Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:06,709
(♪ ♪)
2
00:00:26,834 --> 00:00:31,875
(♪ ♪)
3
00:01:18,709 --> 00:01:21,500
(♪ ♪)
4
00:01:21,583 --> 00:01:23,291
(heart beating)
5
00:01:31,917 --> 00:01:35,333
(Monroe breathing heavy)
6
00:01:35,417 --> 00:01:37,542
- How did I not see that?
7
00:01:40,709 --> 00:01:44,542
(alien roar)
8
00:01:45,667 --> 00:01:51,458
(♪ ♪)
9
00:02:19,917 --> 00:02:23,125
(distant police siren wailing)
10
00:02:25,083 --> 00:02:27,542
(dog barking)
11
00:02:30,959 --> 00:02:33,667
(nails tapping)
12
00:02:40,417 --> 00:02:43,250
- Hey, I'm not here to protect
your drink.
13
00:02:43,333 --> 00:02:46,041
While you were gone, this guy
drank it.
14
00:02:46,125 --> 00:02:49,083
(faint muddled television
broadcast)
15
00:02:49,166 --> 00:02:50,417
- Gimme another.
16
00:02:52,917 --> 00:02:56,208
(Mikhail sighs)
17
00:02:57,375 --> 00:03:01,291
- I'm sorry, mister, I
thought it was free drink.
18
00:03:02,375 --> 00:03:03,583
- Nothing's free anymore.
19
00:03:04,041 --> 00:03:05,458
- I will pay.
20
00:03:14,875 --> 00:03:16,583
I have no money.
21
00:03:16,667 --> 00:03:17,458
- Forget it.
22
00:03:17,542 --> 00:03:20,166
- But I would like to buy you
drink.
23
00:03:21,542 --> 00:03:22,250
- I'll buy you one.
24
00:03:22,333 --> 00:03:23,250
What are you having?
25
00:03:26,333 --> 00:03:27,375
- Tequila.
26
00:03:27,458 --> 00:03:29,709
- We get a shot of Titanium
please?
27
00:03:29,792 --> 00:03:31,417
(bottles clanking)
28
00:03:35,041 --> 00:03:37,041
(bottles clanking)
29
00:03:37,125 --> 00:03:40,375
(speaking in a foreign language)
30
00:03:46,000 --> 00:03:47,917
Thank you, mister uh--
31
00:03:48,000 --> 00:03:48,875
- Monroe.
32
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
- [Mikhail] Monroe.
33
00:03:53,542 --> 00:03:56,041
(♪ ♪)
34
00:03:56,917 --> 00:03:59,542
(clanking above on stairwell)
35
00:03:59,625 --> 00:04:01,083
(heavy breathing)
36
00:04:02,125 --> 00:04:04,083
[Mikhail] Would you
like to see my friends?
37
00:04:04,834 --> 00:04:06,959
- No time, gotta meet someone.
38
00:04:07,041 --> 00:04:08,667
- I will make fast.
39
00:04:21,208 --> 00:04:23,875
- How long you had those guys?
40
00:04:23,959 --> 00:04:24,542
- This one is not guy.
41
00:04:26,291 --> 00:04:27,792
This one is girl.
42
00:04:27,875 --> 00:04:29,417
His girl.
43
00:04:31,542 --> 00:04:34,834
Usually, Putin waits
44
00:04:34,917 --> 00:04:38,125
until Gorbachev is eating.
45
00:04:38,959 --> 00:04:42,834
And then when his back is
turned,
46
00:04:42,917 --> 00:04:45,125
he has his way with Ana.
47
00:04:47,792 --> 00:04:50,625
Maybe you can see when you have
more time.
48
00:04:55,959 --> 00:04:57,959
Would you like to kiss Ana?
49
00:04:58,041 --> 00:04:59,041
- No thanks.
50
00:04:59,125 --> 00:04:59,792
- Make sure you take your
friends with you
51
00:04:59,875 --> 00:05:02,083
when you leave.
52
00:05:02,166 --> 00:05:03,959
- Da, Yelena.
53
00:05:07,917 --> 00:05:09,959
(sighs)
54
00:05:12,959 --> 00:05:15,417
(♪ ♪)
55
00:05:17,250 --> 00:05:19,792
[Mikhail] I like you, Mr.
Monroe.
56
00:05:21,125 --> 00:05:23,166
One more before you go.
57
00:05:27,250 --> 00:05:30,291
- Think I need to take a leak.
58
00:05:35,166 --> 00:05:37,375
- Think I'll take it outside.
59
00:05:37,458 --> 00:05:39,417
- [TV Announcer] Citizens
throughout the Western Territory
60
00:05:39,500 --> 00:05:41,583
gathered today to remember
the loss of human lives
61
00:05:41,667 --> 00:05:43,917
resulting from the virus.
62
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
(metal clanking on stairwell)
(♪ ♪)
63
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
(moving to dramatic music)
64
00:06:01,917 --> 00:06:05,250
Thought that you said bye to me.
65
00:06:05,333 --> 00:06:06,041
(gun firing)
66
00:06:06,125 --> 00:06:09,000
(Monroe grunting)
67
00:06:09,083 --> 00:06:11,792
(stab thudding)
68
00:06:15,333 --> 00:06:18,667
(train whistle blaring)
69
00:06:19,125 --> 00:06:22,500
(train rattling)
70
00:06:30,041 --> 00:06:32,458
(♪ ♪)
71
00:06:32,542 --> 00:06:33,041
- [Station Announcer] Speaking
in Chinese.
72
00:06:33,125 --> 00:06:37,000
(car alarm beeping)
73
00:06:40,875 --> 00:06:44,625
Next train arriving at Midtown
Station in four minutes.
74
00:06:48,250 --> 00:06:50,625
(monitor whirring)
75
00:06:50,709 --> 00:06:53,166
- [C.O.N.T.A.G.] 4112 standby.
76
00:06:55,375 --> 00:06:56,959
(Harrison sighs)
77
00:06:57,041 --> 00:06:58,750
Good evening, Harry.
78
00:06:58,834 --> 00:07:03,542
You have six priority messages
from Chief Inspector Carter.
79
00:07:07,166 --> 00:07:10,625
(electronic beeping)
80
00:07:12,500 --> 00:07:12,917
- Call Carter.
81
00:07:13,000 --> 00:07:15,709
(phone beeping)
82
00:07:17,875 --> 00:07:18,291
- [Carter] Harrison?
83
00:07:18,375 --> 00:07:19,667
- [Harry] Yeah.
84
00:07:19,750 --> 00:07:20,583
- [Carter] Where have you been?
85
00:07:22,417 --> 00:07:23,709
- [Harry] Off the grid.
86
00:07:23,792 --> 00:07:25,208
Call it a vacation.
87
00:07:25,291 --> 00:07:26,333
- [Carter] Next time you go on
vacation,
88
00:07:26,417 --> 00:07:28,750
do me a favor and let me know.
89
00:07:28,834 --> 00:07:30,417
- [Harry] Not my job to anymore.
90
00:07:30,500 --> 00:07:31,125
Besides--
91
00:07:31,208 --> 00:07:32,417
- [Carter] Monroe was hit.
92
00:07:35,792 --> 00:07:36,542
- [Harry] How bad?
93
00:07:37,917 --> 00:07:40,166
(train whirring)
94
00:07:40,250 --> 00:07:41,125
Carter?
95
00:07:42,083 --> 00:07:44,375
- [Carter] He didn't make it.
96
00:07:46,583 --> 00:07:48,542
Taft wants to meet.
97
00:07:48,625 --> 00:07:49,500
- When?
98
00:07:51,375 --> 00:07:54,625
- [Carter] I'll forward
you the location and time.
99
00:07:58,875 --> 00:08:01,333
(♪ ♪)
100
00:08:10,458 --> 00:08:14,250
- [Taft] Monroe's data scan came
back
101
00:08:14,333 --> 00:08:16,750
with traces of Dropa DNA.
102
00:08:16,834 --> 00:08:18,125
- [Harry] So what brought it
out?
103
00:08:18,208 --> 00:08:20,208
- [Taft] Oh what the hell
are you asking me for?
104
00:08:20,291 --> 00:08:21,625
I mean survival instincts I
guess.
105
00:08:23,542 --> 00:08:25,625
They're damn flesh pods, Harry.
106
00:08:25,709 --> 00:08:28,667
Who the hell knows why
they do what they do?
107
00:08:28,750 --> 00:08:30,125
- [Harry] You got a tracker on
this Dropa?
108
00:08:30,208 --> 00:08:33,125
- [Taft] (sighs) Not yet.
109
00:08:35,333 --> 00:08:36,750
- [Harry] So what do you need
from me?
110
00:08:37,709 --> 00:08:41,792
- Well, Monroe had this on him.
111
00:08:43,458 --> 00:08:46,750
It's a cell number, untraceable.
112
00:08:46,834 --> 00:08:51,083
So I want you to go back to the
Dry Dock.
113
00:08:51,166 --> 00:08:52,834
Bartender may know something.
114
00:08:54,375 --> 00:08:56,583
Poke around, ask some questions,
dig.
115
00:08:56,667 --> 00:08:57,834
It's what you're good at.
116
00:08:59,000 --> 00:08:59,959
That's your gift.
117
00:09:01,166 --> 00:09:05,875
- So I'm your tracker?
118
00:09:06,875 --> 00:09:09,083
I'm not even sure I
have that gift anymore.
119
00:09:09,166 --> 00:09:11,250
- If that thing can find
Monroe, it can sure as hell
120
00:09:11,333 --> 00:09:13,291
find any one of us and you
better pray
121
00:09:13,375 --> 00:09:15,291
it's working alone otherwise we
are all
122
00:09:15,375 --> 00:09:16,834
in for a world of hurt.
123
00:09:20,041 --> 00:09:21,542
Now, there is one more thing.
124
00:09:23,041 --> 00:09:26,834
I want you to go see Dr. Glenka
at the Leeland Institute.
125
00:09:28,458 --> 00:09:29,291
- A psych test.
126
00:09:29,375 --> 00:09:30,250
- Yeah.
127
00:09:31,208 --> 00:09:32,458
Well I gotta know if
my dog can still hunt.
128
00:09:32,542 --> 00:09:35,166
You're no good to me otherwise.
129
00:09:42,583 --> 00:09:46,750
(explosion whooshing and
booming)
130
00:09:49,834 --> 00:09:50,875
- [Dr. Glenka] Let us move past
the war.
131
00:09:52,583 --> 00:09:53,625
(cells crunching)
132
00:09:53,709 --> 00:09:55,417
(air whooshing)
133
00:09:55,500 --> 00:09:56,417
(wind whistling)
134
00:09:56,500 --> 00:09:58,750
(waves rustling)
135
00:09:58,834 --> 00:10:00,250
(air whooshing)
136
00:10:00,333 --> 00:10:01,333
We are going to need to
start the sequence again
137
00:10:01,417 --> 00:10:04,500
if you don't focus.
138
00:10:04,583 --> 00:10:05,750
Please concentrate.
139
00:10:07,750 --> 00:10:09,083
- [Harry] Give me a second.
140
00:10:10,208 --> 00:10:13,834
(♪ ♪)
141
00:10:13,917 --> 00:10:15,166
- [Dr. Glenka] Your childhood
again?
142
00:10:15,250 --> 00:10:16,917
- [Harry] Yeah.
143
00:10:18,000 --> 00:10:19,166
- [Dr. Glenka] Was this a good
day?
144
00:10:19,250 --> 00:10:20,917
(birds chirping)
145
00:10:21,000 --> 00:10:21,750
- [Harry] It was a day.
146
00:10:23,250 --> 00:10:24,875
- [Dr. Glenka] How are you
feeling in that moment?
147
00:10:26,792 --> 00:10:28,500
- [Harry] Safe, maybe.
148
00:10:28,583 --> 00:10:30,625
(air whooshing)
149
00:10:30,709 --> 00:10:31,583
Protected.
