All language subtitles for Deep.Water.UK.S01E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:06,230 I had sex with Adam. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,991 - Why? - I felt like I was worth something 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,952 and I was one of them. 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,280 And I'm so sorry. 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,069 You were investigated for a violent assault. 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,952 It was years ago. They dropped the charges. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,960 Have you ever used violence against your children? 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 Are you OK? 9 00:00:26,120 --> 00:00:28,954 You have no clue what I had to do to get that money. 10 00:00:29,600 --> 00:00:31,637 I saw you with her. 11 00:00:32,160 --> 00:00:35,358 You go to the police, tell them what's happened and they'll tell you what to do. 12 00:00:35,400 --> 00:00:36,400 No, no. 13 00:00:36,440 --> 00:00:39,751 No, he'll leave me, and I love him so much. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,798 And I'm not gonna let that happen. 15 00:00:41,960 --> 00:00:44,256 OK, well, so what do you want me to do? Just carry on as normal? 16 00:00:44,280 --> 00:00:46,416 - You're not gonna wait for me? - Seems like you can handle yourself 17 00:00:46,440 --> 00:00:47,440 pretty well on your own. 18 00:00:47,480 --> 00:00:49,153 You need help. You're sick. 19 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 Lucinda? 20 00:00:55,440 --> 00:00:56,840 We just need some time on our own. 21 00:01:26,040 --> 00:01:28,999 - And you're definitely OK? - Yes, I keep telling you. 22 00:01:29,320 --> 00:01:30,879 - So no one tried to hurt you? - No. 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,016 - Nothing bad happened... - No. 24 00:01:32,040 --> 00:01:34,920 Just give her a little space. She'll tell us everything when she's ready. 25 00:01:35,960 --> 00:01:38,919 Just wanna know she's OK and where she's been all this time. 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,156 I've been staying in one of the cottages. 27 00:01:45,560 --> 00:01:47,199 Hang on, one of our cottages? 28 00:01:50,480 --> 00:01:51,914 But that doesn't make any sense. 29 00:01:53,560 --> 00:01:56,632 - Is Fergus any better? - He's gonna be out tomorrow, they say. 30 00:01:57,080 --> 00:01:59,549 The police checked everywhere. I checked all the cott- 31 00:01:59,600 --> 00:02:01,159 Guy, just back off. 32 00:02:01,880 --> 00:02:03,400 We don't know what she's been through. 33 00:02:04,720 --> 00:02:06,896 - Well, that's what I'm trying to establish. - Right, OK. 34 00:02:06,920 --> 00:02:08,240 Lulu, come on, let's go through. 35 00:02:11,320 --> 00:02:13,676 Can you call the police? They need to know she's home. 36 00:02:22,960 --> 00:02:25,640 - You know, you could've given me more warning. - I know. I'm sorry. 37 00:02:26,240 --> 00:02:28,336 - Has someone figured it out? - No, no, no, of course not. 38 00:02:28,360 --> 00:02:29,430 Give me that old phone. 39 00:02:29,800 --> 00:02:32,315 Right, yours has been off the whole time, so if anyone asks 40 00:02:32,360 --> 00:02:34,556 - just say that you lost it in your room. - OK. 41 00:02:36,040 --> 00:02:37,554 Is he home? Did it work? 42 00:02:37,600 --> 00:02:39,910 - Yeah, yeah. - What, he's home, like, for good? 43 00:02:40,160 --> 00:02:43,198 Well, I mean, he's been here ever since you went missing, so... 44 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 We've done it. 45 00:02:46,160 --> 00:02:47,160 It's over. 46 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 I love you. 47 00:03:04,200 --> 00:03:07,557 ♪ Walking through desire ♪ 48 00:03:08,000 --> 00:03:11,789 ♪ Static all the way ♪ 49 00:03:12,280 --> 00:03:15,796 ♪ Could it be the rapture? ♪ 50 00:03:16,280 --> 00:03:18,954 ♪ Never brought me down ♪ 51 00:03:19,800 --> 00:03:24,033 ♪ You're everything I need ♪ 52 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 ♪ Like a stupid cry ♪ 53 00:04:32,160 --> 00:04:33,355 What you doing in here? 54 00:04:36,280 --> 00:04:37,999 Can I... join you? 55 00:04:44,080 --> 00:04:45,200 Come on, let's get you home. 56 00:04:46,240 --> 00:04:47,959 What, you just gonna sit here all night? 