All language subtitles for Deep.Water.UK.S01E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,239 Mum! Help! 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,440 Sam? 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,558 I'm afraid Abby has been stealing and selling on to younger kids. 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,478 I just wanted to go on the school trip. 5 00:00:17,560 --> 00:00:18,710 I had sex with him. 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,632 Now I've gotta tell Joe and I don't know how. 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 So don't. 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,314 What if she doesn't come home? 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,119 And something has happened to her? 10 00:00:27,520 --> 00:00:29,000 No, she's gonna come home. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,920 Mummy? What are you doing here? I couldn't find you. 12 00:00:32,360 --> 00:00:34,720 - What have you done with her? - Get off me, she's not here! 13 00:00:35,080 --> 00:00:36,080 I lost control. 14 00:00:36,480 --> 00:00:37,834 Do you do that a lot, sir? 15 00:00:39,160 --> 00:00:41,880 You'd mentioned about, um, another session. 16 00:00:42,040 --> 00:00:43,997 I thought we could do it here, in my office. 17 00:00:44,800 --> 00:00:45,800 You can't be serious. 18 00:00:51,960 --> 00:00:54,316 - I'm sorry. - Yeah, so am I. 19 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 Hey. 20 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 What's up? 21 00:01:52,120 --> 00:01:53,120 Hey. 22 00:01:53,960 --> 00:01:55,076 Hey, come here. 23 00:02:07,120 --> 00:02:08,759 Mum! Where's the bread? 24 00:02:10,040 --> 00:02:11,315 There's lots of bread. 25 00:02:12,800 --> 00:02:15,076 I told ya, we need sandwiches 26 00:02:15,120 --> 00:02:17,919 and there's nothing, not even a pitta in the freezer. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,395 Well, who's eaten it all? 28 00:02:19,840 --> 00:02:22,480 Sally. She had like ten slices of toast last night. 29 00:02:22,560 --> 00:02:24,711 - Chill out, loser! - Sally! 30 00:02:25,360 --> 00:02:27,520 I can't get on the coach without lunch, Miss King said. 31 00:02:28,280 --> 00:02:29,953 - What time's the coach? - Eight. 32 00:02:31,680 --> 00:02:32,830 Oh, Christ. 33 00:02:33,920 --> 00:02:36,560 And I've gotta drop off a dog at the other side of Grasmere. 34 00:02:36,640 --> 00:02:39,439 No, Mum, we can't. Miss King won't wait for latecomers. 35 00:02:39,600 --> 00:02:41,193 Do you want me to do the dog? 36 00:02:41,240 --> 00:02:42,674 No, you've been driving all night. 37 00:02:42,960 --> 00:02:46,590 Right, get James up, car in ten, we'll do supermarket... 38 00:02:46,880 --> 00:02:49,031 - dog and then school, clear? - OK. 39 00:02:57,280 --> 00:02:58,776 Your news on the hour. 40 00:02:58,800 --> 00:03:00,917 The father of missing schoolgirl Lucinda Riverty 41 00:03:00,960 --> 00:03:03,520 has been charged with the assault of a 17-year-old male. 42 00:03:03,720 --> 00:03:06,554 Lucinda's whereabouts are still unknown, and police have not confi... 43 00:03:32,960 --> 00:03:34,474 Mum! Come on, let's go. 44 00:03:35,000 --> 00:03:36,070 Don't wanna be late. 45 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 Sorry. 46 00:03:49,680 --> 00:03:52,957 ♪ Walking through desire ♪ 47 00:03:53,560 --> 00:03:57,270 ♪ Static all the way ♪ 48 00:03:57,760 --> 00:04:01,197 ♪ Could it be the rapture? ♪ 49 00:04:01,760 --> 00:04:04,355 ♪ Never brought me down ♪ 50 00:04:05,360 --> 00:04:08,990 ♪ You're everything I need ♪ 51 00:04:10,600 --> 00:04:13,513 ♪ Like a stupid cry ♪ 52 00:04:21,120 --> 00:04:22,554 Will Dad be back when we get home? 53 00:04:23,360 --> 00:04:24,794 Nearly there, just sending this. 54 00:04:25,800 --> 00:04:27,029 Mum, you're not listening. 55 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 Sorry, what? 56 00:04:31,200 --> 00:04:32,316 When will Dad be home? 57 00:04:33,440 --> 00:04:34,715 Don't worry about that now. 58 00:04:35,800 --> 00:04:37,075 Let's go climbing. 59 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Come on. 60 00:04:40,520 --> 00:04:41,920 - Mum? - Mm-hm. 61 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Thanks. 62 00:04:44,360 --> 00:04:45,360 What for? 63 00:04:46,120 --> 00:04:47,600 For letting me go on the school trip. 64 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 You know... 65 00:04:50,040 --> 00:04:52,635 paying for it when I've been... in trouble. 66 00:04:54,680 --> 00:04:57,400 You and me, love, are gonna have a brilliant day. 67 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Right, come on. 68 00:05:00,080 --> 00:05:01,594 - Get your bag. - I'm so excited! 69 00:05:03,000 --> 00:05:04,320 Let's go, let's go... 70 00:05:04,560 --> 00:05:06,233 - Yep. - Uh, Roz... 71 00:05:06,360 --> 00:05:09,159 could you just sign this off before you go? 72 00:05:11,320 --> 00:05:13,960 Look, um, thanks for sorting out my diary. 73 00:05:14,960 --> 00:05:16,917 Abby was looking forward to this trip for weeks. 74 00:05:17,000 --> 00:05:19,640 It's fine. Uh, Gary's agreed to take your morning clients 75 00:05:19,680 --> 00:05:22,275 - and cancel the rest. - Well, I owe you one. 76 00:05:22,840 --> 00:05:25,230 You, uh, couldn't see a new client tonight, could you? 77 00:05:26,200 --> 00:05:29,159 - Housebound. - I could go see Dad, at Nana's. 78 00:05:29,520 --> 00:05:31,671 Yeah, well, just... just text me the address. 