150
00:10:34,125 --> 00:10:38,083
- [Dr. Glenka] Come on,
stay with the machine.
151
00:10:41,250 --> 00:10:46,208
(clock ticking)
152
00:10:46,291 --> 00:10:49,792
You were born into a military
family, no?
153
00:10:49,875 --> 00:10:51,625
- [Harry] You already know this.
154
00:10:52,917 --> 00:10:54,625
(♪ ♪)
155
00:10:54,709 --> 00:10:56,625
- [Dr. Glenka] Why are
you going back to her?
156
00:10:56,709 --> 00:10:57,709
Focus.
157
00:10:57,792 --> 00:10:58,542
(screeching)
158
00:10:58,625 --> 00:10:59,542
- [Harry] I'm tired of this.
159
00:10:59,625 --> 00:11:02,709
(alien cocoon crackling)
- We are almost done.
160
00:11:02,792 --> 00:11:03,542
- [Harry] We're done.
161
00:11:03,625 --> 00:11:06,500
(light whooshing)
162
00:11:15,000 --> 00:11:15,041
Well?
163
00:11:16,250 --> 00:11:18,458
- Solid nerves.
164
00:11:19,250 --> 00:11:20,875
- No rust?
165
00:11:21,417 --> 00:11:23,709
- Not exactly.
166
00:11:23,792 --> 00:11:24,417
- Your motivation rate is lower
167
00:11:24,500 --> 00:11:25,750
than in your previous tests.
168
00:11:25,834 --> 00:11:29,250
- (sighs) Well, it has been
eight years
169
00:11:29,333 --> 00:11:31,417
since my last test.
170
00:11:37,166 --> 00:11:38,291
So what does that mean?
171
00:11:39,834 --> 00:11:42,792
- Your mind kept wandering
and that bothers me.
172
00:11:44,250 --> 00:11:45,917
- Uh huh.
173
00:11:46,000 --> 00:11:47,542
- Considering the nature of your
visit
174
00:11:47,625 --> 00:11:48,959
it could be....
175
00:11:50,959 --> 00:11:51,000
- What?
176
00:11:53,709 --> 00:11:54,583
- Unhealthy.
177
00:11:58,041 --> 00:11:59,542
Today is your birthday.
178
00:12:02,750 --> 00:12:04,542
You haven't put in to leave?
179
00:12:04,625 --> 00:12:05,500
- Nope.
180
00:12:06,709 --> 00:12:08,709
- You're going to be over the
age limit.
181
00:12:10,083 --> 00:12:13,667
- Look, (sighs) I could
make an infinite list
182
00:12:13,750 --> 00:12:17,083
of complaints about living in
this city,
183
00:12:18,458 --> 00:12:21,125
on this planet too but I'd
still much rather be here
184
00:12:21,208 --> 00:12:22,000
than up there.
185
00:12:24,458 --> 00:12:26,291
- Are you so sure about that?
186
00:12:26,375 --> 00:12:28,917
(♪ ♪)
187
00:12:47,333 --> 00:12:48,208
- Why didn't you go?
188
00:12:49,875 --> 00:12:52,208
- My husband was too weak for
the trip.
189
00:12:52,291 --> 00:12:52,917
He's a virus survivor.
190
00:12:55,458 --> 00:12:55,917
- But if you could?
191
00:13:02,250 --> 00:13:04,375
- The Moon Colony, no.
192
00:13:04,458 --> 00:13:06,542
My job is down here.
193
00:13:09,750 --> 00:13:12,333
Mr. Harrison, when this is done,
194
00:13:15,000 --> 00:13:15,041
whatever it is,
195
00:13:17,750 --> 00:13:20,125
my advice is for you to leave
the city.
196
00:13:37,458 --> 00:13:39,542
- I need employment profile
verification
197
00:13:39,625 --> 00:13:42,041
for bartenders at the Dry Dock
Bar.
198
00:13:42,959 --> 00:13:48,834
Employer ID registration, 198643
bravo.
199
00:13:49,458 --> 00:13:50,959
- [C.O.N.T.A.G.] One owner, ten
employees.
200
00:13:51,041 --> 00:13:54,625
Three are bartenders,
no illegals reported.
201
00:13:54,709 --> 00:13:55,625
- How many female bartenders?
202
00:13:55,709 --> 00:13:57,500
- [C.O.N.T.A.G.] Two.
203
00:13:57,583 --> 00:13:58,667
- Process.
204
00:13:58,750 --> 00:13:59,709
- [C.O.N.T.A.G.] Based
on the crime scene report
205
00:13:59,792 --> 00:14:01,583
we are looking for Helen Adamov,
206
00:14:01,667 --> 00:14:03,750
age 28, Soviet immigrant.
207
00:14:03,834 --> 00:14:07,500
Address 1307 Baton Street.
208
00:14:07,583 --> 00:14:09,542
Employed nine months and four
days.
209
00:14:09,625 --> 00:14:11,583
- I need her education
and employment history,
210
00:14:11,667 --> 00:14:13,917
her cell records for the last 48
hours,
211
00:14:14,000 --> 00:14:15,041
and RFID log.
212
00:14:18,125 --> 00:14:19,083
Well?
213
00:14:19,166 --> 00:14:20,291
- [C.O.N.T.A.G.] Interesting.
214
00:14:20,375 --> 00:14:21,709
- What?
215
00:14:21,792 --> 00:14:23,583
- [C.O.N.T.A.G.] Classified
clearance level A12 required.
216
00:14:23,667 --> 00:14:26,750
No additional data available.
217
00:14:26,834 --> 00:14:28,250
Attempting to access.
218
00:14:29,917 --> 00:14:34,166
(muffled rhythmic music)
(people chattering)
219
00:14:43,208 --> 00:14:47,333
(dynamic rhythmic music)
220
00:14:47,417 --> 00:14:48,542
- Hold up, bro.
221
00:14:48,625 --> 00:14:54,500
Yeah, you're good.
222
00:15:10,959 --> 00:15:13,583
(crowd cheering and whistling)
223
00:15:13,667 --> 00:15:17,875
(speaking in Russian)
224
00:15:22,542 --> 00:15:23,834
- I'm looking for the bartender
who worked last night.
225
00:15:23,917 --> 00:15:25,542
(hard-driving rhythmic music)
226
00:15:25,625 --> 00:15:27,125
- Yelena?
227
00:15:27,208 --> 00:15:28,208
- Helen Adamov.
228
00:15:30,166 --> 00:15:31,417
- (speaking in Russian)
229
00:15:31,500 --> 00:15:32,583
- [Harry] What?
230
00:15:32,667 --> 00:15:35,375
(bottles clanking)
231
00:15:35,458 --> 00:15:37,834
- Helen, Yelena.
232
00:15:37,917 --> 00:15:41,125
(speaking in Russian)
233
00:15:41,208 --> 00:15:41,250
- Where is she?
234
00:15:42,834 --> 00:15:44,583
- Is she in some kind of
trouble?
235
00:15:51,667 --> 00:15:53,917
In dressing room four.
236
00:16:09,834 --> 00:16:13,792
(hangers clattering)
237
00:16:17,000 --> 00:16:20,208
- I'd like to have a word with
you.
238
00:16:20,291 --> 00:16:22,458
- That's more than a word,
genius.
239
00:16:23,959 --> 00:16:25,917
- I'm looking for someone.
240
00:16:26,000 --> 00:16:27,291
He knows a friend of mine.
241
00:16:29,291 --> 00:16:29,333
- Go on.
242
00:16:31,208 --> 00:16:32,458
- He was here last night.
243
00:16:35,458 --> 00:16:36,417
Big Russian guy.
244
00:16:38,166 --> 00:16:42,500
- Hmm, I know a lot of big
Russian guys.
245
00:16:44,959 --> 00:16:47,291
- Well, how many were here last
night?
246
00:16:48,500 --> 00:16:49,709
- None that I remember.
247
00:16:52,667 --> 00:16:54,875
(door creaking)
248
00:16:54,959 --> 00:16:57,417
(♪ ♪)
249
00:17:03,166 --> 00:17:05,959
I think it's time for you to go.
250
00:17:07,166 --> 00:17:11,667
Unless you can think of
another reason to stick around.
251
00:17:14,500 --> 00:17:16,375
Hmm, pretty.
252
00:17:21,750 --> 00:17:23,250
Goodbye, mister--
253
00:17:23,333 --> 00:17:23,375
- Harrison.
254
00:17:29,917 --> 00:17:31,375
- Your name's Helen Adamov.
255
00:17:32,417 --> 00:17:36,125
Born to Russian immigrant
parents Yuri and Kira Kosov.
256
00:17:36,208 --> 00:17:39,417
Both killed in a train
wreck outside Boston.
257
00:17:39,500 --> 00:17:42,834
Your father's sister,
Dasha Adamov, raised you.
258
00:17:42,917 --> 00:17:44,792
She was Assistant to the
Minister
259
00:17:44,875 --> 00:17:46,875
of Socialist American Affairs.
260
00:17:47,583 --> 00:17:49,542
At age fifteen you were enrolled
261
00:17:49,625 --> 00:17:50,709
in the Military Intelligence
Academy,
262
00:17:50,792 --> 00:17:53,083
and excelled academically.
263
00:17:53,834 --> 00:17:55,333
Eight years later, you were part
264
00:17:55,417 --> 00:17:58,000
of the Moon Colony's Project
Horizon Two.
265
00:17:59,041 --> 00:18:02,792
Then, nine months ago,
you became a bartender
266
00:18:02,875 --> 00:18:06,000
in a dive in the East Sector.
267
00:18:07,834 --> 00:18:09,166
Should I keep going?
268
00:18:09,250 --> 00:18:11,500
- If you know me the way you
claim,
269
00:18:11,583 --> 00:18:14,125
then you know it's best to leave
me alone.
270
00:18:15,917 --> 00:18:17,667
- October 7th, you left the city
271
00:18:17,750 --> 00:18:19,709
for two weeks, just disappeared.
272
00:18:20,583 --> 00:18:22,792
There's no record of your
transport pass
273
00:18:22,875 --> 00:18:24,333
or RFID being scanned anywhere.
274
00:18:26,542 --> 00:18:27,333
How is that possible?
275
00:18:30,542 --> 00:18:33,709
You know what happened here
last night so one more time,
276
00:18:33,792 --> 00:18:35,500
where is this man?
277
00:18:35,583 --> 00:18:36,083
(grunting)
278
00:18:36,166 --> 00:18:38,333
I need to find him.
279
00:18:38,417 --> 00:18:39,667
- Who are you?
280
00:18:39,750 --> 00:18:42,000
- I'm the guy that's gonna
find the Dropa flesh bag
281
00:18:42,083 --> 00:18:42,959
that killed my friend.
282
00:18:43,041 --> 00:18:45,625
- (laughs) The Dropas are dead
283
00:18:45,709 --> 00:18:48,208
just like your friend.
284
00:18:48,291 --> 00:18:50,125
(♪ ♪)
285
00:18:50,208 --> 00:18:51,333
- It's a simple question.
286
00:18:51,417 --> 00:18:54,041
- (chuckles) Things aren't
always what they seem.
287
00:18:54,125 --> 00:18:56,208
(kick thudding)
(Harry grunting)
288
00:18:56,291 --> 00:18:57,542
- [Harry over tape recorder]
I need to find him.
289
00:18:57,625 --> 00:18:59,208
- [Yelena over tape recorder]
Who are you?
290
00:18:59,291 --> 00:19:00,500
- [Harry over tape recorder] I'm
the guy
291
00:19:00,583 --> 00:19:01,875
that's gonna find the Dropa
flesh bag
292
00:19:01,959 --> 00:19:03,166
that killed my friend.
293
00:19:03,250 --> 00:19:04,917
- [Yelena over tape recorder]
(chuckles) The Dropas are dead
294
00:19:05,000 --> 00:19:08,041
just like your friend.
295
00:19:09,500 --> 00:19:11,375
- [Harry over tape recorder]
It's a simple question.