57 00:04:51,280 --> 00:04:53,456 - Can I have another, please? - Oh, come on, bloody grow up. 58 00:04:53,480 --> 00:04:54,550 Bloody fuck off. 59 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 Cheers. 60 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Get yourself one. 61 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Thanks. 62 00:05:09,800 --> 00:05:10,836 - Cheers. - You alright? 63 00:05:21,000 --> 00:05:23,656 You know, most people think the trouble's over when the missing person 64 00:05:23,680 --> 00:05:26,400 returns home, but quite often it's just the beginning. 65 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 OK, so... 66 00:05:28,280 --> 00:05:33,480 So, the first night you were missing, you stayed at your boyfriend, Nelson's. 67 00:05:33,520 --> 00:05:35,477 He wants to be my boyfriend but he isn't. 68 00:05:35,920 --> 00:05:39,152 That's why we argued, so I left and I walked to the cottage. 69 00:05:39,360 --> 00:05:42,239 - And you didn't have your phone on you? - No. I lost it. 70 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 Oh... 71 00:05:44,320 --> 00:05:47,757 Most girls who have an argument with a boy, they wanna speak to their mum 72 00:05:47,880 --> 00:05:49,109 or, uh... a friend. 73 00:05:50,160 --> 00:05:51,674 They don't disappear for days on end. 74 00:05:52,600 --> 00:05:53,829 I needed some space. 75 00:05:54,480 --> 00:05:57,096 Then I saw that I was all over the news and I was scared to come home 76 00:05:57,120 --> 00:05:58,554 just in case I got into trouble. 77 00:06:01,840 --> 00:06:03,718 Lucinda... 78 00:06:03,920 --> 00:06:06,116 People run away all the time, OK? 79 00:06:06,880 --> 00:06:08,917 And sometimes they've got really good reasons. 80 00:06:10,240 --> 00:06:11,840 Now, I can't make you tell me the truth. 81 00:06:13,600 --> 00:06:15,990 But I really need you to be honest 82 00:06:16,400 --> 00:06:18,960 and answer honestly to this next question, alright? 83 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 OK. 84 00:06:23,680 --> 00:06:26,354 Are you safe here in this house? 85 00:06:29,600 --> 00:06:30,670 Why wouldn't I be? 86 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 It's my home. 87 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 OK. 88 00:06:39,680 --> 00:06:43,356 ♪ That makes a fiery ring ♪ 89 00:06:44,600 --> 00:06:49,994 ♪ All that I know love as a caging thing ♪ 90 00:06:50,600 --> 00:06:55,356 ♪ Just a killer come to call from some awful dream ♪ 91 00:06:56,000 --> 00:06:58,356 ♪ And all you folks ♪ 92 00:06:58,440 --> 00:07:00,636 ♪ You come to see ♪ 93 00:07:01,960 --> 00:07:06,398 ♪ You just stand there in the glass looking at me ♪ 94 00:07:06,720 --> 00:07:12,557 ♪ but my heart is wild, and my bones are steel ♪ 95 00:07:13,040 --> 00:07:17,956 ♪ And I could kill you with my bare hands if I was free ♪ 96 00:07:42,560 --> 00:07:43,630 Don't do this. 97 00:07:43,880 --> 00:07:45,200 - You still here? - Please. 98 00:07:45,240 --> 00:07:47,311 Come on, let's go home and talk about it. 99 00:07:47,360 --> 00:07:50,353 No, I'm good, ta. Get yourself a cab on me. 100 00:07:50,440 --> 00:07:52,033 Whatever you're doing with her, it's... 101 00:07:52,680 --> 00:07:54,114 it won't make you feel better. 102 00:07:56,080 --> 00:07:57,080 Yes, it will. 103 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 - Hey. - Hi. 104 00:08:31,320 --> 00:08:32,879 How did she know he was ill? 105 00:08:34,800 --> 00:08:36,200 - Who? - Luce. 106 00:08:37,000 --> 00:08:38,840 Before the police came, she asked after Fergus. 107 00:08:38,880 --> 00:08:42,317 If she's been alone in the cottage all week, how could she know that he was ill? 108 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 I told her. 109 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 When? 110 00:08:46,240 --> 00:08:47,469 As soon as she came back. 111 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 You might not have heard cos there was so much... 112 00:08:51,200 --> 00:08:52,429 surprise and... 113 00:08:52,960 --> 00:08:53,960 confusion. 114 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 OK. 115 00:10:18,640 --> 00:10:19,835 I'm sorry I'm so late. 116 00:10:19,920 --> 00:10:21,274 Where the fuck have you been? 117 00:10:23,280 --> 00:10:25,112 Abby was desperate to know when you'd be back. 118 00:10:26,400 --> 00:10:28,153 I've been texting you all night long. 119 00:10:28,560 --> 00:10:29,440 Shit... 120 00:10:29,441 --> 00:10:32,239 I had to go into work and Jackie had to come and cover for me 121 00:10:32,280 --> 00:10:34,040 but when I got back, you still weren't home. 122 00:10:35,080 --> 00:10:36,514 - Joanne... - No. No, no. 123 00:10:37,480 --> 00:10:40,393 From now on, you have to call me, alright? 