All language subtitles for Deep.Water.UK.S01E03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,591 We have a nice dinner, and then sex. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,515 You get £5,000. 3 00:00:05,960 --> 00:00:06,960 This is a one-off. 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,919 What if Lucinda saw us and that's why she's left? 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,914 Our little girl's missing, Guy. I just need some support. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,197 And you've no idea where Lucinda might be? 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,673 Well... there's this lad called Nelson. 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,792 - Get off me, she's not here. - She's 14! 9 00:00:22,560 --> 00:00:23,630 I won't tell Joe 10 00:00:23,920 --> 00:00:24,920 that we had coffee. 11 00:00:26,040 --> 00:00:27,952 None of us want to lose our families, do we? 12 00:00:30,160 --> 00:00:31,674 Lucinda, if you're watching this 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,150 we just want you home. 14 00:01:04,640 --> 00:01:07,758 This is 175 calling any units in the Coniston area. 15 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 Oh, God. 16 00:01:15,320 --> 00:01:16,913 I know she left because of me. 17 00:01:20,840 --> 00:01:22,479 What if she doesn't come home? 18 00:01:23,680 --> 00:01:25,194 And something has happened to her? 19 00:01:25,480 --> 00:01:26,960 No, she's gonna come home. 20 00:01:28,280 --> 00:01:29,794 And when she does, we can... 21 00:01:30,880 --> 00:01:32,712 try and be a proper family again. 22 00:01:35,040 --> 00:01:36,394 How come you're so certain? 23 00:01:39,840 --> 00:01:42,196 I would know if anything bad happened to her, Guy. 24 00:01:42,920 --> 00:01:44,036 I would feel it. 25 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 Mummy? 26 00:01:47,960 --> 00:01:49,952 - Yeah? - I feel sick again. 27 00:01:51,120 --> 00:01:53,351 Don't worry, munchkins, Mummy will fix you. 28 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Is it your tummy? 29 00:02:02,680 --> 00:02:04,920 The parents of missing schoolgirl, Lucinda Riverty 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,071 have made fresh appeals for her to return home. 31 00:02:07,240 --> 00:02:09,436 The 14-year-old was last seen five days ago 32 00:02:09,520 --> 00:02:12,911 but police investigating the case confirm that Lucinda's been in touch 33 00:02:12,960 --> 00:02:16,317 with a classmate by phone and was staying with a friend until recently. 34 00:02:25,360 --> 00:02:28,717 ♪ Walking through desire ♪ 35 00:02:29,160 --> 00:02:32,949 ♪ Static all the way ♪ 36 00:02:33,440 --> 00:02:36,956 ♪ Could it be the rapture? ♪ 37 00:02:37,440 --> 00:02:40,114 ♪ Never brought me down ♪ 38 00:02:40,960 --> 00:02:45,193 ♪ You're everything I need ♪ 39 00:02:46,360 --> 00:02:49,000 ♪ Like a stupid cry ♪ 40 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 Ready? 41 00:03:11,120 --> 00:03:12,120 Me neither. 42 00:03:13,600 --> 00:03:16,800 But if we hid away every time something bad happened, we'd never leave the house. 43 00:03:36,560 --> 00:03:38,392 - Bye, love you. - Bye. Have a good day. 44 00:03:41,040 --> 00:03:41,960 Oh, look at her. 45 00:03:41,961 --> 00:03:44,191 I dunno how she keeps going with Lucinda still missing. 46 00:03:44,280 --> 00:03:46,795 It'll be fine. I'll see you soon, OK? 47 00:03:47,800 --> 00:03:48,995 - Morning. - Morning. 48 00:03:49,440 --> 00:03:51,591 One of us could've brought Fergus, couldn't we, Lisa? 49 00:03:52,440 --> 00:03:54,238 Yeah, you should've... you should've called. 50 00:03:54,320 --> 00:03:56,835 I know, and thank you, but Ferg's struggling a bit 51 00:03:56,880 --> 00:03:59,200 so I'm trying to keep things as normal as possible for him. 52 00:04:00,360 --> 00:04:02,317 But there is one favour I need. 53 00:04:03,000 --> 00:04:05,435 Do you think you could bring me copies of Sally's school work 54 00:04:05,520 --> 00:04:06,874 so Lucinda doesn't drop behind? 55 00:04:07,640 --> 00:04:09,677 Erm, yeah. I can see what I can find. 56 00:04:09,880 --> 00:04:11,439 Yeah. Drop by whenever, I'm home. 57 00:04:11,920 --> 00:04:13,513 You mean today? 58 00:04:14,720 --> 00:04:17,440 Well, I'd like to have it ready the minute she gets back 59 00:04:17,480 --> 00:04:19,736 - which could be any time, couldn't it? - Yeah, yeah, course. 60 00:04:23,200 --> 00:04:25,271 Anyway, I should go and speak to the others. Thanks. 61 00:04:25,400 --> 00:04:26,520 - See you later. - Bye. 62 00:04:43,680 --> 00:04:44,909 - Morning. - Anything? 63 00:04:45,320 --> 00:04:46,879 This isn't about Lucinda, I'm afraid. 64 00:04:48,120 --> 00:04:51,431 Guy Riverty, I'm arresting you on suspicion of the assault of Nelson Carter. 65 00:04:51,600 --> 00:04:54,000 You do not have to say anything, but it may harm your defence 66 00:04:54,040 --> 00:04:57,636 if you do not mention, when questioned, something you may later rely on in court. 67 00:04:57,720 --> 00:04:59,074 Look, do we have to do this now? 68 00:05:00,120 --> 00:05:03,113 Someone on a chatroom thinks they might have seen Lucinda in Grasmere. 69 00:05:03,200 --> 00:05:04,200 I have to get up there. 70 00:05:04,240 --> 00:05:06,400 Sir, I can assure you that all leads are being followed 71 00:05:06,480 --> 00:05:08,358 but you really do need to come with me now, OK? 72 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 Guy, what's going on? 73 00:05:10,640 --> 00:05:12,154 Oh, it's nothing, it's nothing, I... 74 00:05:12,440 --> 00:05:15,520 got into a bit of a scuffle with that kid who was messing around with Lucinda. 75 00:05:15,600 --> 00:05:18,911 In which Mr Carter sustained severe facial injuries. 