All language subtitles for E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,039 --> 00:01:36,000 Sword Dynasty 2 00:01:36,000 --> 00:01:37,910 Episode 12 3 00:01:38,830 --> 00:01:40,360 Your Royal Highness the Crown Prince 4 00:01:40,830 --> 00:01:42,160 once learned swordsmanship from That Man. 5 00:01:42,630 --> 00:01:44,590 And now you are already an excellent swordsman. 6 00:01:45,160 --> 00:01:46,310 Presumably in the near future, 7 00:01:46,759 --> 00:01:48,229 just like That Man, 8 00:01:48,479 --> 00:01:50,590 Your Royal Highness will top all the other practitioners in Fengming 9 00:01:51,479 --> 00:01:53,479 and surpass His Majesty. 10 00:01:54,160 --> 00:01:54,950 How dare you! 11 00:01:55,870 --> 00:01:57,400 Who sent you here? 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,440 What are your intentions? 13 00:02:47,829 --> 00:02:49,079 My loyal ministers, 14 00:02:50,270 --> 00:02:51,550 in such a joyful event, 15 00:02:52,320 --> 00:02:54,520 please raise your cup and drink with me. 16 00:02:58,320 --> 00:02:59,470 Long live His Majesty the King! 17 00:02:59,960 --> 00:03:01,390 Long live the great Kingdom of Heng! 18 00:03:06,600 --> 00:03:08,320 Long live His Majesty the King! 19 00:03:08,320 --> 00:03:10,190 Long live the great Kingdom of Heng! 20 00:03:41,670 --> 00:03:43,030 Everyone is here. 21 00:03:45,160 --> 00:03:45,960 I am coming to visit again. 22 00:03:46,160 --> 00:03:46,829 Again? 23 00:03:50,520 --> 00:03:51,670 Why are you here again? 24 00:03:51,750 --> 00:03:52,360 Hey, stop. 25 00:03:53,000 --> 00:03:53,360 I… 26 00:03:53,550 --> 00:03:54,030 I am coming 27 00:03:54,440 --> 00:03:55,720 to give you the herbs. 28 00:03:55,800 --> 00:03:56,520 Sanyang Herbs. 29 00:04:07,000 --> 00:04:07,910 Thank you for your herbs. 30 00:04:09,000 --> 00:04:10,030 You can leave now since you've completed your task. 31 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Actually today 32 00:04:13,000 --> 00:04:15,160 I still have another task. 33 00:04:16,000 --> 00:04:18,160 I want to take him as my teacher. 34 00:04:19,600 --> 00:04:20,440 Your teacher? 35 00:04:24,000 --> 00:04:25,760 Just want to keep an eye on you for my sister. 36 00:04:29,950 --> 00:04:33,159 Mr. Xue! 37 00:04:33,440 --> 00:04:35,510 I especially like Baiyang Cave. 38 00:04:36,159 --> 00:04:38,550 Can you accept me as a disciple? 39 00:04:39,600 --> 00:04:42,350 Since Baiyang Cave has been affiliated to Qingteng Sword School, 40 00:04:43,159 --> 00:04:45,070 and you are a disciple of Qingteng Sword School, 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 naturally you can be considered 42 00:04:46,440 --> 00:04:48,110 as a disciple of Baiyang Cave. 43 00:04:49,000 --> 00:04:49,760 You agree? 44 00:04:51,350 --> 00:04:53,320 I have already made an exception to accept Ding Ning as my disciple, 45 00:04:53,670 --> 00:04:55,200 it's OK to make 46 00:04:55,550 --> 00:04:56,790 another exception. 47 00:04:57,720 --> 00:04:58,480 I think 48 00:04:58,670 --> 00:05:00,480 Di Qingmei would not oppose 49 00:05:00,670 --> 00:05:02,350 my accepting you as my disciple. 50 00:05:02,550 --> 00:05:03,270 My master! 51 00:05:03,350 --> 00:05:04,640 Please accept my kowtow! 52 00:05:06,640 --> 00:05:07,160 OK, good, good. 53 00:05:07,160 --> 00:05:07,720 It's OK. 54 00:05:07,790 --> 00:05:08,230 Get up. 55 00:05:08,350 --> 00:05:08,790 Hurry, get up. 56 00:05:09,230 --> 00:05:10,040 Help him up, come on. 57 00:05:10,880 --> 00:05:11,270 You are my junior fellow disciple now. 58 00:05:15,040 --> 00:05:16,110 Yes, you are my senior fellow disciple. 59 00:05:16,790 --> 00:05:17,160 You can just call me Jiang Li. 60 00:05:18,040 --> 00:05:19,480 And you, my brother-in-law. 61 00:05:21,950 --> 00:05:22,270 Master. 62 00:05:22,270 --> 00:05:22,600 Senior Martial Brother Ding Ning. 63 00:05:22,600 --> 00:05:23,320 Go on with your Go game. 64 00:05:23,440 --> 00:05:24,040 I am going to the fish market. 65 00:05:25,070 --> 00:05:25,760 Ding Ning! 66 00:05:26,760 --> 00:05:28,040 What are you going to the fish market for? 67 00:05:28,760 --> 00:05:29,790 To see the old lady selling ink paste. 68 00:05:31,390 --> 00:05:32,440 Can you take me with you? 69 00:05:34,600 --> 00:05:35,390 You want to go there? 70 00:05:36,830 --> 00:05:38,760 I am not saying that you have to take me along everywhere. 71 00:05:39,110 --> 00:05:40,440 It's just that even I have been in Fengming for so long, 72 00:05:40,440 --> 00:05:41,640 I haven't been to the fish market. 73 00:05:44,000 --> 00:05:44,920 Take me along. 74 00:05:55,070 --> 00:05:55,720 Have you heard of it? 75 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 I have. 76 00:05:57,159 --> 00:05:58,720 Your family has relocated to Fengming for so many years, 77 00:05:59,110 --> 00:06:00,550 yet you have never been to the fish market before? 78 00:06:02,000 --> 00:06:03,270 My father used to say 79 00:06:03,640 --> 00:06:04,920 I can go anywhere in Fengming, 80 00:06:05,110 --> 00:06:06,480 except for the fish market. 81 00:06:06,950 --> 00:06:07,390 Hi. 82 00:06:08,200 --> 00:06:09,350 Especially I can't have any money on me here. 83 00:06:10,760 --> 00:06:11,320 I swear 84 00:06:11,510 --> 00:06:12,230 I am telling the truth. 85 00:06:12,830 --> 00:06:14,270 I just want to have a look. 86 00:06:18,000 --> 00:06:18,720 I believe you. 87 00:06:20,320 --> 00:06:20,950 Don't drink too much. 88 00:06:21,070 --> 00:06:21,760 It might kill you. 89 00:06:23,320 --> 00:06:23,790 But… 90 00:06:24,110 --> 00:06:24,880 It's OK. 91 00:06:27,350 --> 00:06:28,600 He told us to drink less? 92 00:06:28,830 --> 00:06:29,320 Absurd! 93 00:06:29,600 --> 00:06:30,670 Says a man who sells wine. 94 00:06:30,670 --> 00:06:31,200 Yes. 95 00:06:40,790 --> 00:06:41,790 The Bashan Sword Field? 96 00:06:42,920 --> 00:06:44,070 Anything else? 97 00:06:44,200 --> 00:06:44,920 Your Majesty, 98 00:06:45,270 --> 00:06:47,320 that palace maid was previously working in your palace. 99 00:06:47,790 --> 00:06:50,000 Later, she was reassigned to work for His Royal Highness the Crown Prince. 