124 00:10:41,480 --> 00:10:46,032 I cannot sit up another night, not knowing if somebody is dead or alive. 125 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 Do you understand? 126 00:10:48,320 --> 00:10:49,720 I am so sorry. 127 00:10:53,920 --> 00:10:54,920 OK. 128 00:11:01,200 --> 00:11:02,236 You got changed? 129 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 The car. 130 00:11:07,680 --> 00:11:11,879 Car broke down near Blakeley and it... well, it took ages to get going again 131 00:11:11,920 --> 00:11:14,958 and it was... it was raining. I got drenched, so... 132 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 Yeah. 133 00:11:21,000 --> 00:11:22,878 Well, whoever he is, he sent you flowers. 134 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 See you, Roz. 135 00:11:29,440 --> 00:11:30,760 - Thanks. Thanks... - Yeah. 136 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 ...Joanne. 137 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 You OK? 138 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 Yeah. 139 00:12:39,360 --> 00:12:41,113 Just have a bit of a headache, that's all. 140 00:12:41,840 --> 00:12:44,480 - Do you want me to stay? - No. I'll be fine. 141 00:12:45,440 --> 00:12:47,875 - Sleep it off when you're out with your dad. - Alright. 142 00:12:48,400 --> 00:12:50,153 I'm so excited. 143 00:12:50,280 --> 00:12:51,999 He's here! 144 00:12:52,880 --> 00:12:53,880 Yay! 145 00:12:57,640 --> 00:12:59,233 - Hi! - Hiya. You all set? 146 00:12:59,280 --> 00:13:02,830 - Yep. Let's go catch the lake monster! - That's my girl. Think big. 147 00:13:02,920 --> 00:13:04,354 Here, put your helmet on, please. 148 00:13:04,480 --> 00:13:06,920 Now give us two secs, I just wanna speak to your mam, alright? 149 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Roz! 150 00:13:09,120 --> 00:13:10,759 Roz? 151 00:13:11,720 --> 00:13:13,536 At least be civilised with each other, can't we? 152 00:13:13,560 --> 00:13:15,950 Dad, I can't put me helmet on. It's too tight. 153 00:13:16,880 --> 00:13:18,840 Too tight? You've got loads of room here. 154 00:13:19,240 --> 00:13:20,959 Normally you say you can't even get it on. 155 00:13:23,080 --> 00:13:24,480 Woo! 156 00:13:27,320 --> 00:13:28,674 Don't... I'm gonna die! 157 00:13:30,640 --> 00:13:32,393 D'you know where you're going? 158 00:13:32,920 --> 00:13:33,920 I think so. 159 00:13:47,800 --> 00:13:49,837 - Hello, pipsqueak! - Lulu! 160 00:13:49,880 --> 00:13:51,439 OK, OK, I get it. 161 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 You missed me. 162 00:13:52,560 --> 00:13:53,630 Where've you been? 163 00:13:54,560 --> 00:13:55,789 I'll tell you later. 164 00:13:56,080 --> 00:13:57,514 - Come on. - Where you going, Lulu? 165 00:13:57,680 --> 00:13:58,680 Sally's. 166 00:14:00,040 --> 00:14:02,509 Um, I... I thought we could spend some time all together? 167 00:14:02,560 --> 00:14:04,597 - I won't be long. - Lucinda, please. 168 00:14:04,640 --> 00:14:06,279 I haven't seen anyone in ages. 169 00:14:06,320 --> 00:14:07,595 - Luce... - I know, but... 170 00:14:08,280 --> 00:14:09,316 Lulu, please. 171 00:14:14,280 --> 00:14:15,280 Come on, let's go. 172 00:15:48,960 --> 00:15:50,679 ...on the phone to him all night. 173 00:15:50,720 --> 00:15:52,393 - Of course she was. - Yeah. 174 00:15:52,440 --> 00:15:54,875 As if. Like, Nelson, of all people. 175 00:15:54,920 --> 00:15:56,880 Exactly. He doesn't talk to his mum for that long. 176 00:15:56,920 --> 00:15:58,513 Yeah, isn't it? 177 00:15:58,560 --> 00:16:01,473 Uh, Sal, can you go and get your washing from upstairs please? 178 00:16:02,560 --> 00:16:05,439 - What, now? - Yes now, if you want them clean for Monday. 179 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 Menopause. 180 00:16:11,200 --> 00:16:12,475 Erm... 181 00:16:13,840 --> 00:16:15,440 Well, we're glad to have you back, Luce. 182 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Thanks. 183 00:16:18,280 --> 00:16:19,919 Um, can I talk to you? 184 00:16:20,920 --> 00:16:22,149 - Mm-hm. - I, um... 185 00:16:23,960 --> 00:16:26,680 I know about where you've been and why. 186 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 And... 187 00:16:30,640 --> 00:16:32,996 I wanted to say that if you need to talk to me or... 188 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 - Uh... - Yeah. 189 00:16:37,720 --> 00:16:41,316 No offence, Mrs Callisto, but I haven't a fucking clue what you're on about. 