76 00:05:20,560 --> 00:05:22,438 OK. Um, I'll call the solicitor then. 77 00:05:22,480 --> 00:05:25,234 No, no, there's no need. I don't want any fuss. I won't be long. 78 00:05:27,080 --> 00:05:29,595 Mrs Riverty, would you like me to send someone to sit with you? 79 00:05:29,800 --> 00:05:31,075 No, I'm fine. Thank you. 80 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Hey, love. 81 00:05:43,960 --> 00:05:45,360 - You OK? - Not really. 82 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 What's happened? 83 00:05:50,080 --> 00:05:51,309 I just saw Kate. 84 00:05:52,400 --> 00:05:54,153 Lucinda ran away, it's not your fault. 85 00:05:55,480 --> 00:05:57,400 I don't know, it's all getting on top of me, I... 86 00:05:57,600 --> 00:05:59,353 I just wanna get away. 87 00:06:00,960 --> 00:06:02,872 We could stretch to a couple of days somewhere. 88 00:06:03,600 --> 00:06:06,195 - Really? - Yeah, we could go back to Whitby. 89 00:06:07,280 --> 00:06:08,920 Recreate the highlights of our honeymoon? 90 00:06:09,800 --> 00:06:11,757 But it'll still be here when we get back. 91 00:06:12,320 --> 00:06:13,640 Oh, come on. 92 00:06:16,560 --> 00:06:17,960 What's going on? 93 00:06:19,160 --> 00:06:20,196 Woody, come back! 94 00:06:21,320 --> 00:06:23,596 Oh, my God. Hey! 95 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Come on! 96 00:06:25,960 --> 00:06:27,189 Come on, stop! 97 00:06:27,760 --> 00:06:29,672 He's too fast, we're gonna have to get the car. 98 00:06:30,680 --> 00:06:33,195 Wait, wait, see if we've got gloves. He's a biter. 99 00:06:36,680 --> 00:06:38,990 No, no, no. You go that way. 100 00:06:40,640 --> 00:06:42,040 Good boy. 101 00:06:42,320 --> 00:06:43,515 There we go. Good boy. 102 00:06:43,920 --> 00:06:45,513 Good boy. The lead? 103 00:06:46,000 --> 00:06:47,116 Good boy! What a good... 104 00:06:47,160 --> 00:06:48,760 - Right, it's on, it's on. - There we go. 105 00:06:49,120 --> 00:06:50,759 Here you are. 106 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Oh, God. 107 00:07:00,120 --> 00:07:02,032 What's that? 108 00:07:16,400 --> 00:07:17,600 Let's take a look at you. 109 00:07:17,760 --> 00:07:19,911 - What's up? - Her leg's badly caught. 110 00:07:20,440 --> 00:07:22,880 Well, the farmer needs to get down here and manage his beasts. 111 00:07:22,920 --> 00:07:24,240 Oh, no, she won't last that long. 112 00:07:27,600 --> 00:07:29,239 Wait here, I'll get the truck. 113 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 Thanks. 114 00:07:43,520 --> 00:07:45,320 What time are you supposed to be at work? 115 00:07:45,840 --> 00:07:48,230 - Half eight. - You're gonna be late again. 116 00:07:48,680 --> 00:07:51,136 I told 'em if they want me to be on time, they'll have to pay us more. 117 00:07:51,160 --> 00:07:53,152 Yeah, well, something's better than nothing. 118 00:07:55,320 --> 00:07:58,358 I'm meeting the landlord tomorrow night, to pay the back rent. 119 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 That'll be fun. 120 00:08:01,120 --> 00:08:02,156 Hey, thank you. 121 00:08:02,960 --> 00:08:04,110 Sorting everything out. 122 00:08:04,840 --> 00:08:06,760 You're the one keeping us all together, you know? 123 00:08:11,560 --> 00:08:13,597 Will you marry me? 124 00:08:13,720 --> 00:08:14,756 I'm serious. 125 00:08:16,040 --> 00:08:18,077 Oh, a registry office and a pub lunch. 126 00:08:18,320 --> 00:08:21,040 Me, you, Abby, witness off the street. 127 00:08:21,680 --> 00:08:23,194 - What d'you say? - Nah. 128 00:08:23,720 --> 00:08:24,756 Too soon. 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,596 I haven't had a bet for nearly ten months, you know, Roz? 130 00:08:29,720 --> 00:08:32,110 I know, and that's brilliant. 131 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 But... 132 00:08:34,560 --> 00:08:36,916 come back to me when it's been two years. 133 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 It, uh... 134 00:08:42,200 --> 00:08:43,554 feels like you're punishing us. 135 00:08:44,120 --> 00:08:45,349 I'm supporting you. 136 00:08:45,800 --> 00:08:48,076 - You don't need any upheaval. - I am trying to move on. 137 00:08:48,240 --> 00:08:49,720 And that's exactly what we're doing. 138 00:08:50,560 --> 00:08:51,994 Yeah, but two years? 139 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 In two years? 140 00:09:03,080 --> 00:09:04,196 I'll win you round. 141 00:09:05,760 --> 00:09:06,955 Watch this space. 142 00:09:16,880 --> 00:09:19,496 I called the farmer, he'll be down to collect her in the morning. 143 00:09:19,520 --> 00:09:21,113 - Great. - Shh... 144 00:09:21,320 --> 00:09:23,073 - Ready? Hold her. - OK, got her. 145 00:09:26,760 --> 00:09:29,480 Oh, you can give me animals over people any day. 146 00:09:30,120 --> 00:09:31,440 Maybe you're on to something. 147 00:09:32,080 --> 00:09:33,000 What d'you mean? 148 00:09:33,001 --> 00:09:34,957 Well, you did all those years at vet school. 149 00:09:35,480 --> 00:09:37,640 You always wanted to do more than just run the kennels. 150 00:09:38,040 --> 00:09:40,600 I think that's a work call coming in. 151 00:09:41,520 --> 00:09:42,920 Oh, let's speak later, eh? 152 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Hello? 153 00:09:45,640 --> 00:09:47,233 Aye, yeah. 154 00:09:49,920 --> 00:09:51,240 Take a look at these, sir. 155 00:09:51,440 --> 00:09:54,239 These were taken obviously after the incident. 156 00:09:56,680 --> 00:09:58,576 If we could wind this up as quickly as possible 157 00:09:58,600 --> 00:10:00,592 I don't like leaving my wife alone at the moment. 158 00:10:01,440 --> 00:10:02,440 Of course. 