79 00:05:32,280 --> 00:05:34,033 - Right, come on, come on! - See ya. 80 00:05:34,320 --> 00:05:35,320 Come on. 81 00:05:40,600 --> 00:05:41,600 Come on, Ferg. 82 00:05:41,920 --> 00:05:42,920 Aren't you excited? 83 00:05:43,160 --> 00:05:45,356 Do you remember what Lucinda said when she went? 84 00:05:46,080 --> 00:05:47,878 She said it was really scary. 85 00:05:49,240 --> 00:05:51,436 - What if I can't do it? - Of course you will. 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,070 You're my brave boy. 87 00:05:53,480 --> 00:05:55,472 Look at you, even your eye's better. 88 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 Hey. 89 00:05:59,480 --> 00:06:02,154 No one is gonna make you do anything you don't wanna do, OK? 90 00:06:04,320 --> 00:06:06,198 - OK. - Come on. 91 00:06:11,680 --> 00:06:12,680 Go on, you run along. 92 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 Morning. 93 00:06:18,560 --> 00:06:20,096 - Morning. - We're not the last, are we? 94 00:06:20,120 --> 00:06:21,474 No, you're fine. Um... 95 00:06:21,960 --> 00:06:24,759 Fergus, if you get on, I need to have a quick word with Mum and Dad. 96 00:06:25,120 --> 00:06:26,713 But I wanna sit next to Daddy. 97 00:06:26,800 --> 00:06:29,160 - Save him a seat, sweetie. - Go on, I'll meet you on there. 98 00:06:30,760 --> 00:06:34,151 I know this is a really difficult time for you both, um... 99 00:06:35,000 --> 00:06:37,296 I'm afraid Mr Riverty won't be able to join us on the trip. 100 00:06:37,320 --> 00:06:39,073 No, no, no. We want to go as a family. 101 00:06:39,440 --> 00:06:41,856 With everything that's going on, I'm sure you can understand that. 102 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 I'm sorry 103 00:06:46,920 --> 00:06:49,719 but at this stage, with an assault charge pending... 104 00:06:52,440 --> 00:06:54,159 You think I'm gonna hit one of the kids? 105 00:06:54,680 --> 00:06:56,194 It's a child protection issue. 106 00:06:57,160 --> 00:06:58,674 I'm sorry, Mr Riverty. 107 00:07:02,880 --> 00:07:03,880 Hi. 108 00:07:07,520 --> 00:07:08,800 - Hi, Billy, you all set? - Um... 109 00:07:09,040 --> 00:07:11,430 Look, I'll drive up there, OK? 110 00:07:11,560 --> 00:07:13,576 - They can't stop me, I'll join you there. - No, no. 111 00:07:13,600 --> 00:07:16,911 They're gonna tell the police, just go home and stay there, please. 112 00:07:20,000 --> 00:07:22,231 Mum! It's alright, they've seen us. 113 00:07:22,280 --> 00:07:24,431 - They'll wait. - Right, darling, I'll see you later. 114 00:07:24,520 --> 00:07:25,590 - You too. - Bye. 115 00:07:25,680 --> 00:07:27,194 Hi, Mrs Kallisto. 116 00:07:27,560 --> 00:07:30,075 So... Lucinda's back? 117 00:07:30,400 --> 00:07:32,039 - No, I'm afraid not. - What? 118 00:07:33,400 --> 00:07:35,437 - She's not back? - No, I'm sorry. 119 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 Hiya. 120 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 Hi, Roz. 121 00:07:49,720 --> 00:07:52,918 So, yeah, unfortunately Guy had to go home and wait there... 122 00:08:10,320 --> 00:08:13,313 Having no idea where she is or when she'll be back 123 00:08:13,360 --> 00:08:14,840 it's just unbearable. 124 00:08:15,480 --> 00:08:16,914 I can't even imagine. 125 00:08:17,520 --> 00:08:19,960 - I don't know whether.. - How's Sam finding Year Five? 126 00:08:21,000 --> 00:08:22,593 - Mrs Kallisto? - Hm? 127 00:08:22,880 --> 00:08:24,439 Sam, is he enjoying Year Five? 128 00:08:24,880 --> 00:08:26,439 Yeah, yeah. He loves it. 129 00:08:26,920 --> 00:08:28,673 He's such a ball of energy. 130 00:08:28,880 --> 00:08:31,349 Getting him to focus is a bit of a challenge, but... 131 00:08:31,760 --> 00:08:34,400 - We'll get there, he's smart... - Feel like it's your own fault. 132 00:08:35,200 --> 00:08:37,160 I don't know what I'm doing with Fergus, I mean... 133 00:08:37,480 --> 00:08:40,200 God, yesterday, he appeared in our room sobbing 134 00:08:40,640 --> 00:08:43,439 "Mummy, where is she?" It broke my heart. 135 00:08:49,760 --> 00:08:51,040 Don't mind me, I'm, uh... 136 00:08:51,600 --> 00:08:53,671 - just putting a load of whites on. - Mm-hm. 137 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 It's your day off. 138 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 Well, I've missed something, so I can't just take a day off. 139 00:09:01,360 --> 00:09:04,592 Look, why don't you give your brain a rest? It always works for me. 140 00:09:06,280 --> 00:09:07,680 How is job hunting going? 141 00:09:08,360 --> 00:09:12,559 - Well, trying, but there's not much about. - Well, something will turn up. 142 00:09:15,600 --> 00:09:18,115 Have a little break and I'll make us some lunch. 143 00:09:31,960 --> 00:09:33,030 Right, Ben. 144 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 Jump! 145 00:09:35,400 --> 00:09:37,710 See, it looks fun, doesn't it, Ferg? 146 00:09:38,800 --> 00:09:39,916 No, it doesn't. 147 00:09:39,960 --> 00:09:42,191 I don't know how Ryan does it, but I'm not going to. 148 00:09:42,240 --> 00:09:43,594 - OK. - I don't want to. 149 00:09:43,960 --> 00:09:45,917 You're gonna be fine. Put your chin up, chin up. 150 00:09:49,520 --> 00:09:50,636 Is that one tight enough? 151 00:09:51,520 --> 00:09:53,557 Ow! Don't be so rough. 152 00:09:56,520 --> 00:09:58,136 - Ow! Don't be so rough. - Sorry, sorry, sorry. 153 00:09:58,160 --> 00:10:00,072 OK, final group. 154 00:10:00,400 --> 00:10:01,993 - Everyone over here, please. - Fergus. 155 00:10:02,080 --> 00:10:03,456 - Mum, I'm not doing it. - Come here now. 156 00:10:03,480 --> 00:10:04,800 - I don't want to. - Come on. 157 00:10:07,760 --> 00:10:10,070 Tight... 158 00:10:10,120 --> 00:10:11,270 Get ready! 