190 00:16:43,680 --> 00:16:44,680 No, your, um... 191 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 your mum told me everything. 192 00:16:50,680 --> 00:16:53,115 She told me because I saw you at the cottage. 193 00:16:54,480 --> 00:16:55,480 With your mum. 194 00:16:56,840 --> 00:16:57,876 And I saw you... 195 00:16:59,200 --> 00:17:00,429 in our bathroom 196 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 with Uncle Adam. 197 00:17:03,720 --> 00:17:05,951 Yeah, you know, imagine Sally's face. 198 00:17:07,960 --> 00:17:09,280 Shall we order in some pizza? 199 00:17:10,240 --> 00:17:11,840 If that's alright with your mum. 200 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 Yeah. 201 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 Go, go, go. 202 00:17:25,360 --> 00:17:26,360 Is that me? Yep. 203 00:17:26,400 --> 00:17:27,436 - No. - No? 204 00:17:27,520 --> 00:17:29,273 You have to speak it somehow. 205 00:17:30,240 --> 00:17:32,040 - I don't remember how to speak it. - No. 206 00:17:32,880 --> 00:17:36,271 I've watched a few live-streams of people play this, I just don't know. 207 00:17:36,360 --> 00:17:37,360 OK. 208 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 Guy. 209 00:17:38,840 --> 00:17:42,197 I'm gonna go and get Lucinda. I want her to be here with us, OK? 210 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 No, I'll go. 211 00:17:44,120 --> 00:17:46,480 - No, you're in the middle of your game. - It's OK. 212 00:17:46,680 --> 00:17:48,990 - We need a break anyway, don't we, Ferg? - Yeah. 213 00:17:49,640 --> 00:17:52,997 - Seriously, I don't mind going. - I want to talk to her on my own. 214 00:17:54,080 --> 00:17:55,594 Don't worry. I know what I'm doing. 215 00:17:56,920 --> 00:18:00,197 And when I get back, we should probably talk about what happens next. 216 00:18:00,600 --> 00:18:02,159 - What happens next... - Mm-hm. 217 00:18:02,320 --> 00:18:03,913 ...is that it's someone's birthday. 218 00:18:05,400 --> 00:18:07,790 Mm. We've decided to have a party, haven't we? 219 00:18:08,480 --> 00:18:10,119 Uh, is that a good idea? 220 00:18:10,160 --> 00:18:11,674 He's just got back from hospital. 221 00:18:12,240 --> 00:18:14,232 He's looking forward to it, aren't you, Ferg? 222 00:18:14,480 --> 00:18:16,456 Plus I've already emailed out the invitations, so... 223 00:18:16,480 --> 00:18:18,836 - You've already emailed the invitations? - Yeah. 224 00:18:20,000 --> 00:18:21,036 Will you be there? 225 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 Yes, of course. 226 00:18:26,400 --> 00:18:27,436 Course I'll be there. 227 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 Hey. 228 00:18:49,000 --> 00:18:51,310 - What are you doing here? - Well, I wanted to see you. 229 00:18:52,800 --> 00:18:54,120 - No. - What? 230 00:18:54,840 --> 00:18:56,194 You do not come to my house. 231 00:18:56,240 --> 00:18:58,880 Oh. "Nice to see you, Scott. Uh, thanks for the flowers, Scott." 232 00:18:58,920 --> 00:19:00,320 You do not send me things. 233 00:19:00,640 --> 00:19:02,154 Well, I wanted to surprise you. 234 00:19:02,920 --> 00:19:05,674 You have been looking a bit tired. I was, I was worried about you. 235 00:19:06,080 --> 00:19:07,673 Look, it's not your place, Scott, so... 236 00:19:07,720 --> 00:19:09,279 Maybe I want it to be... 237 00:19:10,640 --> 00:19:11,915 - Just... - Wh... what? 238 00:19:20,400 --> 00:19:21,400 Who did this? 239 00:19:22,360 --> 00:19:24,192 No one. It's nothing, it's no one. 240 00:19:24,240 --> 00:19:25,674 Was this because of the flowers? 241 00:19:26,880 --> 00:19:28,792 No. Winston would never hurt me. 242 00:19:29,320 --> 00:19:31,039 - Then who? - Look, you need to go... 243 00:19:31,080 --> 00:19:34,391 - I'm not leaving till you tell me. - Look, it is none of your business! 244 00:19:35,080 --> 00:19:36,719 You paid me, you don't own me. 245 00:19:37,560 --> 00:19:38,755 Come on. 246 00:19:42,480 --> 00:19:44,278 Please, just... just leave. 247 00:19:48,840 --> 00:19:50,399 I only ever wanted to help you. 248 00:19:50,880 --> 00:19:51,880 No. 249 00:19:52,560 --> 00:19:53,880 You wanted to fuck me. 250 00:19:55,720 --> 00:19:58,838 Look... whatever it is, I can fix it. 251 00:20:01,320 --> 00:20:02,993 I hate to break it to you, but... 252 00:20:04,040 --> 00:20:06,271 there are some things that money can't solve. 