 --> 00:06:23,360
Nu är Cabasse till salu.
Bättre kan det inte bli.
79
00:06:23,520 --> 00:06:29,080
Nej, du har faktiskt rätt.
Så är det ju naturligtvis.
80
00:06:29,240 --> 00:06:33,320
Men jag kände att jag ändå
var tvungen att få lufta det här–
81
00:06:33,480 --> 00:06:35,960
–för det är en så enormt stor affär.
82
00:06:36,120 --> 00:06:41,120
Vad skönt.
Jag var riktigt nervös ett tag.
83
00:06:50,480 --> 00:06:54,520
Ja, hej!
Ja, det är Cecilia Stensson.
84
00:06:54,680 --> 00:06:59,000
–Är det möjligt att vänta ett tag?
–Vänta?
85
00:06:59,160 --> 00:07:03,560
Ja, vi är inte redo
att lägga ett bud just nu.
86
00:07:03,720 --> 00:07:05,720
–Tisdag?
–Tisdag?
87
00:07:05,880 --> 00:07:08,960
Perfekt! Tack sĂĄ mycket! Hej dĂĄ!
88
00:07:09,120 --> 00:07:13,080
–Nu fick vi anstånd till på tisdag.
–Inte förrän på tisdag?
89
00:07:13,240 --> 00:07:17,680
Det är ju jättebra. Då hinner jag gå
pĂĄ banken och kolla upp...
90
00:07:17,840 --> 00:07:21,480
Fonder måste säljas.
Vad är det för anskaffningsvärde?
91
00:07:21,640 --> 00:07:23,560
Vi har ju pengarna.
92
00:07:23,720 --> 00:07:28,480
Ja, men hur kommer vi ĂĄt dem?
De är ju liksom inlåsta.
93
00:07:28,640 --> 00:07:30,360
–Inlåsta?
–Ja, i fonder.
94
00:07:30,520 --> 00:07:35,760
–Det är knepigt att få ut dem.
–Få ut dem ur vad?
95
00:07:35,920 --> 00:07:42,760
–Följ med till banken.
–Nej. Vi ringer mäklaren på tisdag.
96
00:07:42,920 --> 00:07:45,240
Som du vill.
97
00:07:57,080 --> 00:07:59,320
Jenny? HallĂĄ du.
98
00:08:01,240 --> 00:08:05,480
Nej, jag behöver ingen hjälp.
De är inte så tunga, faktiskt.
99
00:08:05,640 --> 00:08:07,320
–Säger du det?
–Ja.
100
00:08:07,480 --> 00:08:09,880
–Har det hänt nåt?
–Nej, nej, nej.
101
00:08:11,320 --> 00:08:15,640
Nånstans har det säkert hänt nåt.
NĂĄn naturkatastrof eller nĂĄt.
102
00:08:15,800 --> 00:08:20,040
Ja. Vad blir det för godsaker idag?
103
00:08:20,200 --> 00:08:24,480
–Godsaker?
–Du har väl hand om julfikat idag?
104
00:08:24,640 --> 00:08:29,200
Ja, precis. Just det.
Det blir en specialare.
105
00:08:29,360 --> 00:08:31,360
En specialare? Ja, ja.
106
00:08:34,840 --> 00:08:36,760
Jag vet inte var Harriet är.
107
00:08:36,920 --> 00:08:40,440
Eller förresten. Hon är hemma
hos mig. Hon är sjuk.
108
00:08:43,240 --> 00:08:48,360
Det är några plåthyllor
jag ska sätta upp i förrådet i kväll.
109
00:08:48,520 --> 00:08:52,040
Nej, Cissi. Jag ringer lite senare.
Hej.
110
00:08:52,200 --> 00:08:54,440
Jag hälsar till Harriet.
111
00:08:58,600 --> 00:09:00,560
Hej. Godmorgon.
112
00:09:14,360 --> 00:09:15,680
SĂĄ.
113
00:09:19,760 --> 00:09:21,960
–Vad gör du?
–Det är så stökigt.
114
00:09:22,120 --> 00:09:25,280
–Jag sorterar lite.
–Okej.
115
00:09:31,120 --> 00:09:34,480
–Behöver du hjälp?
–Nej, jag klarar det själv.
116
00:09:35,960 --> 00:09:37,920
Okej.
117
00:09:38,080 --> 00:09:41,240
Det går jättebra. Jag är strax klar.
118
00:09:43,720 --> 00:09:47,120
SĂĄ. Vad bra.
119
00:09:47,280 --> 00:09:49,320
–Hej så länge.
–Hej.
120
00:10:14,000 --> 00:10:18,680
Välkommen tillbaka. Hoppas
du är utvilad efter semestern.
121
00:10:18,840 --> 00:10:20,360
JadĂĄ.
122
00:10:20,520 --> 00:10:24,960
Så bra. Själva har vi gått på knäna
medan du har varit borta.
123
00:10:25,120 --> 00:10:28,440
Kanske inte helt lämpligt
att sticka iväg så där.
124
00:10:28,600 --> 00:10:31,000
Vad hade varit lämpligt i dina ögon?
125
00:10:31,160 --> 00:10:34,280
Skulle jag ha lĂĄtit hela kompen
brinna inne?
126
00:10:34,440 --> 00:10:37,080
Du kanske kunde ha tagit ut det
i pengar?
127
00:10:37,240 --> 00:10:42,120
Du kunde anställa tillräckligt med
läkare, så vi slapp jobba ihjäl oss.
128
00:10:42,280 --> 00:10:46,120
Jag har i alla fall satt upp dig
på bakjouren nu på söndag.
129
00:10:46,280 --> 00:10:47,920
På söndag?
130
00:10:48,080 --> 00:10:52,760
Har du sett gastroskopikameran?
Den ligger inte pĂĄ sin plats.
131
00:10:52,920 --> 00:10:56,760
Men jag har ju varit pĂĄ semester.
132
00:10:56,920 --> 00:11:02,120
–Den är väl i någons mage.
–Utan att ha bokats i datorn?
133
00:11:02,280 --> 00:11:04,560
Det hoppas jag verkligen inte.
134
00:11:04,720 --> 00:11:07,400
Glöm inte bakjouren.
135
00:11:25,960 --> 00:11:29,480
–Hallå ja.
–Varför svarar du inte på mina sms?
136
00:11:29,640 --> 00:11:32,960
Jag var tvungen att fixa lussefika
pĂĄ jobbet.
137
00:11:33,120 --> 00:11:36,680
Nu är jag framme
vid den här datorplatsen.
