Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,039 --> 00:01:36,000
Sword Dynasty
2
00:01:36,000 --> 00:01:37,910
Episode 12
3
00:01:38,830 --> 00:01:40,360
Your Royal Highness the Crown Prince
4
00:01:40,830 --> 00:01:42,160
once learned swordsmanship from That Man.
5
00:01:42,630 --> 00:01:44,590
And now you are already an excellent swordsman.
6
00:01:45,160 --> 00:01:46,310
Presumably in the near future,
7
00:01:46,759 --> 00:01:48,229
just like That Man,
8
00:01:48,479 --> 00:01:50,590
Your Royal Highness will top all the other practitioners in Fengming
9
00:01:51,479 --> 00:01:53,479
and surpass His Majesty.
10
00:01:54,160 --> 00:01:54,950
How dare you!
11
00:01:55,870 --> 00:01:57,400
Who sent you here?
12
00:01:58,000 --> 00:01:59,440
What are your intentions?
13
00:02:47,829 --> 00:02:49,079
My loyal ministers,
14
00:02:50,270 --> 00:02:51,550
in such a joyful event,
15
00:02:52,320 --> 00:02:54,520
please raise your cup and drink with me.
16
00:02:58,320 --> 00:02:59,470
Long live His Majesty the King!
17
00:02:59,960 --> 00:03:01,390
Long live the great Kingdom of Heng!
18
00:03:06,600 --> 00:03:08,320
Long live His Majesty the King!
19
00:03:08,320 --> 00:03:10,190
Long live the great Kingdom of Heng!
20
00:03:41,670 --> 00:03:43,030
Everyone is here.
21
00:03:45,160 --> 00:03:45,960
I am coming to visit again.
22
00:03:46,160 --> 00:03:46,829
Again?
23
00:03:50,520 --> 00:03:51,670
Why are you here again?
24
00:03:51,750 --> 00:03:52,360
Hey, stop.
25
00:03:53,000 --> 00:03:53,360
I…
26
00:03:53,550 --> 00:03:54,030
I am coming
27
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
to give you the herbs.
28
00:03:55,800 --> 00:03:56,520
Sanyang Herbs.
29
00:04:07,000 --> 00:04:07,910
Thank you for your herbs.
30
00:04:09,000 --> 00:04:10,030
You can leave now since you've completed your task.
31
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
Actually today
32
00:04:13,000 --> 00:04:15,160
I still have another task.
33
00:04:16,000 --> 00:04:18,160
I want to take him as my teacher.
34
00:04:19,600 --> 00:04:20,440
Your teacher?
35
00:04:24,000 --> 00:04:25,760
Just want to keep an eye on you for my sister.
36
00:04:29,950 --> 00:04:33,159
Mr. Xue!
37
00:04:33,440 --> 00:04:35,510
I especially like Baiyang Cave.
38
00:04:36,159 --> 00:04:38,550
Can you accept me as a disciple?
39
00:04:39,600 --> 00:04:42,350
Since Baiyang Cave has been affiliated to Qingteng Sword School,
40
00:04:43,159 --> 00:04:45,070
and you are a disciple of Qingteng Sword School,
41
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
naturally you can be considered
42
00:04:46,440 --> 00:04:48,110
as a disciple of Baiyang Cave.
43
00:04:49,000 --> 00:04:49,760
You agree?
44
00:04:51,350 --> 00:04:53,320
I have already made an exception to accept Ding Ning as my disciple,
45
00:04:53,670 --> 00:04:55,200
it's OK to make
46
00:04:55,550 --> 00:04:56,790
another exception.
47
00:04:57,720 --> 00:04:58,480
I think
48
00:04:58,670 --> 00:05:00,480
Di Qingmei would not oppose
49
00:05:00,670 --> 00:05:02,350
my accepting you as my disciple.
50
00:05:02,550 --> 00:05:03,270
My master!
51
00:05:03,350 --> 00:05:04,640
Please accept my kowtow!
52
00:05:06,640 --> 00:05:07,160
OK, good, good.
53
00:05:07,160 --> 00:05:07,720
It's OK.
54
00:05:07,790 --> 00:05:08,230
Get up.
55
00:05:08,350 --> 00:05:08,790
Hurry, get up.
56
00:05:09,230 --> 00:05:10,040
Help him up, come on.
57
00:05:10,880 --> 00:05:11,270
You are my junior fellow disciple now.
58
00:05:15,040 --> 00:05:16,110
Yes, you are my senior fellow disciple.
59
00:05:16,790 --> 00:05:17,160
You can just call me Jiang Li.
60
00:05:18,040 --> 00:05:19,480
And you, my brother-in-law.
61
00:05:21,950 --> 00:05:22,270
Master.
62
00:05:22,270 --> 00:05:22,600
Senior Martial Brother Ding Ning.
63
00:05:22,600 --> 00:05:23,320
Go on with your Go game.
64
00:05:23,440 --> 00:05:24,040
I am going to the fish market.
65
00:05:25,070 --> 00:05:25,760
Ding Ning!
66
00:05:26,760 --> 00:05:28,040
What are you going to the fish market for?
67
00:05:28,760 --> 00:05:29,790
To see the old lady selling ink paste.
68
00:05:31,390 --> 00:05:32,440
Can you take me with you?
69
00:05:34,600 --> 00:05:35,390
You want to go there?
70
00:05:36,830 --> 00:05:38,760
I am not saying that you have to take me along everywhere.
71
00:05:39,110 --> 00:05:40,440
It's just that even I have been in Fengming for so long,
72
00:05:40,440 --> 00:05:41,640
I haven't been to the fish market.
73
00:05:44,000 --> 00:05:44,920
Take me along.
74
00:05:55,070 --> 00:05:55,720
Have you heard of it?
75
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
I have.
76
00:05:57,159 --> 00:05:58,720
Your family has relocated to Fengming for so many years,
77
00:05:59,110 --> 00:06:00,550
yet you have never been to the fish market before?
78
00:06:02,000 --> 00:06:03,270
My father used to say
79
00:06:03,640 --> 00:06:04,920
I can go anywhere in Fengming,
80
00:06:05,110 --> 00:06:06,480
except for the fish market.
81
00:06:06,950 --> 00:06:07,390
Hi.
82
00:06:08,200 --> 00:06:09,350
Especially I can't have any money on me here.
83
00:06:10,760 --> 00:06:11,320
I swear
84
00:06:11,510 --> 00:06:12,230
I am telling the truth.
85
00:06:12,830 --> 00:06:14,270
I just want to have a look.
86
00:06:18,000 --> 00:06:18,720
I believe you.
87
00:06:20,320 --> 00:06:20,950
Don't drink too much.
88
00:06:21,070 --> 00:06:21,760
It might kill you.
89
00:06:23,320 --> 00:06:23,790
But…
90
00:06:24,110 --> 00:06:24,880
It's OK.
91
00:06:27,350 --> 00:06:28,600
He told us to drink less?
92
00:06:28,830 --> 00:06:29,320
Absurd!
93
00:06:29,600 --> 00:06:30,670
Says a man who sells wine.
94
00:06:30,670 --> 00:06:31,200
Yes.
95
00:06:40,790 --> 00:06:41,790
The Bashan Sword Field?
96
00:06:42,920 --> 00:06:44,070
Anything else?
97
00:06:44,200 --> 00:06:44,920
Your Majesty,
98
00:06:45,270 --> 00:06:47,320
that palace maid was previously working in your palace.