159 00:10:13,360 --> 00:10:14,280 Kate? 160 00:10:14,281 --> 00:10:15,919 - Ow! - Sorry, sorry, darling. 161 00:10:16,360 --> 00:10:18,955 - Can I... can I talk with you, please? - I'm not going. 162 00:10:19,000 --> 00:10:20,195 Of course you're going. 163 00:10:20,840 --> 00:10:22,816 Daddy said that I didn't have to go if I don't want to. 164 00:10:22,840 --> 00:10:24,638 That's why I wanted him here, not you! 165 00:10:24,760 --> 00:10:26,816 We'll put one of your besties right behind you, mate. 166 00:10:26,840 --> 00:10:28,069 Who wants to go behind Fergus? 167 00:10:30,400 --> 00:10:31,834 Sam, will you go after Fergus? 168 00:10:32,200 --> 00:10:33,520 As long as he's not too slow. 169 00:10:34,040 --> 00:10:35,918 OK, help him and make sure he gets round. 170 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 I feel sick. 171 00:10:37,360 --> 00:10:38,874 OK, Group A, keep going... 172 00:10:40,720 --> 00:10:41,756 That's it, mate. 173 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 Go on, keep moving. 174 00:10:46,440 --> 00:10:47,715 Hurry up, come on! 175 00:10:48,360 --> 00:10:49,960 That's it, one foot after the other. 176 00:10:51,640 --> 00:10:52,994 Just like walking on the ground. 177 00:10:56,960 --> 00:10:58,553 Move round to your left a little bit. 178 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 What's up? 179 00:11:02,760 --> 00:11:03,910 I wanna go down. 180 00:11:04,440 --> 00:11:05,794 What's the problem, Fergus? 181 00:11:07,120 --> 00:11:08,520 He wants to come down! 182 00:11:09,520 --> 00:11:10,874 Do it for Daddy, sweetheart! 183 00:11:12,720 --> 00:11:14,200 Well, he could just come down. 184 00:11:14,240 --> 00:11:16,880 No, it'll crush his confidence if he fails, he has to do this. 185 00:11:17,760 --> 00:11:20,719 - Then... let me go in front of ya. - No, I'm scared. 186 00:11:21,480 --> 00:11:23,551 Lisa, tell Sammy he has to make him do it. 187 00:11:23,840 --> 00:11:24,840 I can't. 188 00:11:25,760 --> 00:11:28,036 - I can't make him. - Sam, help him. Help him do it! 189 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 Sam... 190 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 No, no, Sam! 191 00:11:35,360 --> 00:11:36,760 Sam! 192 00:11:37,320 --> 00:11:39,516 Ah! Mum! Mummy! 193 00:11:41,320 --> 00:11:43,256 He pushed me off and he did it on purpose. 194 00:11:43,280 --> 00:11:45,875 - Just say sorry and we can all move on. - Why should I? 195 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Sam. 196 00:11:47,360 --> 00:11:49,716 It's no different to him pushing me off his dad's boat. 197 00:11:49,760 --> 00:11:51,717 Sam. Stop it. 198 00:11:52,400 --> 00:11:53,959 I promise you, he pushed me off. 199 00:11:54,360 --> 00:11:55,360 He did. 200 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Did you? 201 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 No, of course he didn't push him off the boat. 202 00:11:59,040 --> 00:12:01,111 - I don't believe you. - For God's sake, Lisa. 203 00:12:01,160 --> 00:12:02,200 Look at what you're doing. 204 00:12:02,680 --> 00:12:04,956 Upsetting the poor boy with everything that's going on. 205 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 You're a liar. 206 00:12:08,160 --> 00:12:09,594 I saw her this morning. 207 00:12:13,360 --> 00:12:15,033 I saw Lucinda this morning. 208 00:12:17,600 --> 00:12:18,600 And you were with her. 209 00:12:22,120 --> 00:12:24,191 I'm gonna go sort out Fergus, he's really upset. 210 00:12:24,280 --> 00:12:27,432 - What's going on? You OK? - He pushed me in, I promise you he did. 211 00:12:27,480 --> 00:12:28,576 - I didn't slide off. - There's more to this. 212 00:12:28,600 --> 00:12:30,216 - He pushed me in, he did! - What is it? 213 00:12:30,240 --> 00:12:31,240 I know, I hear you. 214 00:12:35,200 --> 00:12:36,873 Help, someone help! 215 00:12:38,400 --> 00:12:40,357 My love... Fergus, calm down. 216 00:12:41,080 --> 00:12:42,230 Sweetheart, can you hear me? 217 00:12:43,400 --> 00:12:46,199 - Ferg! Ferg... - Alright. OK, OK, get him on his side. 218 00:12:46,240 --> 00:12:47,276 Lisa, call an ambulance! 219 00:12:47,640 --> 00:12:48,816 - Is he epileptic? - Um... 220 00:12:48,840 --> 00:12:50,696 He used to have funny turns when he was younger 221 00:12:50,720 --> 00:12:52,074 - when he got stressed. - OK. 222 00:12:53,120 --> 00:12:55,520 - Stay nice and calm, nice and calm. - Fergie, Fergs... Ferg? 223 00:12:56,760 --> 00:12:58,035 Yeah, um, ambulance, please. 224 00:12:59,840 --> 00:13:01,832 Look, it's OK, Fergus, ambulance is coming. 225 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Yeah... 226 00:13:10,200 --> 00:13:13,238 Hiya, boss, I'm just checking for updates on Lucinda Riverty. 227 00:13:15,200 --> 00:13:17,510 No, I am on my day off. I'm just... I'm just checking. 228 00:13:19,800 --> 00:13:20,800 Thank you. 229 00:13:34,320 --> 00:13:35,959 It's a nice day for a sail. 230 00:13:38,880 --> 00:13:40,109 Have you come to taunt me? 231 00:13:41,520 --> 00:13:44,080 No, I'm just wondering why you're not at home waiting for news. 232 00:13:45,000 --> 00:13:46,912 Someone has to conduct a proper search. 233 00:13:48,560 --> 00:13:51,473 Well, I can assure you, sir, we are conducting a proper search. 234 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 - Yeah? - Yeah. 235 00:13:53,440 --> 00:13:54,440 You had a boat out? 236 00:13:54,760 --> 00:13:56,513 Looked in all the hidden bays, the inlets? 237 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 Nah, didn't think so. 238 00:14:00,360 --> 00:14:03,000 Too busy drumming up some ridiculous charge against me. 239 00:14:09,800 --> 00:14:11,154 Is there anyone in the cabin? 