All language subtitles for Deep.Water.UK.S01E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,911 Ah! The Calistos. Come in. 2 00:00:04,120 --> 00:00:08,034 Kate's something of a puritan. She doesn't get that men have needs. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,320 And women don't? 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,270 Shh-shh! 5 00:00:15,520 --> 00:00:17,989 - The bailiffs came this morning. - Bailiffs? 6 00:00:18,240 --> 00:00:21,756 It's an eviction notice. We've got a week to find three grand! 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,673 I'm a happily-married man, but... 8 00:00:23,840 --> 00:00:26,514 I'm looking for a discreet physical arrangement. 9 00:00:27,120 --> 00:00:28,600 Oh, my God, you're such a suck-up. 10 00:00:28,840 --> 00:00:31,080 She's not turned up at school and it's your fault. 11 00:00:31,120 --> 00:00:33,296 If you'd picked her up last night, she'd be here right now. 12 00:00:33,320 --> 00:00:36,313 - I know, alright, I know it's my fault. - Please, just... 13 00:00:37,080 --> 00:00:38,150 help me find her. 14 00:00:46,160 --> 00:00:47,435 Yes, her laptop's gone. 15 00:00:47,800 --> 00:00:50,156 OK. Does she usually take it to school with her? 16 00:00:50,720 --> 00:00:52,518 Yeah, she does. Doesn't she, Guy? 17 00:00:53,120 --> 00:00:54,839 Yeah, I'm sure she does, and, and... 18 00:00:54,880 --> 00:00:56,800 she always has her phone with her but that's off. 19 00:00:56,960 --> 00:00:58,816 Alright. Can I see her bedroom please, Mrs Riverty? 20 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Yeah, of course. 21 00:01:04,680 --> 00:01:06,876 You seem to think she might've just taken off. 22 00:01:06,920 --> 00:01:10,755 - Well, at 14, it's possible, yeah. - No, she wouldn't do that. 23 00:01:10,800 --> 00:01:11,916 No, not Lucinda. 24 00:01:12,120 --> 00:01:15,830 What about yesterday morning, before school? Was there anything unusual, did you row? 25 00:01:15,880 --> 00:01:18,440 - No. - Are you going to look for Lucinda? 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,840 - This is, uh, this is Fergus. - Hello, Fergus. 27 00:01:21,880 --> 00:01:22,950 Naughty Lu. 28 00:01:23,520 --> 00:01:25,671 Are you going to slap her bum-bum when she gets home? 29 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 Do you know where she is? 30 00:01:30,520 --> 00:01:32,751 Come on, Ferg. We'll, uh, we'll let you get on. 31 00:01:40,240 --> 00:01:41,754 Can you tell me who this is? 32 00:01:41,800 --> 00:01:45,157 Um, that's Sally Kallisto, the girl that we thought she was staying with. 33 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 Right. 34 00:02:03,160 --> 00:02:04,160 Lucinda? 35 00:02:05,280 --> 00:02:06,919 Oh, my God, are you OK? 36 00:02:07,000 --> 00:02:08,036 I'm fine, just... 37 00:02:08,480 --> 00:02:11,632 - don't tell anyone you've heard from me. - Look, you need to come home. 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,877 Everyone's really, really freaking out. 39 00:02:13,920 --> 00:02:16,116 Soon. Just don't tell anyone. 40 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 OK? 41 00:02:19,040 --> 00:02:20,040 Promise me. 42 00:02:22,520 --> 00:02:25,911 ♪ Walking through desire ♪ 43 00:02:26,280 --> 00:02:29,876 ♪ Static on the way ♪ 44 00:02:30,520 --> 00:02:34,036 ♪ Could it be the rapture? ♪ 45 00:02:34,600 --> 00:02:37,399 ♪ Never got me down ♪ 46 00:02:38,120 --> 00:02:42,876 ♪ You're everything I need ♪ 47 00:02:43,440 --> 00:02:46,194 ♪ Like a stupid cry ♪ 48 00:02:58,320 --> 00:03:01,438 Look, um, thanks for coming in today. Um... 49 00:03:02,760 --> 00:03:04,319 I just wanted to, er... 50 00:03:04,920 --> 00:03:06,752 Find out what you're letting yourself in for? 51 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 Yeah. 52 00:03:09,440 --> 00:03:12,000 - Exactly. - Well, it's pretty straightforward, er... 53 00:03:12,880 --> 00:03:14,712 We have a nice dinner and then sex. 54 00:03:15,560 --> 00:03:16,960 You get £5,000. 55 00:03:17,640 --> 00:03:19,279 - Cash? - If that's what you want. 56 00:03:21,880 --> 00:03:23,872 I've thought it through and, um... 57 00:03:24,480 --> 00:03:27,393 there are a few things I need to make sure we are absolutely clear on. 58 00:03:27,720 --> 00:03:29,677 - Of course. - This is a one-off. 59 00:03:30,760 --> 00:03:34,390 - I am doing this once, and once only. - Of course. Understood. 60 00:03:35,560 --> 00:03:37,336 And you'll have to find yourself another physio 61 00:03:37,360 --> 00:03:39,440 - I can't treat you anymore after this. - Oh, really? 62 00:03:39,560 --> 00:03:41,631 - Bugger. - I've got a friend in Kendal. 63 00:03:42,200 --> 00:03:44,840 I trained with her, she's great, honestly. You'll be fine with her. 64 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 Fair enough. 65 00:03:48,360 --> 00:03:50,158 I've got a couple of stipulations myself. 66 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 OK. 67 00:03:53,200 --> 00:03:55,317 Well, I'm a bit of a clean freak. 68 00:03:55,880 --> 00:03:57,234 You'll need to shower first. 69 00:03:58,240 --> 00:04:00,118 Mm, OK, well, I like that one. 70 00:04:00,360 --> 00:04:02,875 And, uh... wear your hair up. 71 00:04:03,840 --> 00:04:05,354 I wanna see the back of your neck. 72 00:04:06,200 --> 00:04:09,159 It's nothing weird, I just... I like it like that. 73 00:04:10,600 --> 00:04:13,035 I thought we could meet at the Holbeck Ghyll, if that's OK. 74 00:04:13,520 --> 00:04:14,590 Tomorrow night? 75 00:04:15,000 --> 00:04:16,514 - Um... - 7:30? 76 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 OK. 77 00:04:20,960 --> 00:04:21,960 Oh, uh... 78 00:04:22,920 --> 00:04:24,593 would you mind if I hurt you a little? 79 00:04:27,440 --> 00:04:28,440 I'm joking. 