296
00:19:11,458 --> 00:19:11,875
- [Yelena over tape recorder]
Things aren't always
297
00:19:11,959 --> 00:19:13,750
what they seem.
298
00:19:13,834 --> 00:19:16,166
(kick clattering)
(Harry grunting)
299
00:19:16,250 --> 00:19:19,250
(glass shattering)
300
00:19:23,625 --> 00:19:27,333
Did your research happen to
mention that I've had four years
301
00:19:27,417 --> 00:19:28,709
of combat training?
302
00:19:28,792 --> 00:19:31,583
(♪ ♪)
303
00:19:31,667 --> 00:19:32,458
- Eleven years of real combat.
304
00:19:36,250 --> 00:19:38,834
I've killed for a lot less
reason.
305
00:19:42,250 --> 00:19:45,542
- This is bigger than us, Mr.
Harrison.
306
00:19:57,417 --> 00:19:59,083
(sighs) Your friend was
a part of The Legion
307
00:19:59,166 --> 00:20:01,500
and my guess is, you were too.
308
00:20:03,333 --> 00:20:05,208
Murders stack up down here
and no one investigates
309
00:20:05,291 --> 00:20:08,083
unless it was someone that
mattered.
310
00:20:08,166 --> 00:20:10,083
How could any of you expect to
walk away
311
00:20:10,166 --> 00:20:11,041
from what you did?
312
00:20:11,125 --> 00:20:13,125
- Their cocoons carried the
virus spores
313
00:20:13,208 --> 00:20:14,208
that nearly wiped us out.
314
00:20:14,291 --> 00:20:17,458
The only thing that stopped
them was The Legion.
315
00:20:17,542 --> 00:20:18,875
- Mr. Harrison, do you know what
it's like
316
00:20:18,959 --> 00:20:21,959
to lose everything, your
home, the people you love?
317
00:20:22,041 --> 00:20:25,583
- I don't care about your moral
cause.
318
00:20:27,166 --> 00:20:28,458
Where is it?
319
00:20:28,542 --> 00:20:29,166
- I don't know.
320
00:20:29,250 --> 00:20:32,041
- This is not a negotiation.
321
00:20:32,125 --> 00:20:33,917
If you can't help me,
I have other options.
322
00:20:34,000 --> 00:20:34,875
You don't.
323
00:20:38,625 --> 00:20:41,583
- He has a room at the Grand
Hotel in the Lower Quarter.
324
00:20:41,667 --> 00:20:43,041
- I know the place.
325
00:20:43,125 --> 00:20:48,083
- Room 832, name's Mikhail,
no last name, just Mikhail.
326
00:20:49,083 --> 00:20:49,417
- Why did you go there?
327
00:20:51,291 --> 00:20:53,000
- He asked me to contact Mr.
Monroe
328
00:20:53,083 --> 00:20:54,375
to leave him a message.
329
00:20:54,458 --> 00:20:54,500
- What message?
330
00:20:56,250 --> 00:20:56,959
- A note with a number.
331
00:20:57,041 --> 00:20:58,500
I left it at his apartment.
332
00:20:59,250 --> 00:21:01,792
- [Harry] What did the note say?
333
00:21:01,875 --> 00:21:03,792
- There's a traitor in The
Legion.
334
00:21:04,750 --> 00:21:05,667
- A traitor?
335
00:21:06,834 --> 00:21:08,500
More!
336
00:21:08,583 --> 00:21:10,291
- That's it I swear.
337
00:21:18,250 --> 00:21:22,041
My father fought for the Dropa's
rights
338
00:21:22,125 --> 00:21:24,959
when they came here.
(♪ ♪)
339
00:21:25,041 --> 00:21:27,333
Then The Party killed him for
it.
340
00:21:27,417 --> 00:21:27,458
My mother too.
341
00:21:30,542 --> 00:21:32,166
He would tell me that
people were so afraid
342
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
that the world was going to end
343
00:21:33,333 --> 00:21:35,625
that they were actually
hoping that it would.
344
00:21:36,458 --> 00:21:41,041
You know, it's easier to
give up, to live in fear.
345
00:21:41,125 --> 00:21:42,166
That's what those in control
want you
346
00:21:42,250 --> 00:21:47,375
to feel, powerless,
insignificant.
347
00:21:48,625 --> 00:21:52,583
But the Dropas came here
and they made us realize
348
00:21:52,667 --> 00:21:55,417
that there's more out
there in the universe.
349
00:21:55,500 --> 00:21:56,750
They gave us hope.
350
00:22:05,125 --> 00:22:05,625
What do you believe in?
351
00:22:07,625 --> 00:22:10,542
- If the hotel doesn't
check out I'm coming back.
352
00:22:10,625 --> 00:22:14,333
And trust me, you don't
want me to come back.
353
00:22:14,417 --> 00:22:16,000
- You won't be back.
354
00:22:16,083 --> 00:22:19,542
Mikhail just may find you
first if he hasn't already.
355
00:22:19,625 --> 00:22:21,417
- [Harrison] That would
make my job easier.
356
00:22:21,500 --> 00:22:22,792
- Was it easy before?
357
00:22:28,834 --> 00:22:31,583
(♪ ♪)
358
00:22:49,166 --> 00:22:52,875
(footsteps on the fire escape)
359
00:22:59,375 --> 00:23:03,959
- (distant muffled argument)
360
00:23:11,542 --> 00:23:13,375
(police siren beeping)
361
00:23:13,458 --> 00:23:18,917
(speaking in Russian over
loudspeaker)
362
00:23:26,041 --> 00:23:28,500
(♪ ♪)
363
00:23:42,792 --> 00:23:45,709
(street vendors chatter)
364
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
- [C.O.N.T.A.G.] Welcome home,
Harry.
365
00:24:03,291 --> 00:24:06,834
Daily status, one missed VidFon
call,
366
00:24:06,917 --> 00:24:09,542
eleven unread email
transmissions.
367
00:24:09,625 --> 00:24:12,375
Fusion energy bill, 19 days past
due.
368
00:24:13,417 --> 00:24:16,000
- [Harrison] Enough already,
C.O.N.T.A.G.
369
00:24:16,083 --> 00:24:17,625
Can I just have a few minutes?
370
00:24:19,667 --> 00:24:19,709
Alone?
371
00:24:23,041 --> 00:24:25,625
- [C.O.N.T.A.G.] Harry, I
have something else to say.
372
00:24:27,291 --> 00:24:28,166
- What?
373
00:24:29,959 --> 00:24:31,792
- Happy Birthday.
374
00:24:31,875 --> 00:24:34,417
(♪ ♪)
375
00:24:40,959 --> 00:24:44,709
♪ If I said I needed ♪
376
00:24:44,792 --> 00:24:49,083
♪ Your love, yeah ♪
377
00:24:49,166 --> 00:24:53,166
♪ Well, I've ♪
378
00:24:53,250 --> 00:24:55,417
♪ Not said enough ♪
379
00:24:55,500 --> 00:24:57,083
♪ Not said enough ♪
380
00:24:57,166 --> 00:24:59,208
♪ If I said ♪
381
00:24:59,291 --> 00:25:03,250
♪ I needed your love ♪
382
00:25:05,333 --> 00:25:06,834
- Happy Birthday, baby.
383
00:25:06,917 --> 00:25:10,917
♪ Well, I've ♪
384
00:25:11,000 --> 00:25:12,917
♪ Not said enough ♪
385
00:25:13,000 --> 00:25:15,083
♪ Not said enough ♪
386
00:25:15,166 --> 00:25:16,083
♪ I went crazy ♪
387
00:25:16,166 --> 00:25:17,125
♪ For awhile ♪
- Make a wish.
388
00:25:18,375 --> 00:25:23,458
♪ Called you crazy for awhile ♪
389
00:25:23,542 --> 00:25:25,917
♪ Said some things I never meant
♪
390
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
♪ Would take them back if I knew
it ♪
391
00:25:28,083 --> 00:25:29,458
♪ Would lead to you and I again
♪
392
00:25:29,542 --> 00:25:32,208
- [Harry Voiceover] I make it
every day.
393
00:25:32,709 --> 00:25:34,125
♪ If I said ♪
394
00:25:34,208 --> 00:25:37,041
♪ I needed your-- ♪
395
00:25:37,125 --> 00:25:40,166
(needle crackling)
396
00:25:52,875 --> 00:25:56,125
(♪ ♪)
397
00:25:56,834 --> 00:26:00,875
(helicopters whirring above)
398
00:26:00,959 --> 00:26:02,750
(people talking)
399
00:26:20,458 --> 00:26:22,125
- Estimated time of death?
400
00:26:22,208 --> 00:26:23,667
- Sometime between 10 and 12.
401
00:26:27,083 --> 00:26:28,333
- [Carter] DNA sweep?
402
00:26:28,417 --> 00:26:29,709
- Clean.
403
00:26:29,792 --> 00:26:31,041
- [Carter] Clean?
404
00:26:31,125 --> 00:26:34,125
- Nothing, only established
samples.
405
00:26:34,208 --> 00:26:36,000
We're scanning the staff and
patrons again
406
00:26:36,083 --> 00:26:38,166
to make sure we didn't overlook
anything.
407
00:26:41,125 --> 00:26:42,250
- Professional.
408
00:26:43,834 --> 00:26:46,208
- [Coroner] Does this
remind you of something?
409
00:26:59,250 --> 00:27:01,750
(♪ ♪)
410
00:27:03,667 --> 00:27:04,917
- Inspector Carter.
411
00:27:09,083 --> 00:27:12,583
(police radio chatter)
412
00:28:21,709 --> 00:28:26,458
(Kate breathing heavy)
413
00:28:26,542 --> 00:28:29,709
(soft moan)
414
00:29:07,166 --> 00:29:09,083
(alien roar)
415
00:29:09,166 --> 00:29:12,000
(Harrison panting)
416
00:29:30,333 --> 00:29:32,917
trolley whirring
417
00:29:41,000 --> 00:29:43,875
(muffled talking)
418
00:29:47,375 --> 00:29:49,583
- You wanna tell me what
happened last night?
419
00:29:51,250 --> 00:29:53,917
The woman you questioned
last night is dead.
420
00:29:56,250 --> 00:29:57,875
(Harrison sighs)
421
00:29:57,959 --> 00:29:59,041
Her eye sockets were crushed in.
422
00:30:01,166 --> 00:30:04,250
I've seen a few Dropas you
finished off look the same way.
423
00:30:05,625 --> 00:30:07,291
- She was breathing when I left.
424
00:30:10,625 --> 00:30:13,458
- Can you explain this?
425
00:30:21,959 --> 00:30:24,625
(Harrison sighs)
426
00:30:24,709 --> 00:30:25,583
Well?
427
00:30:29,291 --> 00:30:31,250
- She must have removed it
when I was questioning her.
428
00:30:31,333 --> 00:30:32,959
- And?
429
00:30:35,041 --> 00:30:39,000
- She was trying to
manipulate the situation.
430
00:30:39,083 --> 00:30:42,500
She was very, persuasive.
431
00:30:44,667 --> 00:30:46,583
- I've got eyewitnesses
that put you at the Dry Dock
432
00:30:46,667 --> 00:30:49,458
at the same time as the murder.
433
00:30:55,125 --> 00:30:55,917
- What are you implying?
434
00:30:56,000 --> 00:30:56,917
- Implying?
435
00:30:57,000 --> 00:31:00,959
Nothing, except that I
just covered your ass.
436
00:31:03,792 --> 00:31:05,208
Taft can't end up with a trail
of bodies
437
00:31:05,291 --> 00:31:06,709
leading back to this Dropa.
438
00:31:06,792 --> 00:31:08,166
- Yeah, that wouldn't
look good, now would it?
439
00:31:10,375 --> 00:31:11,583
- We're on our own out here.
440
00:31:11,667 --> 00:31:15,000
It's about survival now, ours!
441
00:31:16,333 --> 00:31:17,000
We let these Dropas walk away.
442
00:31:17,083 --> 00:31:19,583
Now they're back to finish us.