99
00:06:47,790 --> 00:06:50,000
Later, she was reassigned to work for His Royal Highness the Crown Prince.
100
00:06:51,200 --> 00:06:52,440
So His Majesty the King also knows?
101
00:06:55,480 --> 00:06:57,640
They even tried to undermine me.
102
00:07:00,760 --> 00:07:01,390
Chen Xuan.
103
00:07:01,720 --> 00:07:02,160
Yes, Your Majesty.
104
00:07:02,920 --> 00:07:04,760
The Shendu Bureau and the Jiantian Bureau shall join force
105
00:07:04,760 --> 00:07:05,830
in the investigation of this case.
106
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Be sure to find out
107
00:07:07,000 --> 00:07:08,320
the people behind this.
108
00:07:09,040 --> 00:07:10,950
Yes, Your Majesty.
109
00:07:18,440 --> 00:07:19,950
Here, let me refill your cup.
110
00:07:20,040 --> 00:07:20,550
Ding Ning,
111
00:07:20,790 --> 00:07:22,230
is it true that anything can be traded here
112
00:07:22,510 --> 00:07:23,670
including those forbidden objects?
113
00:07:24,040 --> 00:07:24,790
Can I buy them as well?
114
00:07:25,350 --> 00:07:26,040
Yes, you can buy them.
115
00:07:26,760 --> 00:07:28,110
Just make the deal through some middlemen here,
116
00:07:28,110 --> 00:07:28,600
and then you're good to go.
117
00:07:30,440 --> 00:07:31,160
Drinking now?
118
00:07:31,510 --> 00:07:31,950
Hey, you are here!
119
00:07:32,640 --> 00:07:33,320
Ding Ning,
120
00:07:33,510 --> 00:07:34,670
can I participate in some
121
00:07:34,760 --> 00:07:36,070
underground auctions or things like that?
122
00:07:37,200 --> 00:07:38,040
Of course you can.
123
00:07:38,790 --> 00:07:40,920
As the son of the richest family in the Guanzhong area,
124
00:07:41,350 --> 00:07:42,040
of course there is no problem
125
00:07:42,159 --> 00:07:43,550
if you are interested.
126
00:07:44,040 --> 00:07:44,510
But
127
00:07:45,000 --> 00:07:46,640
you have to gain the trust of the middlemen
128
00:07:46,950 --> 00:07:48,440
and bid through them.
129
00:07:48,920 --> 00:07:50,920
If someone finds out you're the buyer,
130
00:07:51,200 --> 00:07:52,830
it will cause a lot of troubles.
131
00:07:54,480 --> 00:07:55,720
Then I want to go and see.
132
00:07:56,110 --> 00:07:57,760
Maybe there will be something useful for me.
133
00:08:05,920 --> 00:08:06,270
Let's go.
134
00:08:06,390 --> 00:08:06,760
OK.
135
00:08:26,160 --> 00:08:27,760
No matter what you're going to hear,
136
00:08:28,230 --> 00:08:29,600
don't give any huge reaction.
137
00:08:29,920 --> 00:08:31,510
Just pretend you're chatting with me.
138
00:08:32,000 --> 00:08:33,440
Try to hide your feelings.
139
00:08:36,840 --> 00:08:37,470
What happened?
140
00:08:40,880 --> 00:08:42,590
It seems someone wants to kill me.
141
00:08:44,350 --> 00:08:45,550
They dare to do it in the fish market.
142
00:08:46,000 --> 00:08:47,670
It means they're some desperados.
143
00:08:49,150 --> 00:08:50,110
Kill you?
144
00:08:51,110 --> 00:08:52,470
I don't know who they are for now.
145
00:08:52,880 --> 00:08:53,640
But right now
146
00:08:53,910 --> 00:08:54,960
our lives
147
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
are in your hands.
148
00:08:57,230 --> 00:08:58,520
Everything I am going to say next,
149
00:08:58,590 --> 00:09:00,280
you have to listen carefully.
150
00:09:00,640 --> 00:09:02,110
There is no room for mistake.
151
00:09:02,470 --> 00:09:04,880
I am listening.
152
00:09:06,350 --> 00:09:08,200
The sword shop we just passed by,
153
00:09:09,350 --> 00:09:10,640
the owner is not just any ordinary shop owner.
154
00:09:11,440 --> 00:09:13,000
He has connections with
155
00:09:13,000 --> 00:09:14,150
the real owner of the underground world
156
00:09:14,440 --> 00:09:15,230
of this fish market.
157
00:09:16,320 --> 00:09:17,200
After a while, you go back,
158
00:09:17,960 --> 00:09:19,350
and when you see the sword shop, go in there.
159
00:09:19,710 --> 00:09:21,670
Start calculating the time after entering.
160
00:09:22,320 --> 00:09:23,150
After fifty breaths,
161
00:09:23,790 --> 00:09:24,790
you tell the owner
162
00:09:24,960 --> 00:09:25,710
at the highest speed
163
00:09:26,960 --> 00:09:28,280
that someone is trying to assassinate someone else in the fish market.
164
00:09:28,790 --> 00:09:29,280
The location
165
00:09:29,880 --> 00:09:31,000
is the Guijianchou Pier.
166
00:09:31,590 --> 00:09:32,150
Into the sword shop,
167
00:09:32,760 --> 00:09:33,350
fifty breaths.
168
00:09:33,590 --> 00:09:34,110
Guijianchou Pier.
169
00:09:34,280 --> 00:09:35,080
Got it.
170
00:09:37,470 --> 00:09:38,110
See you later.
171
00:09:40,000 --> 00:09:41,230
See…see you.
172
00:09:45,910 --> 00:09:47,590
Today I came only to visit an old lady
173
00:09:47,590 --> 00:09:48,590
since it is the New Year.
174
00:09:49,640 --> 00:09:51,080
But someone actually forced me
175
00:09:51,790 --> 00:09:53,710
to resort to the power of the fish market…
176
00:10:19,110 --> 00:10:19,760
Your Majesty,
177
00:10:20,760 --> 00:10:22,150
are you suspecting me?
178
00:10:24,350 --> 00:10:26,000
I didn't expect you would dare to use
179
00:10:26,670 --> 00:10:27,960
someone from the Bashan Sword Field.
180
00:10:31,710 --> 00:10:33,640
The whole world belongs to Your Majesty.
181
00:10:34,790 --> 00:10:36,790
There is no such a thing as the Bashan Sword Field.
182
00:10:38,960 --> 00:10:39,710
I love
183
00:10:40,960 --> 00:10:42,880
what you just said.
184
00:10:44,880 --> 00:10:47,030
Are you afraid of something or someone?
185
00:10:55,030 --> 00:10:55,790
Tell me,
186
00:10:58,470 --> 00:11:00,320
even if he really came back,
187
00:11:01,710 --> 00:11:03,520
what could he possibly do about me?
188
00:11:10,880 --> 00:11:12,640
You have advanced to the eighth realm.
189
00:11:14,280 --> 00:11:16,030
No one in the world can defeat you.
190
00:11:18,520 --> 00:11:20,320
You are worthy of your title as my queen.
191
00:11:22,470 --> 00:11:24,400
What you said is exactly what I want to hear.
192
00:11:34,230 --> 00:11:35,960
You are the king of the world.
193
00:11:42,320 --> 00:11:43,590
And you…
194
00:11:44,910 --> 00:11:46,710
are the queen of the world.