80 00:04:29,040 --> 00:04:31,839 I'll see you tomorrow. And... remember the hair. 81 00:04:34,320 --> 00:04:35,320 Yeah. 82 00:04:43,080 --> 00:04:46,073 Special terms for the multi-millionaire client, is it? 83 00:04:46,360 --> 00:04:47,240 What? 84 00:04:47,241 --> 00:04:49,737 Well, you never let me book appointments in the after-school slots 85 00:04:49,760 --> 00:04:53,310 and here you are at 6 o'clock, waving goodbye to Mr Elias. 86 00:04:55,280 --> 00:04:58,432 The job of a practice manager is to support the clinicians. 87 00:04:58,480 --> 00:05:00,472 - You... you do know that, don't you? - Yeah. 88 00:05:01,360 --> 00:05:03,511 And I'm supporting your three-month probation period 89 00:05:03,560 --> 00:05:05,074 so I wouldn't get too above yourself. 90 00:05:07,000 --> 00:05:09,959 Look, why don't you head off? I'll lock up. 91 00:06:05,680 --> 00:06:07,273 Jesus Christ... 92 00:06:20,600 --> 00:06:21,636 How's it going? 93 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 How's it going? 94 00:06:24,120 --> 00:06:25,120 I know... 95 00:06:25,400 --> 00:06:27,119 - Join the club... - Mrs Kallisto? 96 00:06:30,720 --> 00:06:32,480 May I ask you a couple of questions, please? 97 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Yeah. 98 00:06:37,960 --> 00:06:40,714 - Good business you've got here. - Yeah, it's evolved. 99 00:06:41,400 --> 00:06:44,757 Started off dog-sitting at vet school, and then, you know 100 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 kids, life... 101 00:06:47,840 --> 00:06:50,275 You were due to pick Lucinda Riverty up from school. 102 00:06:52,280 --> 00:06:53,873 Yep, and I forgot. 103 00:06:55,320 --> 00:06:57,880 Is there any chance she could be somewhere here on the property? 104 00:06:58,280 --> 00:06:59,509 No, definitely not. 105 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 Did Lucinda stay over often? 106 00:07:02,960 --> 00:07:03,880 From time to time. 107 00:07:03,881 --> 00:07:06,315 Sally and her are best friends, she's really upset about it. 108 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 I mean, we all are. 109 00:07:09,040 --> 00:07:12,511 Um, I feel terrible about my part in it, I feel... literally sick. 110 00:07:14,080 --> 00:07:17,278 You said up at their house that you thought Lucinda might have ran away. 111 00:07:18,320 --> 00:07:19,720 Yep, that's what Sally said. 112 00:07:22,320 --> 00:07:23,834 Could she have run away? I mean... 113 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 I'm hopeful. 114 00:07:29,120 --> 00:07:30,190 God. Bloody God. 115 00:07:32,640 --> 00:07:34,472 Does Mrs Riverty ever confide in you? 116 00:07:35,480 --> 00:07:36,800 Any trouble in the home? 117 00:07:37,760 --> 00:07:40,320 Um... no, no. Definitely not. 118 00:07:40,360 --> 00:07:43,990 It's just, teenagers can react strongly to adult behaviour. 119 00:07:44,560 --> 00:07:46,791 They can run away to teach their parents a lesson. 120 00:07:48,320 --> 00:07:51,950 Maybe Lucinda witnessed something shocking or unusual 121 00:07:52,520 --> 00:07:53,590 that made her leave. 122 00:07:58,840 --> 00:08:00,035 Well, thanks for your time. 123 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Ta-dah! 124 00:08:29,560 --> 00:08:31,279 - You OK, love? - Yeah. 125 00:08:32,520 --> 00:08:34,671 - What did they say, Mum? - Um... 126 00:08:35,520 --> 00:08:36,920 asked routine questions, really. 127 00:08:38,680 --> 00:08:40,640 But they're doing everything they can to find her. 128 00:08:42,120 --> 00:08:43,120 Thanks. 129 00:08:44,400 --> 00:08:47,598 I know you feel bad, love, but it's not your fault. 130 00:08:47,840 --> 00:08:48,990 Can we start now? 131 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 Yes. 132 00:08:53,400 --> 00:08:54,516 Thanks. It looks lovely. 133 00:08:55,600 --> 00:08:57,080 The boys helped me clean up. 134 00:08:59,400 --> 00:09:01,073 I was thinking we could start a rota. 135 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Oh. 136 00:09:05,240 --> 00:09:07,357 Sal. You need to eat. 137 00:09:19,720 --> 00:09:20,720 Go on, take some. 138 00:10:05,240 --> 00:10:06,435 Lucinda! 139 00:10:07,680 --> 00:10:10,400 Lucinda! 140 00:10:11,000 --> 00:10:12,514 Lucinda! 141 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 How's the tummy now, my love? 142 00:10:27,760 --> 00:10:28,989 Let's get you some medicine. 143 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Anything? 144 00:10:38,760 --> 00:10:40,240 Say goodnight to Daddy, Ferg. 145 00:10:40,280 --> 00:10:41,396 I'll put him to bed. 146 00:10:43,760 --> 00:10:45,717 I'm gonna stay till she comes back. 147 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Thank you. 148 00:10:49,280 --> 00:10:50,600 I'll make up the spare room. 149 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 Hey, little man. 150 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 Thank you very much. 151 00:11:00,040 --> 00:11:01,315 Come on. It's bed-time. 152 00:11:03,080 --> 00:11:04,434 Come on, let's go. 153 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Guy. 154 00:11:14,680 --> 00:11:16,034 Guy, come in here a second. 155 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 Fuck me. 156 00:11:27,800 --> 00:11:29,473 Do what you want to me, do anything. 157 00:11:31,680 --> 00:11:32,909 Don't do this, Katie. 158 00:11:39,440 --> 00:11:42,751 Our little girl's missing, Guy, I just need some support. 159 00:11:45,680 --> 00:11:47,399 It's OK. It's OK. It's OK. 160 00:11:55,480 --> 00:11:56,880 Abby, come on! 161 00:11:57,040 --> 00:11:58,936 Mum, I can't find my shoes. Where are they? 162 00:11:58,960 --> 00:12:00,758 I have no idea. 163 00:12:05,280 --> 00:12:06,919 Right, I just came over to say I'm... 164 00:12:07,320 --> 00:12:09,630 well, I'm flush this month, and it's only £50 like... 165 00:12:09,680 --> 00:12:11,353 Mum, I think I found my shoes. 