253 00:20:06,320 --> 00:20:07,754 No? Try me. 254 00:20:13,360 --> 00:20:14,555 Wayne knows about us. 255 00:20:15,800 --> 00:20:17,871 He's been filming me at work in the treatment room 256 00:20:17,920 --> 00:20:19,240 so there's footage of us. 257 00:20:20,320 --> 00:20:21,800 He said I could have the file 258 00:20:24,680 --> 00:20:26,751 but he wanted something from me in return. 259 00:20:31,520 --> 00:20:32,749 He wanted what you got. 260 00:21:32,320 --> 00:21:33,320 Alright? 261 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 Got milk. 262 00:21:45,640 --> 00:21:46,640 So, now what? 263 00:21:50,320 --> 00:21:51,320 I don't know. 264 00:21:53,600 --> 00:21:54,600 Be happy? 265 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 We're quits. 266 00:21:58,880 --> 00:22:00,837 I made a mistake, you made a... 267 00:22:01,480 --> 00:22:04,757 cold-hearted decision, that is completely different. 268 00:22:06,720 --> 00:22:08,234 Still feels the same though, eh? 269 00:22:10,440 --> 00:22:11,476 Hurts like fuck. 270 00:22:13,040 --> 00:22:14,040 Alright, Sam? 271 00:22:14,640 --> 00:22:15,640 You ready? 272 00:22:18,200 --> 00:22:20,237 Adamenko to make it six! 273 00:22:20,280 --> 00:22:21,396 Goal! 274 00:22:22,760 --> 00:22:24,319 Emerson picks it out... 275 00:22:24,920 --> 00:22:26,240 for the sixth time tonight. 276 00:22:26,560 --> 00:22:29,792 It's humiliating for City. It's glorious for telly... 277 00:22:29,960 --> 00:22:31,314 It's a goal! 278 00:22:31,600 --> 00:22:32,920 Seven nil. Woo! 279 00:22:33,960 --> 00:22:36,316 On a freezing night in the Lake District... 280 00:22:36,640 --> 00:22:39,200 Hands out. City are losing! 281 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 What? 282 00:22:40,960 --> 00:22:42,952 ...still on it! 283 00:22:43,280 --> 00:22:44,600 The keeper's off his line... 284 00:22:45,720 --> 00:22:46,756 Oh! 285 00:22:47,080 --> 00:22:49,037 - Oh... - In you go. Good girl. 286 00:22:49,960 --> 00:22:51,320 - Good girl... - You off somewhere? 287 00:22:52,120 --> 00:22:53,120 Adam's. 288 00:22:57,000 --> 00:22:58,480 I'm dropping off his dogs. 289 00:23:04,800 --> 00:23:06,519 Hurry up! 290 00:23:17,480 --> 00:23:19,437 Hi... darlings! 291 00:23:19,480 --> 00:23:21,312 Come on, come on, come on... 292 00:23:21,600 --> 00:23:24,035 Oh... I missed you. 293 00:23:24,560 --> 00:23:25,914 Hey. Just let them off. 294 00:23:26,280 --> 00:23:27,919 And, uh, I need to pay you. 295 00:23:28,200 --> 00:23:30,556 Oh, um... no, honestly. 296 00:23:30,600 --> 00:23:33,479 You can just do a wire transfer, you haven't got to pay me now. 297 00:23:33,920 --> 00:23:37,118 Oh, it's no trouble. I just need to find my purse. 298 00:23:41,080 --> 00:23:43,276 Oh, it's... beautiful house. 299 00:23:43,920 --> 00:23:46,230 Must be easier to keep clean with the kids away, huh? 300 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 I miss them. 301 00:23:48,560 --> 00:23:51,553 But if someone's going to fuck up my children, I'd rather it wasn't me. 302 00:23:52,160 --> 00:23:53,560 Yeah, I just... 303 00:23:54,400 --> 00:23:56,676 I couldn't be away from mine. I'd miss them too much. 304 00:23:58,160 --> 00:23:59,276 How much do I owe you? 305 00:24:03,320 --> 00:24:04,356 God, are you OK? 306 00:24:05,480 --> 00:24:06,834 Let me get you a glass of water. 307 00:24:09,960 --> 00:24:11,280 I've made a mistake. 308 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 I know. 309 00:24:16,720 --> 00:24:19,076 But it's OK, because Lucinda's back now. 310 00:24:20,320 --> 00:24:21,640 No, no, I've, um... 311 00:24:23,880 --> 00:24:25,439 I've done something wrong to you. 312 00:24:29,760 --> 00:24:32,480 At the dinner party at Kate's house. 313 00:24:36,760 --> 00:24:39,639 You're bound to hear it from someone, so it should be from me. 314 00:24:49,160 --> 00:24:51,311 Um, you know, uh... 315 00:24:53,880 --> 00:24:56,918 I... I don't think I have as much cash as I thought I did. 316 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 I, I'm... 317 00:24:58,320 --> 00:25:00,915 I think I'll pay by bank transfer, actually. 318 00:25:04,680 --> 00:25:05,680 Sorry. 319 00:26:53,360 --> 00:26:54,589 Why have we stopped? 320 00:26:55,760 --> 00:26:56,910 How did you get food? 321 00:26:57,760 --> 00:26:59,911 - What? - At the cottage. How did you eat? 322 00:27:00,880 --> 00:27:02,109 I-I went to the shops. 