100 00:06:51,200 --> 00:06:52,440 So His Majesty the King also knows? 101 00:06:55,480 --> 00:06:57,640 They even tried to undermine me. 102 00:07:00,760 --> 00:07:01,390 Chen Xuan. 103 00:07:01,720 --> 00:07:02,160 Yes, Your Majesty. 104 00:07:02,920 --> 00:07:04,760 The Shendu Bureau and the Jiantian Bureau shall join force 105 00:07:04,760 --> 00:07:05,830 in the investigation of this case. 106 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Be sure to find out 107 00:07:07,000 --> 00:07:08,320 the people behind this. 108 00:07:09,040 --> 00:07:10,950 Yes, Your Majesty. 109 00:07:18,440 --> 00:07:19,950 Here, let me refill your cup. 110 00:07:20,040 --> 00:07:20,550 Ding Ning, 111 00:07:20,790 --> 00:07:22,230 is it true that anything can be traded here 112 00:07:22,510 --> 00:07:23,670 including those forbidden objects? 113 00:07:24,040 --> 00:07:24,790 Can I buy them as well? 114 00:07:25,350 --> 00:07:26,040 Yes, you can buy them. 115 00:07:26,760 --> 00:07:28,110 Just make the deal through some middlemen here, 116 00:07:28,110 --> 00:07:28,600 and then you're good to go. 117 00:07:30,440 --> 00:07:31,160 Drinking now? 118 00:07:31,510 --> 00:07:31,950 Hey, you are here! 119 00:07:32,640 --> 00:07:33,320 Ding Ning, 120 00:07:33,510 --> 00:07:34,670 can I participate in some 121 00:07:34,760 --> 00:07:36,070 underground auctions or things like that? 122 00:07:37,200 --> 00:07:38,040 Of course you can. 123 00:07:38,790 --> 00:07:40,920 As the son of the richest family in the Guanzhong area, 124 00:07:41,350 --> 00:07:42,040 of course there is no problem 125 00:07:42,159 --> 00:07:43,550 if you are interested. 126 00:07:44,040 --> 00:07:44,510 But 127 00:07:45,000 --> 00:07:46,640 you have to gain the trust of the middlemen 128 00:07:46,950 --> 00:07:48,440 and bid through them. 129 00:07:48,920 --> 00:07:50,920 If someone finds out you're the buyer, 130 00:07:51,200 --> 00:07:52,830 it will cause a lot of troubles. 131 00:07:54,480 --> 00:07:55,720 Then I want to go and see. 132 00:07:56,110 --> 00:07:57,760 Maybe there will be something useful for me. 133 00:08:05,920 --> 00:08:06,270 Let's go. 134 00:08:06,390 --> 00:08:06,760 OK. 135 00:08:26,160 --> 00:08:27,760 No matter what you're going to hear, 136 00:08:28,230 --> 00:08:29,600 don't give any huge reaction. 137 00:08:29,920 --> 00:08:31,510 Just pretend you're chatting with me. 138 00:08:32,000 --> 00:08:33,440 Try to hide your feelings. 139 00:08:36,840 --> 00:08:37,470 What happened? 140 00:08:40,880 --> 00:08:42,590 It seems someone wants to kill me. 141 00:08:44,350 --> 00:08:45,550 They dare to do it in the fish market. 142 00:08:46,000 --> 00:08:47,670 It means they're some desperados. 143 00:08:49,150 --> 00:08:50,110 Kill you? 144 00:08:51,110 --> 00:08:52,470 I don't know who they are for now. 145 00:08:52,880 --> 00:08:53,640 But right now 146 00:08:53,910 --> 00:08:54,960 our lives 147 00:08:55,000 --> 00:08:56,200 are in your hands. 148 00:08:57,230 --> 00:08:58,520 Everything I am going to say next, 149 00:08:58,590 --> 00:09:00,280 you have to listen carefully. 150 00:09:00,640 --> 00:09:02,110 There is no room for mistake. 151 00:09:02,470 --> 00:09:04,880 I am listening. 152 00:09:06,350 --> 00:09:08,200 The sword shop we just passed by, 153 00:09:09,350 --> 00:09:10,640 the owner is not just any ordinary shop owner. 154 00:09:11,440 --> 00:09:13,000 He has connections with 155 00:09:13,000 --> 00:09:14,150 the real owner of the underground world 156 00:09:14,440 --> 00:09:15,230 of this fish market. 157 00:09:16,320 --> 00:09:17,200 After a while, you go back, 158 00:09:17,960 --> 00:09:19,350 and when you see the sword shop, go in there. 159 00:09:19,710 --> 00:09:21,670 Start calculating the time after entering. 160 00:09:22,320 --> 00:09:23,150 After fifty breaths, 161 00:09:23,790 --> 00:09:24,790 you tell the owner 162 00:09:24,960 --> 00:09:25,710 at the highest speed 163 00:09:26,960 --> 00:09:28,280 that someone is trying to assassinate someone else in the fish market. 164 00:09:28,790 --> 00:09:29,280 The location 165 00:09:29,880 --> 00:09:31,000 is the Guijianchou Pier. 166 00:09:31,590 --> 00:09:32,150 Into the sword shop, 167 00:09:32,760 --> 00:09:33,350 fifty breaths. 168 00:09:33,590 --> 00:09:34,110 Guijianchou Pier. 169 00:09:34,280 --> 00:09:35,080 Got it. 170 00:09:37,470 --> 00:09:38,110 See you later. 171 00:09:40,000 --> 00:09:41,230 See…see you. 172 00:09:45,910 --> 00:09:47,590 Today I came only to visit an old lady 173 00:09:47,590 --> 00:09:48,590 since it is the New Year. 174 00:09:49,640 --> 00:09:51,080 But someone actually forced me 175 00:09:51,790 --> 00:09:53,710 to resort to the power of the fish market… 176 00:10:19,110 --> 00:10:19,760 Your Majesty, 177 00:10:20,760 --> 00:10:22,150 are you suspecting me? 178 00:10:24,350 --> 00:10:26,000 I didn't expect you would dare to use 179 00:10:26,670 --> 00:10:27,960 someone from the Bashan Sword Field. 180 00:10:31,710 --> 00:10:33,640 The whole world belongs to Your Majesty. 181 00:10:34,790 --> 00:10:36,790 There is no such a thing as the Bashan Sword Field. 182 00:10:38,960 --> 00:10:39,710 I love 183 00:10:40,960 --> 00:10:42,880 what you just said. 184 00:10:44,880 --> 00:10:47,030 Are you afraid of something or someone? 185 00:10:55,030 --> 00:10:55,790 Tell me, 186 00:10:58,470 --> 00:11:00,320 even if he really came back, 187 00:11:01,710 --> 00:11:03,520 what could he possibly do about me? 188 00:11:10,880 --> 00:11:12,640 You have advanced to the eighth realm. 189 00:11:14,280 --> 00:11:16,030 No one in the world can defeat you. 190 00:11:18,520 --> 00:11:20,320 You are worthy of your title as my queen. 191 00:11:22,470 --> 00:11:24,400 What you said is exactly what I want to hear. 192 00:11:34,230 --> 00:11:35,960 You are the king of the world. 193 00:11:42,320 --> 00:11:43,590 And you… 194 00:11:44,910 --> 00:11:46,710 are the queen of the world. 195 00:12:27,000 --> 00:12:27,670 Enter the sword shop. 196 00:12:28,470 --> 00:12:29,280 Into the sword shop… 197 00:12:29,590 --> 00:12:30,320 Where is the sword shop? 198 00:12:35,590 --> 00:12:36,550 Sword shop, sword shop…. 