443
00:31:19,667 --> 00:31:20,875
- Can you blame 'em?
444
00:31:27,500 --> 00:31:29,250
- I've done some pretty
bad things, Harrison,
445
00:31:29,333 --> 00:31:31,125
(♪ ♪)
446
00:31:31,208 --> 00:31:32,959
things that I can't take back.
447
00:31:33,041 --> 00:31:36,500
- You did them to protect the
cause
448
00:31:36,583 --> 00:31:37,917
like all of us.
449
00:31:38,000 --> 00:31:39,500
- That's The Party's line.
450
00:31:39,583 --> 00:31:41,792
We did it because we had no
other choice.
451
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
You do what you're ordered to do
452
00:31:44,375 --> 00:31:45,917
and don't ask questions.
453
00:31:46,000 --> 00:31:48,041
- You chose the lesser of two
evils.
454
00:31:49,792 --> 00:31:51,500
Just learn to live with it.
455
00:31:51,583 --> 00:31:52,458
I did.
456
00:31:54,417 --> 00:31:55,208
- You're no saint in all of
this.
457
00:31:57,458 --> 00:32:00,667
- I know.
458
00:32:06,583 --> 00:32:09,417
(sighs)
459
00:32:18,166 --> 00:32:20,875
(horns honking)
460
00:32:23,125 --> 00:32:25,709
(bus rumbling)
461
00:32:31,917 --> 00:32:33,500
- [C.O.N.T.A.G.] Warning, two
rounds
462
00:32:33,583 --> 00:32:35,583
of plasma ammunition loaded.
463
00:32:35,667 --> 00:32:39,250
Restricted use due to potential
thermal burns to civilians.
464
00:32:39,333 --> 00:32:42,125
(trolley whirring)
465
00:32:51,083 --> 00:32:53,291
(turntable music in a foreign
language)
466
00:32:53,375 --> 00:32:56,250
(door bell buzzing)
467
00:33:02,834 --> 00:33:07,875
- (Jin speaking in Mandarin)
Coming, I'm coming.
468
00:33:11,625 --> 00:33:12,667
(door thudding)
469
00:33:12,750 --> 00:33:14,959
What do you want?
470
00:33:15,041 --> 00:33:17,250
- [Harrison] (grunting)
Come on, Jin, play nice.
471
00:33:17,333 --> 00:33:19,000
- I'm play nice up your fucking
asshole!
472
00:33:19,083 --> 00:33:19,792
You wrecked my place pretty bad
last time.
473
00:33:19,875 --> 00:33:21,709
- It was a long time ago.
474
00:33:21,792 --> 00:33:23,083
- Come on, get out!
475
00:33:23,166 --> 00:33:27,834
(♪ ♪)
476
00:33:30,500 --> 00:33:33,417
[Jin÷ What gives you the
right to barge in huh?
477
00:33:33,500 --> 00:33:34,667
Just like that?
478
00:33:34,750 --> 00:33:36,333
Geez.
479
00:33:36,417 --> 00:33:39,417
You have no respect for
other people's property.
480
00:33:39,500 --> 00:33:41,417
- You're my eyes down here, Jin.
481
00:33:41,500 --> 00:33:42,166
(Jin chuckles)
482
00:33:42,250 --> 00:33:42,333
You always have been.
483
00:33:47,709 --> 00:33:48,959
The Legion needs your help.
484
00:33:49,041 --> 00:33:50,208
- The Legion no more.
485
00:33:50,291 --> 00:33:51,208
(laughing)
486
00:33:51,291 --> 00:33:52,458
Those days are gone.
487
00:33:52,542 --> 00:33:57,500
Uh, I don't owe Legion
for nothing, no more.
488
00:33:58,291 --> 00:34:00,083
- Well, consider it a favor
then.
489
00:34:00,166 --> 00:34:03,250
- No, your kind of favor,
bad news, bad news.
490
00:34:03,333 --> 00:34:05,709
- I'm looking for the tenant in
room 832.
491
00:34:05,792 --> 00:34:07,000
- Don't know nothing.
492
00:34:07,917 --> 00:34:09,250
What number?
493
00:34:09,333 --> 00:34:10,041
- [Harrison] 832.
494
00:34:10,125 --> 00:34:12,667
- Ah, nobody lives there.
495
00:34:13,667 --> 00:34:16,792
(coughing)
496
00:34:24,458 --> 00:34:25,792
(breathes deeply)
497
00:34:25,875 --> 00:34:27,875
- Catch your breath.
498
00:34:27,959 --> 00:34:29,250
I just need a minute of your
time.
499
00:34:29,333 --> 00:34:32,250
- No, no minute for you.
500
00:34:33,709 --> 00:34:36,792
(♪ ♪)
501
00:34:46,083 --> 00:34:47,000
- Make time.
502
00:34:55,083 --> 00:34:57,583
(Jin labored breathing)
503
00:34:59,792 --> 00:35:02,834
(Jin laughing)
504
00:35:02,917 --> 00:35:06,083
- Ah, now I remember.
505
00:35:06,166 --> 00:35:12,083
A big man, a big man, name
Mikhail.
506
00:35:12,417 --> 00:35:14,500
(Jin breathing heavy)
507
00:35:14,583 --> 00:35:15,917
What do you want with him?
508
00:35:16,000 --> 00:35:17,417
- It's personal.
509
00:35:17,500 --> 00:35:17,542
Gimme the key.
510
00:35:19,417 --> 00:35:21,625
- Huh, personal, everything's
personal with you,
511
00:35:21,709 --> 00:35:22,750
means big trouble.
512
00:35:22,834 --> 00:35:24,750
- The key Jin.
513
00:35:25,875 --> 00:35:29,917
- Are you gonna bust
up my place again, huh?
514
00:35:30,000 --> 00:35:34,375
Listen, he's a good tenant,
model tenant.
515
00:35:34,458 --> 00:35:35,583
Always pays the rent.
516
00:35:35,667 --> 00:35:38,000
- Your model tenant is a Dropa.
517
00:35:38,083 --> 00:35:39,917
- What?
518
00:35:40,000 --> 00:35:42,458
- And I'm taking him out of
here with or without the key.
519
00:35:42,542 --> 00:35:43,709
You understand?
520
00:35:45,750 --> 00:35:48,458
(door creaking)
521
00:35:53,792 --> 00:35:56,875
(♪ ♪)
522
00:36:22,959 --> 00:36:25,667
(distant city traffic)
523
00:36:37,208 --> 00:36:39,917
(door creaking)
524
00:37:04,959 --> 00:37:08,542
(water dripping)
525
00:37:51,750 --> 00:37:55,291
(♪ ♪)
526
00:38:15,208 --> 00:38:21,125
(box clattering)
(♪ ♪)
527
00:38:29,959 --> 00:38:32,625
(hand thudding)
528
00:38:41,250 --> 00:38:42,583
(mechanical whirring)
529
00:38:53,458 --> 00:38:54,834
(grunting)
530
00:38:55,917 --> 00:38:59,917
- I believe you have something
that does not belong to you.
531
00:39:00,000 --> 00:39:01,417
- Come and get it.
532
00:39:01,500 --> 00:39:02,458
(gun firing)
533
00:39:02,542 --> 00:39:05,750
(♪ ♪)
534
00:39:05,834 --> 00:39:07,458
(horn honking)
535
00:39:11,500 --> 00:39:13,834
(gun firing)
536
00:39:27,125 --> 00:39:29,375
(panting)
537
00:39:59,667 --> 00:40:02,458
(Hummer rumbling)
538
00:40:07,333 --> 00:40:12,208
(ocean waves lapping on shore)
539
00:40:12,291 --> 00:40:17,333
(♪ ♪)
540
00:40:39,083 --> 00:40:44,959
(train rumbling)
541
00:40:55,709 --> 00:40:57,792
(grunting)
542
00:40:58,875 --> 00:41:02,625
- [Taft÷ You know a little
known fact can become a
543
00:41:02,709 --> 00:41:05,709
well known fact and part of
our job, Harry, is to make sure
544
00:41:05,792 --> 00:41:07,291
that don't happen.
545
00:41:08,291 --> 00:41:13,166
Now, how in the hell are we
gonna do that
546
00:41:13,250 --> 00:41:15,625
if you start trying to blow away
Dropas
547
00:41:15,709 --> 00:41:18,458
in front of a damn audience
in the Lower Quarter?
548
00:41:19,375 --> 00:41:20,250
Well?
549
00:41:21,125 --> 00:41:23,834
(Harry panting)
550
00:41:36,208 --> 00:41:38,333
- Got something for ya.
551
00:41:39,875 --> 00:41:41,667
Found that in the Russian's
room at the Grand Hotel.
552
00:41:45,834 --> 00:41:48,083
- Now, why in the hell are you
showing me
553
00:41:48,166 --> 00:41:49,875
half a damn cockroach?
554
00:41:52,333 --> 00:41:53,667
This is cybernetic.
555
00:41:55,333 --> 00:41:56,709
That's pretty advanced
technology for a Dropa.
556
00:41:59,667 --> 00:42:01,750
Kinda like them bug bots we
used to use back in the day.
557
00:42:01,834 --> 00:42:04,125
- Yeah, I thought it might
be a surveillance tool
558
00:42:04,208 --> 00:42:06,917
or a weapon but it's not.
559
00:42:07,750 --> 00:42:09,458
Took me a moment to figure it
out.
560
00:42:09,542 --> 00:42:10,750
- [Taft] Figure what out?
561
00:42:11,667 --> 00:42:12,625
- It's a decoy,
562
00:42:14,166 --> 00:42:16,417
an elaborate decoy, but decoy
nonetheless.
563
00:42:16,500 --> 00:42:18,125
- I'm not following this.
564
00:42:19,458 --> 00:42:21,750
- The Dropas have a
different magnetic makeup
565
00:42:21,834 --> 00:42:22,917
than anything else on this
planet.
566
00:42:23,000 --> 00:42:26,667
The magnetic field around
them throws the compass cells
567
00:42:26,750 --> 00:42:27,875
in roaches crazy.
568
00:42:27,959 --> 00:42:31,125
- All right, all right,
professor, please plain English.
569
00:42:31,208 --> 00:42:33,333
- They spin around, get lost.
570
00:42:33,417 --> 00:42:36,375
350 million years of
navigating gone haywire.
571
00:42:36,458 --> 00:42:38,834
Monroe knew this.
572
00:42:38,917 --> 00:42:39,792
He tracked with bugs.
573
00:42:42,125 --> 00:42:44,000
- Okay, so why cybernetic?
574
00:42:45,458 --> 00:42:47,959
- Somehow this Dropa figured
this out
575
00:42:48,041 --> 00:42:48,667
and knew Monroe's methods.
576
00:42:50,834 --> 00:42:52,917
He found a way to throw
him off long enough
577
00:42:53,000 --> 00:42:54,792
to let his guard down.
578
00:42:54,875 --> 00:42:59,125
- So, this Dropa is hunting us?
579
00:43:00,375 --> 00:43:01,792
- Monroe anyway.
580
00:43:02,375 --> 00:43:04,667
And maybe all of us.
581
00:43:06,917 --> 00:43:08,959
There's one other thing.
582
00:43:09,041 --> 00:43:10,917
(sniffles)
583
00:43:11,000 --> 00:43:16,542
The Adamov girl said something
odd to me last night.
584
00:43:17,834 --> 00:43:21,291
She said the Russian had
a message for Monroe.
585
00:43:21,375 --> 00:43:22,250
- Yeah?
586
00:43:23,917 --> 00:43:26,166
- Said there was a
traitor among The Legion.
587
00:43:27,583 --> 00:43:29,458
Any idea what it's talking
about?
588
00:43:31,333 --> 00:43:32,333
- Look, why don't you go home,
589
00:43:32,417 --> 00:43:35,792
get some rest, take some
aspirin.
590
00:43:36,709 --> 00:43:38,583
Hell, take a whole lotta
aspirin.
591
00:43:39,333 --> 00:43:41,834
This Dropa knows we're onto it.