166 00:12:11,400 --> 00:12:14,359 How's my favourite chocolate biscuit suffragette monster? 167 00:12:14,400 --> 00:12:15,993 Fine, thank you. 168 00:12:16,040 --> 00:12:18,080 But Mum, I think we need to glue down my sole again. 169 00:12:18,120 --> 00:12:19,793 - Just put 'em on. - Mother! 170 00:12:20,560 --> 00:12:22,040 Go on, let me. For Abby. 171 00:12:22,080 --> 00:12:25,391 Look, honestly, thank you, but Pete's offered to help 172 00:12:25,600 --> 00:12:27,034 and tomorrow... 173 00:12:27,760 --> 00:12:30,594 I'll be able to pay you back everything. Everything I owe you. 174 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 Everything alright? 175 00:12:32,880 --> 00:12:34,712 Yeah. Yeah, fine. 176 00:12:35,280 --> 00:12:36,555 How are you, anyway? 177 00:12:36,600 --> 00:12:38,398 Um, any... any word on Lucinda? 178 00:12:38,600 --> 00:12:40,000 - Come on! - Not yet. 179 00:12:40,920 --> 00:12:42,479 Parents are beside themselves. 180 00:12:42,680 --> 00:12:44,911 - Come on, we're gonna be late! - OK! 181 00:12:44,960 --> 00:12:46,713 You chatting away to your friend. 182 00:12:47,720 --> 00:12:51,157 Lucinda, if you're watching this, please... 183 00:12:51,760 --> 00:12:53,479 please know that we love you very much. 184 00:12:54,240 --> 00:12:55,390 We just want you home. 185 00:12:56,160 --> 00:12:57,520 - And for anyone watching... - Mum? 186 00:12:57,560 --> 00:13:00,792 ...this report who may have information about where Lucida is 187 00:13:01,440 --> 00:13:02,715 - please make contact. - Mum. 188 00:13:03,840 --> 00:13:05,354 You should, um, get off to school. 189 00:13:06,120 --> 00:13:08,112 - You're already late. - ... the police. 190 00:13:09,960 --> 00:13:11,519 However small or insignificant 191 00:13:11,560 --> 00:13:13,916 any information that could help us get her back 192 00:13:14,560 --> 00:13:16,313 now is the time to get in touch. 193 00:13:17,480 --> 00:13:21,554 That was Guy Riverty, father of missing schoolgirl Lucinda, 14 194 00:13:21,960 --> 00:13:24,839 who hasn't been seen since the end of the school day on Tues... 195 00:13:46,360 --> 00:13:48,352 - Hi. Come in. - Hi. 196 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Oh, thanks. 197 00:13:50,840 --> 00:13:51,840 Um... 198 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 What do you want? 199 00:13:54,120 --> 00:13:57,591 I was just wondering if there was anything that I could do, y'know, to help. 200 00:14:00,520 --> 00:14:01,954 Look, Kate, do you want me to... 201 00:14:02,640 --> 00:14:05,474 get Fergus from school? At least take one thing off your plate. 202 00:14:07,520 --> 00:14:09,398 Guy? Then you wouldn't have to. 203 00:14:10,960 --> 00:14:14,636 - I wouldn't have to what? Get my own son? - No, I wasn't saying that. 204 00:14:14,680 --> 00:14:16,911 - I just... - She's already lost one of our children. 205 00:14:16,960 --> 00:14:18,200 Let's not give her another one. 206 00:14:19,520 --> 00:14:21,398 I think you should leave now. 207 00:14:27,120 --> 00:14:28,120 Um... 208 00:14:31,520 --> 00:14:33,113 About the other night... 209 00:14:33,160 --> 00:14:34,760 Forget it. It meant nothing. 210 00:14:37,600 --> 00:14:39,114 What if Lucinda saw us? 211 00:14:40,320 --> 00:14:42,471 - What? - What if Lucinda saw us 212 00:14:42,520 --> 00:14:43,920 and that's why she's left? 213 00:14:45,240 --> 00:14:48,278 You are upsetting everybody. Please. 214 00:14:51,320 --> 00:14:52,356 Just leave us alone. 215 00:15:06,240 --> 00:15:07,390 Oh, bloody hell. 216 00:15:10,680 --> 00:15:13,752 Sor... I've, um, I've lost my keys in the lining. 217 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 Kate, I'm... 218 00:15:22,360 --> 00:15:24,272 I'd do anything to change things if I could... 219 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 I know. 220 00:15:25,560 --> 00:15:26,960 - I know you would. - Thanks. 221 00:15:27,840 --> 00:15:28,990 And you're a good friend. 222 00:15:30,280 --> 00:15:31,509 I don't have many of those. 223 00:15:36,240 --> 00:15:37,560 You can come back anytime. 224 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 I've got to go. 225 00:15:54,600 --> 00:15:56,080 Sorry I had a snap back there. 226 00:16:11,440 --> 00:16:13,080 You could have some crisps before you go. 227 00:16:15,800 --> 00:16:16,800 Alright? 228 00:16:17,000 --> 00:16:19,435 Right, homework first, before games. OK? 229 00:16:19,480 --> 00:16:20,516 Hurry up, hurry up. 230 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 What's up? 231 00:16:28,880 --> 00:16:30,792 Well, they hate me. They officially... 232 00:16:31,520 --> 00:16:33,159 - hate me. - You didn't go round? 233 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 Yeah, I had to. 234 00:16:36,920 --> 00:16:39,355 God, you should've seen how Guy looked at me. 235 00:16:39,600 --> 00:16:41,319 Well, what the hell did you expect? 236 00:16:44,240 --> 00:16:46,197 - Alright, Sally-poo? - Hey. 237 00:16:47,800 --> 00:16:49,029 Sally, how was school? 238 00:16:52,920 --> 00:16:55,800 Well, maybe you should spend a bit less time obsessing about the Rivertys 239 00:16:55,840 --> 00:16:56,910 and think about Sally. 240 00:16:57,200 --> 00:16:58,714 She's really taken this to heart. 241 00:17:12,120 --> 00:17:14,032 Auntie Jack, what're you doing here? 242 00:17:15,640 --> 00:17:18,030 Lost my job. Thought I'd come and stay for a bit. 243 00:17:19,280 --> 00:17:21,636 Don't mind, do you? I think you should put the heating on. 244 00:17:22,400 --> 00:17:24,790 - You don't find it cold in here? - Nope. 245 00:17:25,360 --> 00:17:26,874 Still had me key from last time. 246 00:17:28,480 --> 00:17:31,518 Are you hungry? I finished the bacon but I could always fry you an egg. 247 00:17:36,280 --> 00:17:38,158 What would you do without me here, eh? 248 00:17:39,240 --> 00:17:40,640 Well, I'd have a bacon sandwich. 