Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,911
Ah! The Calistos. Come in.
2
00:00:04,120 --> 00:00:08,034
Kate's something of a puritan.
She doesn't get that men have needs.
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,320
And women don't?
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,270
Shh-shh!
5
00:00:15,520 --> 00:00:17,989
- The bailiffs came this morning.
- Bailiffs?
6
00:00:18,240 --> 00:00:21,756
It's an eviction notice.
We've got a week to find three grand!
7
00:00:21,920 --> 00:00:23,673
I'm a happily-married man, but...
8
00:00:23,840 --> 00:00:26,514
I'm looking for
a discreet physical arrangement.
9
00:00:27,120 --> 00:00:28,600
Oh, my God, you're such a suck-up.
10
00:00:28,840 --> 00:00:31,080
She's not turned up at school
and it's your fault.
11
00:00:31,120 --> 00:00:33,296
If you'd picked her up last night,
she'd be here right now.
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,313
- I know, alright, I know it's my fault.
- Please, just...
13
00:00:37,080 --> 00:00:38,150
help me find her.
14
00:00:46,160 --> 00:00:47,435
Yes, her laptop's gone.
15
00:00:47,800 --> 00:00:50,156
OK. Does she usually
take it to school with her?
16
00:00:50,720 --> 00:00:52,518
Yeah, she does. Doesn't she, Guy?
17
00:00:53,120 --> 00:00:54,839
Yeah, I'm sure she does, and, and...
18
00:00:54,880 --> 00:00:56,800
she always has her phone with her
but that's off.
19
00:00:56,960 --> 00:00:58,816
Alright. Can I see her bedroom please,
Mrs Riverty?
20
00:00:58,840 --> 00:00:59,840
Yeah, of course.
21
00:01:04,680 --> 00:01:06,876
You seem to think
she might've just taken off.
22
00:01:06,920 --> 00:01:10,755
- Well, at 14, it's possible, yeah.
- No, she wouldn't do that.
23
00:01:10,800 --> 00:01:11,916
No, not Lucinda.
24
00:01:12,120 --> 00:01:15,830
What about yesterday morning, before school?
Was there anything unusual, did you row?
25
00:01:15,880 --> 00:01:18,440
- No.
- Are you going to look for Lucinda?
26
00:01:19,120 --> 00:01:21,840
- This is, uh, this is Fergus.
- Hello, Fergus.
27
00:01:21,880 --> 00:01:22,950
Naughty Lu.
28
00:01:23,520 --> 00:01:25,671
Are you going to slap her bum-bum
when she gets home?
29
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Do you know where she is?
30
00:01:30,520 --> 00:01:32,751
Come on, Ferg.
We'll, uh, we'll let you get on.
31
00:01:40,240 --> 00:01:41,754
Can you tell me who this is?
32
00:01:41,800 --> 00:01:45,157
Um, that's Sally Kallisto, the girl
that we thought she was staying with.
33
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
Right.
34
00:02:03,160 --> 00:02:04,160
Lucinda?
35
00:02:05,280 --> 00:02:06,919
Oh, my God, are you OK?
36
00:02:07,000 --> 00:02:08,036
I'm fine, just...
37
00:02:08,480 --> 00:02:11,632
- don't tell anyone you've heard from me.
- Look, you need to come home.
38
00:02:11,840 --> 00:02:13,877
Everyone's really, really freaking out.
39
00:02:13,920 --> 00:02:16,116
Soon. Just don't tell anyone.
40
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
OK?
41
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
Promise me.
42
00:02:22,520 --> 00:02:25,911
♪ Walking through desire ♪
43
00:02:26,280 --> 00:02:29,876
♪ Static on the way ♪
44
00:02:30,520 --> 00:02:34,036
♪ Could it be the rapture? ♪
45
00:02:34,600 --> 00:02:37,399
♪ Never got me down ♪
46
00:02:38,120 --> 00:02:42,876
♪ You're everything I need ♪
47
00:02:43,440 --> 00:02:46,194
♪ Like a stupid cry ♪
48
00:02:58,320 --> 00:03:01,438
Look, um, thanks for coming in today. Um...
49
00:03:02,760 --> 00:03:04,319
I just wanted to, er...
50
00:03:04,920 --> 00:03:06,752
Find out what you're letting yourself
in for?
51
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
Yeah.
52
00:03:09,440 --> 00:03:12,000
- Exactly.
- Well, it's pretty straightforward, er...
53
00:03:12,880 --> 00:03:14,712
We have a nice dinner and then sex.
54
00:03:15,560 --> 00:03:16,960
You get £5,000.
55
00:03:17,640 --> 00:03:19,279
- Cash?
- If that's what you want.
56
00:03:21,880 --> 00:03:23,872
I've thought it through and, um...
57
00:03:24,480 --> 00:03:27,393
there are a few things I need to make sure
we are absolutely clear on.
58
00:03:27,720 --> 00:03:29,677
- Of course.
- This is a one-off.
59
00:03:30,760 --> 00:03:34,390
- I am doing this once, and once only.
- Of course. Understood.
60
00:03:35,560 --> 00:03:37,336
And you'll have to find yourself
another physio
61
00:03:37,360 --> 00:03:39,440
- I can't treat you anymore after this.
- Oh, really?
62
00:03:39,560 --> 00:03:41,631
- Bugger.
- I've got a friend in Kendal.
63
00:03:42,200 --> 00:03:44,840
I trained with her, she's great, honestly.
You'll be fine with her.
64
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
Fair enough.
65
00:03:48,360 --> 00:03:50,158
I've got a couple of stipulations myself.
66
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
OK.
67
00:03:53,200 --> 00:03:55,317
Well, I'm a bit of a clean freak.
68
00:03:55,880 --> 00:03:57,234
You'll need to shower first.
69
00:03:58,240 --> 00:04:00,118
Mm, OK, well, I like that one.
70
00:04:00,360 --> 00:04:02,875
And, uh... wear your hair up.
71
00:04:03,840 --> 00:04:05,354
I wanna see the back of your neck.
72
00:04:06,200 --> 00:04:09,159
It's nothing weird, I just...
I like it like that.
73
00:04:10,600 --> 00:04:13,035
I thought we could meet
at the Holbeck Ghyll, if that's OK.
74
00:04:13,520 --> 00:04:14,590
Tomorrow night?
75
00:04:15,000 --> 00:04:16,514
- Um...
- 7:30?
76
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
OK.
77
00:04:20,960 --> 00:04:21,960
Oh, uh...
78
00:04:22,920 --> 00:04:24,593
would you mind if I hurt you a little?
79
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
I'm joking.
80
00:04:29,040 --> 00:04:31,839
I'll see you tomorrow.
And... remember the hair.