199 00:12:43,590 --> 00:12:44,640 Sir, hurry up! 200 00:12:44,640 --> 00:12:45,520 Follow me to go to… 201 00:12:45,960 --> 00:12:46,350 Now! 202 00:12:46,470 --> 00:12:47,880 No, fifty breaths… 203 00:12:51,150 --> 00:12:53,350 One, two, three, four… 204 00:12:55,110 --> 00:12:57,520 Five, six, seven, eight. 205 00:12:57,520 --> 00:12:57,790 Eighteen. 206 00:12:57,790 --> 00:12:59,790 Do you need to buy something? 207 00:13:00,470 --> 00:13:01,320 No, no… 208 00:13:02,470 --> 00:13:04,000 Yes! A sword, I want to buy a sword. 209 00:13:05,280 --> 00:13:05,760 Thirty. 210 00:13:06,110 --> 00:13:07,320 Thirty-six, thirty-eight… 211 00:13:07,790 --> 00:13:09,200 Thirty-nine, forty. 212 00:13:09,590 --> 00:13:10,590 Something happened? 213 00:13:11,670 --> 00:13:12,960 No, no, no. 214 00:13:14,400 --> 00:13:15,350 Forty-five, forty-six, forty eight… 215 00:13:15,350 --> 00:13:15,670 Fifty! 216 00:13:16,080 --> 00:13:17,550 Someone wants to kill someone else at the Guijianchou Pier! 217 00:13:18,080 --> 00:13:19,230 Hurry up! 218 00:13:49,550 --> 00:13:50,910 Scent of the Shepan Flower. 219 00:13:52,230 --> 00:13:53,440 You don't know the people of Heng 220 00:13:53,440 --> 00:13:54,710 are too proud to put poison on their sword? 221 00:14:28,280 --> 00:14:29,350 Who are you guys? 222 00:14:30,030 --> 00:14:31,080 It's too arrogant of you 223 00:14:31,840 --> 00:14:33,110 trying to kill someone here. 224 00:14:34,280 --> 00:14:35,000 Although I don't know 225 00:14:35,000 --> 00:14:36,110 how you spotted us, 226 00:14:36,470 --> 00:14:38,030 you have some nerve trying to lure us to kill you. 227 00:14:38,640 --> 00:14:39,760 Even though here is the fish market, 228 00:14:40,400 --> 00:14:42,520 we can still kill you and leave. 229 00:14:45,350 --> 00:14:46,150 You can try. 230 00:14:59,760 --> 00:15:00,150 Watch out! 231 00:15:18,030 --> 00:15:19,110 I said fifty breaths. 232 00:15:19,520 --> 00:15:20,350 Why did you come so early? 233 00:15:20,960 --> 00:15:21,440 Early? 234 00:15:22,230 --> 00:15:23,000 Then maybe 235 00:15:23,590 --> 00:15:24,030 I missed some breaths. 236 00:15:35,880 --> 00:15:36,640 I want him alive. 237 00:15:36,640 --> 00:15:37,590 It's good for the fish market. 238 00:15:47,520 --> 00:15:48,640 What do you want to do? 239 00:15:54,550 --> 00:15:56,320 The Shendu Bureau should be very interested in him. 240 00:15:59,350 --> 00:16:00,910 You and Wang Taixu are close privately. 241 00:16:02,080 --> 00:16:03,030 You should know 242 00:16:04,150 --> 00:16:05,550 things that happened in the underground world 243 00:16:06,000 --> 00:16:07,400 should be solved there too. 244 00:16:08,400 --> 00:16:09,960 When you get the imperial court involved, 245 00:16:10,440 --> 00:16:12,760 it will lead to many disasters. 246 00:16:13,710 --> 00:16:14,280 I know that. 247 00:16:15,470 --> 00:16:16,710 But the problem is 248 00:16:17,280 --> 00:16:18,440 the people who want me dead 249 00:16:18,640 --> 00:16:20,110 should be someone in the imperial court. 250 00:16:22,200 --> 00:16:23,710 I still have to come to the fish market in the future. 251 00:16:24,350 --> 00:16:26,230 If I can't let the people behind it restrain themselves, 252 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 there will be no rule in the underground world. 253 00:16:29,880 --> 00:16:31,640 And even if something goes wrong, 254 00:16:32,150 --> 00:16:34,080 people of Liangcenglou will deal with it for me. 255 00:16:36,670 --> 00:16:39,000 I will get someone to send them out of the fish market 256 00:16:39,590 --> 00:16:41,000 and hand them over to Wang Taixu. 257 00:16:48,710 --> 00:16:49,640 This time 258 00:16:50,880 --> 00:16:52,320 you tricked them into killing you 259 00:16:53,030 --> 00:16:54,550 and let the fish market do the dirty work for you. 260 00:16:54,790 --> 00:16:55,960 You'd better 261 00:16:55,960 --> 00:16:57,760 never do it again. 262 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 No one likes to be used. 263 00:17:02,280 --> 00:17:03,320 I won't do it again. 264 00:17:10,950 --> 00:17:11,680 Let's go too. 265 00:17:12,829 --> 00:17:14,280 Don't we need to get rid of the bodies? 266 00:17:15,310 --> 00:17:16,760 The man from the fish market has promised to deal with this. 267 00:17:17,069 --> 00:17:18,280 What do you need to worry about? 268 00:17:19,640 --> 00:17:20,230 I see. 269 00:17:25,280 --> 00:17:27,349 It's been a long time since he died. 270 00:17:27,829 --> 00:17:29,880 Why did a disciple suddenly pop up? 271 00:17:31,520 --> 00:17:33,470 Since Ye Celeng has returned from overseas, 272 00:17:34,000 --> 00:17:35,070 Zhao Zhan died, 273 00:17:36,280 --> 00:17:39,310 Song Shenshu and Marquis Dugu were killed in succession. 274 00:17:39,560 --> 00:17:42,110 The rebellious forces of the Sword Sect of Lie and the Yunshui Palace 275 00:17:42,950 --> 00:17:45,190 have been maneuvering around Fengming. 276 00:17:46,350 --> 00:17:48,110 The death of Nangong Shang… 277 00:17:49,560 --> 00:17:51,350 …and surpass His Majesty. 278 00:17:51,350 --> 00:17:54,310 The palace maid's innuendo made people wonder. 279 00:17:54,680 --> 00:17:56,160 Everything that happened 280 00:17:57,160 --> 00:17:58,710 might seem unrelated, 281 00:18:00,190 --> 00:18:00,950 but 282 00:18:02,110 --> 00:18:04,880 everything is linked by a well-hidden secret. 283 00:18:06,280 --> 00:18:07,350 All of these 284 00:18:08,830 --> 00:18:10,070 happened since the day 285 00:18:11,230 --> 00:18:14,350 the Nine-death Silkworm reappeared in the martial art world. 286 00:18:16,280 --> 00:18:18,640 Although it's someone only allegedly to be his disciple, 287 00:18:20,310 --> 00:18:21,280 there are 288 00:18:23,640 --> 00:18:25,880 already many people who are tempted. 289 00:18:30,350 --> 00:18:31,310 Director, 290 00:18:31,520 --> 00:18:33,190 Wang Taixu brings back a practitioner. 291 00:18:35,470 --> 00:18:36,830 What's special about him? 292 00:18:37,430 --> 00:18:38,830 He attempted 293 00:18:38,950 --> 00:18:40,280 to assassinate Ding Ning in the fish market. 