249 00:17:40,800 --> 00:17:42,757 Seriously, though. 250 00:17:43,400 --> 00:17:46,677 On your own every night, with all this stress. 251 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 What? 252 00:17:48,480 --> 00:17:51,518 Well, I just think you should get yourself back out there. 253 00:17:51,560 --> 00:17:53,916 I am, I'm trying. It's just that it's not easy. 254 00:17:54,960 --> 00:17:56,155 All I know is... 255 00:17:57,120 --> 00:17:59,191 Steph would hate seeing you like this. 256 00:18:00,240 --> 00:18:01,390 Stuck in the past. 257 00:18:04,560 --> 00:18:06,153 I tell you what Steph would hate. 258 00:18:08,240 --> 00:18:11,358 That... that bloody plaque they've put up for her at work. 259 00:18:12,240 --> 00:18:13,515 It's ridiculous. 260 00:18:15,440 --> 00:18:17,318 And I have to walk past it every day 261 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 and... 262 00:18:19,720 --> 00:18:22,599 and think about her and think about the night she died, and... 263 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Oh... 264 00:18:26,000 --> 00:18:27,354 it's alright, love. 265 00:18:28,600 --> 00:18:29,600 I'm here. 266 00:18:33,160 --> 00:18:35,072 I'll look after you. 267 00:18:37,280 --> 00:18:38,280 Abs! 268 00:18:38,920 --> 00:18:40,877 Is Dad back yet? 269 00:18:41,800 --> 00:18:43,632 He just called, gone to see Nana. 270 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 What? 271 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 He said sorry. 272 00:18:47,880 --> 00:18:49,917 Call him back, tell him he has to come home now. 273 00:18:49,960 --> 00:18:51,155 I gotta work, OK? 274 00:19:10,360 --> 00:19:12,079 Mum! His phone's off. 275 00:19:16,040 --> 00:19:18,475 Can you knock for Joanne, see if she's in tonight? 276 00:19:57,120 --> 00:19:58,270 Can I help you, madam? 277 00:19:59,920 --> 00:20:02,440 Will you be dining with us tonight or do you have a room booked? 278 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Oh, hi. 279 00:20:04,560 --> 00:20:05,880 I've, uh, booked a table. 280 00:20:06,320 --> 00:20:07,800 Absolutely. Follow me. 281 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 You look lovely. 282 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Thank you. 283 00:20:12,280 --> 00:20:13,953 The Domaine de Servin Chablis? 284 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Good. Thank you. 285 00:20:21,000 --> 00:20:23,640 - That is OK for you, isn't it? - Oh, yeah, fine. 286 00:20:24,960 --> 00:20:28,556 I usually find the cheapest one on the list and then go one up 287 00:20:28,600 --> 00:20:31,274 so I don't look like a total cheapskate. 288 00:20:32,160 --> 00:20:33,640 That's the best thing about money. 289 00:20:34,120 --> 00:20:36,635 It liberates you from all that. You can have whatever you want. 290 00:20:40,000 --> 00:20:41,320 So, shall we have a toast? 291 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 To us? 292 00:20:48,320 --> 00:20:49,754 You don't get my humour, do you? 293 00:20:52,880 --> 00:20:55,031 - To having money. - To having money. 294 00:21:03,200 --> 00:21:04,680 - I'm sorry, do you mind? - No. 295 00:21:10,640 --> 00:21:12,233 Look, I can't talk, I'm working. 296 00:21:13,400 --> 00:21:15,392 Yeah, Abby's staying over at Joanne's. 297 00:21:16,400 --> 00:21:18,551 You know, just stay at your mum's, it's fine. 298 00:21:19,080 --> 00:21:20,560 Yeah. OK. 299 00:21:23,720 --> 00:21:25,393 - All good? - Yeah. 300 00:21:33,840 --> 00:21:35,320 You're so normal about this. 301 00:21:35,880 --> 00:21:37,951 Don't you think it's weird? 302 00:21:40,080 --> 00:21:42,993 - Christ, Louise doesn't know, does she? - About this? God, no. 303 00:21:44,080 --> 00:21:46,470 - So where does she think you are? - She doesn't even ask. 304 00:21:47,480 --> 00:21:49,870 - And you're OK with that? - Well, we're grown-ups. 305 00:21:50,840 --> 00:21:52,274 We just like different things. 306 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 She likes... 307 00:21:54,440 --> 00:21:57,717 talking about books with her friends, and I like having sex with new women. 308 00:21:59,920 --> 00:22:01,354 You done this before, Scott? 309 00:22:02,840 --> 00:22:04,035 You're in safe hands. 310 00:22:16,600 --> 00:22:18,671 You go ahead. Have a shower. 311 00:22:20,120 --> 00:22:22,635 It's OK, I had a bath before I came out. 312 00:22:23,080 --> 00:22:26,437 Please, have a shower. There's a robe up there for you. 313 00:22:27,920 --> 00:22:29,149 I'll be up in ten minutes. 314 00:22:41,680 --> 00:22:42,796 Give me a second. 315 00:22:48,680 --> 00:22:49,680 OK? 316 00:23:05,800 --> 00:23:06,800 Come here then. 317 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 Closer. 318 00:23:26,240 --> 00:23:30,393 This little bit of pinkness, that comes up when you treat me. 319 00:23:32,600 --> 00:23:34,114 I always wanted to touch it. 320 00:23:35,160 --> 00:23:38,119 You can control me, my body... 321 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 I like that. 322 00:23:44,400 --> 00:23:45,914 You OK? You happy? 