323 00:27:02,840 --> 00:27:03,840 How? 324 00:27:04,120 --> 00:27:05,120 I walked. 325 00:27:06,680 --> 00:27:11,118 You walked to the shops completely unnoticed when everyone was out looking for you? 326 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 I put my hood up. 327 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 Luce... 328 00:27:16,040 --> 00:27:19,556 I may not be the world's best father, but I've never stopped loving you 329 00:27:19,600 --> 00:27:22,320 or caring for you, so please, just do me the courtesy 330 00:27:22,360 --> 00:27:24,397 of not treating me like a complete bloody idiot. 331 00:27:24,440 --> 00:27:25,440 I'm not. 332 00:27:28,840 --> 00:27:33,357 When you turned up last night, you already knew that Fergus was in hospital. 333 00:27:35,560 --> 00:27:37,836 Someone must have told you that he was ill. 334 00:27:44,160 --> 00:27:46,197 Lucinda, you want to tell me what's going on here? 335 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 Lucinda. 336 00:27:53,040 --> 00:27:54,679 I'm asking you a question. 337 00:28:10,040 --> 00:28:11,190 It wasn't my idea. 338 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 What? 339 00:28:17,640 --> 00:28:20,075 She said that it would make you come home. 340 00:28:29,800 --> 00:28:31,678 - Alright. Well, see you next time. - Yeah. 341 00:28:31,960 --> 00:28:33,599 - Thanks. - I love you. 342 00:28:33,640 --> 00:28:35,456 - Love you too. - Here, take your hat. 343 00:28:35,480 --> 00:28:37,199 - My hat? Helmet. - Helmet. 344 00:28:38,880 --> 00:28:41,190 - Did you catch the lake monster? - No such thing. 345 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 Bye, Dad. 346 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 See you. 347 00:28:50,880 --> 00:28:52,155 Do you fancy a drink? 348 00:28:54,720 --> 00:28:55,756 Y-yeah, could do. 349 00:29:04,880 --> 00:29:05,880 Well... 350 00:29:07,280 --> 00:29:08,316 you look like shit. 351 00:29:14,600 --> 00:29:17,240 Mummy, got it! Yeah, look, see, here? 352 00:29:17,760 --> 00:29:19,080 - Got it. - It's a long one. 353 00:29:21,920 --> 00:29:23,798 I can't find the "S" anywhere. 354 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 All the S's... 355 00:29:29,360 --> 00:29:30,360 Right... 356 00:29:32,600 --> 00:29:34,000 Could we put this up now? 357 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Kate! 358 00:29:46,280 --> 00:29:47,160 Guy... 359 00:29:47,161 --> 00:29:48,161 How could you? 360 00:29:49,080 --> 00:29:50,080 Guy. 361 00:29:50,800 --> 00:29:54,032 - Just... Guy, just wait one second. Calm down. - I thought she was dead. 362 00:29:57,040 --> 00:29:58,759 - Can you just listen to me... - I saw her. 363 00:29:58,800 --> 00:30:01,395 I saw her in a ditch, I saw her by the side of the road 364 00:30:01,440 --> 00:30:02,696 - I saw her in a lake... - Can you just... 365 00:30:02,720 --> 00:30:04,896 - I thought she was dead and you knew... - No, I didn't. 366 00:30:04,920 --> 00:30:06,176 - No, I was as worried... - You were hiding her from me. 367 00:30:06,200 --> 00:30:08,112 No! I was as worried as you were at first. 368 00:30:08,160 --> 00:30:09,976 - Stop lying to me, Kate. - Can you... I am not lying. 369 00:30:10,000 --> 00:30:11,434 Stop lying! You lie all the time. 370 00:30:11,480 --> 00:30:13,711 - No. Did she tell you why she left? - Stop lying. 371 00:30:13,760 --> 00:30:15,776 - Did she tell you why she left? - You've lied to the police. 372 00:30:15,800 --> 00:30:17,760 You've lied to the press, you've lied to everyone. 373 00:30:18,440 --> 00:30:19,360 No, I haven't. 374 00:30:19,361 --> 00:30:22,337 You blame me? You blame me? Everybody thinks that I was hurting my own daughter. 375 00:30:22,360 --> 00:30:26,070 Not hurting her! But you do hurt her, Guy, you hurt all of us every single day 376 00:30:26,120 --> 00:30:27,236 that you're not here. 377 00:30:27,520 --> 00:30:29,034 - And that's why she left. - Kate. 378 00:30:29,760 --> 00:30:33,151 You need help. OK? You need serious fucking help. 379 00:30:35,600 --> 00:30:37,034 Well... 380 00:30:37,600 --> 00:30:41,230 You need help. How about I call the police? I'll call the police about you. 381 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 No, you won't. 382 00:32:44,640 --> 00:32:47,280 - Can I get you something? - Yeah, can I get, um... a G&T? 383 00:32:47,320 --> 00:32:48,720 - Large, please. - Yep. 384 00:32:55,560 --> 00:32:57,472 - Sorry, I need to talk to the woman... - What? 385 00:32:57,720 --> 00:33:00,554 I need to talk with the woman who was working here last night. 