81
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
Yeah.
82
00:04:43,080 --> 00:04:46,073
Special terms
for the multi-millionaire client, is it?
83
00:04:46,360 --> 00:04:47,240
What?
84
00:04:47,241 --> 00:04:49,737
Well, you never let me book appointments
in the after-school slots
85
00:04:49,760 --> 00:04:53,310
and here you are at 6 o'clock,
waving goodbye to Mr Elias.
86
00:04:55,280 --> 00:04:58,432
The job of a practice manager
is to support the clinicians.
87
00:04:58,480 --> 00:05:00,472
- You... you do know that, don't you?
- Yeah.
88
00:05:01,360 --> 00:05:03,511
And I'm supporting
your three-month probation period
89
00:05:03,560 --> 00:05:05,074
so I wouldn't get too above yourself.
90
00:05:07,000 --> 00:05:09,959
Look, why don't you head off?
I'll lock up.
91
00:06:05,680 --> 00:06:07,273
Jesus Christ...
92
00:06:20,600 --> 00:06:21,636
How's it going?
93
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
How's it going?
94
00:06:24,120 --> 00:06:25,120
I know...
95
00:06:25,400 --> 00:06:27,119
- Join the club...
- Mrs Kallisto?
96
00:06:30,720 --> 00:06:32,480
May I ask you a couple of questions, please?
97
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
Yeah.
98
00:06:37,960 --> 00:06:40,714
- Good business you've got here.
- Yeah, it's evolved.
99
00:06:41,400 --> 00:06:44,757
Started off dog-sitting at vet school,
and then, you know
100
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
kids, life...
101
00:06:47,840 --> 00:06:50,275
You were due to pick Lucinda Riverty
up from school.
102
00:06:52,280 --> 00:06:53,873
Yep, and I forgot.
103
00:06:55,320 --> 00:06:57,880
Is there any chance she could be
somewhere here on the property?
104
00:06:58,280 --> 00:06:59,509
No, definitely not.
105
00:07:00,960 --> 00:07:02,440
Did Lucinda stay over often?
106
00:07:02,960 --> 00:07:03,880
From time to time.
107
00:07:03,881 --> 00:07:06,315
Sally and her are best friends,
she's really upset about it.
108
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
I mean, we all are.
109
00:07:09,040 --> 00:07:12,511
Um, I feel terrible about my part in it,
I feel... literally sick.
110
00:07:14,080 --> 00:07:17,278
You said up at their house that you thought
Lucinda might have ran away.
111
00:07:18,320 --> 00:07:19,720
Yep, that's what Sally said.
112
00:07:22,320 --> 00:07:23,834
Could she have run away? I mean...
113
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
I'm hopeful.
114
00:07:29,120 --> 00:07:30,190
God. Bloody God.
115
00:07:32,640 --> 00:07:34,472
Does Mrs Riverty ever confide in you?
116
00:07:35,480 --> 00:07:36,800
Any trouble in the home?
117
00:07:37,760 --> 00:07:40,320
Um... no, no. Definitely not.
118
00:07:40,360 --> 00:07:43,990
It's just, teenagers can react strongly
to adult behaviour.
119
00:07:44,560 --> 00:07:46,791
They can run away
to teach their parents a lesson.
120
00:07:48,320 --> 00:07:51,950
Maybe Lucinda witnessed something
shocking or unusual
121
00:07:52,520 --> 00:07:53,590
that made her leave.
122
00:07:58,840 --> 00:08:00,035
Well, thanks for your time.
123
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Ta-dah!
124
00:08:29,560 --> 00:08:31,279
- You OK, love?
- Yeah.
125
00:08:32,520 --> 00:08:34,671
- What did they say, Mum?
- Um...
126
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
asked routine questions, really.
127
00:08:38,680 --> 00:08:40,640
But they're doing everything
they can to find her.
128
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
Thanks.
129
00:08:44,400 --> 00:08:47,598
I know you feel bad, love,
but it's not your fault.
130
00:08:47,840 --> 00:08:48,990
Can we start now?
131
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
Yes.
132
00:08:53,400 --> 00:08:54,516
Thanks. It looks lovely.
133
00:08:55,600 --> 00:08:57,080
The boys helped me clean up.
134
00:08:59,400 --> 00:09:01,073
I was thinking we could start a rota.
135
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Oh.
136
00:09:05,240 --> 00:09:07,357
Sal. You need to eat.
137
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Go on, take some.
138
00:10:05,240 --> 00:10:06,435
Lucinda!
139
00:10:07,680 --> 00:10:10,400
Lucinda!
140
00:10:11,000 --> 00:10:12,514
Lucinda!
141
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
How's the tummy now, my love?
142
00:10:27,760 --> 00:10:28,989
Let's get you some medicine.
143
00:10:33,320 --> 00:10:34,320
Anything?
144
00:10:38,760 --> 00:10:40,240
Say goodnight to Daddy, Ferg.
145
00:10:40,280 --> 00:10:41,396
I'll put him to bed.
146
00:10:43,760 --> 00:10:45,717
I'm gonna stay till she comes back.
147
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Thank you.
148
00:10:49,280 --> 00:10:50,600
I'll make up the spare room.
149
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
Hey, little man.
150
00:10:56,720 --> 00:10:57,720
Thank you very much.
151
00:11:00,040 --> 00:11:01,315
Come on. It's bed-time.
152
00:11:03,080 --> 00:11:04,434
Come on, let's go.
153
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
Guy.
154
00:11:14,680 --> 00:11:16,034
Guy, come in here a second.
155
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
Fuck me.
156
00:11:27,800 --> 00:11:29,473
Do what you want to me, do anything.
157
00:11:31,680 --> 00:11:32,909
Don't do this, Katie.
158
00:11:39,440 --> 00:11:42,751
Our little girl's missing, Guy,
I just need some support.
159
00:11:45,680 --> 00:11:47,399
It's OK. It's OK. It's OK.
160
00:11:55,480 --> 00:11:56,880
Abby, come on!
161
00:11:57,040 --> 00:11:58,936
Mum, I can't find my shoes.
Where are they?
162
00:11:58,960 --> 00:12:00,758
I have no idea.
163
00:12:05,280 --> 00:12:06,919
Right, I just came over to say I'm...
164
00:12:07,320 --> 00:12:09,630
well, I'm flush this month,
and it's only £50 like...
165
00:12:09,680 --> 00:12:11,353
Mum, I think I found my shoes.
166
00:12:11,400 --> 00:12:14,359
How's my favourite chocolate biscuit
suffragette monster?
167
00:12:14,400 --> 00:12:15,993
Fine, thank you.
168
00:12:16,040 --> 00:12:18,080
But Mum, I think we need to glue down
my sole again.