323 00:23:55,440 --> 00:23:56,669 Then take off the robe. 324 00:25:11,360 --> 00:25:12,360 Ta-dah. 325 00:25:15,160 --> 00:25:17,675 - I told you you could stay at your mum's. - Yeah, you did. 326 00:25:18,480 --> 00:25:20,711 But how often do we get the place to ourselves, eh? 327 00:25:21,400 --> 00:25:23,437 You've been working so hard, I wanted to treat ya. 328 00:25:23,480 --> 00:25:25,119 - Oh, I'm knackered. - How was work? 329 00:25:26,040 --> 00:25:28,555 Uh, fine. Yeah, it was... 330 00:25:28,760 --> 00:25:30,558 - Long drive. - Right, well, come on. 331 00:25:30,840 --> 00:25:31,840 Take a seat. 332 00:25:32,760 --> 00:25:33,760 Now, sit down. 333 00:25:33,840 --> 00:25:36,309 Some steak in there and I've got us a lovely bottle of red. 334 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 With what? 335 00:25:39,760 --> 00:25:40,760 I got a job. 336 00:25:42,240 --> 00:25:44,152 What do you mean? H-how'd you do that? 337 00:25:44,520 --> 00:25:47,433 I got on my bike and I went around every single house 338 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 and every single business from here to Ambleside 339 00:25:50,240 --> 00:25:51,959 and I pimped myself out. 340 00:25:52,600 --> 00:25:53,920 Told 'em I'd do anything. 341 00:25:54,560 --> 00:25:57,951 I said to 'em, lass, I said it. "I'll do anything." 342 00:25:58,560 --> 00:25:59,914 But I'll not let my family down. 343 00:26:00,720 --> 00:26:03,519 And... after pretty much everybody knocked us back 344 00:26:04,160 --> 00:26:06,834 the Farley Hotel said they needed some maintenance doing. 345 00:26:07,240 --> 00:26:09,960 It's just gardening and painting, but... 346 00:26:10,880 --> 00:26:11,880 pays pretty well. 347 00:26:13,200 --> 00:26:14,236 Not too bad, anyway. 348 00:26:16,440 --> 00:26:19,080 And, look, I know we've still got this cashflow problem, right? 349 00:26:19,440 --> 00:26:21,716 But surely now, Pete'll lend us it, just... 350 00:26:21,760 --> 00:26:22,760 Already asked him. 351 00:26:24,040 --> 00:26:26,077 He's given me enough cash to cover the rent. 352 00:26:28,280 --> 00:26:29,280 Well... 353 00:26:29,680 --> 00:26:30,796 that's good, isn't it? 354 00:26:32,280 --> 00:26:33,760 See, I knew we'd get through it. 355 00:26:35,280 --> 00:26:36,350 You're a superstar. 356 00:26:36,400 --> 00:26:38,232 Fuck's sake, Winston, stop it. 357 00:26:41,760 --> 00:26:43,479 Jesus Christ, you're in a bad mood. 358 00:26:44,200 --> 00:26:46,656 Pete gave me the money on the condition I didn't tell you about it 359 00:26:46,680 --> 00:26:48,034 he doesn't trust you at all. 360 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 Right, then. 361 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 Why don't we... 362 00:27:04,120 --> 00:27:06,794 save the steak till tomorrow night, y'know, have a... 363 00:27:08,320 --> 00:27:09,834 have a family dinner with Abby. 364 00:27:12,600 --> 00:27:13,600 Yeah. 365 00:27:14,720 --> 00:27:16,154 Yeah, whatever you want. Yeah. 366 00:27:17,960 --> 00:27:20,520 I thought you would be happy. 367 00:27:30,160 --> 00:27:31,160 Mummy? 368 00:27:32,720 --> 00:27:34,154 Mummy, where are you? 369 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Mummy! 370 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 Are you in here? 371 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 Mummy? 372 00:27:51,040 --> 00:27:52,840 What are you doing here? I couldn't find you. 373 00:27:53,680 --> 00:27:55,896 I was looking for Lulu, only place that I could think of. 374 00:27:55,920 --> 00:27:57,149 What're you doing, sweetie? 375 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 Come here. 376 00:27:59,600 --> 00:28:00,920 Let's go back to the house. 377 00:28:01,560 --> 00:28:03,040 Before you freeze to death, hm? 378 00:28:07,120 --> 00:28:08,713 What's going on? 379 00:28:10,640 --> 00:28:15,078 Uh, I got this idea in my head that she was in the boathouse or garden 380 00:28:15,120 --> 00:28:16,554 and Ferg came looking for me. 381 00:28:17,680 --> 00:28:18,875 Oh, little man... 382 00:28:20,000 --> 00:28:22,071 She'll be home soon, I promise you, OK? 383 00:28:27,280 --> 00:28:28,350 We'll get through this. 384 00:28:29,800 --> 00:28:30,800 As a family. 385 00:28:55,440 --> 00:28:56,874 Hi. I saw your light on, so... 386 00:28:57,520 --> 00:28:58,749 made you hot chocolate. 387 00:28:59,200 --> 00:29:04,150 There's, um... no whippy cream, so I've done hundreds and thousands instead. 388 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 I'm not a baby. 389 00:29:06,720 --> 00:29:08,712 I know. Did you sleep? 390 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Well, me neither. 391 00:29:17,200 --> 00:29:18,350 Sal, what's going on? 392 00:29:21,840 --> 00:29:22,876 Please talk to me. 393 00:29:27,640 --> 00:29:29,632 You know you can talk to me. What's happening? 394 00:29:36,480 --> 00:29:39,871 - Do you promise you won't tell anyone? - Yeah, of course, I promise. 395 00:29:41,360 --> 00:29:42,360 What? 396 00:29:46,120 --> 00:29:48,510 - Lucinda FaceTimed me. - What? 397 00:29:51,120 --> 00:29:52,120 Wh... 398 00:29:53,160 --> 00:29:54,160 what did she say? 399 00:29:54,400 --> 00:29:57,154 She said she's fine but she just didn't want me to tell anyone. 400 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 Where is she? 401 00:30:01,240 --> 00:30:03,914 - Sal, where is she? - I just said, I don't know. 402 00:30:03,960 --> 00:30:05,110 Call her, call her again. 403 00:30:05,360 --> 00:30:08,159 - I've tried, her phone's switched off. - Well, try again. 404 00:30:08,200 --> 00:30:10,669 I've tried, like, a million times. It's switched off. 405 00:30:10,960 --> 00:30:13,555 Darling, this is massive. I can't keep that to myself. 406 00:30:13,680 --> 00:30:15,592 - Mum. - I can't. 407 00:30:16,560 --> 00:30:20,190 - You literally just promised me. - Sweetheart, we've got to go to the police. 408 00:30:20,400 --> 00:30:22,232 Mum, you bloody promised! 409 00:31:41,080 --> 00:31:43,390 And you've no idea where Lucinda might be? 410 00:31:44,720 --> 00:31:45,720 Well... 411 00:31:47,600 --> 00:31:49,319 well, there's a lad called Nelson. 412 00:31:50,400 --> 00:31:52,995 She... she got with him a couple weeks back, and... 413 00:31:54,080 --> 00:31:55,275 she's been seeing him a bit. 414 00:31:56,800 --> 00:31:58,837 He works up at the New Inn, up at Crosthwaite. 