592
00:43:41,917 --> 00:43:44,375
(♪ ♪)
593
00:43:52,375 --> 00:43:56,709
(train whistle blaring)
594
00:44:02,375 --> 00:44:06,709
(distant siren blaring)
595
00:44:12,250 --> 00:44:15,166
(grunts)
596
00:44:17,125 --> 00:44:20,166
- [Madison] Give up that easily?
597
00:44:21,166 --> 00:44:23,750
You've become... soft in your
retirement.
598
00:44:27,083 --> 00:44:29,125
(thud)
599
00:44:35,500 --> 00:44:36,000
- What are you doing here?
600
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
It's been five years, Madison.
601
00:44:42,500 --> 00:44:46,125
- I came back because someone
killed a member of our team.
602
00:44:46,208 --> 00:44:48,458
Judging by the looks
of you, I'm glad I did.
603
00:44:51,000 --> 00:44:51,041
What happened?
604
00:44:53,000 --> 00:44:53,875
- Retribution.
605
00:44:54,291 --> 00:45:00,166
(♪ ♪)
606
00:45:15,250 --> 00:45:17,542
(panting)
607
00:45:24,291 --> 00:45:26,667
(laughing)
608
00:45:48,208 --> 00:45:50,959
(squelching)
609
00:45:58,250 --> 00:46:00,917
(bullet clacking)
610
00:46:21,458 --> 00:46:24,917
(flesh sizzling)
611
00:46:27,083 --> 00:46:29,709
(grunts)
612
00:46:29,792 --> 00:46:31,083
(panting)
613
00:46:35,208 --> 00:46:37,542
(shower water trickling)
614
00:46:37,625 --> 00:46:39,375
(Harrison sighs)
615
00:46:39,458 --> 00:46:42,083
(♪ ♪)
616
00:47:04,208 --> 00:47:04,917
- You look terrible.
617
00:47:21,083 --> 00:47:23,208
- I thought you might have left.
618
00:47:23,291 --> 00:47:25,333
- [Madison] Someone's
gotta keep an eye on you.
619
00:47:25,417 --> 00:47:27,834
- (scoffs) I'm fine.
620
00:47:30,834 --> 00:47:33,417
- [Madison] What's the next
move?
621
00:47:33,500 --> 00:47:38,291
- (sighs) Heading out to
the country in the morning.
622
00:47:38,375 --> 00:47:39,625
- [Madison] What's out there?
623
00:47:39,709 --> 00:47:43,083
- (sighs) Hopefully answers.
624
00:47:43,166 --> 00:47:45,250
(sniffles)
625
00:47:45,333 --> 00:47:46,208
Wanna come along?
626
00:47:46,834 --> 00:47:48,917
You could stay the night.
627
00:47:50,458 --> 00:47:52,166
No strings.
628
00:47:53,875 --> 00:47:55,291
- There never were with you.
629
00:47:56,959 --> 00:47:59,375
(♪ ♪)
630
00:47:59,458 --> 00:48:03,291
- So tell me what you've been
up to the last five years.
631
00:48:03,375 --> 00:48:04,125
- I'm gonna go.
632
00:48:04,208 --> 00:48:05,041
- Look, I...
633
00:48:07,375 --> 00:48:08,208
I just wanna talk.
634
00:48:10,083 --> 00:48:11,917
I could really use that right
now.
635
00:48:15,667 --> 00:48:18,542
- You better dry off first.
636
00:48:34,500 --> 00:48:38,041
(birds chirping)
637
00:48:43,166 --> 00:48:43,208
- Eva?
638
00:48:47,250 --> 00:48:49,417
(sighs)
639
00:48:49,500 --> 00:48:52,250
I wonder where she could be?
640
00:48:52,333 --> 00:48:54,875
(♪ ♪)
641
00:49:01,208 --> 00:49:04,834
Oh, I must have spent too
long at the shipyards.
642
00:49:07,542 --> 00:49:10,250
My beautiful little
girl must have grown up
643
00:49:11,583 --> 00:49:12,041
and moved away.
644
00:49:20,750 --> 00:49:22,667
What am I going to do?
645
00:49:24,500 --> 00:49:26,291
(grunts)
646
00:49:26,375 --> 00:49:28,291
(chuckles)
647
00:49:28,375 --> 00:49:31,083
If only she had come to say
goodbye.
648
00:49:33,458 --> 00:49:36,000
(Eva giggling)
649
00:49:38,792 --> 00:49:40,709
I miss her so much.
650
00:49:48,625 --> 00:49:50,333
Oh! (laughs)
651
00:49:51,667 --> 00:49:52,333
Muah!
652
00:49:52,417 --> 00:49:54,375
You are hiding the whole time.
653
00:49:54,458 --> 00:49:55,875
I knew it.
654
00:49:55,959 --> 00:49:57,667
(laughs)
655
00:50:20,375 --> 00:50:22,709
(Harrison sighing)
656
00:50:31,500 --> 00:50:33,208
- So what happened?
657
00:50:36,208 --> 00:50:41,208
- (sighs) Well, after The Party
658
00:50:41,291 --> 00:50:45,792
disbanded The Legion, what else
was there?
659
00:50:46,792 --> 00:50:49,291
You know we were nothing more
than an embarrassing secret
660
00:50:49,375 --> 00:50:51,458
that just needed to go away.
661
00:50:53,542 --> 00:50:58,375
(chuckles) Taft, Carter, Monroe
stayed.
662
00:50:59,291 --> 00:51:02,959
I was out, moving on and you
were a wreck.
663
00:51:06,000 --> 00:51:08,083
Guess if I was living in
your skin at the same time
664
00:51:08,166 --> 00:51:09,500
I'd be the same way.
665
00:51:09,583 --> 00:51:11,333
(Harrison sighs)
666
00:51:19,000 --> 00:51:21,750
Arthur took off to the colony.
667
00:51:23,041 --> 00:51:26,083
It was his time and he wanted
to leave everything behind.
668
00:51:30,083 --> 00:51:32,083
- So what happened to Jackson
out there?
669
00:51:34,583 --> 00:51:38,166
- I guess she just
couldn't handle it anymore.
670
00:51:38,583 --> 00:51:42,333
(♪ ♪)
671
00:51:42,417 --> 00:51:44,041
I don't know.
672
00:51:44,041 --> 00:51:46,542
She was on cleanup with me.
673
00:51:49,792 --> 00:51:53,875
It was either us or them
with the Dropa Resistance.
674
00:51:53,959 --> 00:51:56,875
(explosion whooshing)
675
00:51:56,959 --> 00:52:00,375
We understood that but the
families,
676
00:52:02,083 --> 00:52:03,250
that was different.
677
00:52:05,125 --> 00:52:06,208
(♪ ♪)
678
00:52:06,291 --> 00:52:08,417
A few months later
Monroe brought in Jackson
679
00:52:08,500 --> 00:52:12,166
to head up the final sweep
of the containment camps.
680
00:52:14,333 --> 00:52:18,333
The Party wanted it
finished fast and clean.
681
00:52:22,125 --> 00:52:26,667
They poisoned the Dropa water
supply with a DDT derivative.
682
00:52:26,750 --> 00:52:31,792
(♪ ♪)
683
00:52:32,291 --> 00:52:34,000
It only killed the children.
684
00:53:03,500 --> 00:53:07,333
(♪ ♪)
685
00:53:19,333 --> 00:53:21,375
(Mikhail screaming)
686
00:53:21,458 --> 00:53:22,333
(alien roaring)
687
00:53:25,166 --> 00:53:27,834
(fist thudding)
688
00:53:29,333 --> 00:53:29,417
Two months later
689
00:53:32,333 --> 00:53:34,291
I found her dead in a motel room
690
00:53:34,375 --> 00:53:37,417
outside of Waco, gun still in
her mouth.
691
00:53:41,375 --> 00:53:43,750
- Jackson may have been the only
one of us
692
00:53:43,834 --> 00:53:45,041
with a conscience.
693
00:53:47,458 --> 00:53:47,500
- Yeah.
694
00:53:49,542 --> 00:53:51,250
And look where that got her.
695
00:53:56,375 --> 00:53:58,959
(Harry sighs deeply)
696
00:53:59,041 --> 00:54:00,250
Still not over her?
697
00:54:02,875 --> 00:54:05,000
Out of all of us you had
the most reason to hate 'em
698
00:54:05,083 --> 00:54:07,291
after what she did.
699
00:54:07,375 --> 00:54:08,417
- That's enough.
700
00:54:08,500 --> 00:54:09,166
- She betrayed you.
701
00:54:09,250 --> 00:54:11,291
- I said that's enough.
702
00:54:13,250 --> 00:54:14,667
(Madison sighs)
703
00:54:14,750 --> 00:54:16,041
Kate's in the past.
704
00:54:18,250 --> 00:54:18,917
- Do you really wanna
know what I've been doing
705
00:54:19,000 --> 00:54:20,458
for the past five years?
706
00:54:24,208 --> 00:54:25,458
Trying to find reasons to stay
away.
707
00:54:27,208 --> 00:54:30,291
I never lost faith in you,
Harry.
708
00:54:32,959 --> 00:54:35,125
- Faith is for the weak.
709
00:54:42,667 --> 00:54:46,959
(♪ ♪)
710
00:55:04,208 --> 00:55:06,000
- [Mikhail voiceover] Thank you,
mister--
711
00:55:06,083 --> 00:55:08,375
- [Monroe voiceover] Monroe.
712
00:55:08,458 --> 00:55:10,125
- [Mikhail voiceover] Monroe.
713
00:55:12,333 --> 00:55:15,166
(birds chirping)
714
00:55:19,959 --> 00:55:24,000
(♪ ♪)
715
00:55:45,250 --> 00:55:51,166
(military snare drumming)
716
00:56:23,083 --> 00:56:26,333
- [Kate] Come back to me.
717
00:56:26,417 --> 00:56:27,709
(panting)
718
00:56:30,959 --> 00:56:33,375
(grunting)
719
00:56:43,041 --> 00:56:44,709
(seagulls squawking)
720
00:56:44,792 --> 00:56:47,208
- [Taft] Over seven million
hits on the CityCam network.
721
00:56:47,291 --> 00:56:49,750
I thought you said it was
cleared.
722
00:56:49,834 --> 00:56:52,000
- [Carter] We cut the
feed as quick as we could.
723
00:56:52,083 --> 00:56:54,500
I told you not to get Harrison
involved.
724
00:56:54,583 --> 00:56:56,208
He's dangerous.
725
00:56:56,291 --> 00:56:58,875
- There's no one better for this
job.
726
00:56:58,959 --> 00:57:02,834
- Maybe, but he changed
since the accident.
727
00:57:04,250 --> 00:57:07,125
I'm not sure where his
loyalties lie anymore.
728
00:57:07,208 --> 00:57:08,792
- [Taft] Listen, Harry moves
fast.
729
00:57:08,875 --> 00:57:10,667
He'll find this Dropa.
730
00:57:10,750 --> 00:57:11,166
- [Carter] He's unpredictable.
731
00:57:11,250 --> 00:57:14,709
(engine revving)
732
00:57:30,083 --> 00:57:34,750
(♪ ♪)
733
00:57:59,000 --> 00:58:01,709
(waves rustling)
734
00:58:08,792 --> 00:58:11,375
- [Madison] You're not alone.
735
00:58:11,458 --> 00:58:13,583
Death is not the end.
736
00:58:16,875 --> 00:58:18,375
Death is just another road,
737
00:58:19,041 --> 00:58:21,291
the road in life.
738
00:58:22,375 --> 00:58:26,667
And your soul is the guide.
739
00:58:51,375 --> 00:58:54,750
This is not over, Monroe.
740
00:59:00,083 --> 00:59:03,000
(engine rumbling)
741
00:59:10,875 --> 00:59:12,750
(insects buzzing)
742
00:59:41,709 --> 00:59:44,500
(light knocking)
743
00:59:50,083 --> 00:59:51,792
(door creaking)
744
00:59:55,375 --> 00:59:56,250
- Arthur?