240 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 What? 241 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 Are you serious? 242 00:14:18,400 --> 00:14:20,869 You think I've hidden Lucinda inside my own boat? 243 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 What is this? 244 00:14:27,480 --> 00:14:29,153 Huh? What are you doing? 245 00:14:29,600 --> 00:14:32,434 Pushing me, trying to get some sort of reaction. 246 00:14:33,400 --> 00:14:36,279 Turning up with your bail threat and your suspicions 247 00:14:36,320 --> 00:14:37,754 "nice day for a sail." 248 00:14:38,680 --> 00:14:39,800 What is the matter with you? 249 00:14:41,520 --> 00:14:46,037 Don't you realise that every moment she is gone is like torture? 250 00:14:47,600 --> 00:14:49,512 My wife and I have to live with that every day 251 00:14:49,560 --> 00:14:51,358 but we keep going cos what else can we do? 252 00:14:52,480 --> 00:14:54,949 I just don't understand what it is you're trying to do here. 253 00:14:57,600 --> 00:14:59,320 I'm just trying to find your daughter, sir. 254 00:15:14,320 --> 00:15:16,152 I presume you went into work. 255 00:15:16,360 --> 00:15:18,670 - Sorry, I should've called. - Was it worth it? 256 00:15:20,360 --> 00:15:22,397 Well, there's summat going on with that family. 257 00:15:23,440 --> 00:15:25,240 Don't know what it is but I need to find out. 258 00:15:25,760 --> 00:15:28,514 You wanna be careful, Jo, if you're too conscientious 259 00:15:28,560 --> 00:15:30,472 people get used to it, take advantage. 260 00:15:33,960 --> 00:15:34,840 Well... 261 00:15:34,841 --> 00:15:37,151 - Where are you off to now? - I'm just going for a walk 262 00:15:37,200 --> 00:15:38,316 if that's alright with you. 263 00:15:44,680 --> 00:15:45,680 Are you coming? 264 00:15:58,800 --> 00:16:00,314 Come on, Jack. Nearly there. 265 00:16:00,880 --> 00:16:02,837 Bloody hell. 266 00:16:28,080 --> 00:16:29,560 Used to come up here with Steph. 267 00:16:31,120 --> 00:16:32,395 When I got stuck on a case. 268 00:16:34,600 --> 00:16:37,069 We used to go for a long walk and just... 269 00:16:37,640 --> 00:16:39,154 ...talk it all through together. 270 00:16:47,800 --> 00:16:49,280 Now, I just come on my own. 271 00:16:54,800 --> 00:16:57,076 Not that I believe in heaven or anything, but... 272 00:17:00,480 --> 00:17:02,039 If she's anywhere, she's here. 273 00:17:08,000 --> 00:17:09,593 Is this where you did her ashes? 274 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Yeah. 275 00:17:12,880 --> 00:17:16,237 It was a day like today, it was... 276 00:17:16,360 --> 00:17:17,476 It was windy. 277 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 So, erm... 278 00:17:21,120 --> 00:17:22,315 I opened the box 279 00:17:24,040 --> 00:17:25,713 and I looked around at all of this 280 00:17:27,760 --> 00:17:29,433 all of this beauty, and... 281 00:17:34,400 --> 00:17:35,595 You let her go. 282 00:17:40,400 --> 00:17:41,400 Yep. 283 00:17:56,800 --> 00:17:59,315 Will the ambulance take Fergus straight to hospital? 284 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 Yes, sweetheart. 285 00:18:02,800 --> 00:18:04,837 I'm so sorry I didn't believe you about the boat. 286 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 It's alright. 287 00:18:08,320 --> 00:18:09,754 Take Fergus some sweets. 288 00:18:10,000 --> 00:18:11,400 - Tell him I'm sorry. - Yeah. 289 00:18:14,200 --> 00:18:16,317 I'm gonna go to the hospital as soon as we get back. 290 00:18:38,800 --> 00:18:40,473 Sorry. Hey, um... 291 00:18:40,600 --> 00:18:42,159 I'm looking for, er... 292 00:18:42,840 --> 00:18:44,115 Fergus Riverty. 293 00:18:52,480 --> 00:18:53,800 He's been in the wars, hasn't he? 294 00:18:54,400 --> 00:18:55,520 How's the eye at the moment? 295 00:18:56,160 --> 00:18:59,232 We found a specialist at the MRI so it seems to be under control. 296 00:19:01,320 --> 00:19:02,320 Lisa. 297 00:19:04,160 --> 00:19:06,880 Fergus, I... brought these to you from Sam. 298 00:19:07,080 --> 00:19:08,116 He says he's sorry. 299 00:19:12,320 --> 00:19:14,232 You can have one after, sweetheart, OK? 300 00:19:15,280 --> 00:19:18,120 I see he's had breathing difficulties, fits when he was younger. 301 00:19:18,160 --> 00:19:20,120 I'd like to keep him in overnight for observation. 302 00:19:20,240 --> 00:19:22,436 Yeah, of course. Whatever's best for Fergus. 303 00:19:23,360 --> 00:19:25,591 I expect there's a fair bit of anxiety involved. 304 00:19:26,320 --> 00:19:28,880 I, um... I saw you and your husband on the news. 305 00:19:29,960 --> 00:19:33,397 - It must be a very difficult time. - Yeah, I, um, I need to talk to you, please. 306 00:19:34,120 --> 00:19:36,240 Perhaps you should wait in the canteen while I finish. 307 00:19:38,840 --> 00:19:40,240 I'll come and find you in a minute. 308 00:20:07,240 --> 00:20:08,833 Can I have two coffees, please? 309 00:20:16,880 --> 00:20:18,758 Lucinda's not missing, I saw you with her. 310 00:20:24,880 --> 00:20:25,916 Well, say something. 311 00:20:30,480 --> 00:20:32,073 It's really, really complicated. 312 00:20:32,680 --> 00:20:34,672 I've been made to feel like a bad mother. 313 00:20:35,280 --> 00:20:37,976 - I have been blamed, I've been talked about. - I know and I'm sorry for that. 314 00:20:38,000 --> 00:20:39,576 - My daughter's not sleeping. - And I really, actually wanted... 