415 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 How old is he? 416 00:32:02,880 --> 00:32:03,880 Seventeen. 417 00:32:04,760 --> 00:32:07,514 He got kicked out of school and his mum runs the pub, so. 418 00:32:08,320 --> 00:32:09,913 You don't go up there, do you? 419 00:32:12,720 --> 00:32:14,552 Well, they best not bloody serve you. 420 00:32:17,080 --> 00:32:18,150 Don't tell Dad. 421 00:32:19,160 --> 00:32:20,913 I won't. 422 00:32:22,200 --> 00:32:24,078 - It's alright. - Sorry, Mum, I... 423 00:32:25,800 --> 00:32:27,359 I just thought she'd be back. 424 00:32:27,600 --> 00:32:28,920 - It's alright. - OK. 425 00:32:29,280 --> 00:32:31,556 I'll keep a hold of this for now, OK? 426 00:32:33,440 --> 00:32:35,875 This is DI Repton from Kendal. 427 00:32:36,440 --> 00:32:38,193 He's arrived to lead the investigation. 428 00:32:38,240 --> 00:32:40,277 Um, Sally Kallisto and her mother. 429 00:32:41,080 --> 00:32:43,231 Lucinda contacted Sally two nights ago. 430 00:32:43,600 --> 00:32:45,637 Possibly staying up at the New Inn in Crosthwaite. 431 00:32:45,960 --> 00:32:48,316 If she contacts you again, on any other device 432 00:32:48,800 --> 00:32:52,157 social media, landline, anything, you have to tell us, OK? 433 00:32:53,760 --> 00:32:54,989 I will, I promise. 434 00:32:56,360 --> 00:32:59,114 I.. um... will you do us a favour? Will you tell the Rivertys that... 435 00:32:59,840 --> 00:33:01,593 she was only trying to be a good friend? 436 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 It's alright. 437 00:33:15,600 --> 00:33:18,752 DC Joanne Aspinall. I'm looking for Lucinda Riverty. 438 00:33:19,520 --> 00:33:21,955 Well, you missed her. She left last night. 439 00:33:34,480 --> 00:33:35,800 So why was she up here? 440 00:33:37,520 --> 00:33:40,600 Said she was supposed to be staying at her friend's house but it fell through. 441 00:33:40,800 --> 00:33:42,075 She asked if she could stay. 442 00:33:42,600 --> 00:33:44,398 - Has she done that before? - No. 443 00:33:45,240 --> 00:33:47,994 - Seemed pissed off with her parents though. - Why was that? 444 00:33:48,480 --> 00:33:51,154 I don't know. Sound like control freaks. 445 00:33:51,920 --> 00:33:53,354 And you didn't think it was... 446 00:33:53,960 --> 00:33:55,553 irresponsible to go along with it? 447 00:33:55,880 --> 00:33:57,155 It's up to her, really. 448 00:33:59,160 --> 00:34:00,799 What's your relationship with Lucinda? 449 00:34:02,640 --> 00:34:03,869 Is that any of your business? 450 00:34:04,600 --> 00:34:05,600 Yes. 451 00:34:05,880 --> 00:34:08,111 If you're having sex with a 14-year-old minor. 452 00:34:08,760 --> 00:34:09,989 She's just a friend. 453 00:34:13,600 --> 00:34:14,954 So when did she leave here? 454 00:34:16,560 --> 00:34:19,120 - Last night at about eight. - Did she say where she was going? 455 00:34:19,400 --> 00:34:21,357 Home, I assumed. Did she not? 456 00:34:23,440 --> 00:34:24,556 She's still missing. 457 00:34:27,880 --> 00:34:30,349 Now, can you think of anywhere else she might have gone? 458 00:34:31,120 --> 00:34:33,510 Look, she's stubborn. She does what she wants. 459 00:34:33,840 --> 00:34:35,672 She probably went to another friend's house. 460 00:34:39,920 --> 00:34:42,958 Right, so you are a two-and-a-half F. 461 00:34:43,480 --> 00:34:46,120 Now, I can see that you've been pushing up against your old ones 462 00:34:46,160 --> 00:34:47,594 and it's not good for your feet. 463 00:34:48,120 --> 00:34:49,713 And the sole's seen better days. 464 00:34:50,120 --> 00:34:51,759 Have you seen any styles that you like? 465 00:34:53,080 --> 00:34:54,639 - Mum? - Up to you. 466 00:34:55,080 --> 00:34:56,116 Whatever you like. 467 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 Even patent? 468 00:35:08,000 --> 00:35:09,434 They're £54.99. 469 00:35:10,520 --> 00:35:11,954 Even patent. 470 00:35:16,160 --> 00:35:18,197 Did Uncle Pete give you some money, Mum? 471 00:35:18,560 --> 00:35:21,120 No. Your dad got a job at the Farley Hotel. 472 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 What? 473 00:35:23,641 --> 00:35:25,233 A proper, real full-time job? 474 00:35:25,480 --> 00:35:27,199 Well, that's what he said. 475 00:35:29,120 --> 00:35:30,679 You never believe him about stuff. 476 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 You're so mean. 477 00:35:33,160 --> 00:35:34,389 It's not that simple. 478 00:35:37,120 --> 00:35:39,555 He gets upset. I've seen him all the time. 479 00:35:40,400 --> 00:35:41,516 What? 480 00:35:41,560 --> 00:35:42,630 What's that over there? 481 00:35:43,080 --> 00:35:44,080 - What? - By the door. 482 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 - Mm! - Mother! 483 00:35:45,920 --> 00:35:46,956 That's lovely! 484 00:35:47,080 --> 00:35:48,912 - Thank you! - Not having any more, cheeky! 485 00:35:48,960 --> 00:35:49,960 You wanna bet? 486 00:35:51,480 --> 00:35:53,358 I never even heard of this bloody Nelson. 487 00:35:54,680 --> 00:35:56,720 Well, we've cleared him. He's not a suspect. 488 00:35:57,960 --> 00:36:00,156 And we do now know she left home of her own volition. 489 00:36:01,880 --> 00:36:04,096 Can you think of any other friends she might've gone to see? 490 00:36:04,120 --> 00:36:06,112 We called everyone, we told you this last time. 491 00:36:06,160 --> 00:36:08,800 We've tried every number, we've called everyone there is. 492 00:36:08,840 --> 00:36:10,991 And you can't think of a reason why she might've left? 493 00:36:11,080 --> 00:36:12,080 No, I'm sorry. 494 00:36:12,360 --> 00:36:16,070 What is this, blame the parents, so you don't actually have to do your job? 495 00:36:16,200 --> 00:36:17,520 It's not their fault, Guy. 496 00:36:17,560 --> 00:36:19,976 No, it's not their fault, but it's not our fault either, is it? 497 00:36:20,000 --> 00:36:22,071 So why the fuck are we under attack? 