138
00:11:36,840 --> 00:11:39,080
Jag ringer dig. Hej.
139
00:11:50,160 --> 00:11:53,320
–Hej.
–Nämen, hej.
140
00:11:53,480 --> 00:11:56,040
–Hej. Hallå, hallå.
–Hallå, hallå.
141
00:11:58,120 --> 00:12:01,480
Jag tänkte surfa lite.
Är det bara att slå sig ner?
142
00:12:01,640 --> 00:12:04,200
Absolut. Det är bara att ta en dator.
143
00:12:04,360 --> 00:12:09,320
MĂĄste man registrera sig,
eller är det bara att köra på?
144
00:12:09,480 --> 00:12:13,120
–Det är bara att köra på.
–Okej. Jag ska nätdejta lite.
145
00:12:13,280 --> 00:12:19,040
–Är det okej om jag drar för den här?
–Fast det kommer folk hela tiden.
146
00:12:19,200 --> 00:12:21,360
Då är det här lagom.
147
00:12:22,840 --> 00:12:24,200
Ja.
148
00:12:38,600 --> 00:12:40,520
Vad dĂĄ upptaget?
149
00:12:53,880 --> 00:12:56,360
Nej, men vad i helvete är det här?
150
00:13:01,000 --> 00:13:02,360
Nämen, hej.
151
00:13:02,520 --> 00:13:07,920
Hej, hej.
Jag surfar pĂĄ lite olika sidor bara.
152
00:13:08,080 --> 00:13:10,680
FĂĄr ni inte porrsurfa
i skolan längre?
153
00:13:10,840 --> 00:13:15,120
Det är inte porr jag är inne på.
Jag ville bara vara lite anonym.
154
00:13:15,280 --> 00:13:18,360
Skitsamma. Men ett tips är
att köra VPN–tunnel–
155
00:13:18,520 --> 00:13:21,520
–om du ska hålla på med sånt.
Då är du anonym.
156
00:13:21,680 --> 00:13:25,200
–Om ingen hackar din dator förstås.
–Vad bra.
157
00:13:25,360 --> 00:13:30,560
–Sköt ditt, så sköter jag mitt.
–Jag vill inte veta.
158
00:13:32,200 --> 00:13:35,600
Det är olika kommentarer,
men det gemensamma är–
159
00:13:35,760 --> 00:13:40,000
–att man använder flytande kväve
för att få upp kassetterna.
160
00:13:40,160 --> 00:13:44,720
Jag tror vi har det pĂĄ skolan.
Jag kan kolla med Bengt.
161
00:13:45,600 --> 00:13:52,960
Precis. Du, jag ringer dig
lite senare. Hej så länge.
162
00:13:53,120 --> 00:13:56,680
–Hej, Harriet.
–Hej. Är du hemma?
163
00:13:56,840 --> 00:14:00,840
Precis. Jag ĂĄkte hem pĂĄ rasten.
164
00:14:02,720 --> 00:14:08,560
–Hur är det?
–Jag är så himla sjuk.
165
00:14:08,720 --> 00:14:12,200
Borde inte jag fĂĄ en present?
Som när jag var liten.
166
00:14:12,360 --> 00:14:16,960
Absolut. Det tycker jag du ska fĂĄ.
Jag ska köpa en present till dig.
167
00:14:17,120 --> 00:14:20,600
Vad är det här?
Vad har du i fickan, Harriet?
168
00:14:20,760 --> 00:14:23,760
–Sluta peta på mig.
–Det är en snusdosa.
169
00:14:23,920 --> 00:14:25,600
–Snusar du?
–Nej.
170
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
Den är inte min.
171
00:14:30,000 --> 00:14:34,080
Det är uppgifter jag i dagsläget
inte kommer att kommentera.
172
00:14:34,240 --> 00:14:42,160
Men vi har funnit vissa spĂĄr pĂĄ
brottsplatsen, samt i en blå Volvo–
173
00:14:42,320 --> 00:14:46,120
–som vi misstänker har använts
vid flykten.
174
00:14:46,280 --> 00:14:50,160
Dessa fynd har skickats
till Linköping för vidare analys.
175
00:14:50,320 --> 00:14:53,760
Tills vidare kan jag inte
kommentera mer än så .
176
00:14:56,680 --> 00:15:00,720
Den som är dålig på att läsa
löper större risk att hamna i–
177
00:15:00,880 --> 00:15:05,040
–arbetslöshet och kriminalitet.
I andra delen av vĂĄr serie...
178
00:15:05,200 --> 00:15:06,600
Hur är det?
179
00:15:06,760 --> 00:15:11,920
Vad är det? Vänta lite, Harriet.
Vad hände här?
180
00:15:12,080 --> 00:15:15,920
Stryper du mig nu, för att du
hittade snus i min ficka?
181
00:15:16,080 --> 00:15:21,600
–Det är inte mitt.
–Nej. Men du måste sluta med det.
182
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
Säg inget till pappa.
183
00:15:23,360 --> 00:15:27,320
Det är inte mitt, men jag vill inte
att han fĂĄr reda pĂĄ nĂĄt.
184
00:15:27,480 --> 00:15:30,040
Jag lovar att inte säga nåt
till pappa.
185
00:15:30,200 --> 00:15:31,520
Tack.
186
00:15:31,680 --> 00:15:35,680
Skulle inte vi kunna hitta pĂĄ nĂĄt
pĂĄ pĂĄsklovet, du och jag?
187
00:15:35,840 --> 00:15:40,720
–Det har varit så mycket sista tiden.
–Pappa vill åka till Kanarieöarna.
188
00:15:40,880 --> 00:15:45,360
Synd, för jag tänkte fråga om du
ville följa med till Madagaskar.
189
00:15:45,520 --> 00:15:46,880
Madagaskar?
190
00:15:47,040 --> 00:15:51,080
Det är jättehärligt. Det är såna
fantastiska paradisstränder.
191
00:15:51,240 --> 00:15:54,560
De har det där lilla djuret
vi tycker är så roligt.
192
00:15:54,720 --> 00:15:57,680
–Med randig svans och stora ögon.
–Lemurer?
193
00:15:57,840 --> 00:16:03,200
–Precis! De är jätteroliga.
–Ja! Verkligen. Ja!
194
00:16:05,120 --> 00:16:06,560
Mitt hjärta.
195
00:16:08,760 --> 00:16:12,120
–Du är så jävla skön.
–Tycker du?
196
00:16:12,280 --> 00:16:16,880
Ja. Du hittar snus och som straff
ĂĄker vi till Madagaskar.