159 00:10:03,040 --> 00:10:04,918 Though you mentioned you had plans today, sir. 160 00:10:07,280 --> 00:10:08,919 I was going out to look for my daughter. 161 00:10:11,040 --> 00:10:12,474 My child is missing. 162 00:10:13,280 --> 00:10:15,920 I have no idea where she is, I don't know who she's with. 163 00:10:15,960 --> 00:10:20,193 I don't know if she's hurt, if she's scared. For all I know, she could... 164 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 Look. 165 00:10:29,920 --> 00:10:33,231 I was looking for someone to blame, Nelson Carter was standing in front of me. 166 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 I lost control. 167 00:10:37,640 --> 00:10:38,869 Do you do that a lot, sir? 168 00:10:40,440 --> 00:10:43,399 You were investigated for a, um... violent assault. 169 00:10:43,480 --> 00:10:45,790 It was a road rage incident? 170 00:10:45,840 --> 00:10:47,832 That was years ago, they dropped the charges. 171 00:10:48,880 --> 00:10:51,076 Have you ever used violence against your children? 172 00:10:51,840 --> 00:10:52,840 I'm sorry? 173 00:10:52,841 --> 00:10:55,595 Only, your son Fergus mentioned, should Lucinda return home 174 00:10:55,640 --> 00:10:56,756 you might smack her. 175 00:10:57,240 --> 00:10:58,754 Oh, for God's sake, he was joking. 176 00:10:59,800 --> 00:11:02,793 Surely, you know he was joking. What on Earth are you bringing that up for? 177 00:11:02,880 --> 00:11:05,156 I'm just trying to establish if your violent temper 178 00:11:05,280 --> 00:11:07,920 might be a factor in Lucinda's decision to run away. 179 00:11:08,440 --> 00:11:09,874 Oh, for fuck's sake. 180 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 Look... 181 00:11:12,560 --> 00:11:16,793 I have admitted that I hit him, OK? Now, can I respectfully suggest 182 00:11:16,920 --> 00:11:20,152 that you just bloody charge me and get back to looking for my daughter? 183 00:11:20,240 --> 00:11:22,880 Your neighbours told us that you're often away for days at a time. 184 00:11:22,920 --> 00:11:24,256 - So... - You know, I think I would like 185 00:11:24,280 --> 00:11:25,600 to see my solicitor, please. 186 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 Uh... 187 00:11:47,640 --> 00:11:49,518 tell you what got me through learning to drive. 188 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Playlist. 189 00:11:51,400 --> 00:11:54,438 Every time I'd start stressing about a three-point turn, I'd bang on a tune. 190 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 Bingo. 191 00:11:56,360 --> 00:11:58,636 Keisha, Gary's ready for you. 192 00:11:58,720 --> 00:12:02,475 And Wayne, when you've got a minute, the bin in the staffroom needs emptying. 193 00:12:24,120 --> 00:12:25,156 School notes. 194 00:12:25,560 --> 00:12:27,438 - It's what I could find, anyway. - Thanks. 195 00:12:27,680 --> 00:12:29,720 I'll see if Sally's got any more when she gets back. 196 00:12:30,280 --> 00:12:32,476 Hang on. Alexa's here, she wants to speak to you. 197 00:12:40,960 --> 00:12:42,155 It's almost ready. 198 00:12:43,160 --> 00:12:45,231 - Hey. - Hi, Lisa. 199 00:12:46,480 --> 00:12:47,480 How are you? 200 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Alright. 201 00:12:49,680 --> 00:12:51,751 Obviously, I'd be better if Lucinda was back, but... 202 00:12:51,840 --> 00:12:54,514 I was hoping you could have our dogs until she's home. 203 00:12:56,280 --> 00:12:57,680 Um... OK. 204 00:12:58,120 --> 00:12:59,713 Lex, I told you, I'm fine. 205 00:13:00,440 --> 00:13:02,033 No, I won't have you on your own. 206 00:13:03,120 --> 00:13:04,190 Guy will be back soon. 207 00:13:06,960 --> 00:13:09,759 Our Labrador needs his insulin shots, can you manage that? 208 00:13:10,120 --> 00:13:13,192 Yeah, I can do injections. I studied at university for a few years. 209 00:13:13,240 --> 00:13:15,550 I was gonna be a vet, but Mum... 210 00:13:16,360 --> 00:13:17,714 my mum got sick. 211 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 Ahem. 212 00:13:21,080 --> 00:13:22,000 Is it... 213 00:13:22,001 --> 00:13:24,037 - the two dogs? - For now. 214 00:13:24,200 --> 00:13:26,078 I'm gonna get the kids a pug for Christmas. 215 00:13:26,200 --> 00:13:27,554 Don't tell Adam, he'll kill me. 216 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Oh, speaking of who... 217 00:13:29,320 --> 00:13:31,915 I should call and remind him he's collecting Fergus. 218 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 From school? 219 00:13:33,520 --> 00:13:35,680 Poor man won't know what's hit him when the bell rings. 220 00:13:36,600 --> 00:13:39,035 Perhaps you can look out for him? Hold his hand? 221 00:13:44,760 --> 00:13:46,080 - Ooh! - Et voilà. 222 00:13:46,240 --> 00:13:47,390 - Looks good. - Huh? 223 00:13:47,640 --> 00:13:49,074 Vegan and gluten free. 224 00:13:49,520 --> 00:13:51,512 Christ, well, that just killed the mood. 225 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 Um... 226 00:13:53,560 --> 00:13:55,995 - So, I have something for you. - Mm-hm? 227 00:13:56,720 --> 00:13:57,720 - Um... - Afternoon. 228 00:13:57,721 --> 00:14:00,111 - Hello, Scott, how are you? - Good, good. 229 00:14:00,240 --> 00:14:02,118 - Uh, usual? - Yes, please. 230 00:14:02,600 --> 00:14:04,034 I can't stay away from this place. 231 00:14:04,560 --> 00:14:05,676 Too much temptation. 232 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 Hello, Roz. 233 00:14:10,080 --> 00:14:11,080 Hiya. 234 00:14:13,560 --> 00:14:15,711 Look, sorry, um... I need to get Abby. 235 00:14:16,040 --> 00:14:18,160 Hey, wait, wait, wait, you said you had summat for me? 236 00:14:21,440 --> 00:14:23,079 Ooh, is it my birthday? 237 00:14:23,160 --> 00:14:24,389 Just open it later. 