195
00:12:27,000 --> 00:12:27,670
Enter the sword shop.
196
00:12:28,470 --> 00:12:29,280
Into the sword shop…
197
00:12:29,590 --> 00:12:30,320
Where is the sword shop?
198
00:12:35,590 --> 00:12:36,550
Sword shop, sword shop….
199
00:12:43,590 --> 00:12:44,640
Sir, hurry up!
200
00:12:44,640 --> 00:12:45,520
Follow me to go to…
201
00:12:45,960 --> 00:12:46,350
Now!
202
00:12:46,470 --> 00:12:47,880
No, fifty breaths…
203
00:12:51,150 --> 00:12:53,350
One, two, three, four…
204
00:12:55,110 --> 00:12:57,520
Five, six, seven, eight.
205
00:12:57,520 --> 00:12:57,790
Eighteen.
206
00:12:57,790 --> 00:12:59,790
Do you need to buy something?
207
00:13:00,470 --> 00:13:01,320
No, no…
208
00:13:02,470 --> 00:13:04,000
Yes! A sword, I want to buy a sword.
209
00:13:05,280 --> 00:13:05,760
Thirty.
210
00:13:06,110 --> 00:13:07,320
Thirty-six, thirty-eight…
211
00:13:07,790 --> 00:13:09,200
Thirty-nine, forty.
212
00:13:09,590 --> 00:13:10,590
Something happened?
213
00:13:11,670 --> 00:13:12,960
No, no, no.
214
00:13:14,400 --> 00:13:15,350
Forty-five, forty-six, forty eight…
215
00:13:15,350 --> 00:13:15,670
Fifty!
216
00:13:16,080 --> 00:13:17,550
Someone wants to kill someone else at the Guijianchou Pier!
217
00:13:18,080 --> 00:13:19,230
Hurry up!
218
00:13:49,550 --> 00:13:50,910
Scent of the Shepan Flower.
219
00:13:52,230 --> 00:13:53,440
You don't know the people of Heng
220
00:13:53,440 --> 00:13:54,710
are too proud to put poison on their sword?
221
00:14:28,280 --> 00:14:29,350
Who are you guys?
222
00:14:30,030 --> 00:14:31,080
It's too arrogant of you
223
00:14:31,840 --> 00:14:33,110
trying to kill someone here.
224
00:14:34,280 --> 00:14:35,000
Although I don't know
225
00:14:35,000 --> 00:14:36,110
how you spotted us,
226
00:14:36,470 --> 00:14:38,030
you have some nerve trying to lure us to kill you.
227
00:14:38,640 --> 00:14:39,760
Even though here is the fish market,
228
00:14:40,400 --> 00:14:42,520
we can still kill you and leave.
229
00:14:45,350 --> 00:14:46,150
You can try.
230
00:14:59,760 --> 00:15:00,150
Watch out!
231
00:15:18,030 --> 00:15:19,110
I said fifty breaths.
232
00:15:19,520 --> 00:15:20,350
Why did you come so early?
233
00:15:20,960 --> 00:15:21,440
Early?
234
00:15:22,230 --> 00:15:23,000
Then maybe
235
00:15:23,590 --> 00:15:24,030
I missed some breaths.
236
00:15:35,880 --> 00:15:36,640
I want him alive.
237
00:15:36,640 --> 00:15:37,590
It's good for the fish market.
238
00:15:47,520 --> 00:15:48,640
What do you want to do?
239
00:15:54,550 --> 00:15:56,320
The Shendu Bureau should be very interested in him.
240
00:15:59,350 --> 00:16:00,910
You and Wang Taixu are close privately.
241
00:16:02,080 --> 00:16:03,030
You should know
242
00:16:04,150 --> 00:16:05,550
things that happened in the underground world
243
00:16:06,000 --> 00:16:07,400
should be solved there too.
244
00:16:08,400 --> 00:16:09,960
When you get the imperial court involved,
245
00:16:10,440 --> 00:16:12,760
it will lead to many disasters.
246
00:16:13,710 --> 00:16:14,280
I know that.
247
00:16:15,470 --> 00:16:16,710
But the problem is
248
00:16:17,280 --> 00:16:18,440
the people who want me dead
249
00:16:18,640 --> 00:16:20,110
should be someone in the imperial court.
250
00:16:22,200 --> 00:16:23,710
I still have to come to the fish market in the future.
251
00:16:24,350 --> 00:16:26,230
If I can't let the people behind it restrain themselves,
252
00:16:26,760 --> 00:16:28,760
there will be no rule in the underground world.
253
00:16:29,880 --> 00:16:31,640
And even if something goes wrong,
254
00:16:32,150 --> 00:16:34,080
people of Liangcenglou will deal with it for me.
255
00:16:36,670 --> 00:16:39,000
I will get someone to send them out of the fish market
256
00:16:39,590 --> 00:16:41,000
and hand them over to Wang Taixu.
257
00:16:48,710 --> 00:16:49,640
This time
258
00:16:50,880 --> 00:16:52,320
you tricked them into killing you
259
00:16:53,030 --> 00:16:54,550
and let the fish market do the dirty work for you.
260
00:16:54,790 --> 00:16:55,960
You'd better
261
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
never do it again.
262
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
No one likes to be used.
263
00:17:02,280 --> 00:17:03,320
I won't do it again.
264
00:17:10,950 --> 00:17:11,680
Let's go too.
265
00:17:12,829 --> 00:17:14,280
Don't we need to get rid of the bodies?
266
00:17:15,310 --> 00:17:16,760
The man from the fish market has promised to deal with this.
267
00:17:17,069 --> 00:17:18,280
What do you need to worry about?
268
00:17:19,640 --> 00:17:20,230
I see.
269
00:17:25,280 --> 00:17:27,349
It's been a long time since he died.
270
00:17:27,829 --> 00:17:29,880
Why did a disciple suddenly pop up?
271
00:17:31,520 --> 00:17:33,470
Since Ye Celeng has returned from overseas,
272
00:17:34,000 --> 00:17:35,070
Zhao Zhan died,
273
00:17:36,280 --> 00:17:39,310
Song Shenshu and Marquis Dugu were killed in succession.
274
00:17:39,560 --> 00:17:42,110
The rebellious forces of the Sword Sect of Lie and the Yunshui Palace
275
00:17:42,950 --> 00:17:45,190
have been maneuvering around Fengming.
276
00:17:46,350 --> 00:17:48,110
The death of Nangong Shang…
277
00:17:49,560 --> 00:17:51,350
…and surpass His Majesty.
278
00:17:51,350 --> 00:17:54,310
The palace maid's innuendo made people wonder.
279
00:17:54,680 --> 00:17:56,160
Everything that happened
280
00:17:57,160 --> 00:17:58,710
might seem unrelated,
281
00:18:00,190 --> 00:18:00,950
but
282
00:18:02,110 --> 00:18:04,880
everything is linked by a well-hidden secret.
283
00:18:06,280 --> 00:18:07,350
All of these
284
00:18:08,830 --> 00:18:10,070
happened since the day
285
00:18:11,230 --> 00:18:14,350
the Nine-death Silkworm reappeared in the martial art world.
286
00:18:16,280 --> 00:18:18,640
Although it's someone only allegedly to be his disciple,
287
00:18:20,310 --> 00:18:21,280
there are
288
00:18:23,640 --> 00:18:25,880
already many people who are tempted.