294 00:18:40,470 --> 00:18:41,310 He is a fifth-realm practitioner. 295 00:18:41,560 --> 00:18:43,430 There were also two other practitioners present. 296 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 One was of the fourth realm and the other the fifth realm. 297 00:18:45,400 --> 00:18:46,520 Both were killed. 298 00:18:46,830 --> 00:18:49,040 But the corpses remain for further inspection. 299 00:18:56,310 --> 00:18:57,110 Early tomorrow morning, 300 00:18:57,310 --> 00:18:58,710 you personally escort the person 301 00:18:58,710 --> 00:18:59,710 to Dafu Water Dungeon. 302 00:19:00,230 --> 00:19:00,880 Yes, sir. 303 00:19:12,470 --> 00:19:14,920 If everyone did business as patiently as you two, 304 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 I'm afraid the fish market would have gone broke a long time ago. 305 00:19:18,800 --> 00:19:21,230 I thought this deal would drag on longer. 306 00:19:22,640 --> 00:19:24,160 But it turns out Master Zhao Si 307 00:19:24,470 --> 00:19:26,000 can't hold it anymore. 308 00:19:27,640 --> 00:19:29,160 Have you shown anyone your clue 309 00:19:29,680 --> 00:19:30,830 to the Gushan Sword Manual? 310 00:19:32,350 --> 00:19:33,470 Why do you want to know? 311 00:19:34,640 --> 00:19:36,590 Liang Lian had a grudge against Liangcenglou. 312 00:19:37,590 --> 00:19:39,190 But the assassins who tried to kill the tavern boy 313 00:19:39,760 --> 00:19:41,190 were disciples of your Yunshui Palace. 314 00:19:42,190 --> 00:19:43,710 I don't want you to cooperate with Liang Lian. 315 00:19:45,110 --> 00:19:46,760 Heng destroyed Lie and Qian. 316 00:19:47,590 --> 00:19:48,920 Even if your attempt of reviving your country is doomed to fail, 317 00:19:49,230 --> 00:19:50,830 you should not associate with your enemy. 318 00:19:50,950 --> 00:19:53,160 How do you know that Liang Lian and I are working together 319 00:19:53,310 --> 00:19:54,760 instead of using each other? 320 00:19:55,230 --> 00:19:56,470 What is the difference? 321 00:19:56,920 --> 00:19:58,470 Everyone is trying to get the Gushan Sword Manual. 322 00:20:00,110 --> 00:20:01,560 Liang Lian is collaborating with you 323 00:20:02,000 --> 00:20:03,280 not necessarily for the interest of Heng, 324 00:20:04,000 --> 00:20:05,350 but for himself. 325 00:20:10,430 --> 00:20:11,710 Since we're talking about business, 326 00:20:12,110 --> 00:20:13,280 let's focus on business alone. 327 00:20:13,920 --> 00:20:15,110 Such a valuable message 328 00:20:15,110 --> 00:20:16,950 about the Gushan Sword Manual, 329 00:20:16,950 --> 00:20:19,190 I won't sell it just for money. 330 00:20:21,350 --> 00:20:22,640 I will exchange my clue to the Gushan Sword Manual 331 00:20:23,190 --> 00:20:24,590 for your clue to it. 332 00:20:32,000 --> 00:20:34,190 Previously I kept a fact from you. 333 00:20:35,400 --> 00:20:36,470 The Sword Sect of Lie 334 00:20:36,800 --> 00:20:38,040 also possesses a clue 335 00:20:38,040 --> 00:20:39,310 to the Gushan Sword Manual. 336 00:20:40,800 --> 00:20:41,950 But according to rumors in the streets, 337 00:20:42,430 --> 00:20:43,800 as for the two clues to the Gushan Sword Manual, 338 00:20:44,430 --> 00:20:45,950 one is in the Yunshui Palace, 339 00:20:46,430 --> 00:20:48,110 and the other is in the Bashan Sword Field. 340 00:20:49,040 --> 00:20:51,230 Could the rumors be wrong? 341 00:20:51,880 --> 00:20:53,070 We will know 342 00:20:53,070 --> 00:20:53,950 after we test them. 343 00:20:54,950 --> 00:20:57,310 Master Zhao Si, don't tell me you're fooling me 344 00:20:57,520 --> 00:20:58,400 with a fake clue. 345 00:21:00,160 --> 00:21:01,070 Just kidding. 346 00:21:01,710 --> 00:21:03,160 People of your Sword Sect of Lie 347 00:21:03,470 --> 00:21:04,710 are too upright 348 00:21:05,040 --> 00:21:06,110 to appreciate a joke. 349 00:21:26,760 --> 00:21:28,760 It seems that the complete message about the Gushan Sword Manual 350 00:21:29,640 --> 00:21:31,230 has been divided into three parts. 351 00:21:32,190 --> 00:21:33,760 Have you figured out anything? 352 00:21:34,470 --> 00:21:35,800 Messy lines. 353 00:21:36,190 --> 00:21:37,160 No pattern is shown. 354 00:21:38,640 --> 00:21:40,640 Maybe we can only solve this mystery 355 00:21:41,640 --> 00:21:42,830 when the three parts are put together. 356 00:21:45,640 --> 00:21:46,830 Interesting. 357 00:21:47,800 --> 00:21:50,110 I don't have any news about the disciple. 358 00:21:52,070 --> 00:21:53,160 I know where he is. 359 00:21:54,040 --> 00:21:54,800 In Dafu Water Dungeon. 360 00:21:56,040 --> 00:21:57,470 Director Chen said that once. 361 00:21:58,470 --> 00:21:59,640 But it's complicated there. 362 00:22:00,000 --> 00:22:01,590 No one can find it out alone. 363 00:22:03,400 --> 00:22:05,830 The Yunshui Palace's martial arts mainly deal with water. 364 00:22:06,190 --> 00:22:07,430 A water dungeon 365 00:22:07,880 --> 00:22:09,160 is just a piece of cake for us. 366 00:22:36,430 --> 00:22:37,400 Why are you here? 367 00:22:38,070 --> 00:22:40,160 I think you might want to know more details. 368 00:22:40,520 --> 00:22:42,040 So I brought my junior fellow disciple with me 369 00:22:42,040 --> 00:22:43,110 who was with me that day. 370 00:22:43,430 --> 00:22:44,880 So if you can find out the truth of the case after talking with him, 371 00:22:45,160 --> 00:22:45,920 then there's no need 372 00:22:46,190 --> 00:22:47,430 to get the people in the fish market involved. 373 00:22:48,560 --> 00:22:49,920 You are really smart. 374 00:22:51,190 --> 00:22:51,800 Mr. Mo, 375 00:22:52,110 --> 00:22:53,040 do you have any clues? 376 00:22:53,710 --> 00:22:55,640 My brother-in-law is such an honest and loyal man. 377 00:22:56,070 --> 00:22:58,160 Why are there so many practitioners who want to kill him? 378 00:22:58,760 --> 00:22:59,310 Yes. 379 00:23:00,000 --> 00:23:02,110 I am an ordinary street boy. 380 00:23:02,760 --> 00:23:03,520 And I don't think 381 00:23:03,950 --> 00:23:06,190 I have any enemy in Fengming. 