498 00:36:22,480 --> 00:36:23,516 What have we done? 499 00:36:24,200 --> 00:36:25,475 Jesus Christ. 500 00:36:25,640 --> 00:36:26,710 - Fuck sake! - Guy! 501 00:36:31,720 --> 00:36:33,439 Uncle Pete! 502 00:36:35,840 --> 00:36:37,991 - Hello. - Hello, darling, y'alright? 503 00:36:38,160 --> 00:36:39,594 - Yeah. - Hiya, Pete. 504 00:36:39,640 --> 00:36:40,676 Hello. You OK? 505 00:36:40,960 --> 00:36:43,873 Do you like my new shoes? They were £54.99. 506 00:36:44,000 --> 00:36:45,639 Oh, wow, I do! 507 00:36:45,680 --> 00:36:47,399 - And Dad got a job. - Did he? 508 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 Yep, he did. 509 00:36:51,320 --> 00:36:52,674 Did you get duck pancakes? 510 00:36:52,760 --> 00:36:54,831 - Course I did. - Prawn crackers? 511 00:36:54,960 --> 00:36:55,960 Oh! 512 00:36:56,080 --> 00:36:57,480 Oh... damn. Course I did. 513 00:36:57,520 --> 00:36:59,352 - Yes! - So kind of you, Pete. 514 00:36:59,440 --> 00:37:02,080 It's alright, it's the least I can do. Family and all that. 515 00:37:02,240 --> 00:37:03,356 - Hey, Pete. - Ah. 516 00:37:03,800 --> 00:37:06,156 - Very generous of you. - Yeah, heard you got a job. 517 00:37:06,360 --> 00:37:08,400 Yeah, I did, yeah. Got a job up at the Farley Hotel. 518 00:37:08,440 --> 00:37:10,033 - New maintenance man. - Oh. 519 00:37:10,320 --> 00:37:12,596 But, uh, look, we're all very grateful for... 520 00:37:12,640 --> 00:37:13,880 - Yeah, I, uh... - It's alright. 521 00:37:14,040 --> 00:37:16,430 - got an advance from work. - OK. 522 00:37:16,480 --> 00:37:18,312 Couple of days ago, hence Abby's shoes. 523 00:37:18,360 --> 00:37:20,176 Would you get some plates for us, please, love? 524 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 Right. 525 00:37:23,320 --> 00:37:25,596 So, what, you're, uh... out the woods? 526 00:37:25,840 --> 00:37:27,354 - You cleared your rent? - Yeah. 527 00:37:28,360 --> 00:37:30,670 Yeah. Think we're gonna be OK. 528 00:37:31,720 --> 00:37:33,120 Good. Right! 529 00:37:34,480 --> 00:37:37,712 - Food. - Now, wait till the plates are out, Abby. 530 00:37:37,760 --> 00:37:38,955 Jeez, Mum, I'm starving here. 531 00:38:09,560 --> 00:38:11,153 Can you get it? 532 00:38:11,800 --> 00:38:13,553 Pause it for me, please. 533 00:38:16,000 --> 00:38:17,719 Can you pass me that... plate? 534 00:38:17,880 --> 00:38:18,880 Please. 535 00:38:20,880 --> 00:38:22,075 Alright, one each. 536 00:38:27,880 --> 00:38:28,880 Hi. 537 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Guy. 538 00:38:31,600 --> 00:38:34,434 Sorry to, um... 539 00:38:39,320 --> 00:38:40,320 Where is she? 540 00:38:40,880 --> 00:38:42,155 Just tell me where she is. 541 00:38:42,200 --> 00:38:44,715 Guy, she doesn't know, she's already said. 542 00:38:44,760 --> 00:38:46,479 Sally doesn't know. 543 00:38:46,560 --> 00:38:48,791 Look, Sally's told the police everything she knows. 544 00:38:49,640 --> 00:38:51,836 I am so sorry, mate. We can't help you. 545 00:38:52,120 --> 00:38:55,113 Look, we're sorry. We're all really sorry, but... 546 00:38:56,560 --> 00:38:58,920 - What the hell were you playing at? - Whoa, whoa, Guy, Guy. 547 00:38:58,960 --> 00:38:59,880 She's 14. 548 00:38:59,881 --> 00:39:03,669 First you fucking forget to pick her up, and then you keep this from us. 549 00:39:03,720 --> 00:39:06,030 - What were you thinking? - Kids, go to bed, now. 550 00:39:06,600 --> 00:39:09,513 I don't understand it, I genuinely do not understand. 551 00:39:10,000 --> 00:39:12,037 Do you hate us or something? Is that what this is? 552 00:39:14,920 --> 00:39:15,920 It's alright. 553 00:39:16,640 --> 00:39:18,950 Wh... she just... she made a mistake. 554 00:39:19,040 --> 00:39:21,509 We invite you to our home. 555 00:39:21,880 --> 00:39:24,918 You get drunk on our booze, you pass out on the sofa 556 00:39:25,080 --> 00:39:26,992 you dance around making a tit of yourself... 557 00:39:27,040 --> 00:39:28,599 Right, fuck off! Get out my house! 558 00:39:28,640 --> 00:39:30,472 - You fuck off! - You've crossed a line. 559 00:39:30,520 --> 00:39:32,352 Get out! Get out, now. 560 00:39:32,680 --> 00:39:34,114 Hey. 561 00:39:34,200 --> 00:39:35,200 It's alright. 562 00:39:35,680 --> 00:39:37,520 It was not your fault. You didn't deserve that. 563 00:39:49,240 --> 00:39:50,754 Right, Lisa, stay away from them. 564 00:39:51,040 --> 00:39:52,838 I'm telling you, they're bloody toxic. 565 00:39:52,880 --> 00:39:54,599 I'm sorry. You were right, OK? 566 00:39:55,640 --> 00:39:57,836 I should never have gone to that bloody party. 567 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 You Nelson? 568 00:40:08,520 --> 00:40:09,520 Yeah. 569 00:40:11,280 --> 00:40:12,320 What've you done with her? 570 00:40:13,920 --> 00:40:15,616 I don't know who you're talking about, mate. 571 00:40:15,640 --> 00:40:17,696 What've you done with her? What've you done with her? 572 00:40:17,720 --> 00:40:20,713 - Get off me, she's not here! - She's 14, you dirty shit! 573 00:40:21,000 --> 00:40:22,434 - Fourteen! - Get off him. 574 00:40:22,600 --> 00:40:24,353 Take your hands off him. 575 00:40:29,880 --> 00:40:31,394 Nelson! 576 00:40:44,040 --> 00:40:45,918 - Can I have a croissant? - Er, no. 577 00:40:45,960 --> 00:40:47,720 Please, I really want one - I want a crumpet. 578 00:40:47,840 --> 00:40:49,240 You've already had breakfast. 579 00:40:49,840 --> 00:40:51,797 - Hi, erm, can I get my usual? - Toast? 