169
00:12:18,120 --> 00:12:19,793
- Just put 'em on.
- Mother!
170
00:12:20,560 --> 00:12:22,040
Go on, let me. For Abby.
171
00:12:22,080 --> 00:12:25,391
Look, honestly, thank you,
but Pete's offered to help
172
00:12:25,600 --> 00:12:27,034
and tomorrow...
173
00:12:27,760 --> 00:12:30,594
I'll be able to pay you back everything.
Everything I owe you.
174
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
Everything alright?
175
00:12:32,880 --> 00:12:34,712
Yeah. Yeah, fine.
176
00:12:35,280 --> 00:12:36,555
How are you, anyway?
177
00:12:36,600 --> 00:12:38,398
Um, any... any word on Lucinda?
178
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
- Come on!
- Not yet.
179
00:12:40,920 --> 00:12:42,479
Parents are beside themselves.
180
00:12:42,680 --> 00:12:44,911
- Come on, we're gonna be late!
- OK!
181
00:12:44,960 --> 00:12:46,713
You chatting away to your friend.
182
00:12:47,720 --> 00:12:51,157
Lucinda, if you're watching this, please...
183
00:12:51,760 --> 00:12:53,479
please know that we love you very much.
184
00:12:54,240 --> 00:12:55,390
We just want you home.
185
00:12:56,160 --> 00:12:57,520
- And for anyone watching...
- Mum?
186
00:12:57,560 --> 00:13:00,792
...this report who may have information
about where Lucida is
187
00:13:01,440 --> 00:13:02,715
- please make contact.
- Mum.
188
00:13:03,840 --> 00:13:05,354
You should, um, get off to school.
189
00:13:06,120 --> 00:13:08,112
- You're already late.
- ... the police.
190
00:13:09,960 --> 00:13:11,519
However small or insignificant
191
00:13:11,560 --> 00:13:13,916
any information that could help us
get her back
192
00:13:14,560 --> 00:13:16,313
now is the time to get in touch.
193
00:13:17,480 --> 00:13:21,554
That was Guy Riverty,
father of missing schoolgirl Lucinda, 14
194
00:13:21,960 --> 00:13:24,839
who hasn't been seen
since the end of the school day on Tues...
195
00:13:46,360 --> 00:13:48,352
- Hi. Come in.
- Hi.
196
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
Oh, thanks.
197
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
Um...
198
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
What do you want?
199
00:13:54,120 --> 00:13:57,591
I was just wondering if there was
anything that I could do, y'know, to help.
200
00:14:00,520 --> 00:14:01,954
Look, Kate, do you want me to...
201
00:14:02,640 --> 00:14:05,474
get Fergus from school?
At least take one thing off your plate.
202
00:14:07,520 --> 00:14:09,398
Guy? Then you wouldn't have to.
203
00:14:10,960 --> 00:14:14,636
- I wouldn't have to what? Get my own son?
- No, I wasn't saying that.
204
00:14:14,680 --> 00:14:16,911
- I just...
- She's already lost one of our children.
205
00:14:16,960 --> 00:14:18,200
Let's not give her another one.
206
00:14:19,520 --> 00:14:21,398
I think you should leave now.
207
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
Um...
208
00:14:31,520 --> 00:14:33,113
About the other night...
209
00:14:33,160 --> 00:14:34,760
Forget it. It meant nothing.
210
00:14:37,600 --> 00:14:39,114
What if Lucinda saw us?
211
00:14:40,320 --> 00:14:42,471
- What?
- What if Lucinda saw us
212
00:14:42,520 --> 00:14:43,920
and that's why she's left?
213
00:14:45,240 --> 00:14:48,278
You are upsetting everybody. Please.
214
00:14:51,320 --> 00:14:52,356
Just leave us alone.
215
00:15:06,240 --> 00:15:07,390
Oh, bloody hell.
216
00:15:10,680 --> 00:15:13,752
Sor... I've, um,
I've lost my keys in the lining.
217
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
Kate, I'm...
218
00:15:22,360 --> 00:15:24,272
I'd do anything to change things
if I could...
219
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
I know.
220
00:15:25,560 --> 00:15:26,960
- I know you would.
- Thanks.
221
00:15:27,840 --> 00:15:28,990
And you're a good friend.
222
00:15:30,280 --> 00:15:31,509
I don't have many of those.
223
00:15:36,240 --> 00:15:37,560
You can come back anytime.
224
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
I've got to go.
225
00:15:54,600 --> 00:15:56,080
Sorry I had a snap back there.
226
00:16:11,440 --> 00:16:13,080
You could have some crisps before you go.
227
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Alright?
228
00:16:17,000 --> 00:16:19,435
Right, homework first, before games. OK?
229
00:16:19,480 --> 00:16:20,516
Hurry up, hurry up.
230
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
What's up?
231
00:16:28,880 --> 00:16:30,792
Well, they hate me. They officially...
232
00:16:31,520 --> 00:16:33,159
- hate me.
- You didn't go round?
233
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
Yeah, I had to.
234
00:16:36,920 --> 00:16:39,355
God, you should've seen
how Guy looked at me.
235
00:16:39,600 --> 00:16:41,319
Well, what the hell did you expect?
236
00:16:44,240 --> 00:16:46,197
- Alright, Sally-poo?
- Hey.
237
00:16:47,800 --> 00:16:49,029
Sally, how was school?
238
00:16:52,920 --> 00:16:55,800
Well, maybe you should spend a bit less time
obsessing about the Rivertys
239
00:16:55,840 --> 00:16:56,910
and think about Sally.
240
00:16:57,200 --> 00:16:58,714
She's really taken this to heart.
241
00:17:12,120 --> 00:17:14,032
Auntie Jack, what're you doing here?
242
00:17:15,640 --> 00:17:18,030
Lost my job.
Thought I'd come and stay for a bit.
243
00:17:19,280 --> 00:17:21,636
Don't mind, do you?
I think you should put the heating on.
244
00:17:22,400 --> 00:17:24,790
- You don't find it cold in here?
- Nope.
245
00:17:25,360 --> 00:17:26,874
Still had me key from last time.
246
00:17:28,480 --> 00:17:31,518
Are you hungry? I finished the bacon
but I could always fry you an egg.
247
00:17:36,280 --> 00:17:38,158
What would you do without me here, eh?
248
00:17:39,240 --> 00:17:40,640
Well, I'd have a bacon sandwich.
249
00:17:40,800 --> 00:17:42,757
Seriously, though.
250
00:17:43,400 --> 00:17:46,677
On your own every night,
with all this stress.
251
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
What?
252
00:17:48,480 --> 00:17:51,518
Well, I just think you should get yourself
back out there.
253
00:17:51,560 --> 00:17:53,916
I am, I'm trying.