238 00:14:26,960 --> 00:14:28,030 Blimey, Roz. 239 00:14:28,520 --> 00:14:30,477 - What is this? - It's what I owe you. 240 00:14:30,960 --> 00:14:33,316 Well... what did you do? Did you rob a bank? 241 00:14:33,600 --> 00:14:34,954 Yeah, look, I'll call you later. 242 00:14:50,400 --> 00:14:51,959 She's so sorted. 243 00:14:53,400 --> 00:14:57,553 Just... when I'm with her, I feel calm, you know? 244 00:14:59,840 --> 00:15:00,990 And she believes in me. 245 00:15:01,920 --> 00:15:03,240 Even after everything I've done. 246 00:15:06,880 --> 00:15:08,200 You... you know that look 247 00:15:09,000 --> 00:15:11,435 people give you, when they know you've had a problem? 248 00:15:13,080 --> 00:15:15,640 You know, it's like they look at you, they only see the weakness. 249 00:15:17,320 --> 00:15:20,216 They don't see the strength that it takes you to get through every single day 250 00:15:20,240 --> 00:15:21,390 without having that buzz. 251 00:15:22,360 --> 00:15:24,352 Y'know, that buzz, knowing that you could just... 252 00:15:26,720 --> 00:15:30,270 you could make all your family's dreams come true with one punt. 253 00:15:33,560 --> 00:15:35,233 Well, she doesn't just see my weakness. 254 00:15:38,200 --> 00:15:39,600 She sees my strength as well. 255 00:15:44,480 --> 00:15:45,550 I'm Winston. 256 00:15:46,440 --> 00:15:47,874 I'm a compulsive gambler. 257 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 Who's he? 258 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 Hi. 259 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 Hey. 260 00:16:17,840 --> 00:16:19,672 He's Fergus's uncle, y'know, the one... 261 00:16:20,280 --> 00:16:21,873 - Met him at Kate's house. - Oh. 262 00:16:22,080 --> 00:16:23,514 - Oh, Kate. - Adam. 263 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 Roz. 264 00:16:25,280 --> 00:16:27,556 I'm really sorry about Lucinda. 265 00:16:27,800 --> 00:16:29,360 We're hopeful she'll be home soon. 266 00:16:29,560 --> 00:16:30,960 Oh, yeah, yeah, of course. 267 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 So... 268 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 What's the routine then? 269 00:16:35,040 --> 00:16:36,713 Do I just wait here? 270 00:16:38,000 --> 00:16:39,593 Yeah, just wait here, if I were you. 271 00:16:40,720 --> 00:16:42,680 Just trying to keep me all to yourself, aren't ya? 272 00:16:50,160 --> 00:16:51,160 There's Fergus. 273 00:16:51,600 --> 00:16:52,670 Yeah, I see him. 274 00:16:53,200 --> 00:16:55,715 Um, nice to meet you, Roz. And thanks again, Leslie. 275 00:16:56,600 --> 00:16:57,750 It's Lisa. 276 00:16:59,560 --> 00:17:00,630 My name's Lisa. 277 00:17:02,040 --> 00:17:03,040 Lisa. 278 00:17:04,160 --> 00:17:05,674 Right, you got me today. 279 00:17:05,920 --> 00:17:07,673 - How come? - Cos I won the bet. 280 00:17:13,800 --> 00:17:16,713 So what was all that about, at school pick-up? 281 00:17:18,160 --> 00:17:19,160 Uh... 282 00:17:19,520 --> 00:17:20,556 I had sex with him. 283 00:17:21,680 --> 00:17:24,036 In Kate Riverty's bloody bathroom. 284 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 Oh, Lisa. 285 00:17:28,200 --> 00:17:31,910 I was drunk, I was absolutely off my head, and the whole night was just weird. 286 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 Joe... 287 00:17:35,920 --> 00:17:38,833 He passed out on the sofa and I went to the bathroom, and... 288 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 he just walked in. 289 00:17:40,360 --> 00:17:43,194 He walked in and he kissed me and I kissed him back and... 290 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 On the sink! 291 00:17:47,200 --> 00:17:48,600 Well, you were drunk. 292 00:17:51,480 --> 00:17:53,392 Now I've gotta tell Joe, and I don't know how. 293 00:17:53,760 --> 00:17:55,592 - So don't. - What? 294 00:17:55,880 --> 00:17:56,916 Don't tell him. 295 00:17:58,240 --> 00:18:00,197 - Come on, you'd tell Winston. - Pfft. 296 00:18:00,320 --> 00:18:01,595 Not if it meant nothing. 297 00:18:03,400 --> 00:18:05,551 Look, there's a place on your neck 298 00:18:06,240 --> 00:18:08,471 if I apply pressure to it, your toe will twitch. 299 00:18:09,880 --> 00:18:12,839 Anyone can push the right buttons and create a physical reaction 300 00:18:12,920 --> 00:18:15,151 but to create a reaction here... 301 00:18:15,520 --> 00:18:18,274 you know, to make a real connection with someone, that's... 302 00:18:19,240 --> 00:18:20,356 that's something else. 303 00:18:22,120 --> 00:18:24,476 Don't ruin what you've got with Joe. 304 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 Y'know... 305 00:18:27,800 --> 00:18:30,156 whatever happened was a one-off. 306 00:18:30,800 --> 00:18:33,759 You know, what you need to do now is just forget all about it. 307 00:18:34,560 --> 00:18:35,676 Well, he clearly has. 308 00:18:36,320 --> 00:18:37,320 Yeah. 309 00:18:37,680 --> 00:18:38,600 Leslie. 310 00:18:38,601 --> 00:18:39,601 Bastard. 311 00:18:40,000 --> 00:18:41,593 Exactly, he's an idiot. 312 00:18:42,440 --> 00:18:44,272 You just need to focus on Joe, you know? 313 00:18:44,480 --> 00:18:45,550 - Go on. - He loves you. 314 00:18:46,200 --> 00:18:47,475 Wants what's best for you. 315 00:18:48,080 --> 00:18:49,514 I know. 316 00:18:49,920 --> 00:18:50,920 Even talked about... 317 00:18:52,040 --> 00:18:53,918 He talked about going back to vet school today. 318 00:18:54,040 --> 00:18:55,040 Great. 319 00:18:56,720 --> 00:18:58,473 I'm really excited about the idea. 320 00:18:59,360 --> 00:19:00,555 Maybe that's why you did it. 321 00:19:01,800 --> 00:19:04,360 Y'know, maybe you're looking for something else, you know? 322 00:19:05,400 --> 00:19:06,516 A new direction. 323 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 Maybe. 