197
00:16:17,040 --> 00:16:19,720
–Det var ju inte ditt, sa du.
–Nej.
198
00:16:19,880 --> 00:16:22,320
–Det är dumt att snusa, Harriet.
–Ja.
199
00:16:22,480 --> 00:16:24,240
–Mycket dumt.
–Ja.
200
00:16:24,400 --> 00:16:28,280
Rånarna har använt ditt passerkort,
din kod och din nyckel.
201
00:16:28,440 --> 00:16:31,400
–Hur förklarar du det?
–Det kan jag inte.
202
00:16:31,560 --> 00:16:35,840
Jag har inget med det att göra.
Jag är en person man kan lita på.
203
00:16:36,000 --> 00:16:37,680
Jag vet inget om det.
204
00:16:37,840 --> 00:16:40,920
När såg du ditt passerkort
och nyckeln senast?
205
00:16:41,080 --> 00:16:45,920
Det var i onsdags morse när jag
öppnade. Jag var först på kontoret.
206
00:16:46,080 --> 00:16:50,600
Jag behöver en lista på alla du
hade kontakt med dygnet innan rĂĄnet.
207
00:16:50,760 --> 00:16:54,680
–Självklart. Inga konstigheter.
–Gärna med telefonnummer.
208
00:16:55,960 --> 00:16:58,520
–Sorry.
–Ingen fara.
209
00:17:01,600 --> 00:17:04,920
Du försov dig samma morgon
som rånet inträffade.
210
00:17:05,080 --> 00:17:11,840
Det stämmer. Vi var ute på Rose
kvällen innan. Ett jävla tryck.
211
00:17:12,000 --> 00:17:15,280
Det var ju onsdag,
eller "unsdag" som vi säger.
212
00:17:15,440 --> 00:17:19,520
–Unsdag?
–Ja, man unnar sig. Unsdag.
213
00:17:19,680 --> 00:17:23,600
–Aha. Unna–sig–dag.
–Fast utan "sig" i mitten.
214
00:17:23,760 --> 00:17:27,000
–Det blir lite fånigt om man...
–Jag förstod det.
215
00:17:27,160 --> 00:17:31,880
–Unsdag.
–Då var det klart. Yes.
216
00:17:32,040 --> 00:17:38,000
Hur var det på Rose den här kvällen?
Träffade du några okända människor?
217
00:17:38,160 --> 00:17:45,480
Ja. När jag gick hem var det en dam
som hjälpte mig in i taxin.
218
00:17:45,640 --> 00:17:48,040
–En dam?
–Ja.
219
00:17:48,200 --> 00:17:51,120
–Hjälpte hon dig in i taxin?
–Ja.
220
00:17:51,280 --> 00:17:55,120
–Då var du kraftfullt berusad?
–Exakt.
221
00:17:55,280 --> 00:17:58,520
Jag brukar vara bra pĂĄ
att dra i handbromsen–
222
00:17:58,680 --> 00:18:03,560
–men nu var det nån som slängde en
drink i handen pĂĄ mig sent pĂĄ natten.
223
00:18:03,720 --> 00:18:08,560
Den var alldeles för kall och god för
att motstå. Där tappade jag greppet.
224
00:18:08,720 --> 00:18:12,240
–Vem bjöd på en drink?
–En äldre dam. En madam.
225
00:18:12,400 --> 00:18:16,520
Det var inte samma dam
som hjälpte dig in i taxin?
226
00:18:16,680 --> 00:18:21,760
Det är inte ovanligt att de svärmar
runt mig på kvällarna så här.
227
00:18:21,920 --> 00:18:26,680
Du var alltsĂĄ i kontakt med tvĂĄ lite
äldre damer under den här kvällen?
228
00:18:26,840 --> 00:18:30,200
Jag gillar alla damer.
Jag är långt ifrån böckling.
229
00:18:30,360 --> 00:18:35,000
Det är härligt med lite blandning.
Ibland är de äldre, ibland yngre.
230
00:18:35,160 --> 00:18:37,920
Du verkar också gilla äldre damer.
231
00:18:46,560 --> 00:18:49,520
–Hej.
–Hej, du.
232
00:18:49,680 --> 00:18:52,760
–Har du tid?
–Ja visst. Absolut.
233
00:18:55,240 --> 00:18:57,360
Du är fin i den där tröjan.
234
00:18:59,040 --> 00:19:01,800
–Ja. Den är...
–Gosig.
235
00:19:01,960 --> 00:19:05,040
–Får man prova den?
–Nej.
236
00:19:05,200 --> 00:19:12,160
Förlåt. Jag skojade lite där.
Det blev lite tokigt kanske.
237
00:19:12,320 --> 00:19:15,120
Ingen fara.
Det här är min väninna Cecilia.
238
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
Hej. Cecilia Stensson.
239
00:19:16,920 --> 00:19:22,560
Jag ska inte hälsa.
Jag är grisig om händerna.
240
00:19:22,720 --> 00:19:27,640
–Du ville låna nåt i kemiförrådet?
–Precis.
241
00:19:27,800 --> 00:19:35,120
Då är det den här vägen.
Vad var det ni skulle ha?
242
00:19:35,280 --> 00:19:38,120
Det är Cecilia som behöver.
Hon är läkare.
243
00:19:38,280 --> 00:19:43,240
Jag är läkare på lasarettet och jag
skulle behöva lite flytande väte.
244
00:19:43,400 --> 00:19:48,040
Det har vi inte.
Ska ni skjuta upp en raket?
245
00:19:49,400 --> 00:19:53,640
–Nej.
–Hej. Du får en blöt hand här.
246
00:19:53,800 --> 00:19:58,800
–Men det hade du ju visst.
–Nej, det är så lättantändligt.
247
00:19:58,960 --> 00:20:01,600
Är det nån bränslemotor
ni ska ha igĂĄng?
248
00:20:01,760 --> 00:20:06,240
–Nej.
–Du sa tidigare att du hade det.
249
00:20:06,400 --> 00:20:08,680
–Flytande kväve, sa jag.
–Förlåt.
250
00:20:08,840 --> 00:20:12,760
Jag har haft jour halva natten.
Jag menade flytande kväve.
251
00:20:12,920 --> 00:20:16,240
Ja, det har vi.
Vad ska du ha det till?
252
00:20:16,400 --> 00:20:21,440
Vi ska ta bort fotvĂĄrtor.
Hemma alltsĂĄ.
253
00:20:21,600 --> 00:20:24,480
Bränna. Eller frysbränna, fotvårtor.