289
00:18:30,350 --> 00:18:31,310
Director,
290
00:18:31,520 --> 00:18:33,190
Wang Taixu brings back a practitioner.
291
00:18:35,470 --> 00:18:36,830
What's special about him?
292
00:18:37,430 --> 00:18:38,830
He attempted
293
00:18:38,950 --> 00:18:40,280
to assassinate Ding Ning in the fish market.
294
00:18:40,470 --> 00:18:41,310
He is a fifth-realm practitioner.
295
00:18:41,560 --> 00:18:43,430
There were also two other practitioners present.
296
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
One was of the fourth realm and the other the fifth realm.
297
00:18:45,400 --> 00:18:46,520
Both were killed.
298
00:18:46,830 --> 00:18:49,040
But the corpses remain for further inspection.
299
00:18:56,310 --> 00:18:57,110
Early tomorrow morning,
300
00:18:57,310 --> 00:18:58,710
you personally escort the person
301
00:18:58,710 --> 00:18:59,710
to Dafu Water Dungeon.
302
00:19:00,230 --> 00:19:00,880
Yes, sir.
303
00:19:12,470 --> 00:19:14,920
If everyone did business as patiently as you two,
304
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
I'm afraid the fish market would have gone broke a long time ago.
305
00:19:18,800 --> 00:19:21,230
I thought this deal would drag on longer.
306
00:19:22,640 --> 00:19:24,160
But it turns out Master Zhao Si
307
00:19:24,470 --> 00:19:26,000
can't hold it anymore.
308
00:19:27,640 --> 00:19:29,160
Have you shown anyone your clue
309
00:19:29,680 --> 00:19:30,830
to the Gushan Sword Manual?
310
00:19:32,350 --> 00:19:33,470
Why do you want to know?
311
00:19:34,640 --> 00:19:36,590
Liang Lian had a grudge against Liangcenglou.
312
00:19:37,590 --> 00:19:39,190
But the assassins who tried to kill the tavern boy
313
00:19:39,760 --> 00:19:41,190
were disciples of your Yunshui Palace.
314
00:19:42,190 --> 00:19:43,710
I don't want you to cooperate with Liang Lian.
315
00:19:45,110 --> 00:19:46,760
Heng destroyed Lie and Qian.
316
00:19:47,590 --> 00:19:48,920
Even if your attempt of reviving your country is doomed to fail,
317
00:19:49,230 --> 00:19:50,830
you should not associate with your enemy.
318
00:19:50,950 --> 00:19:53,160
How do you know that Liang Lian and I are working together
319
00:19:53,310 --> 00:19:54,760
instead of using each other?
320
00:19:55,230 --> 00:19:56,470
What is the difference?
321
00:19:56,920 --> 00:19:58,470
Everyone is trying to get the Gushan Sword Manual.
322
00:20:00,110 --> 00:20:01,560
Liang Lian is collaborating with you
323
00:20:02,000 --> 00:20:03,280
not necessarily for the interest of Heng,
324
00:20:04,000 --> 00:20:05,350
but for himself.
325
00:20:10,430 --> 00:20:11,710
Since we're talking about business,
326
00:20:12,110 --> 00:20:13,280
let's focus on business alone.
327
00:20:13,920 --> 00:20:15,110
Such a valuable message
328
00:20:15,110 --> 00:20:16,950
about the Gushan Sword Manual,
329
00:20:16,950 --> 00:20:19,190
I won't sell it just for money.
330
00:20:21,350 --> 00:20:22,640
I will exchange my clue to the Gushan Sword Manual
331
00:20:23,190 --> 00:20:24,590
for your clue to it.
332
00:20:32,000 --> 00:20:34,190
Previously I kept a fact from you.
333
00:20:35,400 --> 00:20:36,470
The Sword Sect of Lie
334
00:20:36,800 --> 00:20:38,040
also possesses a clue
335
00:20:38,040 --> 00:20:39,310
to the Gushan Sword Manual.
336
00:20:40,800 --> 00:20:41,950
But according to rumors in the streets,
337
00:20:42,430 --> 00:20:43,800
as for the two clues to the Gushan Sword Manual,
338
00:20:44,430 --> 00:20:45,950
one is in the Yunshui Palace,
339
00:20:46,430 --> 00:20:48,110
and the other is in the Bashan Sword Field.
340
00:20:49,040 --> 00:20:51,230
Could the rumors be wrong?
341
00:20:51,880 --> 00:20:53,070
We will know
342
00:20:53,070 --> 00:20:53,950
after we test them.
343
00:20:54,950 --> 00:20:57,310
Master Zhao Si, don't tell me you're fooling me
344
00:20:57,520 --> 00:20:58,400
with a fake clue.
345
00:21:00,160 --> 00:21:01,070
Just kidding.
346
00:21:01,710 --> 00:21:03,160
People of your Sword Sect of Lie
347
00:21:03,470 --> 00:21:04,710
are too upright
348
00:21:05,040 --> 00:21:06,110
to appreciate a joke.
349
00:21:26,760 --> 00:21:28,760
It seems that the complete message about the Gushan Sword Manual
350
00:21:29,640 --> 00:21:31,230
has been divided into three parts.
351
00:21:32,190 --> 00:21:33,760
Have you figured out anything?
352
00:21:34,470 --> 00:21:35,800
Messy lines.
353
00:21:36,190 --> 00:21:37,160
No pattern is shown.
354
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
Maybe we can only solve this mystery
355
00:21:41,640 --> 00:21:42,830
when the three parts are put together.
356
00:21:45,640 --> 00:21:46,830
Interesting.
357
00:21:47,800 --> 00:21:50,110
I don't have any news about the disciple.
358
00:21:52,070 --> 00:21:53,160
I know where he is.
359
00:21:54,040 --> 00:21:54,800
In Dafu Water Dungeon.
360
00:21:56,040 --> 00:21:57,470
Director Chen said that once.
361
00:21:58,470 --> 00:21:59,640
But it's complicated there.
362
00:22:00,000 --> 00:22:01,590
No one can find it out alone.
363
00:22:03,400 --> 00:22:05,830
The Yunshui Palace's martial arts mainly deal with water.
364
00:22:06,190 --> 00:22:07,430
A water dungeon
365
00:22:07,880 --> 00:22:09,160
is just a piece of cake for us.
366
00:22:36,430 --> 00:22:37,400
Why are you here?
367
00:22:38,070 --> 00:22:40,160
I think you might want to know more details.
368
00:22:40,520 --> 00:22:42,040
So I brought my junior fellow disciple with me
369
00:22:42,040 --> 00:22:43,110
who was with me that day.
370
00:22:43,430 --> 00:22:44,880
So if you can find out the truth of the case after talking with him,
371
00:22:45,160 --> 00:22:45,920
then there's no need
372
00:22:46,190 --> 00:22:47,430
to get the people in the fish market involved.
373
00:22:48,560 --> 00:22:49,920
You are really smart.
374
00:22:51,190 --> 00:22:51,800
Mr. Mo,
375
00:22:52,110 --> 00:22:53,040
do you have any clues?
376
00:22:53,710 --> 00:22:55,640
My brother-in-law is such an honest and loyal man.
377
00:22:56,070 --> 00:22:58,160
Why are there so many practitioners who want to kill him?
378
00:22:58,760 --> 00:22:59,310
Yes.
379
00:23:00,000 --> 00:23:02,110
I am an ordinary street boy.