324 00:19:10,040 --> 00:19:12,316 - Maybe. Thank you. - No worries. 325 00:19:12,360 --> 00:19:13,640 God, I've so wanted to tell you. 326 00:19:24,640 --> 00:19:25,640 ...very much. 327 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 Are you OK? 328 00:19:37,760 --> 00:19:38,760 Well, what happened? 329 00:19:39,240 --> 00:19:41,311 - What did they say? - Oh, Jesus... 330 00:19:42,640 --> 00:19:43,756 Oh, I just wasn't thinking. 331 00:19:43,840 --> 00:19:45,991 I wasn't thinking about the ramifications. 332 00:19:47,080 --> 00:19:48,560 All I could see was... 333 00:19:49,240 --> 00:19:52,517 was him standing in front of me, looking like he didn't give a shit 334 00:19:53,120 --> 00:19:55,680 and all I could think about was his hands on Lucinda. 335 00:19:57,480 --> 00:19:58,516 Oh, I'm so sorry. 336 00:19:59,080 --> 00:20:00,080 Don't you dare. 337 00:20:01,440 --> 00:20:03,352 Don't you dare apologise 338 00:20:03,720 --> 00:20:05,040 for defending our family. 339 00:20:06,240 --> 00:20:07,833 You did what any parent would do. 340 00:20:08,160 --> 00:20:09,310 Did I? 341 00:20:13,360 --> 00:20:14,360 Listen. 342 00:20:17,800 --> 00:20:19,120 Forget about the past. 343 00:20:20,480 --> 00:20:21,480 This is now. 344 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 You are... 345 00:20:25,280 --> 00:20:27,431 an incredible father. 346 00:20:30,160 --> 00:20:31,913 and I've never been more proud of you. 347 00:20:37,320 --> 00:20:39,118 Oh, stop it, Kate, come on. 348 00:20:40,640 --> 00:20:41,756 Do you want me to stop? 349 00:21:03,240 --> 00:21:04,674 Twenty-three is 60... 350 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Sal! 351 00:21:11,360 --> 00:21:12,589 Well, do you want them or not? 352 00:21:13,280 --> 00:21:14,396 Uh, yes, thank you. 353 00:21:15,560 --> 00:21:18,837 Um, is everything here? Just, she wanted copies of everything. 354 00:21:20,800 --> 00:21:22,757 Luce has vanished and all anyone's bothered about 355 00:21:22,840 --> 00:21:24,513 is that she doesn't miss any lessons! 356 00:21:26,600 --> 00:21:27,670 You're all weird! 357 00:21:28,560 --> 00:21:29,994 Sally. 358 00:21:38,280 --> 00:21:39,280 You alright? 359 00:21:40,200 --> 00:21:41,634 Is Sally gonna run away too? 360 00:21:42,920 --> 00:21:44,718 Well, I hope not, no. 361 00:21:45,720 --> 00:21:47,473 She's always shouting and crying. 362 00:21:47,960 --> 00:21:49,872 Well, that's because she's a teenager. 363 00:21:54,720 --> 00:21:55,720 Come here. 364 00:22:00,240 --> 00:22:01,240 Oh. 365 00:22:04,040 --> 00:22:06,191 Lucinda ran away because there's something... 366 00:22:06,920 --> 00:22:09,674 wrong with her family, but there's nothing wrong with ours. 367 00:22:11,520 --> 00:22:12,715 - Alright? - Yeah. 368 00:23:08,720 --> 00:23:11,640 I'm sorry, but the person you've called is not available. 369 00:23:11,760 --> 00:23:13,877 Please leave your message after the tone. 370 00:23:13,920 --> 00:23:15,434 Where are you? 371 00:23:15,880 --> 00:23:17,155 I'm so over this. 372 00:23:21,320 --> 00:23:23,596 I'm home! 373 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 Ah... 374 00:23:30,440 --> 00:23:31,794 You don't give up, do you? 375 00:23:32,560 --> 00:23:33,560 Just water. 376 00:23:34,000 --> 00:23:36,879 Strictly starvation rations until we're out of debt. 377 00:23:38,080 --> 00:23:39,150 OK. 378 00:23:39,760 --> 00:23:42,594 Who are you, and what have you done with Winston? 379 00:23:42,680 --> 00:23:44,831 Oh, I lost him in a bet, unfortunately. 380 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 Here, Roz... 381 00:23:50,000 --> 00:23:51,036 Look, uh... 382 00:23:51,960 --> 00:23:53,680 We've never had a lot, you and me, have we? 383 00:23:54,600 --> 00:23:55,875 But we did have trust 384 00:23:57,280 --> 00:23:58,316 and I've broken that. 385 00:23:59,480 --> 00:24:03,633 But I'm gonna get it back, whether it takes us two years or 22 years. 386 00:24:03,680 --> 00:24:05,160 I'm gonna get it back, I promise you. 387 00:24:07,120 --> 00:24:09,919 I'm not gonna be the bloke who sells the spare tyre anymore. 388 00:24:11,440 --> 00:24:12,510 No, from now on 389 00:24:13,160 --> 00:24:15,231 I'm gonna be the AA man. 390 00:24:15,280 --> 00:24:18,751 I'm the hero driving through the night to make everything alright. 391 00:24:20,440 --> 00:24:23,114 I don't need you to be a hero, I just... 392 00:24:23,800 --> 00:24:26,110 I just need you to stay out the bookies. 393 00:24:27,280 --> 00:24:28,953 But apart from that, you're... 394 00:24:29,440 --> 00:24:32,000 mm, pretty much perfect. 395 00:24:32,200 --> 00:24:33,200 Do you reckon? 396 00:24:37,520 --> 00:24:39,876 You know, there's never been anyone else for me. 397 00:24:45,160 --> 00:24:46,355 Maybe it's time... 398 00:24:48,400 --> 00:24:49,629 we told the world that. 399 00:24:54,480 --> 00:24:55,516 What-what you saying? 400 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Yeah. 401 00:25:01,560 --> 00:25:03,597 Yeah, like "yes"? 402 00:25:04,240 --> 00:25:05,390 Yes. 403 00:25:05,720 --> 00:25:07,439 - You're saying yes? - I'm saying yes. 404 00:25:07,520 --> 00:25:08,520 - Yes? - Yes. 405 00:25:08,560 --> 00:25:09,835 Yes! 406 00:25:11,120 --> 00:25:13,555 Oh, oh! Winston, put me down! 407 00:25:13,720 --> 00:25:14,836 - Yes? - Yes! 408 00:25:15,280 --> 00:25:16,475 What's happening? 409 00:25:16,680 --> 00:25:18,876 Your mum and dad are getting married. 410 00:25:19,360 --> 00:25:22,136 - Really? We're gonna be a proper family? - Well, we've always been that. 411 00:25:22,160 --> 00:25:23,160 Come here. 412 00:25:30,640 --> 00:25:32,552 Remember when your dad used to keep stock? 413 00:25:32,600 --> 00:25:34,592 - Yeah. - You hand-reared that ram 414 00:25:34,640 --> 00:25:36,279 the one who thought he was a sheepdog. 