315 00:20:39,600 --> 00:20:40,616 - Went to the police station. - ...to tell you the truth 316 00:20:40,640 --> 00:20:42,836 because I knew you'd support me, you'd understand me. 317 00:20:43,560 --> 00:20:44,880 You tell me what's going on. 318 00:20:46,360 --> 00:20:48,795 I swear to God, I thought she'd been abducted 319 00:20:49,040 --> 00:20:50,394 for the first 48 hours. 320 00:20:50,720 --> 00:20:52,616 And then she came home in the middle of the night 321 00:20:52,640 --> 00:20:55,997 and she wanted to talk to me on my own, so we went down to the boathouse 322 00:20:57,000 --> 00:20:59,435 and she told me she'd run away 323 00:20:59,480 --> 00:21:01,790 because of the problems me and Guy were having. 324 00:21:02,320 --> 00:21:05,313 But I said to her, since she'd gone, we were getting closer again. 325 00:21:06,680 --> 00:21:10,913 And we just, we talked it out for hours and I guess we came up with this plan 326 00:21:10,960 --> 00:21:12,440 that she should stay away for a bit 327 00:21:13,600 --> 00:21:17,355 so I could save our marriage and she could have a father again. 328 00:21:17,800 --> 00:21:20,315 Listen, I know what you're thinking, that I'm a terrible person 329 00:21:20,400 --> 00:21:23,234 but the police are all out looking for her and everyone is so worried 330 00:21:23,320 --> 00:21:25,232 and I probably am a bad person. 331 00:21:25,600 --> 00:21:28,320 You know, in fact, I actually am. I am shit. 332 00:21:28,720 --> 00:21:29,915 I am fucking dirt. 333 00:21:30,320 --> 00:21:32,835 But trust me, no one could possibly hate themselves 334 00:21:32,880 --> 00:21:34,160 - more than I hate me. - Stop it. 335 00:21:40,080 --> 00:21:41,080 Well... 336 00:21:43,360 --> 00:21:44,555 You go to the police 337 00:21:45,520 --> 00:21:48,160 and you tell them what's happened and they'll tell you what to do. 338 00:21:48,200 --> 00:21:49,998 No, no, no. He'll leave me. 339 00:21:50,320 --> 00:21:52,471 Listen, I love him so much. 340 00:21:52,720 --> 00:21:54,712 I really love him and I'm not... 341 00:21:55,600 --> 00:21:57,592 I'm not gonna let that happen. 342 00:21:59,480 --> 00:22:01,915 Please, Lisa, please help me. I'm begging you. 343 00:22:02,000 --> 00:22:03,354 Please don't go to the police. 344 00:22:03,920 --> 00:22:07,914 If you go to the police, they get involved, it'll make everything so much worse. 345 00:22:08,920 --> 00:22:11,879 And you've seen her. She's OK, she's happy. 346 00:22:13,320 --> 00:22:15,198 Just trust me, I just need a few more days. 347 00:22:15,240 --> 00:22:17,800 - To do what? - Just let me, please. 348 00:22:17,840 --> 00:22:19,991 I'm begging you to sort this out on my own. 349 00:22:20,080 --> 00:22:21,080 Please. 350 00:22:21,680 --> 00:22:24,718 Please, I'm asking you as a friend to keep this between us. 351 00:22:25,360 --> 00:22:26,430 I can't. 352 00:22:33,200 --> 00:22:34,714 Well, I've kept your secret. 353 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 What d'you mean? 354 00:22:43,400 --> 00:22:45,232 You and Adam. 355 00:22:47,760 --> 00:22:48,876 Lucinda told me. 356 00:22:49,880 --> 00:22:51,678 Wonder what Joe would have to say about that. 357 00:23:45,040 --> 00:23:46,040 Hello? 358 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 Lise, you there? 359 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Yeah, I'm here. 360 00:23:53,240 --> 00:23:54,240 Where are you? 361 00:23:54,280 --> 00:23:58,274 Erm, I just dropped some cyclists off at Coniston, at the YHA. 362 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 Right, um... 363 00:24:01,360 --> 00:24:03,670 Will you stay there? I wanna talk to you without the kids. 364 00:24:03,760 --> 00:24:04,830 What's happened? 365 00:24:07,520 --> 00:24:08,590 Kate, um... 366 00:24:09,960 --> 00:24:12,429 Kate's been hiding Lucinda, she knows exactly where she is. 367 00:24:12,520 --> 00:24:13,520 What? 368 00:24:13,760 --> 00:24:16,195 It's all just completely fucked up. It's just... 369 00:24:16,800 --> 00:24:18,632 I can't even think straight. 370 00:24:18,960 --> 00:24:20,474 - Um... - Are you OK? 371 00:24:22,160 --> 00:24:25,551 I-I-I'll... Stay there, I'll be there as soon as possible, OK? 372 00:24:38,840 --> 00:24:40,115 Can we go see Nana in a bit? 373 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Abby... 374 00:24:46,280 --> 00:24:48,033 I haven't been completely honest with you. 375 00:24:49,320 --> 00:24:50,390 Nana's not ill. 376 00:24:51,320 --> 00:24:53,630 Dad's just gone to stay there for a bit. 377 00:24:55,200 --> 00:24:56,200 What? 378 00:24:59,160 --> 00:25:00,230 Your Dad and I... 379 00:25:00,760 --> 00:25:04,913 have been having a few problems, and we think it's best that we... 380 00:25:05,600 --> 00:25:06,954 spend some time apart. 381 00:25:13,520 --> 00:25:14,556 But you lied to me. 382 00:25:17,320 --> 00:25:18,595 I didn't want to ruin your trip 383 00:25:18,640 --> 00:25:20,711 when you've been looking forward to it so much. 384 00:25:20,800 --> 00:25:22,439 You have. You've ruined everything. 385 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 Abby... 386 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 Abby, wait! 387 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 Abby! 388 00:25:30,840 --> 00:25:33,116 Listen, just let me explain it to you, alright? 389 00:25:33,160 --> 00:25:35,096 - Explain what? - You've got every right to be angry 390 00:25:35,120 --> 00:25:37,715 and upset with me but when you're older, you'll understand. 391 00:25:37,840 --> 00:25:41,197 He's got a job, he cooks dinner, my mates' dads don't even do that. 392 00:25:41,240 --> 00:25:42,276 What more do you want? 393 00:25:42,360 --> 00:25:43,794 - Abby... - Go away! 394 00:25:45,480 --> 00:25:47,199 What's to explain? Nothing! 