386 00:33:00,600 --> 00:33:02,557 It's her night off. Can I pass on a message? 387 00:33:03,640 --> 00:33:04,640 No, it's alright. 388 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 See you. 389 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 Thanks. 390 00:33:23,240 --> 00:33:25,072 Na zdrowie. 391 00:33:25,840 --> 00:33:27,115 How do you remember that? 392 00:33:28,000 --> 00:33:29,912 - It was our first holiday, wasn't it? - Mm. 393 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 And our last. 394 00:33:35,240 --> 00:33:37,391 Aye. Look what we brought home. 395 00:33:38,840 --> 00:33:41,400 - A terrible bottle of booze. - Yeah, and the rest. 396 00:33:46,000 --> 00:33:48,469 Yeah, I've messed up a lot of things in my life, but... 397 00:33:48,760 --> 00:33:52,117 somehow I made 50% of an absolutely brilliant kid. 398 00:33:53,120 --> 00:33:54,120 Yeah. 399 00:33:55,640 --> 00:33:56,640 Yeah, you did. 400 00:33:59,880 --> 00:34:00,880 I should go. 401 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 No, don't. 402 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 What have I done? 403 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 Nothing. 404 00:34:25,600 --> 00:34:26,954 Nothing at all, it's just... 405 00:34:30,120 --> 00:34:31,395 Can we just sit here... 406 00:34:32,960 --> 00:34:33,996 for a while, just... 407 00:34:36,440 --> 00:34:37,440 just sit? 408 00:34:38,440 --> 00:34:39,440 Yeah. 409 00:34:40,320 --> 00:34:41,320 Course we can. 410 00:34:50,240 --> 00:34:51,640 Can I get a shot as well, please? 411 00:35:06,880 --> 00:35:10,351 "Just Like Honey" by The Jesus And Mary Chain 412 00:35:22,960 --> 00:35:25,555 ♪ Listen to the girl ♪ 413 00:35:26,040 --> 00:35:29,511 ♪ As she takes on half the world ♪ 414 00:35:30,000 --> 00:35:33,835 ♪ Moving up and so alive ♪ 415 00:35:34,000 --> 00:35:39,712 ♪ In her honey dripping beehive ♪ 416 00:35:41,800 --> 00:35:43,598 ♪ Beehive ♪ 417 00:35:43,640 --> 00:35:45,472 ♪ It's good, so good ♪ 418 00:35:45,720 --> 00:35:47,518 ♪ It's so good ♪ 419 00:35:49,520 --> 00:35:51,557 ♪ So good ♪ 420 00:35:54,560 --> 00:35:57,120 ♪ Walking back to you ♪ 421 00:35:57,520 --> 00:36:00,354 ♪ Is the hardest thing that ♪ 422 00:36:01,240 --> 00:36:03,038 ♪ I can do ♪ 423 00:36:05,120 --> 00:36:06,839 ♪ That I can do ♪ 424 00:36:06,960 --> 00:36:07,960 ♪ For you ♪ 425 00:36:09,160 --> 00:36:11,117 ♪ For you ♪ 426 00:36:12,360 --> 00:36:14,750 ♪ I'll be your plastic toy ♪ 427 00:36:16,320 --> 00:36:18,710 ♪ I'll be your plastic toy ♪ 428 00:36:20,920 --> 00:36:22,832 ♪ For you ♪ 429 00:36:25,880 --> 00:36:28,554 ♪ Eating up the scum ♪ 430 00:36:28,720 --> 00:36:31,554 ♪ Is the hardest thing for ♪ 431 00:36:32,640 --> 00:36:34,393 ♪ Me to do ♪ 432 00:36:48,600 --> 00:36:51,559 ♪ Just like honey ♪ 433 00:36:52,600 --> 00:36:55,559 ♪ Just like honey ♪ 434 00:36:56,600 --> 00:36:59,798 ♪ Just like honey ♪ 435 00:37:00,520 --> 00:37:03,035 ♪ Just like honey ♪ 436 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 Mummy! 437 00:37:04,560 --> 00:37:05,630 There's a lady here! 438 00:37:10,720 --> 00:37:11,756 One moment. 439 00:37:24,440 --> 00:37:25,440 Hello. 440 00:37:35,120 --> 00:37:36,156 What's your name? 441 00:37:43,760 --> 00:37:44,796 Give me my child. 442 00:37:46,480 --> 00:37:47,480 Kate. 443 00:37:48,360 --> 00:37:49,360 Please. 444 00:37:49,361 --> 00:37:51,321 Aren't you supposed to be looking after my babies? 445 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 Guy! 446 00:37:52,600 --> 00:37:55,160 - Not making your own with my husband. - He's my husband now. 447 00:37:55,200 --> 00:37:56,680 A man can't have two wives. 448 00:37:56,840 --> 00:37:59,435 So give him his divorce and he will only have one. 449 00:37:59,560 --> 00:38:01,552 Kate, what are you doing? 450 00:38:01,960 --> 00:38:04,316 - This was your choice. - No, it's your choice. 451 00:38:05,040 --> 00:38:06,918 It was your choice to screw the au pair. 452 00:38:06,960 --> 00:38:09,475 - Oh, come on. - It was your choice to marry her. 453 00:38:09,520 --> 00:38:11,910 We've been through this 1,000 times. 