415 00:25:36,320 --> 00:25:38,152 You met Bowser? 416 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 Daft bugger. 417 00:25:41,840 --> 00:25:44,000 I think she'll be alright for the night now, don't you? 418 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 Yeah. 419 00:25:45,840 --> 00:25:47,957 - I'll get washed up. - You know, I've been, um... 420 00:25:48,320 --> 00:25:50,232 thinking about what you said this morning. 421 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 - Yeah? - And... 422 00:25:52,000 --> 00:25:54,310 I mean, I know I'd have to re-sit some exams, and... 423 00:25:56,720 --> 00:25:57,915 I think I could do it. 424 00:25:59,680 --> 00:26:02,752 It'd mean getting a student loan and pulling back on basically everything. 425 00:26:02,800 --> 00:26:03,800 - But... - Hold on. 426 00:26:04,840 --> 00:26:06,354 You want to go back to vet school? 427 00:26:08,600 --> 00:26:12,435 - You said, I should... - I-I meant get some livestock 428 00:26:12,520 --> 00:26:13,590 and build up a herd. 429 00:26:14,480 --> 00:26:16,153 Not go back to uni. 430 00:26:16,760 --> 00:26:19,229 At your age, Lisa, that's fantasy land. 431 00:26:32,880 --> 00:26:34,712 I always fancied a velvet suit. 432 00:26:36,560 --> 00:26:38,358 You know, we'd all... we'd all be matching. 433 00:26:38,840 --> 00:26:40,752 Get Abs a little velvet bridesmaid's dress. 434 00:26:41,200 --> 00:26:42,696 I thought we weren't getting dressed up. 435 00:26:42,720 --> 00:26:45,160 Well, you gotta wear something a bit special for your wedding. 436 00:26:45,400 --> 00:26:48,040 Well, I'm sure there's something in the wardrobe that'll do. 437 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 That blue one. 438 00:26:52,000 --> 00:26:54,496 Y'know, the one with the sleeves that you wore when I first took you out. 439 00:26:54,520 --> 00:26:55,520 Uh-huh. 440 00:26:55,720 --> 00:26:57,439 I think that's under the stairs somewhere. 441 00:26:58,360 --> 00:26:59,360 I'll check tomorrow. 442 00:27:00,600 --> 00:27:01,600 Roz... 443 00:27:02,120 --> 00:27:03,873 I'm gonna make you so happy, you know? 444 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 So happy. 445 00:28:00,280 --> 00:28:01,350 Got ya. 446 00:28:26,160 --> 00:28:28,736 I don't even know if I'd get in, I don't even know if it was possible. 447 00:28:28,760 --> 00:28:30,016 - Don't... - Who would run the kennels? 448 00:28:30,040 --> 00:28:31,679 I don't know, it was just an idea. 449 00:28:33,240 --> 00:28:34,993 A developer would kill for this site. 450 00:28:35,600 --> 00:28:37,416 You know, they could buy us out of our tenancy. 451 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Whoa, whoa, wait. 452 00:28:38,680 --> 00:28:39,680 You want us to move? 453 00:28:41,680 --> 00:28:43,000 Would that be such a bad idea? 454 00:28:43,400 --> 00:28:44,400 This is our home. 455 00:28:44,800 --> 00:28:46,976 Yeah, but it doesn't mean we have to always stay here, does it? 456 00:28:47,000 --> 00:28:49,037 It's alright for you, you've lived in other places. 457 00:28:49,360 --> 00:28:50,240 Jesus, Joe. 458 00:28:50,241 --> 00:28:52,551 - I was conceived in this room. - OK, OK, look. 459 00:28:52,800 --> 00:28:54,553 - Let's change things up a bit. - No. 460 00:28:55,760 --> 00:28:57,911 - And I don't want to go to Whitby either. - OK, Lisa! 461 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 Look around you. 462 00:28:59,800 --> 00:29:01,553 I mean, folk would kill for what we've got. 463 00:29:10,320 --> 00:29:12,471 Mm, you were definitely being weird, Roz. 464 00:29:12,560 --> 00:29:14,256 You couldn't get out the cafe quick enough. 465 00:29:14,280 --> 00:29:16,511 Yeah, I had to get to school. I'm fine, honest. 466 00:29:16,600 --> 00:29:18,159 Abby come on, we've gotta move! 467 00:29:18,240 --> 00:29:21,039 Oh, and then I tried to call last night and you just didn't pick up. 468 00:29:21,120 --> 00:29:22,270 Oh, yeah. Sorry about that. 469 00:29:22,520 --> 00:29:24,456 - We were celebrating. - What were you celebrating? 470 00:29:24,480 --> 00:29:25,976 Um, you should get going, you're gonna be late. 471 00:29:26,000 --> 00:29:28,440 - Have you not told him the news? - What were you celebrating? 472 00:29:28,600 --> 00:29:30,751 Uh, Winston's got a job at the Farley. 473 00:29:30,880 --> 00:29:32,160 No, that's the old news. 474 00:29:32,200 --> 00:29:33,270 The new news is... 475 00:29:34,000 --> 00:29:35,036 we're getting married. 476 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 Pfft. 477 00:29:40,640 --> 00:29:42,438 - Whoopee. - No, no, no. Sorry... 478 00:29:42,480 --> 00:29:45,096 Oh, come on, it's just that it came as a bit of a shock, guys, that's all. 479 00:29:45,120 --> 00:29:47,032 It-it's great news, congratulations. 480 00:29:47,280 --> 00:29:49,636 We should go for a drink, definitely, and celebrate. 481 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 Yeah. 482 00:29:52,040 --> 00:29:53,315 Just a minor point of order. 483 00:29:53,360 --> 00:29:56,114 Um, is it wise to be arranging a wedding 484 00:29:56,440 --> 00:29:59,194 you know, just so soon into his recovery? It's just... 485 00:29:59,400 --> 00:30:02,279 Yeah, look, we talked about it and it's fine. Winston's in a good place. 486 00:30:02,400 --> 00:30:04,176 Mm. And I'm still stood here, right in the room. 487 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Mm. 488 00:30:05,360 --> 00:30:06,396 Well, you know best. 489 00:30:06,440 --> 00:30:07,590 - Yeah, I do, Pete. - Yeah. 490 00:30:10,720 --> 00:30:14,430 Anyway, I, uh... I'd best... I'm gonna let myself out, guys. 491 00:30:15,320 --> 00:30:16,240 I'll see you later. 