395 00:25:48,720 --> 00:25:49,720 Abby! 396 00:25:55,720 --> 00:25:57,154 There's nothing to explain! 397 00:25:57,360 --> 00:25:58,953 - Abby, come back! - Leave me alone. 398 00:25:59,040 --> 00:26:00,315 Come back here, now! 399 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 No! 400 00:26:04,120 --> 00:26:05,120 You alright? 401 00:26:08,160 --> 00:26:10,629 She adores Winston, I just... I don't know what to say to her. 402 00:26:11,880 --> 00:26:13,155 Well, why don't you let me try? 403 00:26:13,680 --> 00:26:14,560 Yeah? 404 00:26:14,561 --> 00:26:15,597 - OK. - Right. 405 00:26:31,080 --> 00:26:32,080 You alright? 406 00:26:32,960 --> 00:26:33,960 Yeah. 407 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 Well... 408 00:26:45,600 --> 00:26:46,716 D'you know, in my job... 409 00:26:47,600 --> 00:26:48,600 right? 410 00:26:48,840 --> 00:26:51,753 I meet some really horrible mams. 411 00:26:52,280 --> 00:26:53,600 I mean really bad ones. 412 00:26:54,520 --> 00:26:56,079 - Like what? - Like... 413 00:26:56,400 --> 00:26:58,676 go out all the time and leave the kids in the house. 414 00:26:58,720 --> 00:26:59,720 What, like Mum does? 415 00:27:00,360 --> 00:27:02,955 No, I mean leave them on their own 416 00:27:03,200 --> 00:27:05,396 at night, without a babysitter. 417 00:27:08,520 --> 00:27:09,520 Really? 418 00:27:11,880 --> 00:27:13,678 Mams who don't feed the kids properly. 419 00:27:14,600 --> 00:27:17,320 Mams who don't feed the kids at all. 420 00:27:17,880 --> 00:27:18,950 - No? - Mm-hm. 421 00:27:21,800 --> 00:27:25,157 Mums who don't buy their kids patent leather shoes 422 00:27:25,320 --> 00:27:27,994 and take 'em on school trips the minute they get a bit of cash in. 423 00:27:30,080 --> 00:27:31,150 Whereas your mum... 424 00:27:32,800 --> 00:27:34,200 She's always thinking about you. 425 00:27:35,320 --> 00:27:36,674 Nothing she wouldn't do for ya. 426 00:27:37,760 --> 00:27:38,796 You coming down? 427 00:27:39,720 --> 00:27:41,598 Must be hungry by now, aren't ya? 428 00:27:43,240 --> 00:27:44,959 - Do you see what I mean? - Yeah. 429 00:27:47,440 --> 00:27:49,272 Abby, I'm sorry. 430 00:27:50,680 --> 00:27:53,115 The last thing I wanna do is upset you. 431 00:27:53,840 --> 00:27:55,560 I still don't understand what he did wrong. 432 00:27:56,200 --> 00:27:58,431 Nothing. Nothing, it's... 433 00:27:59,360 --> 00:28:00,680 It's just between me and him. 434 00:28:03,440 --> 00:28:06,035 Look, your dad is... 435 00:28:07,440 --> 00:28:11,320 is a wonderful, caring man and he loves you to bits. 436 00:28:13,640 --> 00:28:17,680 Look... what do you fancy for tea tonight? Hm? 437 00:28:20,680 --> 00:28:21,750 Take-away pizza? 438 00:28:23,240 --> 00:28:24,515 Yep. 439 00:28:24,560 --> 00:28:25,560 Come on. 440 00:28:27,120 --> 00:28:29,237 Erm... excuse me, what about me? 441 00:28:29,600 --> 00:28:31,080 Thank you. 442 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 Shit. 443 00:28:36,280 --> 00:28:38,237 I'm meant to be seeing that new client tonight. 444 00:28:38,280 --> 00:28:39,509 But I can cancel. 445 00:28:42,120 --> 00:28:43,040 Ooh! 446 00:28:43,041 --> 00:28:45,681 Or... we can have pizza without Mum. 447 00:28:46,640 --> 00:28:47,640 Well, yeah, we can. 448 00:28:48,240 --> 00:28:49,600 If you give me all of your olives. 449 00:28:49,840 --> 00:28:52,878 You're obsessed with olives, it's ridiculous! 450 00:28:54,000 --> 00:28:55,480 - Thank you. - You're alright. 451 00:28:55,640 --> 00:28:56,915 It shouldn't be too long. 452 00:29:33,640 --> 00:29:34,640 Hey. 453 00:29:37,880 --> 00:29:40,156 I've done something really stupid. 454 00:29:43,920 --> 00:29:44,920 What? 455 00:29:48,840 --> 00:29:50,274 I mean, really terrible. 456 00:29:52,480 --> 00:29:55,393 Hey, OK, you're starting to worry me now. 457 00:29:55,560 --> 00:29:59,031 You remember, um... when we went for dinner at the Riverty's? 458 00:29:59,120 --> 00:30:00,952 - Um... - Yeah, Christ, the booze-fest. 459 00:30:02,360 --> 00:30:03,635 Yeah, I was paralytic. 460 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 What did you do? 461 00:30:26,000 --> 00:30:27,275 I had sex with Adam. 462 00:30:35,080 --> 00:30:37,390 - You know, Alexa's husband, the... - I know who he is. 463 00:30:44,240 --> 00:30:45,240 Why? 464 00:30:48,600 --> 00:30:49,920 Why, Lisa? 465 00:30:52,080 --> 00:30:54,536 Because I didn't want the land and I didn't just want to settle 466 00:30:54,560 --> 00:30:56,472 I didn't wanna become my bloody mother, I... 467 00:30:57,800 --> 00:31:00,679 I wanted to feel sexy and special and... 468 00:31:06,080 --> 00:31:08,197 You know, I don't just want to be the kind woman 469 00:31:08,240 --> 00:31:09,640 that looks after the kennels. 470 00:31:10,960 --> 00:31:14,032 And then I was at their house for one minute with those people, I just... 471 00:31:20,280 --> 00:31:24,035 I felt like I was worth something and I was one of them. 472 00:31:28,840 --> 00:31:30,160 And I'm so sorry. 473 00:31:30,320 --> 00:31:32,789 I'm so, so, so sorry. 474 00:31:46,760 --> 00:31:47,760 Joe. 475 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 - Hi. - Hey. 476 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 Hey, Ferg. 477 00:32:17,480 --> 00:32:18,480 So, how you doing? 478 00:32:19,840 --> 00:32:22,719 Alright. I just wish I could go home. 479 00:32:23,080 --> 00:32:25,072 Oh, I bet you do, my poor boy. 480 00:32:25,480 --> 00:32:26,960 In the morning, the doctor said. 481 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 Where have you been? 482 00:32:32,840 --> 00:32:34,274 Oh, I've been all over the place. 