454 00:38:12,160 --> 00:38:14,720 I am deeply sorry if we hurt you 455 00:38:14,760 --> 00:38:17,355 - but you can't do this. - Oh, please! Just stop. Just go away. 456 00:38:17,400 --> 00:38:19,198 Please, Nina, go away. 457 00:38:22,040 --> 00:38:24,874 If I go away, then Guy will come with me. 458 00:38:28,200 --> 00:38:29,316 Give me my child. 459 00:38:43,640 --> 00:38:44,915 You have to go, Kate. 460 00:38:49,040 --> 00:38:50,040 You OK? 461 00:38:50,560 --> 00:38:52,199 Take her upstairs now... 462 00:38:57,480 --> 00:38:58,480 Please. 463 00:38:58,960 --> 00:39:01,316 Please, will you give me my husband back? 464 00:39:01,440 --> 00:39:03,113 I am begging you... 465 00:39:03,400 --> 00:39:06,279 - to please let my husband come home to me. - Kate... 466 00:39:06,640 --> 00:39:08,120 Please. Please. 467 00:39:08,200 --> 00:39:09,776 - Kate... - Please let him come home to me. 468 00:39:09,800 --> 00:39:11,359 - I'm asking you nicely... - Kate. 469 00:39:11,520 --> 00:39:14,115 - Please just let him come home to me. - Kate, this is my home. 470 00:39:14,160 --> 00:39:15,833 - It's not your home. - This is my home. 471 00:39:15,920 --> 00:39:17,336 - It's not your home. - This is my home. 472 00:39:17,360 --> 00:39:18,635 You need to go. 473 00:39:19,840 --> 00:39:22,196 Come on. You need to leave, you need to stop this. 474 00:39:22,280 --> 00:39:23,496 This is not helping... 475 00:39:23,520 --> 00:39:24,520 OK. 476 00:39:32,520 --> 00:39:34,352 Just so you know, the other night... 477 00:39:34,400 --> 00:39:36,198 your husband fucked me. 478 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Twice. 479 00:40:06,400 --> 00:40:07,470 I missed you. 480 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 I missed you. 481 00:40:11,280 --> 00:40:12,760 No, this one's all on me. 482 00:40:15,920 --> 00:40:17,673 You and Abby need me fixed 483 00:40:18,640 --> 00:40:20,154 and I'm not quite there yet. 484 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 We'll get there. 485 00:40:27,160 --> 00:40:28,594 I hated being on my own. 486 00:40:30,240 --> 00:40:31,515 I'm not cut out for it. 487 00:40:35,400 --> 00:40:37,119 You had your mum to keep you company. 488 00:40:38,640 --> 00:40:40,279 She's not quite the same thing. 489 00:40:45,000 --> 00:40:47,071 I have a bit of time in the morning, I could... 490 00:40:47,320 --> 00:40:50,199 go round there, get your stuff, bring it back while you're at work. 491 00:40:52,720 --> 00:40:53,720 Mm-hm. 492 00:40:57,400 --> 00:40:58,400 You, uh... 493 00:40:58,440 --> 00:40:59,920 do you fancy a cup of tea? 494 00:41:01,040 --> 00:41:02,040 Yeah. 495 00:41:12,840 --> 00:41:16,436 Er, thing is, I had to, um... pack that in, at the Farley. 496 00:41:17,160 --> 00:41:19,391 - Your job? - Yeah, well, with the split and everything 497 00:41:19,680 --> 00:41:21,160 had to be there for Abs, didn't I? 498 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 Yeah, but... 499 00:41:28,120 --> 00:41:31,750 if we're back together, maybe they'd have you back. 500 00:41:37,000 --> 00:41:38,673 It was a shit job, anyway, Roz. 501 00:41:39,560 --> 00:41:41,119 I was all over the place. 502 00:41:41,440 --> 00:41:43,830 Boss really got off on telling us what to do. 503 00:41:49,080 --> 00:41:51,151 I can get something better than that. 504 00:41:54,040 --> 00:41:55,838 I didn't tell you, I ran into Clive. 505 00:41:56,200 --> 00:41:58,874 He's putting a new band together, for weddings and that. 506 00:41:59,240 --> 00:42:00,390 He asked us to be in it. 507 00:42:00,920 --> 00:42:03,240 That'll be really good money once the gigs start coming in. 508 00:42:04,040 --> 00:42:05,040 Winston... 509 00:42:07,040 --> 00:42:09,157 I know you want us to get something more steady. 510 00:42:11,520 --> 00:42:12,556 All I want... 511 00:42:14,440 --> 00:42:18,673 all I have ever wanted is to be able to rely on you. 512 00:42:21,280 --> 00:42:22,280 I can't. 513 00:42:26,000 --> 00:42:28,071 This was too soon. This was a mistake. 514 00:42:29,920 --> 00:42:31,513 You need to go. 515 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 Mum. 516 00:42:39,640 --> 00:42:40,676 If Dad's going... 517 00:42:41,760 --> 00:42:42,760 I'm going with him. 518 00:42:45,080 --> 00:42:46,080 Abby... 519 00:42:47,280 --> 00:42:48,280 Don't... 520 00:43:48,120 --> 00:43:49,360 Shut the door behind you, love. 521 00:44:16,760 --> 00:44:17,760 Hey! 522 00:45:04,040 --> 00:45:05,315 Wh... come in, come in. 523 00:45:14,800 --> 00:45:15,680 What is it? 36949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.