It's just that it's not easy.
254
00:17:54,960 --> 00:17:56,155
All I know is...
255
00:17:57,120 --> 00:17:59,191
Steph would hate seeing you like this.
256
00:18:00,240 --> 00:18:01,390
Stuck in the past.
257
00:18:04,560 --> 00:18:06,153
I tell you what Steph would hate.
258
00:18:08,240 --> 00:18:11,358
That... that bloody plaque
they've put up for her at work.
259
00:18:12,240 --> 00:18:13,515
It's ridiculous.
260
00:18:15,440 --> 00:18:17,318
And I have to walk past it every day
261
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
and...
262
00:18:19,720 --> 00:18:22,599
and think about her
and think about the night she died, and...
263
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Oh...
264
00:18:26,000 --> 00:18:27,354
it's alright, love.
265
00:18:28,600 --> 00:18:29,600
I'm here.
266
00:18:33,160 --> 00:18:35,072
I'll look after you.
267
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Abs!
268
00:18:38,920 --> 00:18:40,877
Is Dad back yet?
269
00:18:41,800 --> 00:18:43,632
He just called, gone to see Nana.
270
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
What?
271
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
He said sorry.
272
00:18:47,880 --> 00:18:49,917
Call him back,
tell him he has to come home now.
273
00:18:49,960 --> 00:18:51,155
I gotta work, OK?
274
00:19:10,360 --> 00:19:12,079
Mum! His phone's off.
275
00:19:16,040 --> 00:19:18,475
Can you knock for Joanne,
see if she's in tonight?
276
00:19:57,120 --> 00:19:58,270
Can I help you, madam?
277
00:19:59,920 --> 00:20:02,440
Will you be dining with us tonight
or do you have a room booked?
278
00:20:03,280 --> 00:20:04,280
Oh, hi.
279
00:20:04,560 --> 00:20:05,880
I've, uh, booked a table.
280
00:20:06,320 --> 00:20:07,800
Absolutely. Follow me.
281
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
You look lovely.
282
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Thank you.
283
00:20:12,280 --> 00:20:13,953
The Domaine de Servin Chablis?
284
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Good. Thank you.
285
00:20:21,000 --> 00:20:23,640
- That is OK for you, isn't it?
- Oh, yeah, fine.
286
00:20:24,960 --> 00:20:28,556
I usually find the cheapest one on the list
and then go one up
287
00:20:28,600 --> 00:20:31,274
so I don't look like a total cheapskate.
288
00:20:32,160 --> 00:20:33,640
That's the best thing about money.
289
00:20:34,120 --> 00:20:36,635
It liberates you from all that.
You can have whatever you want.
290
00:20:40,000 --> 00:20:41,320
So, shall we have a toast?
291
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
To us?
292
00:20:48,320 --> 00:20:49,754
You don't get my humour, do you?
293
00:20:52,880 --> 00:20:55,031
- To having money.
- To having money.
294
00:21:03,200 --> 00:21:04,680
- I'm sorry, do you mind?
- No.
295
00:21:10,640 --> 00:21:12,233
Look, I can't talk, I'm working.
296
00:21:13,400 --> 00:21:15,392
Yeah, Abby's staying over at Joanne's.
297
00:21:16,400 --> 00:21:18,551
You know, just stay
at your mum's, it's fine.
298
00:21:19,080 --> 00:21:20,560
Yeah. OK.
299
00:21:23,720 --> 00:21:25,393
- All good?
- Yeah.
300
00:21:33,840 --> 00:21:35,320
You're so normal about this.
301
00:21:35,880 --> 00:21:37,951
Don't you think it's weird?
302
00:21:40,080 --> 00:21:42,993
- Christ, Louise doesn't know, does she?
- About this? God, no.
303
00:21:44,080 --> 00:21:46,470
- So where does she think you are?
- She doesn't even ask.
304
00:21:47,480 --> 00:21:49,870
- And you're OK with that?
- Well, we're grown-ups.
305
00:21:50,840 --> 00:21:52,274
We just like different things.
306
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
She likes...
307
00:21:54,440 --> 00:21:57,717
talking about books with her friends,
and I like having sex with new women.
308
00:21:59,920 --> 00:22:01,354
You done this before, Scott?
309
00:22:02,840 --> 00:22:04,035
You're in safe hands.
310
00:22:16,600 --> 00:22:18,671
You go ahead. Have a shower.
311
00:22:20,120 --> 00:22:22,635
It's OK, I had a bath before I came out.
312
00:22:23,080 --> 00:22:26,437
Please, have a shower.
There's a robe up there for you.
313
00:22:27,920 --> 00:22:29,149
I'll be up in ten minutes.
314
00:22:41,680 --> 00:22:42,796
Give me a second.
315
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
OK?
316
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
Come here then.
317
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
Closer.
318
00:23:26,240 --> 00:23:30,393
This little bit of pinkness,
that comes up when you treat me.
319
00:23:32,600 --> 00:23:34,114
I always wanted to touch it.
320
00:23:35,160 --> 00:23:38,119
You can control me, my body...
321
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
I like that.
322
00:23:44,400 --> 00:23:45,914
You OK? You happy?
323
00:23:55,440 --> 00:23:56,669
Then take off the robe.
324
00:25:11,360 --> 00:25:12,360
Ta-dah.
325
00:25:15,160 --> 00:25:17,675
- I told you you could stay at your mum's.
- Yeah, you did.
326
00:25:18,480 --> 00:25:20,711
But how often do we get the place
to ourselves, eh?
327
00:25:21,400 --> 00:25:23,437
You've been working so hard,
I wanted to treat ya.
328
00:25:23,480 --> 00:25:25,119
- Oh, I'm knackered.
- How was work?
329
00:25:26,040 --> 00:25:28,555
Uh, fine. Yeah, it was...
330
00:25:28,760 --> 00:25:30,558
- Long drive.
- Right, well, come on.
331
00:25:30,840 --> 00:25:31,840
Take a seat.
332
00:25:32,760 --> 00:25:33,760
Now, sit down.
333
00:25:33,840 --> 00:25:36,309
Some steak in there
and I've got us a lovely bottle of red.
334
00:25:37,640 --> 00:25:38,640
With what?
335
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
I got a job.
336
00:25:42,240 --> 00:25:44,152
What do you mean? H-how'd you do that?
337
00:25:44,520 --> 00:25:47,433
I got on my bike and I went around
every single house
338
00:25:47,480 --> 00:25:50,120
and every single business
from here to Ambleside
339
00:25:50,240 --> 00:25:51,959
and I pimped myself out.
340
00:25:52,600 --> 00:25:53,920
Told 'em I'd do anything.