254
00:20:24,640 --> 00:20:29,160
Vanligtvis gör man det på sjukhuset,
men Jenny, som har fått det–
255
00:20:29,320 --> 00:20:33,480
–vill inte göra det på sjukhuset.
Du tyckte det var obehagligt.
256
00:20:33,640 --> 00:20:36,320
Precis. Jag tycker det är obehagligt.
257
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
Det kan man ju förstå.
258
00:20:38,600 --> 00:20:44,920
Det är mer det att det är
en ganska stor flaska vi har det i.
259
00:20:45,080 --> 00:20:47,560
Tror du inte jag klarar av det?
260
00:20:47,720 --> 00:20:50,880
Jo, jo. Självklart. Absolut.
261
00:20:51,040 --> 00:20:56,600
Men när du ser hur stor den är,
kan man kanske tycka–
262
00:20:56,760 --> 00:21:01,720
–att det blir lite klurigt när man
ska styra hur mycket man fĂĄr ur den.
263
00:21:01,880 --> 00:21:05,720
–Den är stor, men det är bra.
–Är det många vårtor?
264
00:21:07,200 --> 00:21:12,120
–Nej. Jag tycker inte det.
–Medicinskt är det oerhört rikligt.
265
00:21:12,280 --> 00:21:15,920
Det är min bedömning.
Det är ingen vacker syn.
266
00:21:16,080 --> 00:21:17,600
Det där blir bra.
267
00:21:19,960 --> 00:21:22,960
–Stackars dig.
–Det är inte så farligt.
268
00:21:23,120 --> 00:21:26,160
–Det gör inte ont i alla fall.
–Vad bra.
269
00:21:26,320 --> 00:21:31,720
Lycka till. Den är lite tung.
270
00:21:31,880 --> 00:21:35,880
–Tack. Trevligt att träffas.
–Tack detsamma.
271
00:21:37,520 --> 00:21:40,320
–Hej med dig, Jenny.
–Hej, hej.
272
00:21:40,480 --> 00:21:45,120
Det står här att man måste kyla ner
hela kassetten.
273
00:21:45,280 --> 00:21:49,560
–Vem skriver det?
–Kumlafucker84.
274
00:21:49,720 --> 00:21:54,880
Okej. Men jag tror han är den enda
som skriver så. Tittar man här...
275
00:21:55,040 --> 00:22:01,480
Payback9mm och TommyZ
skriver att man inte behöver göra så.
276
00:22:03,560 --> 00:22:06,640
Är du lite kär i Bengt?
277
00:22:06,800 --> 00:22:09,040
Nej, jag vet inte riktigt.
278
00:22:09,200 --> 00:22:13,400
Alla nyskilda män träffar yngre,
så det är inget konstigt.
279
00:22:13,560 --> 00:22:17,440
–Du behöver inte skämmas.
–Nej, det bryr jag mig inte om.
280
00:22:17,600 --> 00:22:21,920
–Han verkar lite gullig.
–Ska vi fokusera på det här istället?
281
00:22:22,080 --> 00:22:23,440
Okej.
282
00:22:24,760 --> 00:22:30,200
MagnusLadulĂĄsBanan
uttrycker sig väldigt konstigt.
283
00:22:30,360 --> 00:22:33,480
–Ska vi hoppa ner lite?
–Det handlar lite om...
284
00:22:33,640 --> 00:22:36,960
Ja, men jag visste inte
hur man skulle formulera...
285
00:22:37,120 --> 00:22:39,160
Är du MagnusLadulåsBanan?
286
00:22:39,320 --> 00:22:42,840
Jag hittade inget annat användarnamn.
287
00:22:43,000 --> 00:22:45,680
–Det är ett lite roligt namn.
–Tyst!
288
00:22:45,840 --> 00:22:50,480
–En elsåg, behöver man.
–Funkar det med en vinkelslip?
289
00:22:52,200 --> 00:22:56,880
Ska vi verkligen dra in Simon
och alla andra i det här?
290
00:22:57,040 --> 00:23:01,320
Nej, vi ska inte dra in Simon.
Han ska inte veta nĂĄnting.
291
00:23:01,480 --> 00:23:05,200
–Om vi åker fast...
–Vi åker inte fast.
292
00:23:05,360 --> 00:23:08,840
Han gör inte det.
Han har ju ingen aning om det här.
293
00:23:09,000 --> 00:23:11,720
–Har du nåt annat förslag?
–Nej.
294
00:23:12,800 --> 00:23:16,960
–Det här blir jättesvårt.
–Ja. Det är ursvårt. Jag fattar inte.
295
00:23:17,120 --> 00:23:20,720
Vad lyxigt det här blev då.
När ska vi vara tillbaka?
296
00:23:20,880 --> 00:23:23,440
Det spelar ingen roll.
Vi har all tid.
297
00:23:23,600 --> 00:23:26,800
Vad bra. Mysigt att du ville
följa med också.
298
00:23:26,960 --> 00:23:30,640
Mina är ju så stora nu
och Harriet bor mest hos Gunnar.
299
00:23:30,800 --> 00:23:33,800
–Det är jättemysigt att du är här.
–Stör inte.
300
00:23:33,960 --> 00:23:40,200
Förlåt då. Var snälla mot farmor nu.
Ni kommer ihĂĄg reglerna.
301
00:23:40,360 --> 00:23:43,680
–45 minuter skärmtid.
–Får vi göra glasstrutar?
302
00:23:43,840 --> 00:23:48,120
–Vi har inte ens nån glass hemma.
–Det finns chiakex på bordet.
303
00:23:48,280 --> 00:23:52,680
Gå nu. Hej då. Det går jättebra.
Ha det sĂĄ trevligt.
304
00:23:52,840 --> 00:23:54,920
–Tack så mycket.
–Då ska vi se.
305
00:23:55,080 --> 00:23:57,040
–Chiakex?
–De är jätteäckliga.
306
00:23:57,200 --> 00:24:00,080
–Det är bara pappa som gillar dem.
–Jaha.
307
00:24:03,480 --> 00:24:10,040
Nu ska vi se vad farmor har med sig.
Chips och kanske lite godis.
308
00:24:10,200 --> 00:24:12,960
–Vem vill ha det? Och läsk.
–Får vi det?
309
00:24:13,120 --> 00:24:16,240
Jajamen.
Kanske ni vill se en lĂĄngfilm?
310
00:24:16,400 --> 00:24:19,240
–Orkar ni se hela filmen?
–Ja!
311
00:24:19,400 --> 00:24:20,840
Var har ni TV:n?