382 00:23:07,560 --> 00:23:10,000 You? An ordinary street boy? 383 00:23:13,280 --> 00:23:15,520 Xue Wangxu revealed his practice level in the official road. 384 00:23:16,000 --> 00:23:17,590 And he showed off at Tushan County. 385 00:23:18,430 --> 00:23:20,000 Then he had a great battle with General Liang 386 00:23:20,000 --> 00:23:22,190 at the Tiger and Wolf Army's barracks. 387 00:23:22,710 --> 00:23:24,310 He has become a legend. 388 00:23:25,470 --> 00:23:27,590 And you were present at every event. 389 00:23:34,400 --> 00:23:35,280 In the future, 390 00:23:36,760 --> 00:23:38,880 try to keep a low profile. 391 00:23:39,800 --> 00:23:42,000 The fact that you are related to Wang Taixu alone 392 00:23:42,400 --> 00:23:44,950 may bring you a lot of disasters. 393 00:23:48,710 --> 00:23:49,830 Then it would be just my destiny. 394 00:23:50,430 --> 00:23:51,950 Sir, please find out the truth of the case. 395 00:23:58,710 --> 00:24:00,000 Tell me the details of what happened that day. 396 00:24:06,520 --> 00:24:08,040 Ding Ning is really something. 397 00:24:08,590 --> 00:24:11,760 People of the fish market actually helped him. 398 00:24:13,400 --> 00:24:14,310 Anything else? 399 00:24:17,400 --> 00:24:18,430 We caught an assassin alive. 400 00:24:19,160 --> 00:24:20,110 The most important thing is 401 00:24:20,880 --> 00:24:22,000 the killers turned out to be 402 00:24:24,070 --> 00:24:25,310 disciples of the Yunshui Palace. 403 00:24:27,950 --> 00:24:28,950 Who is so important 404 00:24:29,560 --> 00:24:30,950 to get Bai Shanshui to intervene? 405 00:24:35,310 --> 00:24:36,110 I guess 406 00:24:37,040 --> 00:24:38,070 they gave Bai Shanshui something 407 00:24:38,830 --> 00:24:40,040 in exchange for her help. 408 00:24:43,640 --> 00:24:45,190 Free access to Fengming. 409 00:24:45,640 --> 00:24:46,230 Yes. 410 00:24:49,400 --> 00:24:50,430 Then I know 411 00:24:50,920 --> 00:24:52,590 who could get Bai Shanshui to intervene. 412 00:25:00,110 --> 00:25:00,560 Master… 413 00:25:00,800 --> 00:25:01,230 JIang Li. 414 00:25:01,430 --> 00:25:01,830 Master. 415 00:25:01,830 --> 00:25:02,470 JIang Li. 416 00:25:02,800 --> 00:25:03,230 Ding Ning. 417 00:25:03,680 --> 00:25:04,640 Why did you come here today? 418 00:25:05,400 --> 00:25:06,590 This is the Booklet of Talents of the Swordsmanship Tournament. 419 00:25:10,040 --> 00:25:12,110 It is an assessment made by Hongyang Academy 420 00:25:12,110 --> 00:25:13,710 on every practitioner who is qualified to participate in 421 00:25:14,230 --> 00:25:15,000 the Minshan Swordsmanship Tournament 422 00:25:15,000 --> 00:25:16,640 and all the younger talents 423 00:25:16,800 --> 00:25:17,560 who are recommended for an opportunity. 424 00:25:18,110 --> 00:25:19,230 Booklet of Talents? 425 00:25:21,280 --> 00:25:22,400 Is this ranking accurate? 426 00:25:24,230 --> 00:25:25,040 Hongyang Academy is responsible for 427 00:25:25,040 --> 00:25:27,040 registering and editing the information of all the practitioners in Heng. 428 00:25:27,560 --> 00:25:28,680 This booklet compiled by them 429 00:25:29,070 --> 00:25:30,280 should be the most authoritative. 430 00:25:35,760 --> 00:25:36,830 48th? 431 00:25:37,680 --> 00:25:38,640 Who ranks first? 432 00:25:42,070 --> 00:25:42,830 First? 433 00:25:43,000 --> 00:25:44,110 A guy named Ye Haoran. 434 00:25:44,640 --> 00:25:45,920 Estimated practice level, 435 00:25:47,230 --> 00:25:48,350 the medium grade of the fourth realm. 436 00:25:49,920 --> 00:25:51,350 There are so many strong competitors in Fengming. 437 00:25:51,760 --> 00:25:53,640 Even Jiang Li hasn't made it into the top thirty. 438 00:25:55,000 --> 00:25:56,190 You just entered the third realm. 439 00:25:56,590 --> 00:25:57,560 You must watch out for yourself. 440 00:26:01,680 --> 00:26:02,680 This booklet 441 00:26:02,880 --> 00:26:04,350 has only listed the top 120 practitioners. 442 00:26:04,830 --> 00:26:06,590 However, there are already 16 people who are estimated to have reached practice levels 443 00:26:07,040 --> 00:26:08,470 higher than the fourth realm. 444 00:26:10,950 --> 00:26:12,520 This year's Minshan Swordsmanship Tournament 445 00:26:13,190 --> 00:26:14,880 will be much different from those of previous years 446 00:26:15,760 --> 00:26:17,040 because of this booklet. 447 00:26:17,830 --> 00:26:19,470 Many people are listed in the booklet. 448 00:26:19,880 --> 00:26:21,590 But when the Tournament starts, 449 00:26:21,590 --> 00:26:24,070 many of them won't be in this booklet anymore. 450 00:26:24,070 --> 00:26:24,830 But Master, 451 00:26:25,400 --> 00:26:26,680 the Minshan Swordsmanship Tournament 452 00:26:26,680 --> 00:26:27,520 is only six months away. 453 00:26:28,000 --> 00:26:28,680 And 454 00:26:29,110 --> 00:26:30,310 most people in this booklet 455 00:26:30,310 --> 00:26:31,310 have entered the third realm. 456 00:26:32,350 --> 00:26:33,160 It seems unlikely 457 00:26:33,560 --> 00:26:34,760 for them to elevate to the next level 458 00:26:34,950 --> 00:26:35,800 in such a short period of time. 459 00:26:36,310 --> 00:26:37,350 Why did you say that 460 00:26:37,350 --> 00:26:38,280 many people by then 461 00:26:38,640 --> 00:26:39,760 won't be in this booklet anymore? 462 00:26:40,400 --> 00:26:41,560 Isn't it clear? 463 00:26:42,280 --> 00:26:44,040 Only the top 50 in the Booklet of Talents 464 00:26:44,160 --> 00:26:46,280 are qualified to participate in the Tournament. 465 00:26:46,800 --> 00:26:48,110 Those who are outside the top 50 466 00:26:48,190 --> 00:26:49,190 definitely have to find a way 467 00:26:49,230 --> 00:26:50,400 to defeat the top 50, 468 00:26:50,590 --> 00:26:52,280 so that they have the opportunity to participate in the Tournament. 469 00:26:53,920 --> 00:26:55,950 So this booklet 470 00:26:56,310 --> 00:26:57,760 in fact is equivalent to 471 00:26:58,110 --> 00:26:59,110 a target list for duel challenge. 472 00:26:59,920 --> 00:27:00,880 Then it means the Tournament 473 00:27:01,920 --> 00:27:03,430 has already started. 