341
00:25:54,560 --> 00:25:57,951
I said to 'em, lass, I said it.
"I'll do anything."
342
00:25:58,560 --> 00:25:59,914
But I'll not let my family down.
343
00:26:00,720 --> 00:26:03,519
And... after pretty much everybody
knocked us back
344
00:26:04,160 --> 00:26:06,834
the Farley Hotel said they needed
some maintenance doing.
345
00:26:07,240 --> 00:26:09,960
It's just gardening and painting, but...
346
00:26:10,880 --> 00:26:11,880
pays pretty well.
347
00:26:13,200 --> 00:26:14,236
Not too bad, anyway.
348
00:26:16,440 --> 00:26:19,080
And, look, I know we've still got this
cashflow problem, right?
349
00:26:19,440 --> 00:26:21,716
But surely now, Pete'll lend us it, just...
350
00:26:21,760 --> 00:26:22,760
Already asked him.
351
00:26:24,040 --> 00:26:26,077
He's given me enough cash to cover the rent.
352
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
Well...
353
00:26:29,680 --> 00:26:30,796
that's good, isn't it?
354
00:26:32,280 --> 00:26:33,760
See, I knew we'd get through it.
355
00:26:35,280 --> 00:26:36,350
You're a superstar.
356
00:26:36,400 --> 00:26:38,232
Fuck's sake, Winston, stop it.
357
00:26:41,760 --> 00:26:43,479
Jesus Christ, you're in a bad mood.
358
00:26:44,200 --> 00:26:46,656
Pete gave me the money on the condition
I didn't tell you about it
359
00:26:46,680 --> 00:26:48,034
he doesn't trust you at all.
360
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
Right, then.
361
00:27:00,720 --> 00:27:01,720
Why don't we...
362
00:27:04,120 --> 00:27:06,794
save the steak till tomorrow night,
y'know, have a...
363
00:27:08,320 --> 00:27:09,834
have a family dinner with Abby.
364
00:27:12,600 --> 00:27:13,600
Yeah.
365
00:27:14,720 --> 00:27:16,154
Yeah, whatever you want. Yeah.
366
00:27:17,960 --> 00:27:20,520
I thought you would be happy.
367
00:27:30,160 --> 00:27:31,160
Mummy?
368
00:27:32,720 --> 00:27:34,154
Mummy, where are you?
369
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Mummy!
370
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Are you in here?
371
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
Mummy?
372
00:27:51,040 --> 00:27:52,840
What are you doing here?
I couldn't find you.
373
00:27:53,680 --> 00:27:55,896
I was looking for Lulu,
only place that I could think of.
374
00:27:55,920 --> 00:27:57,149
What're you doing, sweetie?
375
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
Come here.
376
00:27:59,600 --> 00:28:00,920
Let's go back to the house.
377
00:28:01,560 --> 00:28:03,040
Before you freeze to death, hm?
378
00:28:07,120 --> 00:28:08,713
What's going on?
379
00:28:10,640 --> 00:28:15,078
Uh, I got this idea in my head
that she was in the boathouse or garden
380
00:28:15,120 --> 00:28:16,554
and Ferg came looking for me.
381
00:28:17,680 --> 00:28:18,875
Oh, little man...
382
00:28:20,000 --> 00:28:22,071
She'll be home soon, I promise you, OK?
383
00:28:27,280 --> 00:28:28,350
We'll get through this.
384
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
As a family.
385
00:28:55,440 --> 00:28:56,874
Hi. I saw your light on, so...
386
00:28:57,520 --> 00:28:58,749
made you hot chocolate.
387
00:28:59,200 --> 00:29:04,150
There's, um... no whippy cream, so I've done
hundreds and thousands instead.
388
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
I'm not a baby.
389
00:29:06,720 --> 00:29:08,712
I know. Did you sleep?
390
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Well, me neither.
391
00:29:17,200 --> 00:29:18,350
Sal, what's going on?
392
00:29:21,840 --> 00:29:22,876
Please talk to me.
393
00:29:27,640 --> 00:29:29,632
You know you can talk to me.
What's happening?
394
00:29:36,480 --> 00:29:39,871
- Do you promise you won't tell anyone?
- Yeah, of course, I promise.
395
00:29:41,360 --> 00:29:42,360
What?
396
00:29:46,120 --> 00:29:48,510
- Lucinda FaceTimed me.
- What?
397
00:29:51,120 --> 00:29:52,120
Wh...
398
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
what did she say?
399
00:29:54,400 --> 00:29:57,154
She said she's fine but she just
didn't want me to tell anyone.
400
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Where is she?
401
00:30:01,240 --> 00:30:03,914
- Sal, where is she?
- I just said, I don't know.
402
00:30:03,960 --> 00:30:05,110
Call her, call her again.
403
00:30:05,360 --> 00:30:08,159
- I've tried, her phone's switched off.
- Well, try again.
404
00:30:08,200 --> 00:30:10,669
I've tried, like, a million times.
It's switched off.
405
00:30:10,960 --> 00:30:13,555
Darling, this is massive.
I can't keep that to myself.
406
00:30:13,680 --> 00:30:15,592
- Mum.
- I can't.
407
00:30:16,560 --> 00:30:20,190
- You literally just promised me.
- Sweetheart, we've got to go to the police.
408
00:30:20,400 --> 00:30:22,232
Mum, you bloody promised!
409
00:31:41,080 --> 00:31:43,390
And you've no idea where Lucinda might be?
410
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Well...
411
00:31:47,600 --> 00:31:49,319
well, there's a lad called Nelson.
412
00:31:50,400 --> 00:31:52,995
She... she got with him
a couple weeks back, and...
413
00:31:54,080 --> 00:31:55,275
she's been seeing him a bit.
414
00:31:56,800 --> 00:31:58,837
He works up at the New Inn,
up at Crosthwaite.
415
00:31:59,320 --> 00:32:00,320
How old is he?
416
00:32:02,880 --> 00:32:03,880
Seventeen.
417
00:32:04,760 --> 00:32:07,514
He got kicked out of school
and his mum runs the pub, so.
418
00:32:08,320 --> 00:32:09,913
You don't go up there, do you?
419
00:32:12,720 --> 00:32:14,552
Well, they best not bloody serve you.
420
00:32:17,080 --> 00:32:18,150
Don't tell Dad.
421
00:32:19,160 --> 00:32:20,913
I won't.
422
00:32:22,200 --> 00:32:24,078
- It's alright.
- Sorry, Mum, I...
423
00:32:25,800 --> 00:32:27,359
I just thought she'd be back.
424
00:32:27,600 --> 00:32:28,920
- It's alright.
- OK.
425
00:32:29,280 --> 00:32:31,556
I'll keep a hold of this for now, OK?