312
00:24:31,960 --> 00:24:34,520
–Okej?
–Ja. Jag ska hälla på här.
313
00:24:34,680 --> 00:24:37,600
Är det inte i springan här?
314
00:24:37,760 --> 00:24:40,360
Jag gör ju... Alltså.
Jag häller ju ner.
315
00:24:40,520 --> 00:24:43,560
Det spelar väl ingen roll.
Jag häller ner här.
316
00:24:43,720 --> 00:24:47,920
Det står så här: Om inte
färg patronerna fryses...
317
00:24:48,080 --> 00:24:51,600
De här särskrivningarna.
Vi mĂĄste ta upp det i skolan.
318
00:24:51,760 --> 00:24:55,080
Det är inte mina elever
som har skrivit det där.
319
00:24:55,240 --> 00:24:57,040
–Det vet man väl inte.
–Jo.
320
00:24:57,200 --> 00:25:00,560
Om den inte fryses helt
förstörs pengarna...
321
00:25:00,720 --> 00:25:04,200
Vänta! Är det möjligen så att vi...
322
00:25:04,360 --> 00:25:06,480
–Vi sågar på fel sida!
–Va?
323
00:25:06,640 --> 00:25:11,320
–Du sågar på fel sida.
–Låset är ju här. Det måste vara här.
324
00:25:11,480 --> 00:25:13,880
Det står så här: Såga på kortsidan–
325
00:25:14,040 --> 00:25:17,320
–man måste vara jättesnabb
annars gĂĄr det dĂĄligt.
326
00:25:17,480 --> 00:25:19,400
Jag är snabbare.
327
00:25:20,440 --> 00:25:22,960
Kom igen. Häll, häll, häll!
328
00:25:30,160 --> 00:25:33,480
–Vad gör du?
–Jag tror vi är igenom.
329
00:25:36,520 --> 00:25:37,920
Fan!
330
00:25:38,080 --> 00:25:43,200
Vad tror du om att doppa
hela kassetten i kväve?
331
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
–Nej!
–Nån skriver det.
332
00:25:45,000 --> 00:25:50,360
Nej! Vi har sabbat flera hundra tusen
kronor. Det här går inte.
333
00:25:50,520 --> 00:25:53,120
Vi mĂĄste hitta pĂĄ nĂĄt annat.
334
00:25:58,160 --> 00:26:01,720
–Hej. Är det bra?
–Ja.
335
00:26:01,880 --> 00:26:07,400
Cecilia. Hörde du att
gastroskopikameran är tillbaka?
336
00:26:07,560 --> 00:26:09,240
–Nej.
–Den var i förrådet.
337
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
–Bakom några kompresser.
–Vad bra.
338
00:26:11,880 --> 00:26:16,760
Ja, men ändå inte. Hanterar vi inte
den mer noggrant, blir vi av med den.
339
00:26:16,920 --> 00:26:18,720
En sĂĄn kostar ju...
340
00:26:20,520 --> 00:26:22,840
Är det blå färg du har i håret?
341
00:26:23,000 --> 00:26:28,520
–Ja. Vi målar om hemma.
–Med håret?
342
00:26:34,680 --> 00:26:38,920
Dubbelkolla alla som har skulder,
spelmissbruk eller andra motiv.
343
00:26:39,080 --> 00:26:43,040
Nån måste ha läckt information
om de här gamla kassetterna.
344
00:26:43,200 --> 00:26:46,960
–Jag har gjort det.
–Du ska ju dubbelkolla. Kolla igen.
345
00:26:47,120 --> 00:26:49,840
Sluta sura nu.
346
00:26:50,000 --> 00:26:52,840
Uns, uns, uns, uns.
347
00:26:56,240 --> 00:26:57,840
Vad tror du om Beltzér?
348
00:26:58,000 --> 00:27:01,760
Om du skulle försöka råna en bank–
349
00:27:01,920 --> 00:27:06,200
–skulle du lämna kort och kod
som gick att spĂĄra direkt till dig?
350
00:27:06,360 --> 00:27:10,000
–Kanske inte.
–Däremot de där damerna på Rose.
351
00:27:10,160 --> 00:27:12,560
Johan Beltzér är i receptionen.
352
00:27:13,240 --> 00:27:15,560
Ja. Ladies man.
353
00:27:17,040 --> 00:27:20,840
–Det var ju bra med numren.
–Ja, det ska vara alla namn.
354
00:27:21,000 --> 00:27:23,760
Jag har verkligen försökt
komma ihĂĄg dem.
355
00:27:23,920 --> 00:27:28,320
Skulle du komma pĂĄ nĂĄn mer,
så är det bara att du hör av dig.
356
00:27:28,480 --> 00:27:32,120
En liten grej till,
som kan vara skitfĂĄnig.
357
00:27:32,280 --> 00:27:35,760
Här på väskan...
När jag skulle in i taxin på natten–
358
00:27:35,920 --> 00:27:38,480
–såg jag att det satt
en liten grej här.
359
00:27:38,640 --> 00:27:40,920
–Är den borta nu?
–Jättekonstigt.
360
00:27:41,080 --> 00:27:43,400
Jag vet inte vad det var.
361
00:27:43,560 --> 00:27:47,560
–Var det metall eller plast?
–Det vete fanken.
362
00:27:52,440 --> 00:27:55,320
Hur kan man döpa sitt barn
till Krimmy?
363
00:27:55,480 --> 00:27:59,160
Det är som att bädda för
en kriminell framtid.
364
00:27:59,320 --> 00:28:04,040
Han heter naturligtvis inte sĂĄ pĂĄ
riktigt. Han heter Krister Myreskog.
365
00:28:04,200 --> 00:28:07,840
–Träffade du honom på sjukhuset?
–Ja. För 10–12 år sen.
366
00:28:08,000 --> 00:28:14,040
Han var min patient och det pratades
om att han var kriminell på nåt sätt.
367
00:28:14,200 --> 00:28:18,280
–Hur kan vi lita på honom?
–Det kan vi inte. Han är kriminell.
368
00:28:18,440 --> 00:28:22,440
–Men vi måste öppna kassetterna.
–Han kanske hoppar på oss.
369
00:28:22,600 --> 00:28:26,400
–Han kanske ringer polisen.
–Han är villkorligt frigiven.
370
00:28:26,560 --> 00:28:31,320
Han kan inte göra nånting olagligt
på ett år, för då åker han in direkt.
371
00:28:31,480 --> 00:28:36,680
–Det är ju perfekt. Förstår du?
–Det låter jättebra. Jättebra.