745
01:00:05,709 --> 01:00:08,375
(pot boiling)
746
01:00:11,166 --> 01:00:13,875
(door creaking)
747
01:00:33,375 --> 01:00:36,917
(truck rumbling)
748
01:00:44,458 --> 01:00:47,667
(♪ ♪)
749
01:00:50,291 --> 01:00:53,500
(lid clanking)
750
01:00:53,583 --> 01:00:56,291
(Harrison sighing)
751
01:01:16,208 --> 01:01:17,917
(door thudding)
752
01:01:26,000 --> 01:01:28,875
(spoons clattering)
753
01:01:30,917 --> 01:01:32,417
(♪ ♪)
754
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
- Want some?
755
01:01:39,667 --> 01:01:42,208
(lid clanking)
756
01:01:50,834 --> 01:01:53,667
(Arthur sipping)
757
01:01:56,125 --> 01:01:59,000
(city traffic)
758
01:02:02,333 --> 01:02:05,000
(pedestrian chatter)
759
01:02:09,041 --> 01:02:11,500
(♪ ♪)
760
01:02:17,625 --> 01:02:19,458
- What made you come back?
761
01:02:21,917 --> 01:02:26,250
- It's quieter here, less
distractions, you know.
762
01:02:29,083 --> 01:02:30,625
- I don't know about that
Arthur.
763
01:02:30,709 --> 01:02:32,750
You wanted outta here pretty bad
764
01:02:32,834 --> 01:02:34,417
after your time in The Legion.
765
01:02:35,542 --> 01:02:36,000
- That's what I thought, too.
766
01:02:37,750 --> 01:02:38,917
But it's worse up there.
767
01:02:40,792 --> 01:02:43,834
You know they're considering
complete isolationism.
768
01:02:45,000 --> 01:02:48,083
No, the Colony's no place
for someone like me.
769
01:02:53,625 --> 01:02:55,375
- Seems kinda isolated here.
770
01:02:57,333 --> 01:02:58,458
- It's simpler.
771
01:03:00,625 --> 01:03:03,125
- Yeah, I can see that.
772
01:03:08,917 --> 01:03:12,667
- So, I take it this isn't a
social visit.
773
01:03:14,625 --> 01:03:15,333
- No.
774
01:03:15,417 --> 01:03:18,125
- [Arthur] Good.
775
01:03:18,208 --> 01:03:19,333
Let's keep it that way.
776
01:03:21,458 --> 01:03:22,500
Business then?
777
01:03:25,333 --> 01:03:26,542
- Dropa hunt.
778
01:03:27,917 --> 01:03:30,375
(♪ ♪)
779
01:03:31,959 --> 01:03:34,709
(horn honking)
780
01:03:34,792 --> 01:03:37,000
(footsteps clacking)
781
01:03:51,959 --> 01:03:54,458
- [Arthur] Who dragged you into
this?
782
01:03:55,000 --> 01:03:56,917
- [Harrison] Taft.
783
01:03:58,667 --> 01:04:00,959
- [Arthur] You just can't
say no to that sumbitch.
784
01:04:02,959 --> 01:04:04,417
- [Harrison] It could've
been any of us in that bar
785
01:04:04,500 --> 01:04:05,750
couple of nights ago.
786
01:04:06,417 --> 01:04:08,083
- But it wasn't.
787
01:04:09,750 --> 01:04:12,667
- [Harrison] Yeah, maybe so,
but that doesn't change things.
788
01:04:14,458 --> 01:04:17,208
- Your loyalty's gonna
put you in a body bag.
789
01:04:20,166 --> 01:04:22,625
(Harrison sighs)
790
01:04:25,166 --> 01:04:26,166
- This Dropa is not like the
others.
791
01:04:30,500 --> 01:04:32,333
They're usually runners not
killers.
792
01:04:34,333 --> 01:04:36,333
- We knew this was gonna come
back on us.
793
01:04:37,500 --> 01:04:39,291
We should've finished 'em
off when we had the chance.
794
01:04:39,375 --> 01:04:41,917
- [Harrison] There were other
options for dealing with them
795
01:04:42,000 --> 01:04:44,917
but The Party chose the easiest
way out.
796
01:04:45,959 --> 01:04:48,083
- [Arthur] There's a lot
you still don't know.
797
01:04:48,166 --> 01:04:49,709
(♪ ♪)
798
01:04:49,792 --> 01:04:52,041
- Maybe it's time you told me.
799
01:04:54,583 --> 01:04:56,542
- Let's go out back.
800
01:05:02,583 --> 01:05:05,000
(♪ ♪)
801
01:05:24,959 --> 01:05:26,792
(Taft sighs)
802
01:05:26,875 --> 01:05:30,166
- Why did it come after you?
803
01:05:48,291 --> 01:05:49,667
(scoffs)
804
01:05:49,750 --> 01:05:52,875
We really did it, didn't we
Monroe?
805
01:05:52,959 --> 01:05:56,041
We took it all back from
those greedy bastards.
806
01:05:59,417 --> 01:06:02,250
Everybody thought we were heroes
then.
807
01:06:02,333 --> 01:06:07,041
(♪ ♪)
808
01:06:35,750 --> 01:06:40,625
(chair clattering)
(♪ ♪)
809
01:06:40,709 --> 01:06:43,333
(Arthur sighs)
810
01:06:44,792 --> 01:06:47,500
- Back in 2004 we found a stone
disc
811
01:06:47,583 --> 01:06:52,166
washed ashore near Rockport
along with several cocoons.
812
01:06:54,500 --> 01:06:58,542
The discs told the story of
the Dropas in hieroglyphics.
813
01:06:58,625 --> 01:07:00,041
And then there was this one.
814
01:07:02,125 --> 01:07:03,792
You see any pattern in all that?
815
01:07:04,709 --> 01:07:06,375
- Not really.
816
01:07:08,166 --> 01:07:09,959
- There are recognizable forms.
817
01:07:10,875 --> 01:07:12,458
- Recognizable?
818
01:07:12,542 --> 01:07:13,458
- Symbolic.
819
01:07:15,166 --> 01:07:16,125
Very stylized.
820
01:07:19,125 --> 01:07:23,417
This first one, the oval, is a
cocoon.
821
01:07:26,000 --> 01:07:27,333
And this?
822
01:07:30,041 --> 01:07:35,041
- I suppose it's... first
phase Dropa metamorphosis?
823
01:07:35,291 --> 01:07:35,333
- Yes.
824
01:07:37,166 --> 01:07:38,917
And next a human form.
825
01:07:40,792 --> 01:07:42,792
And then this.
826
01:07:47,041 --> 01:07:48,458
- What's that?
827
01:07:49,083 --> 01:07:51,250
- It's what your hunting.
828
01:07:51,333 --> 01:07:56,166
(♪ ♪)
829
01:08:12,041 --> 01:08:14,792
(♪ ♪)
830
01:08:16,500 --> 01:08:17,500
(tentacles slurping)
831
01:08:17,583 --> 01:08:22,458
(keyboard clacking)
832
01:08:26,250 --> 01:08:27,542
- Who else knew?
833
01:08:32,625 --> 01:08:34,792
- Other than the need-to-know
personnel in The Party
834
01:08:34,875 --> 01:08:37,041
only Taft, Carter, and me.
835
01:08:39,083 --> 01:08:41,583
I suspect Monroe would've
found out sometime later.
836
01:08:43,125 --> 01:08:44,375
It was tight-lipped.
837
01:08:44,458 --> 01:08:48,917
You have no idea how
much worldwide hysteria
838
01:08:49,000 --> 01:08:50,083
it would've caused.
839
01:08:53,125 --> 01:08:55,291
Even more than the virus.
840
01:08:56,333 --> 01:08:59,417
- What do you mean even
more than the virus?
841
01:09:01,125 --> 01:09:02,583
- It was all a cover Harry.
842
01:09:02,667 --> 01:09:06,834
(♪ ♪)
843
01:09:08,000 --> 01:09:11,166
The virus was spread
through the atmosphere
844
01:09:11,250 --> 01:09:13,000
in small, controlled amounts,
845
01:09:14,458 --> 01:09:16,917
in geographically specific
locations.
846
01:09:18,834 --> 01:09:21,125
The same pattern as the Dropa
migration.
847
01:09:22,458 --> 01:09:25,166
The virus was nothing
more than a mutated strain
848
01:09:25,250 --> 01:09:26,417
of a viral hemorrhagic fever.
849
01:09:28,959 --> 01:09:31,000
There was nothing alien about
it.
850
01:09:31,083 --> 01:09:32,750
We manufactured the bug to
create
851
01:09:32,834 --> 01:09:33,917
just enough fear to--
852
01:09:34,000 --> 01:09:36,125
- Just enough fear?
853
01:09:37,291 --> 01:09:39,792
I knew people who died from that
virus.
854
01:09:39,875 --> 01:09:41,917
- We all did.
855
01:09:42,000 --> 01:09:43,291
Calculated risk unfortunately.
856
01:09:45,959 --> 01:09:46,875
If one of those things got out--
857
01:09:46,959 --> 01:09:50,041
- It would've killed
over 20 million people
858
01:09:50,125 --> 01:09:51,375
like the virus?
859
01:09:51,458 --> 01:09:52,458
That's controllable, measurable?
860
01:09:54,667 --> 01:09:57,125
Who decides who lives and who
dies?
861
01:09:57,208 --> 01:09:58,291
- The Dropas were a potential
threat.
862
01:10:00,458 --> 01:10:02,583
We just had to disguise the
reason why
863
01:10:02,667 --> 01:10:06,500
and use it to create
unity, unity in The Party.
864
01:10:09,000 --> 01:10:10,917
- We committed genocide.
865
01:10:11,000 --> 01:10:11,875
- No.
866
01:10:13,041 --> 01:10:14,709
Genocide is for humans.
867
01:10:16,333 --> 01:10:19,458
I preferred... extinction.
868
01:10:20,834 --> 01:10:24,375
It was them or us.
869
01:10:24,458 --> 01:10:27,291
Now, I don't know about
you but I prefer to be
870
01:10:27,375 --> 01:10:29,125
on the us side of the equation.
871
01:10:29,208 --> 01:10:31,417
- I was referring to humans.
872
01:10:33,000 --> 01:10:34,542
- We're just pawns.
873
01:10:35,959 --> 01:10:39,208
It's always been that way.
874
01:10:40,208 --> 01:10:41,375
You've been around long
enough to know that.
875
01:10:44,125 --> 01:10:45,709
- It's time things changed.
876
01:10:46,667 --> 01:10:48,083
(punch thudding)
(Arthur grunting)
877
01:10:48,166 --> 01:10:52,000
(Taft grunting)
(♪ ♪)
878
01:10:52,083 --> 01:10:53,333
(gun clattering)
879
01:10:53,417 --> 01:10:55,917
(Taft breathing heavy)
880
01:10:56,000 --> 01:10:58,250
- It's not so easy when
the prey fights back,
881
01:10:58,333 --> 01:10:59,667
is it old man?
882
01:11:00,959 --> 01:11:04,959
(punches thudding)
883
01:11:05,041 --> 01:11:05,458
- How's that for easy?
884
01:11:07,625 --> 01:11:08,333
(Harry panting)
885
01:11:08,417 --> 01:11:11,000
(♪ ♪)
886
01:11:14,917 --> 01:11:16,333
- What are you doing?
887
01:11:16,417 --> 01:11:17,750
- Why did you come back?
888
01:11:19,875 --> 01:11:21,667
(punches thudding)
889
01:11:21,750 --> 01:11:23,542
(Harry grunting)
890
01:11:26,083 --> 01:11:28,542
Or maybe you didn't.