426
00:32:33,440 --> 00:32:35,875
This is DI Repton from Kendal.
427
00:32:36,440 --> 00:32:38,193
He's arrived to lead the investigation.
428
00:32:38,240 --> 00:32:40,277
Um, Sally Kallisto and her mother.
429
00:32:41,080 --> 00:32:43,231
Lucinda contacted Sally two nights ago.
430
00:32:43,600 --> 00:32:45,637
Possibly staying up at the New Inn
in Crosthwaite.
431
00:32:45,960 --> 00:32:48,316
If she contacts you again,
on any other device
432
00:32:48,800 --> 00:32:52,157
social media, landline, anything,
you have to tell us, OK?
433
00:32:53,760 --> 00:32:54,989
I will, I promise.
434
00:32:56,360 --> 00:32:59,114
I.. um... will you do us a favour?
Will you tell the Rivertys that...
435
00:32:59,840 --> 00:33:01,593
she was only trying to be a good friend?
436
00:33:06,680 --> 00:33:07,680
It's alright.
437
00:33:15,600 --> 00:33:18,752
DC Joanne Aspinall.
I'm looking for Lucinda Riverty.
438
00:33:19,520 --> 00:33:21,955
Well, you missed her. She left last night.
439
00:33:34,480 --> 00:33:35,800
So why was she up here?
440
00:33:37,520 --> 00:33:40,600
Said she was supposed to be staying
at her friend's house but it fell through.
441
00:33:40,800 --> 00:33:42,075
She asked if she could stay.
442
00:33:42,600 --> 00:33:44,398
- Has she done that before?
- No.
443
00:33:45,240 --> 00:33:47,994
- Seemed pissed off with her parents though.
- Why was that?
444
00:33:48,480 --> 00:33:51,154
I don't know. Sound like control freaks.
445
00:33:51,920 --> 00:33:53,354
And you didn't think it was...
446
00:33:53,960 --> 00:33:55,553
irresponsible to go along with it?
447
00:33:55,880 --> 00:33:57,155
It's up to her, really.
448
00:33:59,160 --> 00:34:00,799
What's your relationship with Lucinda?
449
00:34:02,640 --> 00:34:03,869
Is that any of your business?
450
00:34:04,600 --> 00:34:05,600
Yes.
451
00:34:05,880 --> 00:34:08,111
If you're having sex
with a 14-year-old minor.
452
00:34:08,760 --> 00:34:09,989
She's just a friend.
453
00:34:13,600 --> 00:34:14,954
So when did she leave here?
454
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
- Last night at about eight.
- Did she say where she was going?
455
00:34:19,400 --> 00:34:21,357
Home, I assumed. Did she not?
456
00:34:23,440 --> 00:34:24,556
She's still missing.
457
00:34:27,880 --> 00:34:30,349
Now, can you think of anywhere else
she might have gone?
458
00:34:31,120 --> 00:34:33,510
Look, she's stubborn.
She does what she wants.
459
00:34:33,840 --> 00:34:35,672
She probably went to another friend's house.
460
00:34:39,920 --> 00:34:42,958
Right, so you are a two-and-a-half F.
461
00:34:43,480 --> 00:34:46,120
Now, I can see that you've been pushing up
against your old ones
462
00:34:46,160 --> 00:34:47,594
and it's not good for your feet.
463
00:34:48,120 --> 00:34:49,713
And the sole's seen better days.
464
00:34:50,120 --> 00:34:51,759
Have you seen any styles that you like?
465
00:34:53,080 --> 00:34:54,639
- Mum?
- Up to you.
466
00:34:55,080 --> 00:34:56,116
Whatever you like.
467
00:35:05,120 --> 00:35:06,120
Even patent?
468
00:35:08,000 --> 00:35:09,434
They're £54.99.
469
00:35:10,520 --> 00:35:11,954
Even patent.
470
00:35:16,160 --> 00:35:18,197
Did Uncle Pete give you some money, Mum?
471
00:35:18,560 --> 00:35:21,120
No. Your dad got a job at the Farley Hotel.
472
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
What?
473
00:35:23,641 --> 00:35:25,233
A proper, real full-time job?
474
00:35:25,480 --> 00:35:27,199
Well, that's what he said.
475
00:35:29,120 --> 00:35:30,679
You never believe him about stuff.
476
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
You're so mean.
477
00:35:33,160 --> 00:35:34,389
It's not that simple.
478
00:35:37,120 --> 00:35:39,555
He gets upset. I've seen him all the time.
479
00:35:40,400 --> 00:35:41,516
What?
480
00:35:41,560 --> 00:35:42,630
What's that over there?
481
00:35:43,080 --> 00:35:44,080
- What?
- By the door.
482
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
- Mm!
- Mother!
483
00:35:45,920 --> 00:35:46,956
That's lovely!
484
00:35:47,080 --> 00:35:48,912
- Thank you!
- Not having any more, cheeky!
485
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
You wanna bet?
486
00:35:51,480 --> 00:35:53,358
I never even heard of
this bloody Nelson.
487
00:35:54,680 --> 00:35:56,720
Well, we've cleared him.
He's not a suspect.
488
00:35:57,960 --> 00:36:00,156
And we do now know she left home
of her own volition.
489
00:36:01,880 --> 00:36:04,096
Can you think of any other friends
she might've gone to see?
490
00:36:04,120 --> 00:36:06,112
We called everyone,
we told you this last time.
491
00:36:06,160 --> 00:36:08,800
We've tried every number,
we've called everyone there is.
492
00:36:08,840 --> 00:36:10,991
And you can't think of a reason
why she might've left?
493
00:36:11,080 --> 00:36:12,080
No, I'm sorry.
494
00:36:12,360 --> 00:36:16,070
What is this, blame the parents,
so you don't actually have to do your job?
495
00:36:16,200 --> 00:36:17,520
It's not their fault, Guy.
496
00:36:17,560 --> 00:36:19,976
No, it's not their fault,
but it's not our fault either, is it?
497
00:36:20,000 --> 00:36:22,071
So why the fuck are we under attack?
498
00:36:22,480 --> 00:36:23,516
What have we done?
499
00:36:24,200 --> 00:36:25,475
Jesus Christ.
500
00:36:25,640 --> 00:36:26,710
- Fuck sake!
- Guy!
501
00:36:31,720 --> 00:36:33,439
Uncle Pete!
502
00:36:35,840 --> 00:36:37,991
- Hello.
- Hello, darling, y'alright?
503
00:36:38,160 --> 00:36:39,594
- Yeah.
- Hiya, Pete.
504
00:36:39,640 --> 00:36:40,676
Hello. You OK?
505
00:36:40,960 --> 00:36:43,873
Do you like my new shoes?
They were £54.99.