380
00:23:02,760 --> 00:23:03,520
And I don't think
381
00:23:03,950 --> 00:23:06,190
I have any enemy in Fengming.
382
00:23:07,560 --> 00:23:10,000
You? An ordinary street boy?
383
00:23:13,280 --> 00:23:15,520
Xue Wangxu revealed his practice level in the official road.
384
00:23:16,000 --> 00:23:17,590
And he showed off at Tushan County.
385
00:23:18,430 --> 00:23:20,000
Then he had a great battle with General Liang
386
00:23:20,000 --> 00:23:22,190
at the Tiger and Wolf Army's barracks.
387
00:23:22,710 --> 00:23:24,310
He has become a legend.
388
00:23:25,470 --> 00:23:27,590
And you were present at every event.
389
00:23:34,400 --> 00:23:35,280
In the future,
390
00:23:36,760 --> 00:23:38,880
try to keep a low profile.
391
00:23:39,800 --> 00:23:42,000
The fact that you are related to Wang Taixu alone
392
00:23:42,400 --> 00:23:44,950
may bring you a lot of disasters.
393
00:23:48,710 --> 00:23:49,830
Then it would be just my destiny.
394
00:23:50,430 --> 00:23:51,950
Sir, please find out the truth of the case.
395
00:23:58,710 --> 00:24:00,000
Tell me the details of what happened that day.
396
00:24:06,520 --> 00:24:08,040
Ding Ning is really something.
397
00:24:08,590 --> 00:24:11,760
People of the fish market actually helped him.
398
00:24:13,400 --> 00:24:14,310
Anything else?
399
00:24:17,400 --> 00:24:18,430
We caught an assassin alive.
400
00:24:19,160 --> 00:24:20,110
The most important thing is
401
00:24:20,880 --> 00:24:22,000
the killers turned out to be
402
00:24:24,070 --> 00:24:25,310
disciples of the Yunshui Palace.
403
00:24:27,950 --> 00:24:28,950
Who is so important
404
00:24:29,560 --> 00:24:30,950
to get Bai Shanshui to intervene?
405
00:24:35,310 --> 00:24:36,110
I guess
406
00:24:37,040 --> 00:24:38,070
they gave Bai Shanshui something
407
00:24:38,830 --> 00:24:40,040
in exchange for her help.
408
00:24:43,640 --> 00:24:45,190
Free access to Fengming.
409
00:24:45,640 --> 00:24:46,230
Yes.
410
00:24:49,400 --> 00:24:50,430
Then I know
411
00:24:50,920 --> 00:24:52,590
who could get Bai Shanshui to intervene.
412
00:25:00,110 --> 00:25:00,560
Master…
413
00:25:00,800 --> 00:25:01,230
JIang Li.
414
00:25:01,430 --> 00:25:01,830
Master.
415
00:25:01,830 --> 00:25:02,470
JIang Li.
416
00:25:02,800 --> 00:25:03,230
Ding Ning.
417
00:25:03,680 --> 00:25:04,640
Why did you come here today?
418
00:25:05,400 --> 00:25:06,590
This is the Booklet of Talents of the Swordsmanship Tournament.
419
00:25:10,040 --> 00:25:12,110
It is an assessment made by Hongyang Academy
420
00:25:12,110 --> 00:25:13,710
on every practitioner who is qualified to participate in
421
00:25:14,230 --> 00:25:15,000
the Minshan Swordsmanship Tournament
422
00:25:15,000 --> 00:25:16,640
and all the younger talents
423
00:25:16,800 --> 00:25:17,560
who are recommended for an opportunity.
424
00:25:18,110 --> 00:25:19,230
Booklet of Talents?
425
00:25:21,280 --> 00:25:22,400
Is this ranking accurate?
426
00:25:24,230 --> 00:25:25,040
Hongyang Academy is responsible for
427
00:25:25,040 --> 00:25:27,040
registering and editing the information of all the practitioners in Heng.
428
00:25:27,560 --> 00:25:28,680
This booklet compiled by them
429
00:25:29,070 --> 00:25:30,280
should be the most authoritative.
430
00:25:35,760 --> 00:25:36,830
48th?
431
00:25:37,680 --> 00:25:38,640
Who ranks first?
432
00:25:42,070 --> 00:25:42,830
First?
433
00:25:43,000 --> 00:25:44,110
A guy named Ye Haoran.
434
00:25:44,640 --> 00:25:45,920
Estimated practice level,
435
00:25:47,230 --> 00:25:48,350
the medium grade of the fourth realm.
436
00:25:49,920 --> 00:25:51,350
There are so many strong competitors in Fengming.
437
00:25:51,760 --> 00:25:53,640
Even Jiang Li hasn't made it into the top thirty.
438
00:25:55,000 --> 00:25:56,190
You just entered the third realm.
439
00:25:56,590 --> 00:25:57,560
You must watch out for yourself.
440
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
This booklet
441
00:26:02,880 --> 00:26:04,350
has only listed the top 120 practitioners.
442
00:26:04,830 --> 00:26:06,590
However, there are already 16 people who are estimated to have reached practice levels
443
00:26:07,040 --> 00:26:08,470
higher than the fourth realm.
444
00:26:10,950 --> 00:26:12,520
This year's Minshan Swordsmanship Tournament
445
00:26:13,190 --> 00:26:14,880
will be much different from those of previous years
446
00:26:15,760 --> 00:26:17,040
because of this booklet.
447
00:26:17,830 --> 00:26:19,470
Many people are listed in the booklet.
448
00:26:19,880 --> 00:26:21,590
But when the Tournament starts,
449
00:26:21,590 --> 00:26:24,070
many of them won't be in this booklet anymore.
450
00:26:24,070 --> 00:26:24,830
But Master,
451
00:26:25,400 --> 00:26:26,680
the Minshan Swordsmanship Tournament
452
00:26:26,680 --> 00:26:27,520
is only six months away.
453
00:26:28,000 --> 00:26:28,680
And
454
00:26:29,110 --> 00:26:30,310
most people in this booklet
455
00:26:30,310 --> 00:26:31,310
have entered the third realm.
456
00:26:32,350 --> 00:26:33,160
It seems unlikely
457
00:26:33,560 --> 00:26:34,760
for them to elevate to the next level
458
00:26:34,950 --> 00:26:35,800
in such a short period of time.
459
00:26:36,310 --> 00:26:37,350
Why did you say that
460
00:26:37,350 --> 00:26:38,280
many people by then
461
00:26:38,640 --> 00:26:39,760
won't be in this booklet anymore?
462
00:26:40,400 --> 00:26:41,560
Isn't it clear?
463
00:26:42,280 --> 00:26:44,040
Only the top 50 in the Booklet of Talents
464
00:26:44,160 --> 00:26:46,280
are qualified to participate in the Tournament.
465
00:26:46,800 --> 00:26:48,110
Those who are outside the top 50
466
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
definitely have to find a way
467
00:26:49,230 --> 00:26:50,400
to defeat the top 50,
468
00:26:50,590 --> 00:26:52,280
so that they have the opportunity to participate in the Tournament.
469
00:26:53,920 --> 00:26:55,950
So this booklet
470
00:26:56,310 --> 00:26:57,760
in fact is equivalent to
471
00:26:58,110 --> 00:26:59,110
a target list for duel challenge.
472
00:26:59,920 --> 00:27:00,880
Then it means the Tournament
473
00:27:01,920 --> 00:27:03,430
has already started.