580 00:40:52,680 --> 00:40:53,680 Nope. 581 00:40:56,840 --> 00:40:58,160 - Hi, Lisa. - You need a hat. 582 00:40:59,320 --> 00:41:00,320 Hi! 583 00:41:00,640 --> 00:41:01,640 Hi. 584 00:41:02,120 --> 00:41:05,079 Boys, go and sit down with Ferg and I'll buy you a treat, OK? 585 00:41:05,120 --> 00:41:06,720 - I need to speak to Mummy. - Oh, I've... 586 00:41:10,480 --> 00:41:14,360 Um, I just... I just wanted to apologise 587 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 for Guy. 588 00:41:16,680 --> 00:41:20,469 He told me he came round last night and came on a bit strong. 589 00:41:20,640 --> 00:41:21,994 Um... yeah. 590 00:41:23,960 --> 00:41:25,936 Joe'd kill me if he even knew I was talking to you. 591 00:41:25,960 --> 00:41:28,236 I know, I know. I'm so sorry. 592 00:41:29,080 --> 00:41:32,198 Really, but, like, what... what we're going through, you just... 593 00:41:32,800 --> 00:41:34,553 - you can't imagine. - I don't, I don't... 594 00:41:36,440 --> 00:41:37,760 I don't know how you cope. 595 00:41:38,720 --> 00:41:40,296 Well, we just need to be strong for Ferg now 596 00:41:40,320 --> 00:41:41,879 - till she comes home. - Yeah, course. 597 00:41:43,480 --> 00:41:45,995 I don't really know what you want me to say, I don't, I... 598 00:41:47,480 --> 00:41:50,678 I can talk to Sally again if you want, but... 599 00:41:51,400 --> 00:41:53,596 Lisa, I can't stop thinking about something. 600 00:41:54,960 --> 00:41:57,111 Do you remember that thong that I told you I found? 601 00:41:58,560 --> 00:42:00,950 I mean, what does that say about her, Lisa? 602 00:42:01,400 --> 00:42:03,915 That she was sleeping around? Or being groomed? 603 00:42:03,960 --> 00:42:06,400 - I mean, d'you think I should tell the police? - It was mine. 604 00:42:06,520 --> 00:42:07,520 It was mine. 605 00:42:08,880 --> 00:42:10,109 That black nylon thong? 606 00:42:14,240 --> 00:42:15,469 It was digging in. 607 00:42:16,720 --> 00:42:19,519 All night, it was digging in and I needed to get it off and then... 608 00:42:20,120 --> 00:42:22,715 Joe called me, said that the taxi was there, and... 609 00:42:24,240 --> 00:42:26,197 and I was drunk, Kate, I was really drunk. 610 00:42:27,520 --> 00:42:28,520 Extraordinary. 611 00:42:28,720 --> 00:42:30,791 To take off your pants in someone else's house. 612 00:42:32,320 --> 00:42:33,834 Yeah, well, it was digging in. 613 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 Yeah. 614 00:42:38,160 --> 00:42:40,720 Anyway, we should probably go or we'll be late for school. 615 00:42:42,600 --> 00:42:44,717 But don't worry, I, I... I won't tell Joe. 616 00:42:46,760 --> 00:42:47,796 That we had coffee. 617 00:42:49,880 --> 00:42:51,837 None of us want to lose our families, do we? 618 00:43:07,120 --> 00:43:08,349 Oh, Roz, have you, um... 619 00:43:09,040 --> 00:43:11,555 have you been on here? Mr Elias seems to have vanished. 620 00:43:13,400 --> 00:43:14,400 Yeah... 621 00:43:14,920 --> 00:43:16,559 because he needs a specialist. 622 00:43:16,840 --> 00:43:19,833 Oh, she's booked up all week and my shoulder's gone again. 623 00:43:22,080 --> 00:43:23,434 I'll take a look at it now. 624 00:43:26,160 --> 00:43:29,039 That'll be extra for an emergency appointment, Mr Elias. 625 00:43:29,240 --> 00:43:31,835 I specifically told you I wasn't gonna treat you again. 626 00:43:31,960 --> 00:43:34,475 I don't need treatment. I want to see you again. 627 00:43:34,880 --> 00:43:36,976 And I knew you wouldn't agree unless I came in person. 628 00:43:37,000 --> 00:43:38,150 Oh, I'm not agreeing now. 629 00:43:38,800 --> 00:43:40,553 - You enjoyed yourself. - Did I? 630 00:43:41,560 --> 00:43:42,630 How do you know? 631 00:43:43,920 --> 00:43:47,516 I was doing a job, Scott, and I wanted to do it well. 632 00:43:48,960 --> 00:43:49,960 What? 633 00:43:50,960 --> 00:43:52,394 You don't think I can't act? 634 00:43:52,880 --> 00:43:54,553 Can't put on a good show? 635 00:43:55,680 --> 00:43:56,680 I don't believe you. 636 00:43:58,680 --> 00:44:00,000 It doesn't even matter. 637 00:44:00,440 --> 00:44:02,955 We had an agreement, a professional arrangement for one night. 638 00:44:03,000 --> 00:44:06,437 I made it quite clear what my terms were. Whatever happened, you do not have the right 639 00:44:06,520 --> 00:44:07,480 to change the rules. 640 00:44:07,481 --> 00:44:09,456 You said yourself that you only managed to buy a bit of time. 641 00:44:09,480 --> 00:44:10,960 Why not get yourself in the clear? 642 00:44:11,120 --> 00:44:12,120 Leave now, please. 643 00:44:12,240 --> 00:44:14,232 I'll give you double if you spend the night. 644 00:44:20,600 --> 00:44:22,876 Don't charge him. I won't be treating him again. 645 00:44:27,280 --> 00:44:28,873 None of your bloody business. 646 00:44:29,160 --> 00:44:30,160 Roz. 647 00:44:30,640 --> 00:44:34,156 Everything in there is my business. This is a workspace. 648 00:44:35,520 --> 00:44:38,035 Do I need to remind you again about your probation period? 649 00:44:38,280 --> 00:44:39,396 Fuck you. 650 00:44:40,560 --> 00:44:41,630 I beg your pardon? 651 00:44:43,040 --> 00:44:45,600 Don't you dare lecture me about workspace. 652 00:44:46,880 --> 00:44:48,599 I've seen what's on your computer. 653 00:45:02,920 --> 00:45:06,880 If you know anything, then please, please call the police. 654 00:45:08,960 --> 00:45:10,474 However small or insignificant 655 00:45:10,560 --> 00:45:13,029 any information that could help us get her back 656 00:45:13,600 --> 00:45:15,353 now is the time to get in touch. 657 00:45:17,160 --> 00:45:19,720 And Lucinda, if you're watching this 658 00:45:21,080 --> 00:45:24,039 please, please know that we love you very much. 659 00:45:24,840 --> 00:45:25,990 We just want you home. 660 00:45:29,800 --> 00:45:32,474 And Lucinda, if you're watching this 661 00:45:33,600 --> 00:45:36,559 please, please know that we love you very much. 662 00:45:37,320 --> 00:45:38,959 We just want you home. 48399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.