474 00:27:06,760 --> 00:27:08,000 So this is not good for you. 475 00:27:08,710 --> 00:27:09,590 If you accept the challenges, 476 00:27:10,070 --> 00:27:11,470 you won't have enough time to spend on practice. 477 00:27:12,880 --> 00:27:15,110 I will not accept any challenge. 478 00:27:16,920 --> 00:27:18,230 I will feel very bored 479 00:27:18,230 --> 00:27:19,920 if you don't accept the challenges. 480 00:27:21,710 --> 00:27:22,110 Master. 481 00:27:22,520 --> 00:27:23,920 I still have to practice. 482 00:27:24,430 --> 00:27:26,000 Otherwise how can I make you proud 483 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 at the Minshan Swordsmanship Tournament? 484 00:27:30,520 --> 00:27:30,950 But 485 00:27:31,230 --> 00:27:32,400 I have never heard of such a booklet 486 00:27:32,400 --> 00:27:33,470 in previous years. 487 00:27:34,160 --> 00:27:34,800 This year the national treasury 488 00:27:34,800 --> 00:27:36,040 has cut down much of the funds 489 00:27:36,350 --> 00:27:37,190 allocated to local governments. 490 00:27:37,760 --> 00:27:38,760 So Hongyang Academy 491 00:27:38,760 --> 00:27:39,950 wants to do some business to get some cash. 492 00:27:40,830 --> 00:27:42,310 This booklet is thin, 493 00:27:43,110 --> 00:27:44,230 but sold at a high price. 494 00:27:45,710 --> 00:27:47,350 But there have been no major natural disasters over the past several years. 495 00:27:47,760 --> 00:27:49,040 Shouldn't they increase the funds? 496 00:27:49,110 --> 00:27:50,280 Why do they cut down the funds instead? 497 00:27:51,310 --> 00:27:52,400 I think the reason is 498 00:27:53,230 --> 00:27:54,470 the Lushan Alliance Meeting. 499 00:27:55,950 --> 00:27:56,800 It's only 500 00:27:57,640 --> 00:28:00,400 three months away 501 00:28:00,880 --> 00:28:03,710 from the Lushan Alliance Meeting, 502 00:28:04,280 --> 00:28:05,920 where Heng will cement the alliance with Xian, Mo, and Li. 503 00:28:07,430 --> 00:28:10,350 Although Heng is now a powerful kingdom 504 00:28:11,230 --> 00:28:13,280 and His Majesty may have entered the eighth realm, 505 00:28:14,160 --> 00:28:16,400 in order to prepare for any possibilities, 506 00:28:17,680 --> 00:28:19,000 we must also prepare 507 00:28:20,070 --> 00:28:21,830 for an upcoming war. 508 00:28:22,560 --> 00:28:23,950 I don't think any of the three states has the nerve to start a war. 509 00:28:26,000 --> 00:28:28,280 The King of Xian is addicted to women. 510 00:28:28,710 --> 00:28:31,110 The King of Li is as timid as a rat. 511 00:28:31,800 --> 00:28:34,110 The only trouble is Mo, 512 00:28:34,190 --> 00:28:36,070 which has a ghostly army. 513 00:28:36,710 --> 00:28:39,310 But their national strength cannot compare with that of Heng. 514 00:28:39,920 --> 00:28:41,160 Even if they want a war, 515 00:28:41,190 --> 00:28:42,590 Heng can drag them down with a prolonged war. 516 00:28:43,190 --> 00:28:45,280 Whether they dare to fight or not is not the real problem. 517 00:28:45,950 --> 00:28:46,800 You mean 518 00:28:47,350 --> 00:28:48,230 His Majesty wants to fight? 519 00:28:49,520 --> 00:28:51,230 If you and three other people 520 00:28:51,230 --> 00:28:52,880 always liked to fight over things, 521 00:28:53,400 --> 00:28:54,710 and all of you were the same strong, 522 00:28:55,520 --> 00:28:56,280 but one day, 523 00:28:56,430 --> 00:28:57,400 suddenly you reached a practice level 524 00:28:57,400 --> 00:28:58,680 that was one realm higher than that of the other three, 525 00:28:58,680 --> 00:29:00,430 will you take the opportunity to threaten them 526 00:29:01,400 --> 00:29:02,070 and take something over 527 00:29:02,230 --> 00:29:03,680 from their hands? 528 00:29:06,280 --> 00:29:07,710 I don't think this is possible… 529 00:29:28,950 --> 00:29:30,110 I am asking you a question. 530 00:29:30,760 --> 00:29:31,950 If you and three other people 531 00:29:32,070 --> 00:29:33,430 always liked to fight over things, 532 00:29:33,560 --> 00:29:34,310 and all of you were the same strong… 533 00:29:34,310 --> 00:29:35,470 Quiet! But… 534 00:29:56,350 --> 00:29:58,710 I am the richest man in Guanzhong. 535 00:29:59,400 --> 00:30:00,560 My name is Xie Changsheng. 536 00:30:02,560 --> 00:30:03,710 May I know your name please, 537 00:30:04,920 --> 00:30:05,560 young lady? 538 00:30:05,560 --> 00:30:06,280 Xie Changsheng! 539 00:30:13,280 --> 00:30:14,190 She is my aunt. 540 00:30:15,000 --> 00:30:15,680 Aunt? 541 00:30:23,760 --> 00:30:24,590 Let me handle things here. 542 00:30:25,110 --> 00:30:26,160 Go back and have a rest. 543 00:30:28,280 --> 00:30:29,430 I have something to tell you. 544 00:30:29,950 --> 00:30:30,830 Can we have a talk for a minute? 545 00:30:35,000 --> 00:30:36,230 Aunt… 546 00:30:50,190 --> 00:30:51,950 I know that you want Xue Wangxu to show his strength. 547 00:30:52,520 --> 00:30:54,110 But why did you take the initiative to find Mo Qinggong? 548 00:30:55,760 --> 00:30:56,920 If you neglect 549 00:30:56,920 --> 00:30:57,710 my words ever again, 550 00:30:58,560 --> 00:31:00,190 you're on your own. 551 00:31:01,280 --> 00:31:02,560 I went to Mo Qinggong 552 00:31:03,160 --> 00:31:05,000 to take a look at Dafu Water Dungeon. 553 00:31:09,520 --> 00:31:10,400 You went inside? 554 00:31:10,800 --> 00:31:11,400 No. 555 00:31:12,110 --> 00:31:13,560 But I know the general bearings. 556 00:31:13,950 --> 00:31:16,000 It's better than nothing. 557 00:31:18,000 --> 00:31:20,110 Last time I was sneak attacked in the fish market. 558 00:31:20,800 --> 00:31:21,400 Whoever ambushed me 559 00:31:21,400 --> 00:31:22,830 put poison of Qian on their sword. 560 00:31:23,470 --> 00:31:24,680 Should be someone of the Yunshui Palace. 561 00:31:26,160 --> 00:31:27,430 Maybe Bai Shanshui 562 00:31:27,830 --> 00:31:28,950 has teamed up with Liang Lian? 563 00:31:29,400 --> 00:31:30,560 Can you ask around for me? 564 00:31:30,680 --> 00:31:32,280 Especially people around Liang Lian. 565 00:31:33,800 --> 00:31:34,400 Sure. 566 00:31:34,950 --> 00:31:36,000 I am going now. 567 00:31:40,950 --> 00:31:41,640 Be careful. 