483 00:32:35,640 --> 00:32:37,711 I was on the boat, out looking for... 484 00:32:42,120 --> 00:32:43,236 We need to go, poppet. 485 00:32:44,440 --> 00:32:46,671 - OK. - I only just got here. 486 00:32:48,320 --> 00:32:49,640 You need your rest, don't you? 487 00:32:50,440 --> 00:32:51,999 Please stay a little longer. 488 00:32:54,040 --> 00:32:55,599 Promise you we'll be back first thing. 489 00:33:00,240 --> 00:33:02,311 You know, I was Superman today? 490 00:33:02,360 --> 00:33:05,000 Yeah, I heard you were Superman today. 491 00:33:06,160 --> 00:33:07,196 Is it a bird? 492 00:33:07,480 --> 00:33:08,596 Is it a plane? 493 00:33:08,760 --> 00:33:10,433 No, it's Super-Ferg! 494 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 Come on, Guy, we should go. 495 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Alright. 496 00:33:15,640 --> 00:33:16,640 It's time to go. 497 00:33:16,880 --> 00:33:18,360 I'll see you in the morning, alright? 498 00:33:19,880 --> 00:33:20,880 Night night. 499 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 Love you. 500 00:34:14,840 --> 00:34:15,956 What are you doing here? 501 00:34:17,360 --> 00:34:18,476 Where's my new client? 502 00:34:20,640 --> 00:34:21,640 I'm your new client. 503 00:34:26,080 --> 00:34:27,639 Uh, cuppa tea, Roz? 504 00:34:28,520 --> 00:34:29,520 No, thanks. 505 00:34:29,760 --> 00:34:31,399 I've left Abby at home, so... 506 00:34:31,920 --> 00:34:34,037 - Alone? - Of course not, she's ten. 507 00:34:35,440 --> 00:34:38,114 Look... what do you want? Do you need treatment? 508 00:34:38,280 --> 00:34:39,280 Hey... 509 00:34:39,840 --> 00:34:40,840 there's no rush. 510 00:34:41,840 --> 00:34:42,840 Have a seat. 511 00:34:43,240 --> 00:34:46,597 Look, it's been a long day, so just tell me what you need treating. 512 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 Thing is, Roz... 513 00:34:51,680 --> 00:34:52,716 is, uh... 514 00:34:54,960 --> 00:34:56,110 is I've been watching you. 515 00:34:58,080 --> 00:34:59,080 Have you now? 516 00:34:59,360 --> 00:35:00,360 And, uh... 517 00:35:01,320 --> 00:35:02,320 I think it could be... 518 00:35:03,240 --> 00:35:04,240 Well... 519 00:35:07,440 --> 00:35:08,874 I think it could be my turn now. 520 00:35:10,920 --> 00:35:12,593 - What for? - You know. 521 00:35:14,480 --> 00:35:15,480 No. 522 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 No, I don't. 523 00:35:18,040 --> 00:35:19,554 There's CCTV at work, Roz. 524 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 In reception. 525 00:35:22,920 --> 00:35:24,149 And in the treatment rooms. 526 00:35:25,520 --> 00:35:26,520 Why? 527 00:35:27,080 --> 00:35:28,196 Security reasons. 528 00:35:33,800 --> 00:35:34,800 You and Scott. 529 00:35:36,720 --> 00:35:37,915 On the treatment table. 530 00:35:39,120 --> 00:35:40,120 Quick and efficient. 531 00:35:41,400 --> 00:35:42,834 Didn't even look like much fun. 532 00:35:45,480 --> 00:35:47,312 And I think there was money in the envelope. 533 00:35:50,400 --> 00:35:51,436 Doesn't have to come out. 534 00:35:55,600 --> 00:35:56,875 Nobody else needs to know. 535 00:35:58,920 --> 00:36:00,673 - What the hell are you doing? - You know. 536 00:36:02,280 --> 00:36:03,509 Same thing he did. 537 00:36:04,960 --> 00:36:06,394 I'm not having sex with you. 538 00:36:08,040 --> 00:36:10,271 - But you did it before. - Oh, I did it before? 539 00:36:11,040 --> 00:36:13,236 So I just... I just do it again? 540 00:36:13,280 --> 00:36:15,840 Is that what you thought, that I'd just sort of go along with it? 541 00:36:16,360 --> 00:36:18,113 - I just thought... - Look, Wayne. 542 00:36:19,120 --> 00:36:22,079 That stuff you watch online, it's not real. 543 00:36:22,120 --> 00:36:23,315 You do know that, don't you? 544 00:36:23,960 --> 00:36:26,555 Cos in real life, us women make choices. 545 00:36:27,080 --> 00:36:28,753 And I'm choosing to leave now. 546 00:36:31,080 --> 00:36:32,400 You don't want the footage then? 547 00:36:41,880 --> 00:36:43,030 You gotta give me something. 548 00:36:44,720 --> 00:36:45,836 OK, well, I'll... 549 00:36:46,920 --> 00:36:48,149 I'll pay you for the footage. 550 00:36:50,120 --> 00:36:52,954 Alright? That's fair. Just tell me how much you want for it 551 00:36:53,000 --> 00:36:54,639 and I'll get it for you. 552 00:36:55,960 --> 00:36:58,160 And to think you used to reckon you were better than me. 553 00:36:58,760 --> 00:37:01,912 "Your job, Wayne, is to support the clinicians." 554 00:37:02,960 --> 00:37:07,000 I'm sorry, I really am, but just tell me how much you want for it. 555 00:37:07,120 --> 00:37:09,430 But look at you now. Begging. 556 00:37:10,960 --> 00:37:12,838 No different to those sluts online. 557 00:37:17,920 --> 00:37:18,920 Give me... 558 00:37:19,560 --> 00:37:20,789 what Scott had. 559 00:37:21,600 --> 00:37:22,636 Or I tell everyone. 560 00:37:23,320 --> 00:37:24,320 Work. 561 00:37:25,360 --> 00:37:27,591 Sweet little Abby, waiting for Mammy to come home. 562 00:37:33,960 --> 00:37:35,360 - Alright. - Now. 563 00:37:37,320 --> 00:37:39,357 Well, get the footage first. 564 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 Come and sit down. 565 00:38:13,440 --> 00:38:14,440 We can sort this out. 566 00:38:15,320 --> 00:38:17,357 "Touch" by Little Mix 567 00:38:17,520 --> 00:38:19,637 ♪ To knock me off of my feet all week ♪ 568 00:38:19,840 --> 00:38:23,436 ♪ Just a touch of your love ♪ - Wow, you two look fabulous. 569 00:38:25,240 --> 00:38:28,074 I just found some ice cream at home, so who wants a milkshake? 