891
01:11:29,875 --> 01:11:32,583
(wall rattling)
892
01:11:34,750 --> 01:11:36,542
(gun firing)
893
01:11:47,542 --> 01:11:48,959
(punches thudding)
894
01:11:49,041 --> 01:11:50,709
(Taft shouting)
895
01:11:54,000 --> 01:11:56,041
(bone cracking)
896
01:11:58,000 --> 01:12:00,583
(Taft panting)
897
01:12:05,125 --> 01:12:07,208
(tentacles crunching)
898
01:12:07,291 --> 01:12:10,125
(♪ ♪)
899
01:12:12,959 --> 01:12:16,250
(tentacle thudding)
900
01:12:16,333 --> 01:12:18,500
(machine clacking)
901
01:12:18,583 --> 01:12:20,500
(machine beeping)
902
01:12:32,542 --> 01:12:33,750
- Wakey, wakey.
903
01:12:36,000 --> 01:12:37,917
- (speaking with mechanical
voice) Oh no.
904
01:12:38,000 --> 01:12:40,041
- Oh yes.
905
01:12:40,792 --> 01:12:43,500
- Well, this is embarrassing.
906
01:12:46,083 --> 01:12:47,250
- Where's Arthur?
907
01:12:47,333 --> 01:12:48,667
- It's still me, Harry.
908
01:12:49,667 --> 01:12:52,500
It's just a synth body, an
android.
909
01:12:54,709 --> 01:12:55,750
We're bio-linked.
910
01:12:58,583 --> 01:12:59,875
I wasn't safe down there.
911
01:13:01,125 --> 01:13:03,542
I'm better off in the Colony,
least for the time being.
912
01:13:06,125 --> 01:13:07,834
I hope you understand.
913
01:13:10,208 --> 01:13:12,583
- I don't know what to believe.
914
01:13:14,125 --> 01:13:15,917
(chair clattering)
915
01:13:16,000 --> 01:13:20,458
- You still don't realize what
we were dealing with here.
916
01:13:20,542 --> 01:13:23,000
The longer it's out there, the
less chance
917
01:13:23,083 --> 01:13:23,583
you'll be able to stop it.
918
01:13:25,458 --> 01:13:26,125
- How am I supposed to kill
something
919
01:13:26,208 --> 01:13:28,583
that constantly evolves?
920
01:13:30,750 --> 01:13:31,583
- Taft picked you for a reason.
921
01:13:33,875 --> 01:13:37,041
You understand the Dropas.
922
01:13:37,125 --> 01:13:39,291
(♪ ♪)
923
01:13:39,375 --> 01:13:40,834
- If that's an off-handed
reference to Kate
924
01:13:40,917 --> 01:13:41,500
then leave her out of this.
925
01:13:44,000 --> 01:13:44,750
- Oh, I didn't mean it like
that.
926
01:13:47,208 --> 01:13:49,166
No one blames you.
927
01:13:50,917 --> 01:13:52,250
She fooled all of us.
928
01:13:54,792 --> 01:13:55,667
I've never seen a Dropa
929
01:13:55,750 --> 01:13:59,333
with such complete
human genetic synthesis.
930
01:14:02,917 --> 01:14:03,834
Kate was unique.
931
01:14:05,417 --> 01:14:07,375
She had a great ass too.
932
01:14:08,834 --> 01:14:10,417
(gun clanking)
933
01:14:10,500 --> 01:14:12,667
- [Harry] Don't mention her
again.
934
01:14:15,750 --> 01:14:19,208
- A little levity is needed
here, don't you think?
935
01:14:19,917 --> 01:14:22,667
Helps us keep a level head.
936
01:14:25,625 --> 01:14:28,709
Besides, this thing is
much bigger than you or me.
937
01:14:32,542 --> 01:14:34,917
- The girl I questioned about
Monroe
938
01:14:35,000 --> 01:14:36,375
said the exact same thing.
939
01:14:36,458 --> 01:14:37,583
- [Arthur] Sure she did.
940
01:14:37,667 --> 01:14:39,542
- [Harrison] What are you
telling me?
941
01:14:39,625 --> 01:14:43,709
- (distorted voice) Yelena
Adamov.
942
01:14:43,792 --> 01:14:45,250
(♪ ♪)
943
01:14:45,333 --> 01:14:48,709
The Party had me work an
angle on her for six months.
944
01:14:48,792 --> 01:14:51,208
She didn't know what her
real role was anyway.
945
01:14:51,291 --> 01:14:52,583
She just kept on fighting the
good fight.
946
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
- She was a part of all this?
947
01:14:59,041 --> 01:15:00,375
- Wakey, wakey.
948
01:15:03,125 --> 01:15:05,041
- And you set up Monroe.
949
01:15:07,041 --> 01:15:09,375
- [Arthur] A miscalculation.
950
01:15:10,125 --> 01:15:11,166
- Miscalculation?
951
01:15:11,250 --> 01:15:11,792
- The Dropa was the target.
952
01:15:14,709 --> 01:15:16,125
Just didn't go as planned.
953
01:15:18,625 --> 01:15:21,583
Didn't know what we were dealing
with until it was too late.
954
01:15:23,750 --> 01:15:23,792
Shame too.
955
01:15:26,166 --> 01:15:27,667
I always liked Monroe.
956
01:15:27,750 --> 01:15:29,667
- Yeah, I can tell you're
all broken up about it.
957
01:15:31,500 --> 01:15:34,959
- More than you know.
958
01:15:35,041 --> 01:15:37,291
It took us six months
to set this thing up.
959
01:15:38,333 --> 01:15:41,917
You have no idea how to
make things so covert.
960
01:15:42,000 --> 01:15:43,458
We had to keep quiet.
961
01:15:45,125 --> 01:15:48,250
Even Taft was kept in the
dark about most of it.
962
01:15:48,333 --> 01:15:49,875
- And you played both of us.
963
01:15:50,917 --> 01:15:53,125
- [Arthur] I had no
intention of bringing you in.
964
01:15:54,083 --> 01:15:55,208
That was Taft.
965
01:15:56,917 --> 01:15:56,959
- And Yelena?
966
01:16:02,500 --> 01:16:05,875
- I had to uh... quiet her.
967
01:16:05,959 --> 01:16:07,917
- If the Dropas presented
this much of a threat
968
01:16:08,000 --> 01:16:09,834
why didn't we just finish them
off?
969
01:16:09,917 --> 01:16:11,625
- If it were up to me, I
would've finished
970
01:16:11,709 --> 01:16:12,750
what we started.
971
01:16:14,208 --> 01:16:17,500
But the females didn't pose a
threat.
972
01:16:18,375 --> 01:16:21,041
It was the two bull males.
973
01:16:23,417 --> 01:16:25,291
We needed their genetic codes.
974
01:16:28,041 --> 01:16:29,875
(distorted voice) Stepwise
Evolution.
975
01:16:31,542 --> 01:16:33,750
That's what the scientists
back East called it.
976
01:16:35,250 --> 01:16:36,625
- Stepwise Evolution?
977
01:16:36,709 --> 01:16:37,834
- [Arthur] Well, something about
adding
978
01:16:37,917 --> 01:16:40,500
additional Dropa amino acids
to the human genetic code.
979
01:16:40,583 --> 01:16:41,417
- Jesus.
980
01:16:43,542 --> 01:16:46,625
- Dropas have incredible
regenerative qualities.
981
01:16:46,709 --> 01:16:50,083
- [Harrison] Where is the other
male?
982
01:16:50,166 --> 01:16:50,917
- [Arthur] Tagged.
983
01:16:52,959 --> 01:16:53,291
He's dormant.
984
01:16:53,375 --> 01:16:54,917
- Dormant?
985
01:16:56,000 --> 01:16:56,792
Was this one dormant?
986
01:16:56,875 --> 01:16:56,917
- Yes.
987
01:16:58,875 --> 01:17:01,166
Until he figured out how
to remove his tracer.
988
01:17:03,542 --> 01:17:06,041
But the other male is not a
threat.
989
01:17:06,125 --> 01:17:07,000
- Yet.
990
01:17:08,959 --> 01:17:09,000
- Harry.
991
01:17:10,792 --> 01:17:14,458
What do you remember after the
accident?
992
01:17:15,959 --> 01:17:17,667
What about all those months you
spent
993
01:17:17,750 --> 01:17:19,166
at the clinic with Kate?
994
01:17:19,250 --> 01:17:21,792
(♪ ♪)
995
01:17:29,250 --> 01:17:33,458
(chair clattering)
996
01:17:33,542 --> 01:17:34,083
(gun clicking)
997
01:17:34,166 --> 01:17:35,750
- Leave Kate out of this.
998
01:17:35,834 --> 01:17:38,333
(gun firing)
999
01:17:42,375 --> 01:17:44,166
(mouse clicking)
1000
01:17:51,041 --> 01:17:54,041
(♪ ♪)
1001
01:18:04,959 --> 01:18:07,625
[Harrison voiceover] What's
that?
1002
01:18:08,750 --> 01:18:12,417
- [Arthur voiceover]
It's what you're hunting.
1003
01:18:18,166 --> 01:18:20,083
(rain pattering)
1004
01:18:20,166 --> 01:18:26,000
(♪ ♪)
1005
01:18:30,750 --> 01:18:34,125
- I wish Mommy was still with
us.
1006
01:18:34,208 --> 01:18:39,041
- Oh, my solnyshko.
1007
01:18:40,875 --> 01:18:41,875
We will be fine.
1008
01:18:44,250 --> 01:18:46,500
And I will never let
anything happen to you.
1009
01:18:48,375 --> 01:18:52,000
(grunting)
(♪ ♪)
1010
01:18:52,083 --> 01:18:54,125
(panting)
1011
01:19:01,750 --> 01:19:02,625
- [Carter] Where have you been?
1012
01:19:02,709 --> 01:19:05,083
- [Harrison] Working a lead.
1013
01:19:05,166 --> 01:19:05,792
- Taft's dead.
1014
01:19:05,875 --> 01:19:08,709
This thing knows how to find us.
1015
01:19:08,792 --> 01:19:11,000
The coroner's report from
Monroe's attack
1016
01:19:11,083 --> 01:19:13,291
found small traces of liquid
disprosium.
1017
01:19:13,375 --> 01:19:15,375
- Disprosium?
1018
01:19:15,458 --> 01:19:16,458
- It's an element that was
used in fusion reactors
1019
01:19:16,542 --> 01:19:19,000
prior to balthorium.
1020
01:19:19,083 --> 01:19:20,875
Outdated now and rarely used.
1021
01:19:21,875 --> 01:19:24,458
The data scan found one regional
location
1022
01:19:24,542 --> 01:19:25,542
where it's stored.
1023
01:19:26,875 --> 01:19:27,500
It's a warehouse in the ship
channel.
1024
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
I'm gonna check it out.
1025
01:19:28,583 --> 01:19:29,458
- [Harrison] I'll go with you.
1026
01:19:29,542 --> 01:19:30,625
- [Carter] I'm on it.
1027
01:19:30,709 --> 01:19:32,542
- Just wait until I get there.
1028
01:19:32,625 --> 01:19:33,709
- [Carter] No time for that.
1029
01:19:33,792 --> 01:19:35,166
- You don't know what you're
dealing with.
1030
01:19:35,250 --> 01:19:36,625
This could get ugly real fast.
1031
01:19:36,709 --> 01:19:38,417
- [Carter] I know what
I'm dealing with Harrison.
1032
01:19:38,500 --> 01:19:40,709
The question is do you?
1033
01:19:41,583 --> 01:19:43,542
(Harrison sighs)
1034
01:19:43,625 --> 01:19:46,417
(engine revving)
1035
01:19:51,333 --> 01:19:53,875
(♪ ♪)
1036
01:20:05,917 --> 01:20:07,166
- Oh.
1037
01:20:07,250 --> 01:20:08,250
(Harry panting)
1038
01:20:08,333 --> 01:20:09,208
Oh.
1039
01:20:15,125 --> 01:20:16,792
You okay?
1040
01:20:16,792 --> 01:20:17,709
- What's wrong?
1041
01:20:19,959 --> 01:20:20,834
- Taft's dead.
1042
01:20:23,208 --> 01:20:23,250
I was worried.
1043
01:20:24,792 --> 01:20:26,125
C.O.N.T.A.G. tried to locate you
on RFID.