568 00:32:31,280 --> 00:32:32,040 Fan Zhuo, 569 00:32:32,230 --> 00:32:33,640 do you understand 570 00:32:34,470 --> 00:32:37,160 what a great risk our general has taken 571 00:32:37,520 --> 00:32:39,800 for you to go in and out of Fengming freely? 572 00:32:40,470 --> 00:32:41,920 And look at the assassins you found. 573 00:32:42,920 --> 00:32:44,430 They were so ignorant 574 00:32:44,430 --> 00:32:45,710 that they tried to do it in the fish market. 575 00:32:46,880 --> 00:32:48,430 Now they not only failed in the mission, 576 00:32:48,680 --> 00:32:50,110 buy also left a loose end behind 577 00:32:50,680 --> 00:32:52,560 who is now in the hands of the Shendu Bureau. 578 00:32:56,040 --> 00:32:57,760 What are you trying to do exactly? 579 00:33:03,800 --> 00:33:04,830 They missed. 580 00:33:08,590 --> 00:33:11,560 If you want to be a desperado, you should have the ability to be one. 581 00:33:12,950 --> 00:33:15,640 The three are real poisonous snakes. 582 00:33:16,310 --> 00:33:18,040 They were not just some 583 00:33:18,280 --> 00:33:19,680 arrogant good-for-nothings as you said. 584 00:33:22,000 --> 00:33:23,470 Luck was not on their side. 585 00:33:24,920 --> 00:33:26,880 Otherwise, with the strength of those three, 586 00:33:27,950 --> 00:33:29,520 killing a boy who has just entered the third realm 587 00:33:29,520 --> 00:33:31,110 in the fish market 588 00:33:31,950 --> 00:33:33,110 wouldn't be a problem for them. 589 00:33:34,640 --> 00:33:35,230 There must be someone 590 00:33:35,230 --> 00:33:37,400 at a grand master's level in the fish market. 591 00:33:37,880 --> 00:33:39,520 The three poisonous snakes you said 592 00:33:39,880 --> 00:33:41,400 must have underestimated 593 00:33:41,880 --> 00:33:44,000 the fish market like you. 594 00:33:44,710 --> 00:33:45,430 Today 595 00:33:46,280 --> 00:33:48,190 that "loose end" has been sent to 596 00:33:48,520 --> 00:33:49,560 Dafu Water Dungeon. 597 00:33:50,470 --> 00:33:51,880 Dafu Water Dungeon? 598 00:33:54,430 --> 00:33:55,800 What can they find 599 00:33:56,110 --> 00:33:58,040 even they sent him into Dafu Water Dungeon? 600 00:33:59,430 --> 00:34:00,950 Even if they find something, 601 00:34:01,430 --> 00:34:03,680 they won't trace it back to you or Liang Lian. 602 00:34:04,350 --> 00:34:05,710 What are you worrying about? 603 00:34:06,190 --> 00:34:08,429 Instead of the man alive, 604 00:34:08,670 --> 00:34:10,230 I am more worried about your reckless actions 605 00:34:10,840 --> 00:34:12,040 that'll definitely come next. 606 00:34:13,670 --> 00:34:14,840 I am an outlaw 607 00:34:15,190 --> 00:34:16,670 doing reckless things. 608 00:34:17,360 --> 00:34:18,520 I won't be treading on eggs 609 00:34:18,710 --> 00:34:19,469 like you guys. 610 00:34:21,080 --> 00:34:23,040 He's just an underground swordsman in Fengming. 611 00:34:24,320 --> 00:34:26,190 I will personally help you get rid of him when it's time. 612 00:34:27,280 --> 00:34:28,429 Then please do so. 613 00:34:29,949 --> 00:34:30,870 I'll let you show yourself out. 614 00:35:03,870 --> 00:35:05,800 Who is Liang Lian in collusion with? 615 00:35:31,360 --> 00:35:32,360 And what secret 616 00:35:34,000 --> 00:35:36,150 is hidden behind it? 617 00:35:41,560 --> 00:35:43,560 You came all the way here to find me. 618 00:35:44,150 --> 00:35:45,670 Is there any other business 619 00:35:46,280 --> 00:35:47,280 you want to do with me? 620 00:35:50,870 --> 00:35:52,120 People of the Yunshui Palace 621 00:35:52,120 --> 00:35:53,150 always seem to have taken the moral high ground. 622 00:35:54,840 --> 00:35:56,840 I didn't expect you would get your hands dirty. 623 00:35:59,150 --> 00:36:01,150 I have always been acting following my heart. 624 00:36:02,000 --> 00:36:03,840 I never think I've taken the moral high ground. 625 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Even you want to follow your heart, 626 00:36:08,910 --> 00:36:10,670 you shouldn't help a lackey like Liang Lian. 627 00:36:11,390 --> 00:36:13,230 It's up to the Yunshui Palace. 628 00:36:13,710 --> 00:36:14,670 So mind your own business. 629 00:36:15,560 --> 00:36:17,230 I have no intention of intervening in your business. 630 00:36:17,910 --> 00:36:19,040 But I also hope that 631 00:36:20,120 --> 00:36:21,710 you can leave that person who is close to me alone. 632 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 I'll let you show yourself out. 633 00:36:46,000 --> 00:36:46,670 General. 634 00:36:48,600 --> 00:36:49,080 General! 635 00:36:50,080 --> 00:36:50,800 You 636 00:36:51,710 --> 00:36:53,950 don't need to remind or threaten them 637 00:36:54,230 --> 00:36:55,630 what they should do. 638 00:36:57,230 --> 00:36:58,190 They should 639 00:36:58,950 --> 00:37:00,670 know what they are supposed to do. 640 00:37:01,430 --> 00:37:02,520 General, your health… 641 00:37:03,150 --> 00:37:04,560 You have healed! 642 00:37:05,870 --> 00:37:08,470 Her Majesty sent Xue Wangxu to challenge me. 643 00:37:09,280 --> 00:37:10,950 If I was intact, 644 00:37:11,360 --> 00:37:13,670 Her Majesty would lose face. 645 00:37:14,560 --> 00:37:15,600 It's such great news 646 00:37:15,760 --> 00:37:16,630 that you're in good health. 647 00:37:17,120 --> 00:37:18,390 The minds of people like Bai Shanshui 648 00:37:18,470 --> 00:37:19,560 are hardest to figure out. 649 00:37:19,760 --> 00:37:21,560 General, only your own strength 650 00:37:21,870 --> 00:37:22,760 is the best invisible deterrence 651 00:37:23,120 --> 00:37:24,230 to them. 652 00:37:26,760 --> 00:37:27,520 Remember, 653 00:37:28,320 --> 00:37:30,560 these rebellious people 654 00:37:31,320 --> 00:37:32,430 don't care about their own lives. 655 00:37:33,000 --> 00:37:34,560 When working with them, 656 00:37:34,560 --> 00:37:35,670 the most important thing 657 00:37:36,080 --> 00:37:39,120 is to protect our own interests. 658 00:37:40,190 --> 00:37:41,320 Yes, sir! 659 00:38:09,230 --> 00:38:10,390 Sure enough, all men are stinky. 660 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 The house has become stinky because of you. 661 00:38:13,560 --> 00:38:15,000 This whale balm is a good thing. 