372
00:29:03,040 --> 00:29:06,240
Det var jag som ringde.
Vi behöver hjälp med nåt.
373
00:29:19,800 --> 00:29:21,480
Vi behöver hjälp med nåt.
374
00:29:21,640 --> 00:29:23,040
Jag vet.
375
00:29:23,200 --> 00:29:27,480
Som jag sa, sĂĄ har vi en liten box
som vi behöver komma in i.
376
00:29:29,920 --> 00:29:33,000
Vad är det för box?
Var kommer den ifrĂĄn?
377
00:29:33,160 --> 00:29:36,920
Först vill jag veta
om ni kan bevara en hemlighet.
378
00:29:37,080 --> 00:29:39,680
Hemlighet? Är det nåt jävla förhör?
379
00:29:39,840 --> 00:29:42,960
Först vill jag veta
hur fan ni fick tag i mig.
380
00:29:43,120 --> 00:29:46,920
Vilka är ni? Jäveln där ute
har inte ens presenterat sig.
381
00:29:47,080 --> 00:29:49,320
Hur fick ni tag pĂĄ mig och Olle?
382
00:29:49,480 --> 00:29:51,080
Bry dig inte om honom.
383
00:29:51,240 --> 00:29:53,360
Henne.
384
00:30:03,360 --> 00:30:08,200
Du ser väl för helvete att det är en
kärring som klätt ut sig till man.
385
00:30:08,360 --> 00:30:11,640
–Kolla ordentligt.
–Är det verkligen det?
386
00:30:11,800 --> 00:30:13,400
Ja. Kolla för helvete.
387
00:30:13,560 --> 00:30:16,160
Förstår ni vad en transvestit är?
388
00:30:16,320 --> 00:30:20,520
–Transvestit?
–Killar som klär ut sig till tjejer.
389
00:30:20,680 --> 00:30:23,160
Christer Lindarw och hela den biten.
390
00:30:23,320 --> 00:30:25,800
Löstuttar, naglar och hela
faderullan.
391
00:30:25,960 --> 00:30:27,520
Ni förstår kanske inte.
392
00:30:27,680 --> 00:30:31,800
Vad är det för Läderlappen
som står där med glasögon?
393
00:30:31,960 --> 00:30:35,400
Om ni har problem med hur hon tycker
om att klä sig–
394
00:30:35,560 --> 00:30:38,640
–så kanske vi ska gå
och ta pengarna med oss.
395
00:30:38,800 --> 00:30:40,800
Ta det lugnt. Tagga ner lite.
396
00:30:40,960 --> 00:30:43,440
Ta hit boxjäveln, så jag får se.
397
00:30:43,600 --> 00:30:48,920
Kassetten där.
Man mĂĄste fĂĄ frĂĄga lite i alla fall.
398
00:30:52,240 --> 00:30:54,400
Respekt för fan.
399
00:30:56,080 --> 00:30:57,960
Ja. Damerna först.
400
00:30:59,880 --> 00:31:02,840
Var kommer
den här jävla kassetten ifrån?
401
00:31:03,000 --> 00:31:06,880
Den är från Ica Maxi.
402
00:31:07,040 --> 00:31:11,560
–Får vi 50 lax om vi öppnar den?
–Jag tycker vi ska ha 200 000.
403
00:31:11,720 --> 00:31:14,440
Nej, det är värt 50.
404
00:31:14,600 --> 00:31:18,920
Jag tycker det är värt
tvåhundra–jävla–fucking–tusen.
405
00:31:19,080 --> 00:31:20,760
Annars kan ni dra.
406
00:31:22,840 --> 00:31:26,320
Vad tycker du det är värt att få leva
som den man är?
407
00:31:26,480 --> 00:31:27,960
Vad fan pratar du om?
408
00:31:28,120 --> 00:31:32,320
Hon ska äntligen få rätt kön.
Vet ni vad det kostar?
409
00:31:32,480 --> 00:31:35,000
Pengarna räcker inte
om ni ska ha mer.
410
00:31:35,160 --> 00:31:37,560
Hur mycket ligger det i kassetten?
411
00:31:37,720 --> 00:31:40,760
Cirka 800 000 kronor.
412
00:31:40,920 --> 00:31:42,360
Och vi ska bara ha 50?
413
00:31:42,520 --> 00:31:43,880
Ja, det är rimligt.
414
00:31:44,040 --> 00:31:47,360
–Dream on.
–Sa du inte att hon var transa nyss?
415
00:31:47,520 --> 00:31:50,920
Det handlar bara om kläder,
inte om att byta kön.
416
00:31:51,080 --> 00:31:55,680
Hon är både och.
Man säger inte att man ska byta kön.
417
00:31:55,840 --> 00:31:57,680
Vad fan kallar man det dĂĄ?
418
00:31:57,840 --> 00:32:00,600
Han är ju redan man.
Han vill korrigeras.
419
00:32:00,760 --> 00:32:04,920
Har ni ingen respekt överhuvudtaget?
Titta pĂĄ honom.
420
00:32:05,080 --> 00:32:09,400
Denna lilla pojke som mĂĄste
få komma ut och vara sig själv–
421
00:32:09,560 --> 00:32:12,280
–och få vara som han är
i fritt spelrum.
422
00:32:12,440 --> 00:32:17,960
Sluta prata om mig nu!
Det är för privat.
423
00:32:20,120 --> 00:32:22,440
Ni kan få 200 000 om ni öppnar den.
424
00:32:22,600 --> 00:32:24,760
–Nej.
–Tyst!
425
00:32:40,880 --> 00:32:43,480
Ja!
426
00:32:52,160 --> 00:32:55,800
Här. Du kan väl sluta sura?
427
00:32:55,960 --> 00:33:02,440
Ja, men jag blir ledsen. Du ska
alltid hitta pĂĄ saker om mig.
428
00:33:02,600 --> 00:33:07,040
Vad skulle jag göra? Jag var ju
tvungen att hitta pĂĄ nĂĄt.
429
00:33:07,200 --> 00:33:11,280
Du hade killkläder. Skulle jag säga
att jag var transvestit?
430
00:33:11,440 --> 00:33:16,400
Nej, men du kunde ju ta pĂĄ dig rollen
att vara transsexuell till exempel.
431
00:33:16,560 --> 00:33:21,200
Jag var stressad. Förlåt mig.
Nästa gång hittar jag på nåt om mig.
432
00:33:21,360 --> 00:33:23,360
–Är det okej?
–Ja.
433
00:33:23,520 --> 00:33:26,360
–Okej.
–Aj, fan alltså.