506
00:36:44,000 --> 00:36:45,639
Oh, wow, I do!
507
00:36:45,680 --> 00:36:47,399
- And Dad got a job.
- Did he?
508
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
Yep, he did.
509
00:36:51,320 --> 00:36:52,674
Did you get duck pancakes?
510
00:36:52,760 --> 00:36:54,831
- Course I did.
- Prawn crackers?
511
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
Oh!
512
00:36:56,080 --> 00:36:57,480
Oh... damn. Course I did.
513
00:36:57,520 --> 00:36:59,352
- Yes!
- So kind of you, Pete.
514
00:36:59,440 --> 00:37:02,080
It's alright, it's the least I can do.
Family and all that.
515
00:37:02,240 --> 00:37:03,356
- Hey, Pete.
- Ah.
516
00:37:03,800 --> 00:37:06,156
- Very generous of you.
- Yeah, heard you got a job.
517
00:37:06,360 --> 00:37:08,400
Yeah, I did, yeah.
Got a job up at the Farley Hotel.
518
00:37:08,440 --> 00:37:10,033
- New maintenance man.
- Oh.
519
00:37:10,320 --> 00:37:12,596
But, uh, look,
we're all very grateful for...
520
00:37:12,640 --> 00:37:13,880
- Yeah, I, uh...
- It's alright.
521
00:37:14,040 --> 00:37:16,430
- got an advance from work.
- OK.
522
00:37:16,480 --> 00:37:18,312
Couple of days ago, hence Abby's shoes.
523
00:37:18,360 --> 00:37:20,176
Would you get some plates for us,
please, love?
524
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
Right.
525
00:37:23,320 --> 00:37:25,596
So, what, you're, uh... out the woods?
526
00:37:25,840 --> 00:37:27,354
- You cleared your rent?
- Yeah.
527
00:37:28,360 --> 00:37:30,670
Yeah. Think we're gonna be OK.
528
00:37:31,720 --> 00:37:33,120
Good. Right!
529
00:37:34,480 --> 00:37:37,712
- Food.
- Now, wait till the plates are out, Abby.
530
00:37:37,760 --> 00:37:38,955
Jeez, Mum, I'm starving here.
531
00:38:09,560 --> 00:38:11,153
Can you get it?
532
00:38:11,800 --> 00:38:13,553
Pause it for me, please.
533
00:38:16,000 --> 00:38:17,719
Can you pass me that... plate?
534
00:38:17,880 --> 00:38:18,880
Please.
535
00:38:20,880 --> 00:38:22,075
Alright, one each.
536
00:38:27,880 --> 00:38:28,880
Hi.
537
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
Guy.
538
00:38:31,600 --> 00:38:34,434
Sorry to, um...
539
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
Where is she?
540
00:38:40,880 --> 00:38:42,155
Just tell me where she is.
541
00:38:42,200 --> 00:38:44,715
Guy, she doesn't know,
she's already said.
542
00:38:44,760 --> 00:38:46,479
Sally doesn't know.
543
00:38:46,560 --> 00:38:48,791
Look, Sally's told the police
everything she knows.
544
00:38:49,640 --> 00:38:51,836
I am so sorry, mate. We can't help you.
545
00:38:52,120 --> 00:38:55,113
Look, we're sorry.
We're all really sorry, but...
546
00:38:56,560 --> 00:38:58,920
- What the hell were you playing at?
- Whoa, whoa, Guy, Guy.
547
00:38:58,960 --> 00:38:59,880
She's 14.
548
00:38:59,881 --> 00:39:03,669
First you fucking forget to pick her up,
and then you keep this from us.
549
00:39:03,720 --> 00:39:06,030
- What were you thinking?
- Kids, go to bed, now.
550
00:39:06,600 --> 00:39:09,513
I don't understand it,
I genuinely do not understand.
551
00:39:10,000 --> 00:39:12,037
Do you hate us or something?
Is that what this is?
552
00:39:14,920 --> 00:39:15,920
It's alright.
553
00:39:16,640 --> 00:39:18,950
Wh... she just... she made a mistake.
554
00:39:19,040 --> 00:39:21,509
We invite you to our home.
555
00:39:21,880 --> 00:39:24,918
You get drunk on our booze,
you pass out on the sofa
556
00:39:25,080 --> 00:39:26,992
you dance around making
a tit of yourself...
557
00:39:27,040 --> 00:39:28,599
Right, fuck off! Get out my house!
558
00:39:28,640 --> 00:39:30,472
- You fuck off!
- You've crossed a line.
559
00:39:30,520 --> 00:39:32,352
Get out! Get out, now.
560
00:39:32,680 --> 00:39:34,114
Hey.
561
00:39:34,200 --> 00:39:35,200
It's alright.
562
00:39:35,680 --> 00:39:37,520
It was not your fault.
You didn't deserve that.
563
00:39:49,240 --> 00:39:50,754
Right, Lisa, stay away from them.
564
00:39:51,040 --> 00:39:52,838
I'm telling you, they're bloody toxic.
565
00:39:52,880 --> 00:39:54,599
I'm sorry. You were right, OK?
566
00:39:55,640 --> 00:39:57,836
I should never have gone
to that bloody party.
567
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
You Nelson?
568
00:40:08,520 --> 00:40:09,520
Yeah.
569
00:40:11,280 --> 00:40:12,320
What've you done with her?
570
00:40:13,920 --> 00:40:15,616
I don't know who you're talking about,
mate.
571
00:40:15,640 --> 00:40:17,696
What've you done with her?
What've you done with her?
572
00:40:17,720 --> 00:40:20,713
- Get off me, she's not here!
- She's 14, you dirty shit!
573
00:40:21,000 --> 00:40:22,434
- Fourteen!
- Get off him.
574
00:40:22,600 --> 00:40:24,353
Take your hands off him.
575
00:40:29,880 --> 00:40:31,394
Nelson!
576
00:40:44,040 --> 00:40:45,918
- Can I have a croissant?
- Er, no.
577
00:40:45,960 --> 00:40:47,720
Please, I really want one
- I want a crumpet.
578
00:40:47,840 --> 00:40:49,240
You've already had breakfast.
579
00:40:49,840 --> 00:40:51,797
- Hi, erm, can I get my usual?
- Toast?
580
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
Nope.
581
00:40:56,840 --> 00:40:58,160
- Hi, Lisa.
- You need a hat.
582
00:40:59,320 --> 00:41:00,320
Hi!
583
00:41:00,640 --> 00:41:01,640
Hi.
584
00:41:02,120 --> 00:41:05,079
Boys, go and sit down with Ferg
and I'll buy you a treat, OK?
585
00:41:05,120 --> 00:41:06,720
- I need to speak to Mummy.
- Oh, I've...