570 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 Yes, please. 571 00:38:29,440 --> 00:38:30,590 Ooh, go on then. 572 00:38:30,720 --> 00:38:32,359 Shouldn't really. 573 00:38:34,760 --> 00:38:36,160 - Pizza! - I'll get it. 574 00:38:36,320 --> 00:38:38,551 ♪ To knock me off of my feet all week ♪ 575 00:38:38,640 --> 00:38:42,839 ♪ Just a touch of your love Just a touch of your love... ♪ 576 00:38:43,600 --> 00:38:44,600 Roz Toovey? 577 00:38:45,560 --> 00:38:46,560 Someone must love you. 578 00:38:48,000 --> 00:38:49,354 - Thanks. - See ya. 579 00:38:59,080 --> 00:39:00,080 Where's the pizza? 580 00:39:00,400 --> 00:39:01,550 It's not the pizza, but... 581 00:39:01,760 --> 00:39:03,433 Look at those! 582 00:39:03,520 --> 00:39:04,874 Whoa, are they for my mum? 583 00:39:05,240 --> 00:39:06,240 Yeah. 584 00:39:06,440 --> 00:39:07,590 They must be from Dad. 585 00:39:08,640 --> 00:39:09,756 I'll just put 'em in water. 586 00:39:13,000 --> 00:39:14,593 Right... go on. 587 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 Wash your hands. 588 00:39:17,240 --> 00:39:18,720 Shall we call her? Tell her. 589 00:39:22,000 --> 00:39:25,596 Erm... no, we won't... won't bother her while she's at work, Abs. 590 00:39:25,680 --> 00:39:26,716 - Alright? - OK. 591 00:39:28,560 --> 00:39:30,280 Come on then, sleeves up, that's it. 592 00:39:49,960 --> 00:39:52,429 I'm just gonna tell Guy that Lucinda's safe. 593 00:39:59,200 --> 00:40:00,200 Where? 594 00:40:06,160 --> 00:40:08,038 I mean, I don't understand how you managed it. 595 00:40:08,080 --> 00:40:09,296 - Inside, outside? - Joe, don't. 596 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 Just tell me where. 597 00:40:12,960 --> 00:40:14,792 - In the bathroom. - Jesus Christ... 598 00:40:15,360 --> 00:40:17,272 What, while I was right there, down the stairs? 599 00:40:17,320 --> 00:40:19,256 - You were asleep. - What, you saying it's my fault? 600 00:40:19,280 --> 00:40:21,875 - No, of course I'm not. It was nothing. - Yeah, for you. 601 00:40:22,400 --> 00:40:24,960 I'm telling you everything cos I wanna be honest. 602 00:40:25,040 --> 00:40:26,838 - I want you to forgive me. - Christ! 603 00:40:28,120 --> 00:40:30,919 And you're so bloody selfish, d'you know that? 604 00:40:31,880 --> 00:40:34,679 Selfish to do it and even more fucking selfish to tell me. 605 00:40:49,080 --> 00:40:50,240 You're not gonna wait for me? 606 00:40:52,400 --> 00:40:54,720 Seems like you can handle yourself pretty well on your own. 607 00:41:35,680 --> 00:41:37,478 - Lucinda? - Hi. 608 00:41:38,880 --> 00:41:40,997 She just walked in the door, isn't it fantastic? 609 00:41:41,080 --> 00:41:42,355 - Who is it? - It's Lisa. 610 00:41:43,720 --> 00:41:44,720 Hi, Lisa. 611 00:41:45,720 --> 00:41:46,720 What, um... 612 00:41:47,080 --> 00:41:49,959 We just, um... We just need some time on our own. 613 00:41:51,440 --> 00:41:52,440 As a family. 614 00:42:26,600 --> 00:42:29,434 "Valentine" by Richard Hawley 615 00:42:31,440 --> 00:42:33,750 ♪ Hold me ♪ 616 00:42:36,160 --> 00:42:38,880 ♪ In your arms ♪ 617 00:42:39,400 --> 00:42:41,312 ♪ May they keep me ♪ 618 00:42:42,720 --> 00:42:44,791 ♪ Sing me ♪ 619 00:42:47,200 --> 00:42:49,999 ♪ A lullaby ♪ 620 00:42:50,960 --> 00:42:52,360 ♪ Cos I'm sleepy... ♪ 621 00:42:52,400 --> 00:42:53,400 Look... 622 00:42:54,240 --> 00:42:55,913 Listen, Wayne. 623 00:42:58,040 --> 00:42:59,040 Yes... 624 00:42:59,480 --> 00:43:02,040 Yes, I had sex with Scott for money. 625 00:43:02,800 --> 00:43:07,079 But I... I only did it because I was desperate. 626 00:43:07,960 --> 00:43:10,395 You know, and it was a terrible mistake. 627 00:43:10,480 --> 00:43:12,392 I mean, you've seen how much I hate him now. 628 00:43:13,640 --> 00:43:16,838 I was only, I was only thinking about my daughter, you know, about... 629 00:43:17,640 --> 00:43:19,597 providing for her becau... we... 630 00:43:20,560 --> 00:43:22,119 We were about to lose our house. 631 00:43:23,880 --> 00:43:24,916 Let me help you. 632 00:43:25,160 --> 00:43:27,038 ♪ Till the dawning... ♪ 633 00:43:28,080 --> 00:43:29,080 Don't... 634 00:43:30,200 --> 00:43:33,637 ♪ Oh, I see a warning in your... ♪ 635 00:43:33,680 --> 00:43:35,319 Let me look after you from now on. 636 00:43:35,800 --> 00:43:37,314 No, Wayne, no. 637 00:43:38,000 --> 00:43:40,231 Stop, Wayne! What are you doing? 638 00:43:41,240 --> 00:43:42,240 - No, Wayne... - Come on! 639 00:43:42,241 --> 00:43:43,241 Stop! 640 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Get off! 641 00:43:50,160 --> 00:43:53,358 ♪ They just take me back in time ♪ 642 00:43:56,240 --> 00:43:58,311 ♪ Now you're not here ♪ 643 00:44:03,840 --> 00:44:04,840 Fuck. 644 00:44:07,600 --> 00:44:08,920 ♪ Just tonight... ♪ 645 00:44:09,040 --> 00:44:10,679 Fuck! I can't do it. 646 00:44:11,240 --> 00:44:12,390 I don't know what's wrong. 647 00:44:14,360 --> 00:44:16,317 ♪ Save me ♪ 648 00:44:18,880 --> 00:44:21,236 ♪ From lonely hours ♪ 649 00:44:22,240 --> 00:44:24,311 ♪ There's so many ♪ 650 00:44:27,600 --> 00:44:32,231 ♪ And I won't get any sleep tonight ♪ 651 00:44:36,280 --> 00:44:37,280 Sorry. 652 00:44:37,960 --> 00:44:41,192 ♪ Valentines, no, no ♪ 653 00:44:41,880 --> 00:44:43,758 ♪ Don't need no roses... ♪ 654 00:44:43,800 --> 00:44:44,800 Normally, I can. 655 00:44:47,600 --> 00:44:50,991 ♪ Just take me back in time ♪ 656 00:44:53,320 --> 00:45:00,320 ♪ Now you're not here anymore ♪ 657 00:45:03,880 --> 00:45:04,916 You need help. 658 00:45:06,040 --> 00:45:08,271 You sick fuck. 659 00:45:10,240 --> 00:45:11,240 You're pathetic. 47025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.