474
00:27:06,760 --> 00:27:08,000
So this is not good for you.
475
00:27:08,710 --> 00:27:09,590
If you accept the challenges,
476
00:27:10,070 --> 00:27:11,470
you won't have enough time to spend on practice.
477
00:27:12,880 --> 00:27:15,110
I will not accept any challenge.
478
00:27:16,920 --> 00:27:18,230
I will feel very bored
479
00:27:18,230 --> 00:27:19,920
if you don't accept the challenges.
480
00:27:21,710 --> 00:27:22,110
Master.
481
00:27:22,520 --> 00:27:23,920
I still have to practice.
482
00:27:24,430 --> 00:27:26,000
Otherwise how can I make you proud
483
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
at the Minshan Swordsmanship Tournament?
484
00:27:30,520 --> 00:27:30,950
But
485
00:27:31,230 --> 00:27:32,400
I have never heard of such a booklet
486
00:27:32,400 --> 00:27:33,470
in previous years.
487
00:27:34,160 --> 00:27:34,800
This year the national treasury
488
00:27:34,800 --> 00:27:36,040
has cut down much of the funds
489
00:27:36,350 --> 00:27:37,190
allocated to local governments.
490
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
So Hongyang Academy
491
00:27:38,760 --> 00:27:39,950
wants to do some business to get some cash.
492
00:27:40,830 --> 00:27:42,310
This booklet is thin,
493
00:27:43,110 --> 00:27:44,230
but sold at a high price.
494
00:27:45,710 --> 00:27:47,350
But there have been no major natural disasters over the past several years.
495
00:27:47,760 --> 00:27:49,040
Shouldn't they increase the funds?
496
00:27:49,110 --> 00:27:50,280
Why do they cut down the funds instead?
497
00:27:51,310 --> 00:27:52,400
I think the reason is
498
00:27:53,230 --> 00:27:54,470
the Lushan Alliance Meeting.
499
00:27:55,950 --> 00:27:56,800
It's only
500
00:27:57,640 --> 00:28:00,400
three months away
501
00:28:00,880 --> 00:28:03,710
from the Lushan Alliance Meeting,
502
00:28:04,280 --> 00:28:05,920
where Heng will cement the alliance with Xian, Mo, and Li.
503
00:28:07,430 --> 00:28:10,350
Although Heng is now a powerful kingdom
504
00:28:11,230 --> 00:28:13,280
and His Majesty may have entered the eighth realm,
505
00:28:14,160 --> 00:28:16,400
in order to prepare for any possibilities,
506
00:28:17,680 --> 00:28:19,000
we must also prepare
507
00:28:20,070 --> 00:28:21,830
for an upcoming war.
508
00:28:22,560 --> 00:28:23,950
I don't think any of the three states has the nerve to start a war.
509
00:28:26,000 --> 00:28:28,280
The King of Xian is addicted to women.
510
00:28:28,710 --> 00:28:31,110
The King of Li is as timid as a rat.
511
00:28:31,800 --> 00:28:34,110
The only trouble is Mo,
512
00:28:34,190 --> 00:28:36,070
which has a ghostly army.
513
00:28:36,710 --> 00:28:39,310
But their national strength cannot compare with that of Heng.
514
00:28:39,920 --> 00:28:41,160
Even if they want a war,
515
00:28:41,190 --> 00:28:42,590
Heng can drag them down with a prolonged war.
516
00:28:43,190 --> 00:28:45,280
Whether they dare to fight or not is not the real problem.
517
00:28:45,950 --> 00:28:46,800
You mean
518
00:28:47,350 --> 00:28:48,230
His Majesty wants to fight?
519
00:28:49,520 --> 00:28:51,230
If you and three other people
520
00:28:51,230 --> 00:28:52,880
always liked to fight over things,
521
00:28:53,400 --> 00:28:54,710
and all of you were the same strong,
522
00:28:55,520 --> 00:28:56,280
but one day,
523
00:28:56,430 --> 00:28:57,400
suddenly you reached a practice level
524
00:28:57,400 --> 00:28:58,680
that was one realm higher than that of the other three,
525
00:28:58,680 --> 00:29:00,430
will you take the opportunity to threaten them
526
00:29:01,400 --> 00:29:02,070
and take something over
527
00:29:02,230 --> 00:29:03,680
from their hands?
528
00:29:06,280 --> 00:29:07,710
I don't think this is possible…
529
00:29:28,950 --> 00:29:30,110
I am asking you a question.
530
00:29:30,760 --> 00:29:31,950
If you and three other people
531
00:29:32,070 --> 00:29:33,430
always liked to fight over things,
532
00:29:33,560 --> 00:29:34,310
and all of you were the same strong…
533
00:29:34,310 --> 00:29:35,470
Quiet! But…
534
00:29:56,350 --> 00:29:58,710
I am the richest man in Guanzhong.
535
00:29:59,400 --> 00:30:00,560
My name is Xie Changsheng.
536
00:30:02,560 --> 00:30:03,710
May I know your name please,
537
00:30:04,920 --> 00:30:05,560
young lady?
538
00:30:05,560 --> 00:30:06,280
Xie Changsheng!
539
00:30:13,280 --> 00:30:14,190
She is my aunt.
540
00:30:15,000 --> 00:30:15,680
Aunt?
541
00:30:23,760 --> 00:30:24,590
Let me handle things here.
542
00:30:25,110 --> 00:30:26,160
Go back and have a rest.
543
00:30:28,280 --> 00:30:29,430
I have something to tell you.
544
00:30:29,950 --> 00:30:30,830
Can we have a talk for a minute?
545
00:30:35,000 --> 00:30:36,230
Aunt…
546
00:30:50,190 --> 00:30:51,950
I know that you want Xue Wangxu to show his strength.
547
00:30:52,520 --> 00:30:54,110
But why did you take the initiative to find Mo Qinggong?
548
00:30:55,760 --> 00:30:56,920
If you neglect
549
00:30:56,920 --> 00:30:57,710
my words ever again,
550
00:30:58,560 --> 00:31:00,190
you're on your own.
551
00:31:01,280 --> 00:31:02,560
I went to Mo Qinggong
552
00:31:03,160 --> 00:31:05,000
to take a look at Dafu Water Dungeon.
553
00:31:09,520 --> 00:31:10,400
You went inside?
554
00:31:10,800 --> 00:31:11,400
No.
555
00:31:12,110 --> 00:31:13,560
But I know the general bearings.
556
00:31:13,950 --> 00:31:16,000
It's better than nothing.
557
00:31:18,000 --> 00:31:20,110
Last time I was sneak attacked in the fish market.
558
00:31:20,800 --> 00:31:21,400
Whoever ambushed me
559
00:31:21,400 --> 00:31:22,830
put poison of Qian on their sword.
560
00:31:23,470 --> 00:31:24,680
Should be someone of the Yunshui Palace.
561
00:31:26,160 --> 00:31:27,430
Maybe Bai Shanshui
562
00:31:27,830 --> 00:31:28,950
has teamed up with Liang Lian?
563
00:31:29,400 --> 00:31:30,560
Can you ask around for me?
564
00:31:30,680 --> 00:31:32,280
Especially people around Liang Lian.
565
00:31:33,800 --> 00:31:34,400
Sure.
566
00:31:34,950 --> 00:31:36,000
I am going now.
567
00:31:40,950 --> 00:31:41,640
Be careful.