586
00:41:10,480 --> 00:41:14,360
Um, I just... I just wanted to apologise
587
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
for Guy.
588
00:41:16,680 --> 00:41:20,469
He told me he came round last night
and came on a bit strong.
589
00:41:20,640 --> 00:41:21,994
Um... yeah.
590
00:41:23,960 --> 00:41:25,936
Joe'd kill me if he even knew
I was talking to you.
591
00:41:25,960 --> 00:41:28,236
I know, I know. I'm so sorry.
592
00:41:29,080 --> 00:41:32,198
Really, but, like, what...
what we're going through, you just...
593
00:41:32,800 --> 00:41:34,553
- you can't imagine.
- I don't, I don't...
594
00:41:36,440 --> 00:41:37,760
I don't know how you cope.
595
00:41:38,720 --> 00:41:40,296
Well, we just need to be strong
for Ferg now
596
00:41:40,320 --> 00:41:41,879
- till she comes home.
- Yeah, course.
597
00:41:43,480 --> 00:41:45,995
I don't really know what you want me to say,
I don't, I...
598
00:41:47,480 --> 00:41:50,678
I can talk to Sally again
if you want, but...
599
00:41:51,400 --> 00:41:53,596
Lisa, I can't stop thinking about something.
600
00:41:54,960 --> 00:41:57,111
Do you remember that thong
that I told you I found?
601
00:41:58,560 --> 00:42:00,950
I mean, what does that say about her,
Lisa?
602
00:42:01,400 --> 00:42:03,915
That she was sleeping around?
Or being groomed?
603
00:42:03,960 --> 00:42:06,400
- I mean, d'you think I should tell the police?
- It was mine.
604
00:42:06,520 --> 00:42:07,520
It was mine.
605
00:42:08,880 --> 00:42:10,109
That black nylon thong?
606
00:42:14,240 --> 00:42:15,469
It was digging in.
607
00:42:16,720 --> 00:42:19,519
All night, it was digging in
and I needed to get it off and then...
608
00:42:20,120 --> 00:42:22,715
Joe called me, said that the taxi was there,
and...
609
00:42:24,240 --> 00:42:26,197
and I was drunk, Kate,
I was really drunk.
610
00:42:27,520 --> 00:42:28,520
Extraordinary.
611
00:42:28,720 --> 00:42:30,791
To take off your pants
in someone else's house.
612
00:42:32,320 --> 00:42:33,834
Yeah, well, it was digging in.
613
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
Yeah.
614
00:42:38,160 --> 00:42:40,720
Anyway, we should probably go
or we'll be late for school.
615
00:42:42,600 --> 00:42:44,717
But don't worry, I, I... I won't tell Joe.
616
00:42:46,760 --> 00:42:47,796
That we had coffee.
617
00:42:49,880 --> 00:42:51,837
None of us want to lose our families, do we?
618
00:43:07,120 --> 00:43:08,349
Oh, Roz, have you, um...
619
00:43:09,040 --> 00:43:11,555
have you been on here?
Mr Elias seems to have vanished.
620
00:43:13,400 --> 00:43:14,400
Yeah...
621
00:43:14,920 --> 00:43:16,559
because he needs a specialist.
622
00:43:16,840 --> 00:43:19,833
Oh, she's booked up all week
and my shoulder's gone again.
623
00:43:22,080 --> 00:43:23,434
I'll take a look at it now.
624
00:43:26,160 --> 00:43:29,039
That'll be extra
for an emergency appointment, Mr Elias.
625
00:43:29,240 --> 00:43:31,835
I specifically told you
I wasn't gonna treat you again.
626
00:43:31,960 --> 00:43:34,475
I don't need treatment.
I want to see you again.
627
00:43:34,880 --> 00:43:36,976
And I knew you wouldn't agree
unless I came in person.
628
00:43:37,000 --> 00:43:38,150
Oh, I'm not agreeing now.
629
00:43:38,800 --> 00:43:40,553
- You enjoyed yourself.
- Did I?
630
00:43:41,560 --> 00:43:42,630
How do you know?
631
00:43:43,920 --> 00:43:47,516
I was doing a job, Scott,
and I wanted to do it well.
632
00:43:48,960 --> 00:43:49,960
What?
633
00:43:50,960 --> 00:43:52,394
You don't think I can't act?
634
00:43:52,880 --> 00:43:54,553
Can't put on a good show?
635
00:43:55,680 --> 00:43:56,680
I don't believe you.
636
00:43:58,680 --> 00:44:00,000
It doesn't even matter.
637
00:44:00,440 --> 00:44:02,955
We had an agreement,
a professional arrangement for one night.
638
00:44:03,000 --> 00:44:06,437
I made it quite clear what my terms were.
Whatever happened, you do not have the right
639
00:44:06,520 --> 00:44:07,480
to change the rules.
640
00:44:07,481 --> 00:44:09,456
You said yourself that you only managed
to buy a bit of time.
641
00:44:09,480 --> 00:44:10,960
Why not get yourself in the clear?
642
00:44:11,120 --> 00:44:12,120
Leave now, please.
643
00:44:12,240 --> 00:44:14,232
I'll give you double
if you spend the night.
644
00:44:20,600 --> 00:44:22,876
Don't charge him.
I won't be treating him again.
645
00:44:27,280 --> 00:44:28,873
None of your bloody business.
646
00:44:29,160 --> 00:44:30,160
Roz.
647
00:44:30,640 --> 00:44:34,156
Everything in there is my business.
This is a workspace.
648
00:44:35,520 --> 00:44:38,035
Do I need to remind you again
about your probation period?
649
00:44:38,280 --> 00:44:39,396
Fuck you.
650
00:44:40,560 --> 00:44:41,630
I beg your pardon?
651
00:44:43,040 --> 00:44:45,600
Don't you dare lecture me
about workspace.
652
00:44:46,880 --> 00:44:48,599
I've seen what's on your computer.
653
00:45:02,920 --> 00:45:06,880
If you know anything,
then please, please call the police.
654
00:45:08,960 --> 00:45:10,474
However small or insignificant
655
00:45:10,560 --> 00:45:13,029
any information that could help us
get her back
656
00:45:13,600 --> 00:45:15,353
now is the time to get in touch.
657
00:45:17,160 --> 00:45:19,720
And Lucinda, if you're watching this
658
00:45:21,080 --> 00:45:24,039
please, please know
that we love you very much.
659
00:45:24,840 --> 00:45:25,990
We just want you home.
660
00:45:29,800 --> 00:45:32,474
And Lucinda, if you're watching this
661
00:45:33,600 --> 00:45:36,559
please, please know
that we love you very much.
662
00:45:37,320 --> 00:45:38,959
We just want you home.
48399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.