492 00:30:16,241 --> 00:30:17,515 - See you! - Yep. 493 00:30:21,720 --> 00:30:22,870 Tell the whole world, eh? 494 00:30:26,480 --> 00:30:28,280 You weren't even gonna tell your own brother. 495 00:30:29,360 --> 00:30:30,360 I was, I was. 496 00:30:30,400 --> 00:30:32,520 I was just... I was just waiting for the right moment. 497 00:30:34,360 --> 00:30:36,511 Look, um, I finish early today 498 00:30:36,560 --> 00:30:38,756 so why don't we spend the afternoon together? 499 00:30:38,800 --> 00:30:40,240 We can start wedding planning, yeah? 500 00:30:40,960 --> 00:30:42,679 - Sure, yeah. - OK. 501 00:30:43,360 --> 00:30:44,430 Have a good meeting. 502 00:30:45,320 --> 00:30:46,470 Come on, Abby! 503 00:30:50,360 --> 00:30:51,360 Bye, Dad. 504 00:30:51,640 --> 00:30:53,677 See you later, love. 505 00:31:39,400 --> 00:31:40,516 I'm home! 506 00:31:45,320 --> 00:31:46,993 You ready for some wedding planning? 507 00:31:48,920 --> 00:31:49,920 Winston? 508 00:31:57,320 --> 00:31:58,320 Winston! 509 00:32:59,880 --> 00:33:00,880 I'm sorry. 510 00:33:11,280 --> 00:33:12,430 It was Pete. 511 00:33:14,320 --> 00:33:15,515 Every time he comes here 512 00:33:16,000 --> 00:33:18,356 and I know he doesn't mean to, he makes us feel like shit. 513 00:33:20,640 --> 00:33:22,313 I would've been fine if Pete hadn't come. 514 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 Stop. 515 00:33:24,760 --> 00:33:26,399 Stop, just... just stop it. 516 00:33:31,200 --> 00:33:32,520 We can still get married, Roz. 517 00:33:35,480 --> 00:33:36,960 Just postpone it for a few weeks. 518 00:33:37,520 --> 00:33:39,876 - Are you delusional? - I'm not delusional. 519 00:33:41,400 --> 00:33:43,835 Look, I've fucked up. I know I've fucked up. 520 00:33:44,920 --> 00:33:45,920 I get it. 521 00:33:49,040 --> 00:33:50,040 You have... 522 00:33:51,240 --> 00:33:53,550 no clue what I had to do to get that money. 523 00:33:55,440 --> 00:33:57,079 It's just a loan off your brother. 524 00:33:58,360 --> 00:34:00,416 Oh, aye, Pete's got loads of cash, he's not gonna miss it. 525 00:34:00,440 --> 00:34:01,715 Cos he has a job! 526 00:34:02,440 --> 00:34:04,432 - You heard of one of those? - Yeah, I've got one. 527 00:34:04,760 --> 00:34:05,796 Remember? 528 00:34:06,320 --> 00:34:08,437 Three mornings a week? 529 00:34:10,160 --> 00:34:12,231 You know I'm not cut out for a nine-to-five. 530 00:34:12,760 --> 00:34:13,760 Who is? 531 00:34:13,761 --> 00:34:16,071 You don't have a fucking golden ticket, Winston. 532 00:34:16,480 --> 00:34:18,472 Every day, people drag themselves out of bed 533 00:34:18,560 --> 00:34:20,696 to do things they don't wanna do, things that bore them 534 00:34:20,720 --> 00:34:23,600 things that demean them, things they would never do if they had a choice. 535 00:34:24,080 --> 00:34:27,256 Life isn't about doing what makes you happy, it's about doing what you need to do 536 00:34:27,280 --> 00:34:28,416 to keep a roof over your head. 537 00:34:28,440 --> 00:34:31,478 It's called being a grown-up, you should fucking try it some time! 538 00:35:01,480 --> 00:35:02,550 - Hi. - Hey. 539 00:35:04,120 --> 00:35:05,120 Hey. 540 00:35:10,640 --> 00:35:12,552 Adam's come round to drop off the dogs. 541 00:35:14,400 --> 00:35:16,551 Oh, yeah, course, sorry. I forgot, um... 542 00:35:18,560 --> 00:35:21,678 - You been waiting long? - Oh, I've been well looked after. 543 00:35:22,960 --> 00:35:24,713 Um, shall we... 544 00:35:25,480 --> 00:35:27,517 - Shall we go and get them out the car? - Yeah. 545 00:35:28,920 --> 00:35:30,559 Thanks, Joe. Good to see you again. 546 00:35:32,480 --> 00:35:33,480 Uh, Lisa... 547 00:35:36,160 --> 00:35:39,710 You went round there after we agreed not to see them? 548 00:35:40,080 --> 00:35:41,673 It's a long story. I'll tell you later. 549 00:35:50,120 --> 00:35:52,760 - Thanks for taking them at such short notice. - Glad I could help. 550 00:35:53,680 --> 00:35:56,016 Look, you don't have to stick around, I can take it from here. 551 00:35:56,040 --> 00:35:57,000 Hello, girls. 552 00:35:57,001 --> 00:36:00,199 Here, take this. It's my work number. 553 00:36:01,480 --> 00:36:02,675 Thanks, but I won't need it. 554 00:36:03,400 --> 00:36:05,596 - Hey! - Look, I'm sorry about before. 555 00:36:06,320 --> 00:36:08,277 I'm... hopeless with names. 556 00:36:09,840 --> 00:36:12,833 So, if you ever wanna call me... 557 00:36:27,880 --> 00:36:29,109 I'm gonna have a cup of tea. 558 00:36:29,640 --> 00:36:30,640 OK. 559 00:36:42,720 --> 00:36:45,155 So, what's going on with Winston? 560 00:36:45,480 --> 00:36:46,480 You had a row? 561 00:36:48,760 --> 00:36:49,876 He's gambling again. 562 00:36:50,680 --> 00:36:52,194 I've sent him to stay at his mum's. 563 00:36:52,640 --> 00:36:53,790 Told Abby she's poorly. 564 00:36:55,400 --> 00:36:56,550 I'm sorry, Roz. 565 00:36:59,680 --> 00:37:02,240 I'll have one kid to think about, instead of two. 566 00:37:03,160 --> 00:37:04,514 You don't have to put up a front. 567 00:37:05,600 --> 00:37:06,875 I know what he means to you. 568 00:37:11,320 --> 00:37:12,549 Love don't pay the rent. 569 00:37:17,160 --> 00:37:18,719 Going to see the landlord tonight. 570 00:37:20,760 --> 00:37:22,114 Can you watch Abby for a bit? 571 00:37:23,360 --> 00:37:24,510 Yeah, course. 572 00:37:29,560 --> 00:37:30,560 Thank you. 573 00:37:31,360 --> 00:37:33,113 - No worries. - I'll be as quick as I can. 574 00:37:37,240 --> 00:37:39,176 I was supposed to just drop the homework off 575 00:37:39,200 --> 00:37:41,669 and then Alexa said she needed help with the dogs, so... 576 00:37:41,720 --> 00:37:44,633 Tell me you're not taking them as a favour and you're charging, right? 577 00:37:45,360 --> 00:37:46,840 Well, we didn't discuss money. 