662 00:38:16,280 --> 00:38:17,150 If you really don't like 663 00:38:17,150 --> 00:38:18,000 the smell of it, 664 00:38:18,390 --> 00:38:19,390 I will buy some incenses 665 00:38:19,390 --> 00:38:20,360 with a good smell tomorrow. 666 00:38:24,840 --> 00:38:25,470 Aunt. 667 00:38:27,120 --> 00:38:27,910 I can't wipe my back. 668 00:38:29,320 --> 00:38:30,000 Go away. 669 00:38:33,230 --> 00:38:34,120 When I was taking a bath as a little boy, 670 00:38:34,120 --> 00:38:35,120 you saw everything. 671 00:38:46,840 --> 00:38:47,670 How did your investigation go? 672 00:38:50,040 --> 00:38:50,800 You guessed it right. 673 00:38:52,280 --> 00:38:53,950 Liang Lian went to team up with Bai Shanshui. 674 00:38:56,520 --> 00:38:57,230 What do you think? 675 00:38:59,800 --> 00:39:01,670 Wait for an opportunity to move 676 00:39:02,600 --> 00:39:03,800 when I find out Qi Pomo's whereabouts. 677 00:39:07,870 --> 00:39:08,950 Even an assassination like that 678 00:39:08,950 --> 00:39:10,000 didn't hurt you. 679 00:39:11,280 --> 00:39:12,520 It seems that you are more capable 680 00:39:13,120 --> 00:39:14,320 than I imagined. 681 00:39:18,230 --> 00:39:19,840 I have been biting off more than I can chew. 682 00:39:21,760 --> 00:39:23,150 If it were not for my good luck, 683 00:39:23,600 --> 00:39:24,760 and my master's help, 684 00:39:25,630 --> 00:39:27,280 it would have been impossible for me to have such an experience 685 00:39:27,760 --> 00:39:29,430 or reach the current practice level 686 00:39:29,710 --> 00:39:31,560 after I joined Baiyang Cave. 687 00:39:32,560 --> 00:39:33,760 For this year's Minshan Swordsmanship Tournament, 688 00:39:33,910 --> 00:39:35,190 they made such a booklet with a ranking list. 689 00:39:36,760 --> 00:39:37,600 You have seen it too. 690 00:39:38,710 --> 00:39:39,840 How certain are you? 691 00:39:41,760 --> 00:39:42,470 To be frank, 692 00:39:43,190 --> 00:39:44,360 I find no confidence to win. 693 00:39:45,150 --> 00:39:46,390 Sword scriptures of Baiyang Cave 694 00:39:46,840 --> 00:39:47,710 are insufficient for practice. 695 00:39:48,630 --> 00:39:50,470 By the time of the Minshan Swordsmanship Tournament, 696 00:39:50,840 --> 00:39:53,190 at best I will reach the medium grade of the third realm. 697 00:39:53,870 --> 00:39:56,080 I have to find a way to grasp 698 00:39:56,600 --> 00:39:57,520 something I can rely on 699 00:39:58,280 --> 00:40:00,040 during a normal and fair fight. 700 00:40:03,800 --> 00:40:05,840 Even you have no confidence to win? 701 00:40:07,670 --> 00:40:09,000 Are those practitioners at the top of the list 702 00:40:09,390 --> 00:40:10,390 really so strong? 703 00:40:10,600 --> 00:40:11,390 The really strong ones 704 00:40:11,710 --> 00:40:13,280 are not in the booklet. 705 00:40:14,040 --> 00:40:14,710 Over these years, 706 00:40:14,950 --> 00:40:15,870 I have come to understand 707 00:40:15,870 --> 00:40:17,150 the Queen's way of doing things. 708 00:40:17,520 --> 00:40:18,870 She always holds back a trick or two. 709 00:40:19,080 --> 00:40:20,190 People not included in the booklet 710 00:40:20,470 --> 00:40:21,800 are often more powerful. 711 00:40:28,560 --> 00:40:30,150 These things are too complicated. 712 00:40:33,910 --> 00:40:35,390 I'll just keep going with my practice. 713 00:40:36,520 --> 00:40:38,000 The simple-minded Zhangsun Qianxue 714 00:40:39,190 --> 00:40:40,520 is more worth cherishing. 715 00:41:06,320 --> 00:41:06,950 Aunt, 716 00:41:07,390 --> 00:41:08,600 come down to have dinner! 717 00:41:10,120 --> 00:41:10,760 Ding Ning. 718 00:41:12,470 --> 00:41:13,230 Ding Ning. 719 00:41:13,840 --> 00:41:14,630 Let's go. 720 00:41:15,150 --> 00:41:15,600 Go. 721 00:41:15,600 --> 00:41:16,190 What are you doing? 722 00:41:17,230 --> 00:41:19,390 Someone in the Booklet of Talents has challenged someone else to a duel today. 723 00:41:19,600 --> 00:41:21,040 Master is waiting in the carriage already. 724 00:41:21,040 --> 00:41:21,520 Let's go. 725 00:41:21,910 --> 00:41:22,470 Who are going to have a duel? 726 00:41:23,760 --> 00:41:26,150 They say it's a Chen Liufeng ranked 37th 727 00:41:26,150 --> 00:41:27,560 and Fan Wuque ranked 35th. 728 00:41:28,320 --> 00:41:28,670 I am not going. 729 00:41:29,870 --> 00:41:30,280 You! 730 00:41:30,870 --> 00:41:31,280 You… 731 00:41:35,800 --> 00:41:36,230 This one. 732 00:41:36,390 --> 00:41:37,910 This is for your aunt, right? 733 00:41:37,910 --> 00:41:38,910 Give it to me. 734 00:41:40,360 --> 00:41:41,840 I thought you said master is waiting anxiously? 735 00:41:41,840 --> 00:41:42,150 Let's go. 736 00:41:42,280 --> 00:41:43,560 I will send this to aunt. 737 00:41:43,800 --> 00:41:44,560 Let me go! 738 00:41:50,430 --> 00:41:51,360 So many people! 739 00:41:51,390 --> 00:41:52,080 Look. 740 00:41:56,710 --> 00:41:58,520 It's all because of the booklet of Hongyang Academy. 741 00:41:59,080 --> 00:42:00,630 Normally if the two of them have a duel, 742 00:42:01,280 --> 00:42:02,630 there won't necessarily be so many onlookers. 743 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 Now with the release of the Booklet of Talents, 744 00:42:04,630 --> 00:42:06,470 people who are listed in the booklet naturally want to see 745 00:42:06,870 --> 00:42:08,320 the strength of those two 746 00:42:08,320 --> 00:42:09,230 who rank 37th and 35th respectively. 747 00:42:09,910 --> 00:42:11,120 And people not included in the booklet 748 00:42:11,120 --> 00:42:12,040 want to see 749 00:42:12,040 --> 00:42:13,390 why they are not. 750 00:42:15,000 --> 00:42:15,800 It has already started. 751 00:42:15,910 --> 00:42:17,150 Let's go, let's go take a look. 752 00:42:19,840 --> 00:42:20,760 Excuse me. 753 00:42:22,710 --> 00:42:23,230 Master, 754 00:42:23,910 --> 00:42:24,910 I think that one will win. 755 00:42:50,760 --> 00:42:52,840 They are using the same swords. 756 00:42:54,560 --> 00:42:55,320 They are edgeless black iron swords 757 00:42:55,320 --> 00:42:56,710 specially made for the Tournament. 758 00:42:57,320 --> 00:42:57,950 Of course they are all the same. 51973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.