1044
01:20:28,083 --> 01:20:29,000
- I know how to handle myself.
1045
01:20:31,041 --> 01:20:33,083
I removed the sensor years ago
Harry.
1046
01:20:34,250 --> 01:20:35,709
- It's not safe here.
1047
01:20:35,792 --> 01:20:37,542
You need to get outta the city.
1048
01:20:37,625 --> 01:20:38,291
I have to find Carter.
1049
01:20:38,375 --> 01:20:39,625
She has a lead on this Dropa.
1050
01:20:39,709 --> 01:20:40,667
- I'm gonna go with you.
1051
01:20:40,750 --> 01:20:41,417
- Not this time.
1052
01:20:41,500 --> 01:20:42,667
Things are different.
- No!
1053
01:20:42,750 --> 01:20:44,583
You don't need to do this.
1054
01:20:44,667 --> 01:20:46,375
Okay, just walk away.
1055
01:20:46,458 --> 01:20:48,417
Let Carter deal with it.
1056
01:20:48,500 --> 01:20:49,667
- Taft brought me into this for
a reason.
1057
01:20:49,750 --> 01:20:53,083
- You have no loyalty to him.
1058
01:20:53,166 --> 01:20:55,834
- He's the reason I'm still
breathing.
1059
01:20:55,917 --> 01:20:59,375
- You're alive because you
didn't give up.
1060
01:20:59,458 --> 01:21:01,083
- Not giving up didn't save me.
1061
01:21:01,959 --> 01:21:06,125
Between Taft and Kate, I owe
them.
1062
01:21:06,208 --> 01:21:07,917
- You owe them nothing.
1063
01:21:08,750 --> 01:21:10,709
You gave everything to The
Legion
1064
01:21:10,792 --> 01:21:14,458
and Taft repaid you by what,
putting you back out there?
1065
01:21:14,542 --> 01:21:15,125
And Kate?
1066
01:21:16,291 --> 01:21:18,250
Really?
1067
01:21:18,333 --> 01:21:19,417
(Harrison sighs)
1068
01:21:19,500 --> 01:21:23,000
You need to understand who
really cares about you.
1069
01:21:31,500 --> 01:21:34,750
Open your eyes.
1070
01:21:36,166 --> 01:21:38,083
(Madison panting)
1071
01:21:45,834 --> 01:21:48,667
What are you so afraid of?
1072
01:21:50,375 --> 01:21:51,250
- Nothing.
1073
01:22:09,709 --> 01:22:12,250
(♪ ♪)
1074
01:22:15,375 --> 01:22:17,083
(Harrison sighing)
1075
01:22:24,625 --> 01:22:27,625
(front door closes)
1076
01:22:27,709 --> 01:22:30,250
- [C.O.N.T.A.G.] Harry, she's
gone.
1077
01:22:46,458 --> 01:22:49,875
(♪ ♪)
1078
01:22:56,375 --> 01:22:59,041
(gun clicking)
1079
01:23:11,208 --> 01:23:15,542
- C.O.N.T.A.G., give me
a report on warehouses
1080
01:23:15,625 --> 01:23:18,750
in the ship channel, reference
disporsium.
1081
01:23:22,375 --> 01:23:24,041
- [C.O.N.T.A.G.] One warehouse
matching
1082
01:23:24,125 --> 01:23:26,291
export records for disprosium.
1083
01:23:26,375 --> 01:23:28,709
Location in Fallout Zone 12.
1084
01:23:29,542 --> 01:23:34,333
Potential for rad absorption
levels, 200 to 300 units.
1085
01:23:37,500 --> 01:23:42,542
(♪ ♪)
1086
01:24:15,375 --> 01:24:18,041
(alien roar)
1087
01:24:26,291 --> 01:24:30,375
(♪ ♪)
1088
01:24:37,375 --> 01:24:40,875
(electricity crackling)
1089
01:25:23,542 --> 01:25:28,375
(♪ ♪)
1090
01:25:48,458 --> 01:25:50,917
(air hissing)
1091
01:26:09,000 --> 01:26:14,041
(Mikhail thudding)
(Harrison grunting)
1092
01:26:14,709 --> 01:26:15,125
(gun firing)
1093
01:26:15,208 --> 01:26:17,542
(both grunting)
1094
01:26:17,625 --> 01:26:19,917
(gun firing)
1095
01:26:20,000 --> 01:26:23,041
(punches thudding)
1096
01:26:32,792 --> 01:26:37,583
(high pitch ringing)
1097
01:26:44,500 --> 01:26:46,500
(♪ ♪)
1098
01:26:48,583 --> 01:26:51,583
- What kind of man are you?
1099
01:26:51,667 --> 01:26:52,333
(gun clicking)
1100
01:26:52,417 --> 01:26:53,750
- The killing kind.
1101
01:26:53,834 --> 01:26:57,875
(gun firing)
1102
01:26:57,959 --> 01:27:02,875
(punches thudding)
(both grunting)
1103
01:27:17,834 --> 01:27:20,959
(whooshing)
1104
01:27:21,041 --> 01:27:24,000
(♪ ♪)
1105
01:27:24,083 --> 01:27:25,458
- Come back to me.
1106
01:27:44,375 --> 01:27:46,291
(Kate growling)
(Harrison gasping)
1107
01:27:46,375 --> 01:27:49,166
(Harrison grunting)
1108
01:27:55,250 --> 01:27:57,875
- [Mikhail] What scares you?
1109
01:28:00,375 --> 01:28:05,417
Perhaps, not knowing who you
are.
1110
01:28:08,166 --> 01:28:09,291
- You don't know me.
1111
01:28:10,083 --> 01:28:13,083
(Mikhail laughing)
1112
01:28:13,166 --> 01:28:17,208
- You were trained for war.
1113
01:28:17,959 --> 01:28:22,000
Mankind's gift to the universe.
1114
01:28:24,250 --> 01:28:28,917
And you're fighting for what?
1115
01:28:29,000 --> 01:28:29,875
Nothing.
1116
01:28:30,875 --> 01:28:32,500
But you,
1117
01:28:36,250 --> 01:28:39,750
you might be
1118
01:28:39,834 --> 01:28:42,000
different now.
1119
01:28:43,125 --> 01:28:44,000
- Different?
1120
01:28:45,375 --> 01:28:46,542
- Yes.
1121
01:28:47,917 --> 01:28:51,458
I am... different.
1122
01:28:52,375 --> 01:28:53,834
Would you like to see?
1123
01:28:55,583 --> 01:28:57,041
(tentacles crunching)
(♪ ♪)
1124
01:28:57,125 --> 01:29:00,250
(Mikhail shouting)
1125
01:29:11,875 --> 01:29:13,959
(breathing heavy)
1126
01:29:18,333 --> 01:29:22,083
Now, do you see?
1127
01:29:22,166 --> 01:29:26,375
The Legion has taken everything
from me.
1128
01:29:28,291 --> 01:29:32,500
And now all that is left is this
hate.
1129
01:29:33,125 --> 01:29:37,750
Just like a human.
1130
01:29:39,458 --> 01:29:40,667
- You're not human.
1131
01:29:42,375 --> 01:29:45,625
- (chuckles) No.
1132
01:29:46,583 --> 01:29:48,709
I am
1133
01:29:48,792 --> 01:29:53,125
so much more.
1134
01:29:53,208 --> 01:29:55,792
(tentacles whipping)
1135
01:29:58,417 --> 01:30:00,625
Have you ever lost someone?
1136
01:30:02,333 --> 01:30:04,959
Then you know what it's like.
1137
01:30:06,875 --> 01:30:08,208
- [Harrison] What, pain?
1138
01:30:09,583 --> 01:30:09,625
- No (chuckles).
1139
01:30:11,041 --> 01:30:13,375
Pain is easy
1140
01:30:13,458 --> 01:30:17,583
to control, to hide.
1141
01:30:22,375 --> 01:30:26,500
Revenge, that is
1142
01:30:26,583 --> 01:30:28,000
not so easy.
1143
01:30:29,250 --> 01:30:30,500
(♪ ♪)
1144
01:30:30,583 --> 01:30:35,125
You are here to kill me
to avenge their deaths.
1145
01:30:36,041 --> 01:30:38,583
But part of you does not want to
do it.
1146
01:30:39,917 --> 01:30:40,792
Why?
1147
01:30:43,041 --> 01:30:45,959
Perhaps it is because I am more
like you
1148
01:30:46,583 --> 01:30:51,166
and you are more like...
1149
01:30:51,250 --> 01:30:53,625
(gun firing)
1150
01:30:54,917 --> 01:31:00,125
(♪ ♪)
1151
01:31:11,291 --> 01:31:13,291
[Mikhail] That's it, little man.
1152
01:31:14,333 --> 01:31:17,917
Become that which you hunt.
1153
01:31:24,125 --> 01:31:25,792
- That's it.
1154
01:31:26,792 --> 01:31:28,375
Keep coming.
1155
01:31:28,458 --> 01:31:29,291
Come on.
1156
01:31:45,625 --> 01:31:50,333
(♪ ♪)
1157
01:32:35,542 --> 01:32:39,208
- You cannot run away from who
you are.
1158
01:32:40,750 --> 01:32:42,000
- Who's running?
1159
01:32:42,083 --> 01:32:43,458
(gun firing)
1160
01:32:43,542 --> 01:32:45,625
(body landing thud)
1161
01:32:45,709 --> 01:32:47,709
(Harrison panting)
1162
01:32:56,792 --> 01:33:00,875
(♪ ♪)
1163
01:33:11,959 --> 01:33:14,709
(Harrison panting)
1164
01:33:42,458 --> 01:33:44,750
(Mikhail's body clattering)
1165
01:33:44,834 --> 01:33:46,583
(Harrison grunting)
1166
01:34:00,375 --> 01:34:03,959
(♪ ♪)
1167
01:34:04,041 --> 01:34:07,041
(Harrison grunting)
1168
01:34:16,333 --> 01:34:19,500
(metal fence jingling)
1169
01:34:28,542 --> 01:34:31,375
(Harrison grunting)
1170
01:34:36,709 --> 01:34:37,750
(Madison grunting)
1171
01:34:37,834 --> 01:34:38,834
(both panting)
1172
01:34:38,917 --> 01:34:40,542
(♪ ♪)
1173
01:34:40,625 --> 01:34:42,000
- Told you someone's
gonna keep an eye on you.
1174
01:34:43,250 --> 01:34:45,959
(both grunting)
1175
01:34:54,458 --> 01:34:59,125
(♪ ♪)
1176
01:34:59,208 --> 01:35:01,959
(transport ship rumbling)
1177
01:35:48,208 --> 01:35:50,125
- [Arthur voiceover] What do you
remember
1178
01:35:50,208 --> 01:35:51,542
after the accident?
1179
01:35:51,625 --> 01:35:52,959
What about all those months you
spent
1180
01:35:53,041 --> 01:35:54,417
at the clinic with Kate?
1181
01:35:55,625 --> 01:35:57,917
- [Dr. Glenka voiceover]
When this is done,
1182
01:35:58,000 --> 01:36:02,750
whatever it is, my advice is
for you to leave the city.
1183
01:36:02,834 --> 01:36:05,709
- [Yelena voiceover] There's
a traitor in The Legion.
1184
01:36:05,792 --> 01:36:08,792
- [Mikhail voiceover] What
scares you?
1185
01:36:08,875 --> 01:36:13,083
Perhaps, not knowing who you
are.
1186
01:36:21,375 --> 01:36:25,250
(Harrison exhales)
1187
01:36:26,166 --> 01:36:29,291
- [Madison voiceover] Open your
eyes.
1188
01:36:29,375 --> 01:36:32,125
(♪ ♪)
1189
01:36:40,750 --> 01:36:45,792
(♪ ♪)
1190
01:37:07,834 --> 01:37:11,917
(♪ ♪)
1191
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
(♪ ♪)
1192
01:41:02,959 --> 01:41:07,041
(♪ ♪)79288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.