578 00:37:48,320 --> 00:37:50,437 How come? You don't owe them, Lisa. 579 00:37:56,600 --> 00:37:58,080 Why don't we take a look online, hm? 580 00:37:59,960 --> 00:38:02,077 - See if we can find a holiday. - Holiday? 581 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 We'll see. 582 00:38:06,160 --> 00:38:08,436 You said you wanted one. Not Whitby. 583 00:38:08,520 --> 00:38:11,672 Yeah, but I've got a new kennel girl now, and I've got to train her up and... 584 00:38:12,360 --> 00:38:14,317 I can't just leave her immediately. 585 00:38:14,960 --> 00:38:16,235 Alright, so after that? 586 00:38:18,000 --> 00:38:19,036 And what about the kids? 587 00:38:19,760 --> 00:38:20,796 Take them with us. 588 00:38:21,680 --> 00:38:24,115 I'm booked up for every school holiday from now till forever. 589 00:38:24,160 --> 00:38:26,056 So we take them out of school for a couple of days. 590 00:38:26,080 --> 00:38:27,080 And get fined? 591 00:38:28,960 --> 00:38:30,360 Jesus... 592 00:38:30,440 --> 00:38:31,954 Lis, you've got to make up your mind. 593 00:38:32,640 --> 00:38:34,552 You wanna see the world, you wanna stay at home 594 00:38:34,600 --> 00:38:36,956 your job's too much, your job's not enough. 595 00:38:37,680 --> 00:38:39,034 You need to decide what you want 596 00:38:39,240 --> 00:38:42,995 because you still seem to care far more about them than you do about us. 597 00:38:56,640 --> 00:38:59,872 "The dragon snaked its long neck around to look at the boy head-on. 598 00:39:00,720 --> 00:39:02,080 - Gavin felt the blood..." - Daddy? 599 00:39:04,560 --> 00:39:06,358 I like it when Lucinda's not here. 600 00:39:08,120 --> 00:39:10,874 It means that you put me to bed every night 601 00:39:11,960 --> 00:39:13,110 and you never go away. 602 00:39:17,320 --> 00:39:20,233 "He watched as the dragon lifted the great bulk 603 00:39:20,280 --> 00:39:22,431 of its tail slowly from the ground 604 00:39:23,280 --> 00:39:25,749 swinging its body round in line with its head 605 00:39:26,480 --> 00:39:29,154 the giant claws scratching deep lines in the earth." 606 00:40:14,840 --> 00:40:15,910 Scott Elias. 607 00:40:17,440 --> 00:40:18,954 Hi, it's... it's Roz. 608 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 Can you talk? 609 00:40:21,120 --> 00:40:23,396 I'm driving, say hello to Louise. 610 00:40:23,840 --> 00:40:24,840 Hi, Roz. 611 00:40:25,240 --> 00:40:26,240 Hiya, Louise. 612 00:40:26,840 --> 00:40:27,840 How can I help you, Roz? 613 00:40:27,960 --> 00:40:30,873 Well, you'd mentioned about another session, and, um... 614 00:40:31,360 --> 00:40:33,880 Well, I've just had a last-minute cancellation for this evening. 615 00:40:33,920 --> 00:40:35,832 Um... is that too short notice for you? 616 00:40:36,520 --> 00:40:38,671 No, that's, uh... that's good for me. 617 00:40:38,760 --> 00:40:41,440 Uh... I'll just drop Louise off at home and then I'll be right over. 618 00:40:41,760 --> 00:40:42,760 Half an hour? 619 00:40:42,800 --> 00:40:45,190 Yeah. Perfect, yeah. See you there. 620 00:41:37,240 --> 00:41:38,240 I've booked a room. 621 00:41:38,280 --> 00:41:40,431 Well, I thought we could do it here in my office. 622 00:41:41,360 --> 00:41:42,999 You can't be serious. 623 00:41:44,120 --> 00:41:45,270 It's more discreet. 624 00:41:46,360 --> 00:41:48,955 I'm paying so that I can spend quality time with you. 625 00:41:50,960 --> 00:41:53,176 Maybe we should wait till we can organise something properly. 626 00:41:53,200 --> 00:41:54,320 I'll call you in a few days. 627 00:41:54,800 --> 00:41:57,474 I can't wait that long. Just trust me. 628 00:42:00,120 --> 00:42:01,156 You won't regret it. 629 00:42:27,920 --> 00:42:30,136 - You didn't waste much time. - Right, don't you dare. 630 00:42:30,160 --> 00:42:32,376 Don't you fucking dare do that, turning up to my house like that 631 00:42:32,400 --> 00:42:33,800 talking to my husband and... 632 00:42:34,480 --> 00:42:36,756 As if everything's alright, as if nothing's happened. 633 00:42:36,840 --> 00:42:37,990 Don't you dare do that. 634 00:42:39,200 --> 00:42:40,200 I had a good life. 635 00:42:41,120 --> 00:42:45,034 A wonderful husband and everything was fine until you walked into that bathroom. 636 00:42:45,120 --> 00:42:46,120 - Really? - Yes. 637 00:42:46,160 --> 00:42:48,616 Well, whatever helps you sleep at night, but you wanted it just like I did. 638 00:42:48,640 --> 00:42:50,040 Well, of course I want things! 639 00:42:50,120 --> 00:42:52,760 Everybody wants things, but it doesn't mean you can just take them. 640 00:42:53,800 --> 00:42:55,880 But you wouldn't understand that, would you, you lot? 641 00:42:56,280 --> 00:42:58,096 No, you want something, you just help yourself. 642 00:42:58,120 --> 00:42:59,560 Well, you can't help yourself to me. 643 00:43:00,040 --> 00:43:01,040 OK. 644 00:43:05,760 --> 00:43:07,672 Everything was fine, and now it's... 645 00:43:11,480 --> 00:43:12,755 and now it's all fucked. 646 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 I'm sorry. 647 00:43:29,440 --> 00:43:30,476 Yeah, so am I. 648 00:43:52,560 --> 00:43:54,791 Shit, shit... slow down, slow down, slow down. 649 00:44:02,080 --> 00:44:03,800 Shouldn't we talk about what just happened? 650 00:44:05,040 --> 00:44:06,190 Tricks of the trade. 651 00:44:06,720 --> 00:44:07,720 Sorry? 652 00:44:08,920 --> 00:44:13,676 There are pressure points in the body that can be used to increase arousal. 653 00:44:22,000 --> 00:44:23,593 - Is that ethical? - Well... 654 00:44:24,040 --> 00:44:25,997 I don't use them in my general practice. 655 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 Look, um... 656 00:44:30,880 --> 00:44:32,314 I've gotta get back to my daughter. 47899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.