568
00:32:31,280 --> 00:32:32,040
Fan Zhuo,
569
00:32:32,230 --> 00:32:33,640
do you understand
570
00:32:34,470 --> 00:32:37,160
what a great risk our general has taken
571
00:32:37,520 --> 00:32:39,800
for you to go in and out of Fengming freely?
572
00:32:40,470 --> 00:32:41,920
And look at the assassins you found.
573
00:32:42,920 --> 00:32:44,430
They were so ignorant
574
00:32:44,430 --> 00:32:45,710
that they tried to do it in the fish market.
575
00:32:46,880 --> 00:32:48,430
Now they not only failed in the mission,
576
00:32:48,680 --> 00:32:50,110
buy also left a loose end behind
577
00:32:50,680 --> 00:32:52,560
who is now in the hands of the Shendu Bureau.
578
00:32:56,040 --> 00:32:57,760
What are you trying to do exactly?
579
00:33:03,800 --> 00:33:04,830
They missed.
580
00:33:08,590 --> 00:33:11,560
If you want to be a desperado, you should have the ability to be one.
581
00:33:12,950 --> 00:33:15,640
The three are real poisonous snakes.
582
00:33:16,310 --> 00:33:18,040
They were not just some
583
00:33:18,280 --> 00:33:19,680
arrogant good-for-nothings as you said.
584
00:33:22,000 --> 00:33:23,470
Luck was not on their side.
585
00:33:24,920 --> 00:33:26,880
Otherwise, with the strength of those three,
586
00:33:27,950 --> 00:33:29,520
killing a boy who has just entered the third realm
587
00:33:29,520 --> 00:33:31,110
in the fish market
588
00:33:31,950 --> 00:33:33,110
wouldn't be a problem for them.
589
00:33:34,640 --> 00:33:35,230
There must be someone
590
00:33:35,230 --> 00:33:37,400
at a grand master's level in the fish market.
591
00:33:37,880 --> 00:33:39,520
The three poisonous snakes you said
592
00:33:39,880 --> 00:33:41,400
must have underestimated
593
00:33:41,880 --> 00:33:44,000
the fish market like you.
594
00:33:44,710 --> 00:33:45,430
Today
595
00:33:46,280 --> 00:33:48,190
that "loose end" has been sent to
596
00:33:48,520 --> 00:33:49,560
Dafu Water Dungeon.
597
00:33:50,470 --> 00:33:51,880
Dafu Water Dungeon?
598
00:33:54,430 --> 00:33:55,800
What can they find
599
00:33:56,110 --> 00:33:58,040
even they sent him into Dafu Water Dungeon?
600
00:33:59,430 --> 00:34:00,950
Even if they find something,
601
00:34:01,430 --> 00:34:03,680
they won't trace it back to you or Liang Lian.
602
00:34:04,350 --> 00:34:05,710
What are you worrying about?
603
00:34:06,190 --> 00:34:08,429
Instead of the man alive,
604
00:34:08,670 --> 00:34:10,230
I am more worried about your reckless actions
605
00:34:10,840 --> 00:34:12,040
that'll definitely come next.
606
00:34:13,670 --> 00:34:14,840
I am an outlaw
607
00:34:15,190 --> 00:34:16,670
doing reckless things.
608
00:34:17,360 --> 00:34:18,520
I won't be treading on eggs
609
00:34:18,710 --> 00:34:19,469
like you guys.
610
00:34:21,080 --> 00:34:23,040
He's just an underground swordsman in Fengming.
611
00:34:24,320 --> 00:34:26,190
I will personally help you get rid of him when it's time.
612
00:34:27,280 --> 00:34:28,429
Then please do so.
613
00:34:29,949 --> 00:34:30,870
I'll let you show yourself out.
614
00:35:03,870 --> 00:35:05,800
Who is Liang Lian in collusion with?
615
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
And what secret
616
00:35:34,000 --> 00:35:36,150
is hidden behind it?
617
00:35:41,560 --> 00:35:43,560
You came all the way here to find me.
618
00:35:44,150 --> 00:35:45,670
Is there any other business
619
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
you want to do with me?
620
00:35:50,870 --> 00:35:52,120
People of the Yunshui Palace
621
00:35:52,120 --> 00:35:53,150
always seem to have taken the moral high ground.
622
00:35:54,840 --> 00:35:56,840
I didn't expect you would get your hands dirty.
623
00:35:59,150 --> 00:36:01,150
I have always been acting following my heart.
624
00:36:02,000 --> 00:36:03,840
I never think I've taken the moral high ground.
625
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Even you want to follow your heart,
626
00:36:08,910 --> 00:36:10,670
you shouldn't help a lackey like Liang Lian.
627
00:36:11,390 --> 00:36:13,230
It's up to the Yunshui Palace.
628
00:36:13,710 --> 00:36:14,670
So mind your own business.
629
00:36:15,560 --> 00:36:17,230
I have no intention of intervening in your business.
630
00:36:17,910 --> 00:36:19,040
But I also hope that
631
00:36:20,120 --> 00:36:21,710
you can leave that person who is close to me alone.
632
00:36:23,520 --> 00:36:24,800
I'll let you show yourself out.
633
00:36:46,000 --> 00:36:46,670
General.
634
00:36:48,600 --> 00:36:49,080
General!
635
00:36:50,080 --> 00:36:50,800
You
636
00:36:51,710 --> 00:36:53,950
don't need to remind or threaten them
637
00:36:54,230 --> 00:36:55,630
what they should do.
638
00:36:57,230 --> 00:36:58,190
They should
639
00:36:58,950 --> 00:37:00,670
know what they are supposed to do.
640
00:37:01,430 --> 00:37:02,520
General, your health…
641
00:37:03,150 --> 00:37:04,560
You have healed!
642
00:37:05,870 --> 00:37:08,470
Her Majesty sent Xue Wangxu to challenge me.
643
00:37:09,280 --> 00:37:10,950
If I was intact,
644
00:37:11,360 --> 00:37:13,670
Her Majesty would lose face.
645
00:37:14,560 --> 00:37:15,600
It's such great news
646
00:37:15,760 --> 00:37:16,630
that you're in good health.
647
00:37:17,120 --> 00:37:18,390
The minds of people like Bai Shanshui
648
00:37:18,470 --> 00:37:19,560
are hardest to figure out.
649
00:37:19,760 --> 00:37:21,560
General, only your own strength
650
00:37:21,870 --> 00:37:22,760
is the best invisible deterrence
651
00:37:23,120 --> 00:37:24,230
to them.
652
00:37:26,760 --> 00:37:27,520
Remember,
653
00:37:28,320 --> 00:37:30,560
these rebellious people
654
00:37:31,320 --> 00:37:32,430
don't care about their own lives.
655
00:37:33,000 --> 00:37:34,560
When working with them,
656
00:37:34,560 --> 00:37:35,670
the most important thing
657
00:37:36,080 --> 00:37:39,120
is to protect our own interests.
658
00:37:40,190 --> 00:37:41,320
Yes, sir!
659
00:38:09,230 --> 00:38:10,390
Sure enough, all men are stinky.
660
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
The house has become stinky because of you.
661
00:38:13,560 --> 00:38:15,000
This whale balm is a good thing.
662
00:38:16,280 --> 00:38:17,150
If you really don't like
663
00:38:17,150 --> 00:38:18,000
the smell of it,
664
00:38:18,390 --> 00:38:19,390
I will buy some incenses
665
00:38:19,390 --> 00:38:20,360
with a good smell tomorrow.