434
00:33:26,520 --> 00:33:30,680
Okej. Spreja på nitrogenet för fan.
435
00:33:44,080 --> 00:33:46,000
Det var sista lĂĄdan.
436
00:33:46,160 --> 00:33:51,440
–Räknar du? Hur mycket är det?
–Jag sms:ar Jan.
437
00:33:51,600 --> 00:33:55,920
Jag skriver att du är deprimerad
och jag sover över här i natt.
438
00:33:56,080 --> 00:34:00,280
Just det. Nu blev det om dig i alla
fall. Men vi mĂĄste ju fira.
439
00:34:00,440 --> 00:34:02,440
Jag hämtar en vinare i kylen.
440
00:34:02,600 --> 00:34:06,960
En vinare i kylen? Kom igen.
Vi ska ĂĄka till Stockholm.
441
00:34:07,120 --> 00:34:11,360
–Det är Grand Hotel, det är skumpa.
–Men jag jobbar ju imorgon.
442
00:34:11,520 --> 00:34:17,400
Sjukskriv dig då. Vi är miljonärer.
443
00:35:21,880 --> 00:35:24,280
Här kommer mums till damerna.
444
00:35:29,880 --> 00:35:32,800
Det blir frukost istället.
445
00:35:45,000 --> 00:35:50,320
Lunch, lunch, lunch.
Jag tog tiobitars.
446
00:35:50,480 --> 00:35:54,720
–Ser du att det blänker på väskan?
–Nej.
447
00:35:55,800 --> 00:35:57,680
Ingen soja.
448
00:35:57,840 --> 00:35:59,760
Titta. Ser du?
449
00:35:59,920 --> 00:36:03,440
Sushi utan soja
är som en räkmacka utan majo.
450
00:36:03,600 --> 00:36:07,680
Ta ketchup, senap, vad som helst.
Ser du att det blänker där?
451
00:36:07,840 --> 00:36:11,160
Det stämmer som han sa.
Det sitter nåt på väskan.
452
00:36:11,320 --> 00:36:15,680
Vi har jobbat hela helgen, nu kan
vi ta lunchrast och snacka lite.
453
00:36:15,840 --> 00:36:18,600
–Vad gjorde du i helgen?
–Jobbade med dig.
454
00:36:18,760 --> 00:36:20,320
Ja, men jag menar mer.
455
00:36:21,720 --> 00:36:24,200
Vad är det för nåt? Är det en kamera?
456
00:36:24,360 --> 00:36:28,680
Kan de ha satt en kamera där
för att filma av koden?
457
00:36:29,760 --> 00:36:34,520
–Har du haft magsår nån gång?
–Ja, det har jag väl.
458
00:36:34,680 --> 00:36:39,320
Jag har haft magsĂĄr och dĂĄ fick jag
svälja en väldigt liten kamera.
459
00:36:39,480 --> 00:36:44,360
Det var som en liten kapsel som ĂĄkte
runt i magen och fotograferade.
460
00:36:44,520 --> 00:36:46,440
Jag hänger inte med.
461
00:36:46,600 --> 00:36:50,440
Tänk om det är en sån kamera.
Det här är ju en sjukhussax.
462
00:36:50,600 --> 00:36:56,040
Då har vi ju två föremål från rånet
som är kopplade till sjukvården.
463
00:36:56,200 --> 00:36:59,760
Bra jobbat, Anki. Nu äter vi.
464
00:37:02,400 --> 00:37:05,360
–Vad säger du?
–Mm.
465
00:37:05,520 --> 00:37:07,400
De här då?
466
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
–Va?
–Nä.
467
00:37:10,440 --> 00:37:11,960
Nähä.
468
00:37:14,520 --> 00:37:20,000
Vet du vad?
Du liknar Yves Saint Laurent i dem.
469
00:37:20,160 --> 00:37:25,800
–Gör jag?
–Ja. Du är snygg i dem, Gunnar.
470
00:37:25,960 --> 00:37:27,760
Ja, ja.
471
00:37:27,920 --> 00:37:30,520
Hur gĂĄr det med huset?
Har ni köpt det?
472
00:37:30,680 --> 00:37:33,240
Ja, nästan.
Budgivningen är i full gång.
473
00:37:33,400 --> 00:37:36,200
Cecilia mĂĄste bara hinna
till banken först.
474
00:37:36,360 --> 00:37:39,840
Sen var det lite komplicerat
med realisationsvärden–
475
00:37:40,000 --> 00:37:45,120
–och anskaffnings... Ja. Summa
summarum, det drar ut lite pĂĄ tiden.
476
00:37:45,280 --> 00:37:48,040
Men mäklaren
gav oss anstĂĄnd till imorgon.
477
00:37:48,200 --> 00:37:52,200
–Du kan väl gå till banken?
–Cecilia vill helst hålla i det.
478
00:37:52,360 --> 00:37:57,040
Får mäklaren ett bra bud, så tar
säljaren det och då är huset borta.
479
00:37:57,200 --> 00:38:00,920
Bara för att Cecilia säger
att hon vill gå till banken–
480
00:38:01,080 --> 00:38:03,600
–betyder det inte att hon vill det.
481
00:38:03,760 --> 00:38:07,320
Du måste lära dig
att läsa mellan raderna.
482
00:38:07,480 --> 00:38:12,200
I vĂĄras skulle Jenny och jag
ĂĄka pĂĄ en utflykt till LĂĄnge Jan.
483
00:38:12,360 --> 00:38:15,640
Vi ställde in det
för att vi skulle måla staketet.
484
00:38:15,800 --> 00:38:19,480
Det var risk för regn
och spjälorna var redan skrapade.
485
00:38:19,640 --> 00:38:24,000
Det var lika bra att fĂĄ det gjort.
Jenny sa att det var helt okej–
486
00:38:24,160 --> 00:38:28,160
–och vi skulle ta det en annan helg.
Jag tog henne pĂĄ orden.
487
00:38:28,320 --> 00:38:30,840
Vi kom aldrig till LĂĄnge Jan.
488
00:38:31,000 --> 00:38:34,280
–Förstår du vad jag säger?
–Cecilia vill skiljas.
489
00:38:34,440 --> 00:38:39,880
Nej! Du ska gĂĄ till banken,
säger jag. Förstår du inte det?
490
00:38:40,040 --> 00:38:41,360
Okej.
491
00:38:46,080 --> 00:38:49,880
–Hallå, det är Bengt.
–Hej. Det är jag.
492
00:38:50,040 --> 00:38:57,160
–Vad gör du?
–Jag är hemma.