666
00:38:24,840 --> 00:38:25,470
Aunt.
667
00:38:27,120 --> 00:38:27,910
I can't wipe my back.
668
00:38:29,320 --> 00:38:30,000
Go away.
669
00:38:33,230 --> 00:38:34,120
When I was taking a bath as a little boy,
670
00:38:34,120 --> 00:38:35,120
you saw everything.
671
00:38:46,840 --> 00:38:47,670
How did your investigation go?
672
00:38:50,040 --> 00:38:50,800
You guessed it right.
673
00:38:52,280 --> 00:38:53,950
Liang Lian went to team up with Bai Shanshui.
674
00:38:56,520 --> 00:38:57,230
What do you think?
675
00:38:59,800 --> 00:39:01,670
Wait for an opportunity to move
676
00:39:02,600 --> 00:39:03,800
when I find out Qi Pomo's whereabouts.
677
00:39:07,870 --> 00:39:08,950
Even an assassination like that
678
00:39:08,950 --> 00:39:10,000
didn't hurt you.
679
00:39:11,280 --> 00:39:12,520
It seems that you are more capable
680
00:39:13,120 --> 00:39:14,320
than I imagined.
681
00:39:18,230 --> 00:39:19,840
I have been biting off more than I can chew.
682
00:39:21,760 --> 00:39:23,150
If it were not for my good luck,
683
00:39:23,600 --> 00:39:24,760
and my master's help,
684
00:39:25,630 --> 00:39:27,280
it would have been impossible for me to have such an experience
685
00:39:27,760 --> 00:39:29,430
or reach the current practice level
686
00:39:29,710 --> 00:39:31,560
after I joined Baiyang Cave.
687
00:39:32,560 --> 00:39:33,760
For this year's Minshan Swordsmanship Tournament,
688
00:39:33,910 --> 00:39:35,190
they made such a booklet with a ranking list.
689
00:39:36,760 --> 00:39:37,600
You have seen it too.
690
00:39:38,710 --> 00:39:39,840
How certain are you?
691
00:39:41,760 --> 00:39:42,470
To be frank,
692
00:39:43,190 --> 00:39:44,360
I find no confidence to win.
693
00:39:45,150 --> 00:39:46,390
Sword scriptures of Baiyang Cave
694
00:39:46,840 --> 00:39:47,710
are insufficient for practice.
695
00:39:48,630 --> 00:39:50,470
By the time of the Minshan Swordsmanship Tournament,
696
00:39:50,840 --> 00:39:53,190
at best I will reach the medium grade of the third realm.
697
00:39:53,870 --> 00:39:56,080
I have to find a way to grasp
698
00:39:56,600 --> 00:39:57,520
something I can rely on
699
00:39:58,280 --> 00:40:00,040
during a normal and fair fight.
700
00:40:03,800 --> 00:40:05,840
Even you have no confidence to win?
701
00:40:07,670 --> 00:40:09,000
Are those practitioners at the top of the list
702
00:40:09,390 --> 00:40:10,390
really so strong?
703
00:40:10,600 --> 00:40:11,390
The really strong ones
704
00:40:11,710 --> 00:40:13,280
are not in the booklet.
705
00:40:14,040 --> 00:40:14,710
Over these years,
706
00:40:14,950 --> 00:40:15,870
I have come to understand
707
00:40:15,870 --> 00:40:17,150
the Queen's way of doing things.
708
00:40:17,520 --> 00:40:18,870
She always holds back a trick or two.
709
00:40:19,080 --> 00:40:20,190
People not included in the booklet
710
00:40:20,470 --> 00:40:21,800
are often more powerful.
711
00:40:28,560 --> 00:40:30,150
These things are too complicated.
712
00:40:33,910 --> 00:40:35,390
I'll just keep going with my practice.
713
00:40:36,520 --> 00:40:38,000
The simple-minded Zhangsun Qianxue
714
00:40:39,190 --> 00:40:40,520
is more worth cherishing.
715
00:41:06,320 --> 00:41:06,950
Aunt,
716
00:41:07,390 --> 00:41:08,600
come down to have dinner!
717
00:41:10,120 --> 00:41:10,760
Ding Ning.
718
00:41:12,470 --> 00:41:13,230
Ding Ning.
719
00:41:13,840 --> 00:41:14,630
Let's go.
720
00:41:15,150 --> 00:41:15,600
Go.
721
00:41:15,600 --> 00:41:16,190
What are you doing?
722
00:41:17,230 --> 00:41:19,390
Someone in the Booklet of Talents has challenged someone else to a duel today.
723
00:41:19,600 --> 00:41:21,040
Master is waiting in the carriage already.
724
00:41:21,040 --> 00:41:21,520
Let's go.
725
00:41:21,910 --> 00:41:22,470
Who are going to have a duel?
726
00:41:23,760 --> 00:41:26,150
They say it's a Chen Liufeng ranked 37th
727
00:41:26,150 --> 00:41:27,560
and Fan Wuque ranked 35th.
728
00:41:28,320 --> 00:41:28,670
I am not going.
729
00:41:29,870 --> 00:41:30,280
You!
730
00:41:30,870 --> 00:41:31,280
You…
731
00:41:35,800 --> 00:41:36,230
This one.
732
00:41:36,390 --> 00:41:37,910
This is for your aunt, right?
733
00:41:37,910 --> 00:41:38,910
Give it to me.
734
00:41:40,360 --> 00:41:41,840
I thought you said master is waiting anxiously?
735
00:41:41,840 --> 00:41:42,150
Let's go.
736
00:41:42,280 --> 00:41:43,560
I will send this to aunt.
737
00:41:43,800 --> 00:41:44,560
Let me go!
738
00:41:50,430 --> 00:41:51,360
So many people!
739
00:41:51,390 --> 00:41:52,080
Look.
740
00:41:56,710 --> 00:41:58,520
It's all because of the booklet of Hongyang Academy.
741
00:41:59,080 --> 00:42:00,630
Normally if the two of them have a duel,
742
00:42:01,280 --> 00:42:02,630
there won't necessarily be so many onlookers.
743
00:42:03,040 --> 00:42:04,320
Now with the release of the Booklet of Talents,
744
00:42:04,630 --> 00:42:06,470
people who are listed in the booklet naturally want to see
745
00:42:06,870 --> 00:42:08,320
the strength of those two
746
00:42:08,320 --> 00:42:09,230
who rank 37th and 35th respectively.
747
00:42:09,910 --> 00:42:11,120
And people not included in the booklet
748
00:42:11,120 --> 00:42:12,040
want to see
749
00:42:12,040 --> 00:42:13,390
why they are not.
750
00:42:15,000 --> 00:42:15,800
It has already started.
751
00:42:15,910 --> 00:42:17,150
Let's go, let's go take a look.
752
00:42:19,840 --> 00:42:20,760
Excuse me.
753
00:42:22,710 --> 00:42:23,230
Master,
754
00:42:23,910 --> 00:42:24,910
I think that one will win.
755
00:42:50,760 --> 00:42:52,840
They are using the same swords.
756
00:42:54,560 --> 00:42:55,320
They are edgeless black iron swords
757
00:42:55,320 --> 00:42:56,710
specially made for the Tournament.
758
00:42:57,320 --> 00:42:57,950
Of course they are all the same.
51973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.