493
00:38:57,320 --> 00:39:01,040
Du kanske rättar prov
eller nåt annat spännande.
494
00:39:01,200 --> 00:39:03,640
Nej, det gör jag inte.
495
00:39:03,800 --> 00:39:08,360
Jag undrar bara om du har lust
att komma över ikväll.
496
00:39:08,520 --> 00:39:11,680
Jag är tillbaka.
Jag är på Kattrumpan.
497
00:39:11,840 --> 00:39:16,400
Ja, jättegärna. Om det går bra.
498
00:39:16,560 --> 00:39:19,160
Absolut.
Jag har öppnat en flaska vin.
499
00:39:19,320 --> 00:39:23,280
Det låter ju väldigt trevligt.
500
00:39:23,440 --> 00:39:27,800
Du fĂĄr komma innan vinet tar slut.
501
00:39:27,960 --> 00:39:30,360
–Ska jag komma på en gång?
–Ja.
502
00:39:30,520 --> 00:39:35,040
–Då gör jag det.
–Ja. Vi ses.
503
00:39:45,360 --> 00:39:48,160
Varför svarar du inte när jag ringer?
504
00:39:48,320 --> 00:39:51,520
–Vet du vad, Gunnar.
–Jag måste prata med dig.
505
00:39:51,680 --> 00:39:55,240
Jag är orolig. Jag undrar
vad fan det är som händer.
506
00:39:55,400 --> 00:39:57,240
Det passar inte precis nu.
507
00:39:58,360 --> 00:40:01,160
–Ska du på fest?
–Nej.
508
00:40:01,320 --> 00:40:05,280
–Du är väldigt finklädd.
–Jag har köpt en ny klänning.
509
00:40:05,440 --> 00:40:09,280
–Jag rättar prov.
–Hallå i stugan.
510
00:40:11,760 --> 00:40:14,080
–Jaha!
–Hej.
511
00:40:14,240 --> 00:40:17,440
–Nu fattar jag.
–Vet du vad, Gunnar?
512
00:40:17,600 --> 00:40:20,240
Jag tror faktiskt
du ska gå härifrån nu.
513
00:40:20,400 --> 00:40:22,960
Jag ber tusen gånger om ursäkt.
Jag gĂĄr.
514
00:40:23,120 --> 00:40:26,480
Nej. Du stannar,
för vi ska ligga ikväll. Långligg.
515
00:40:26,640 --> 00:40:28,120
Hej, Jenny.
516
00:40:30,200 --> 00:40:34,760
Kan du ge mig en enda jävla minut
med min fru, Bengt?
517
00:40:34,920 --> 00:40:37,840
Sen kan du greja med henne
bäst fan du vill.
518
00:40:38,000 --> 00:40:41,320
–Vad vill du, Gunnar? Fatta dig kort.
–Självklart.
519
00:40:41,480 --> 00:40:44,120
–Du är väl sugen på lammkött.
–Lammkött?
520
00:40:44,280 --> 00:40:47,600
Inte fan är det hans personlighet
du är kåt på.
521
00:40:47,760 --> 00:40:52,080
Det är hans unga pojkkropp förstås.
Jag har inga problem med det.
522
00:40:52,240 --> 00:40:56,160
–Vad är det du vill?
–Du håller på att spåra ur helt.
523
00:40:56,320 --> 00:41:00,440
Du svarar inte när jag ringer,
du slog sönder mitt brigdebord–
524
00:41:00,600 --> 00:41:04,880
–och Harriet säger att ni ska åka
till Madagaskar. Stämmer det?
525
00:41:05,040 --> 00:41:06,840
Ja, det kanske vi ska.
526
00:41:07,000 --> 00:41:09,040
Vad fan är det här?
527
00:41:10,040 --> 00:41:13,160
Vad fan är det här? Va?
528
00:41:13,320 --> 00:41:19,360
Va? Du sa ju att du var utblottad.
Du hade inga pengar.
529
00:41:19,520 --> 00:41:24,120
–Du har väl inte tagit ett sms–lån?
–Nej. Jag har ordnat egna pengar.
530
00:41:24,280 --> 00:41:27,440
Hur i helvete har du ordnat
egna pengar?
531
00:41:27,600 --> 00:41:30,840
–Det ska du skita i! Gå nu, Gunnar!
–Oj, oj, oj.
532
00:41:31,000 --> 00:41:34,640
Du har ju flippat ut helt.
Du är helt ur balans.
533
00:41:34,800 --> 00:41:37,440
Hallå där. Oj, oj, oj.
534
00:41:37,600 --> 00:41:43,480
Du är helt obalanserad. Herregud...
Du är psykisk.
535
00:41:43,640 --> 00:41:47,200
Du kanske tycker att jag
har konstiga glasögon på mig–
536
00:41:47,360 --> 00:41:52,200
–men det finns vissa som tycker
att jag ser precis ut som han...
537
00:41:55,000 --> 00:41:59,240
Fan, nu har jag glömt vad han heter!
Jag vet inte vad han heter!
538
00:41:59,400 --> 00:42:02,680
–Är det nån musiker?
–Ha en kanonkväll, du!
539
00:42:02,840 --> 00:42:04,440
Tack.
540
00:42:08,840 --> 00:42:12,280
Det är okej. Det är lugnt.
541
00:42:12,440 --> 00:42:16,440
Du, Bengt.
Det blev lite mycket för mig nu.
542
00:42:16,600 --> 00:42:22,000
Jag känner att jag bara
skulle vilja vara lite ifred.
543
00:42:23,320 --> 00:42:27,840
–Okej.
–Okej. Hej så länge.
544
00:42:32,920 --> 00:42:35,360
Bienvenue, mon amour.
545
00:42:35,520 --> 00:42:38,680
Hoppas du är hungrig,
för nu blir det franskt.
546
00:42:38,840 --> 00:42:42,600
Vi startar med moule mariniere,
nej först ska vi skåla.
547
00:42:42,760 --> 00:42:48,160
I morgon bitti är det jag som ringer
mäklaren. Nu köper vi vårt hus.
548
00:42:49,480 --> 00:42:50,960
Har det hänt nåt?
549
00:42:52,000 --> 00:42:53,600
Jag var pĂĄ banken.
550
00:42:56,320 --> 00:42:58,880
Vad har du gjort med vĂĄra pengar?
551
00:43:04,200 --> 00:43:08,360
Jag ringde mäklaren och sa
att vi hoppar av budgivningen.
552
00:43:56,600 --> 00:44:00,760
Text: Susie Hedström
www.sdimedia.com