All language subtitles for Crow.2016.720p.BluRay.x264-GETiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,821 --> 00:01:08,257 When the sun goes red and drops behind the wood, it speaks to me. 2 00:01:08,259 --> 00:01:13,661 And we watch the dead come creeping up, one by one, 3 00:01:13,663 --> 00:01:17,465 till the whole sky is full of them. 4 00:01:17,467 --> 00:01:21,437 Gazing down at us, cold as ice. 5 00:01:23,806 --> 00:01:26,540 When the wind drops, 6 00:01:26,542 --> 00:01:29,277 you can hear them. 7 00:01:29,279 --> 00:01:32,450 Watching the sky, and the dead watching back. 8 00:01:33,715 --> 00:01:36,284 All the dead from years back. 9 00:01:37,451 --> 00:01:41,387 Forgotten names, forgotten faces, 10 00:01:41,389 --> 00:01:43,526 more than you could ever count. 11 00:01:56,203 --> 00:01:57,605 He's here! 12 00:02:06,881 --> 00:02:09,581 You see, crow lore is perfect, 13 00:02:09,583 --> 00:02:12,782 and when we die, if we follow the laws, 14 00:02:12,784 --> 00:02:17,455 then we have a good death, a medicine death. 15 00:04:03,421 --> 00:04:05,491 Oh. 16 00:04:10,995 --> 00:04:12,460 Oh, come on. 17 00:04:12,462 --> 00:04:14,263 No, I'll ruin my shoes. 18 00:04:14,265 --> 00:04:15,697 I'll get you a new pair. 19 00:04:15,700 --> 00:04:17,770 Well, I'll scratch the bonnet. 20 00:04:19,703 --> 00:04:22,207 This is what we've come to see. 21 00:04:29,347 --> 00:04:31,543 What, the wood? 22 00:04:31,546 --> 00:04:34,281 I thought it would be a bit of a surprise. 23 00:04:34,284 --> 00:04:36,484 Yeah, yeah, Rich, it's definitely a surprise 24 00:04:36,486 --> 00:04:38,752 after two hours in the car. 25 00:04:38,754 --> 00:04:40,289 Get down from the bonnet. 26 00:04:41,357 --> 00:04:45,361 This is where we're gonna live. 27 00:04:46,529 --> 00:04:50,064 I've sold our house, and I've bought this. 28 00:04:50,066 --> 00:04:52,467 As far as the eye can see. 29 00:04:53,435 --> 00:04:55,401 What are you talking about? 30 00:04:55,403 --> 00:04:59,638 Some washed up aristocrat couldn't pay the Revenue, so I bought it off him. 31 00:04:59,640 --> 00:05:01,674 I couldn't get the manor house, though. 32 00:05:01,676 --> 00:05:04,613 National Trust got their evil little claws on that. 33 00:05:07,347 --> 00:05:10,583 You've sold our house and bought a wood. 34 00:05:10,916 --> 00:05:12,449 Right. 35 00:05:12,451 --> 00:05:14,750 Where are we gonna live? We're not bloody squirrels. 36 00:05:14,753 --> 00:05:15,887 Use your imagination! 37 00:05:15,889 --> 00:05:20,457 This is where we build our dream home. 38 00:05:20,459 --> 00:05:23,328 Gravel driveway, half a mile long, 39 00:05:23,330 --> 00:05:25,429 big steps up to the entrance. 40 00:05:25,431 --> 00:05:26,764 Big portello... 41 00:05:26,766 --> 00:05:28,400 Portico, Rich. 42 00:05:28,402 --> 00:05:30,800 Portico doors. 43 00:05:30,802 --> 00:05:35,804 Like the Palace of Versailles, but new and ours. 44 00:05:37,776 --> 00:05:39,874 Obviously, there's a lot of work, 45 00:05:39,876 --> 00:05:42,511 but I've been dealing with Colin Millward. 46 00:05:42,513 --> 00:05:46,352 He's gonna come down tomorrow with his assistant, and start the survey. 47 00:05:47,453 --> 00:05:48,755 But where are we gonna live? 48 00:05:49,855 --> 00:05:52,721 Uh, the property comes with a farmhouse. 49 00:05:52,723 --> 00:05:55,426 There's some squatters, but I'll pay them off. 50 00:05:56,726 --> 00:05:57,861 Well? 51 00:05:59,463 --> 00:06:00,698 What do you think? 52 00:06:01,564 --> 00:06:04,098 I think it's very romantic. 53 00:06:04,100 --> 00:06:05,734 It's beautiful, isn't it? 54 00:06:07,636 --> 00:06:08,672 Yeah. 55 00:06:10,505 --> 00:06:11,874 Yeah, it really is. 56 00:06:27,788 --> 00:06:30,556 We ought to be careful, Harley. 57 00:06:31,859 --> 00:06:33,060 Keep our heads down. 58 00:06:36,962 --> 00:06:39,566 I've been watching them, they don't know where they are. 59 00:07:28,546 --> 00:07:30,043 What do you think? 60 00:07:35,818 --> 00:07:36,986 I love it. 61 00:08:17,091 --> 00:08:22,726 I seen a magpie hopping by on its own. 62 00:08:22,729 --> 00:08:25,931 I always say hi to magpie, but I forgot. 63 00:08:28,501 --> 00:08:29,803 And then he flew off. 64 00:08:35,973 --> 00:08:36,974 Oi. 65 00:08:38,810 --> 00:08:39,844 Are you okay? 66 00:08:42,747 --> 00:08:45,514 Too late. 67 00:09:08,303 --> 00:09:11,740 I made an offering to the Great Crow today, Harley. 68 00:09:14,976 --> 00:09:17,948 I released a soul into the spirit world. 69 00:09:22,552 --> 00:09:23,820 I do love you. 70 00:09:43,570 --> 00:09:44,903 - Rich! - Whoa! 71 00:09:46,006 --> 00:09:47,041 It's a rabbit. 72 00:09:48,141 --> 00:09:49,807 - Oh. - A what? 73 00:09:53,178 --> 00:09:54,277 Where? 74 00:09:54,279 --> 00:09:55,580 It went under the car. 75 00:09:55,582 --> 00:09:57,081 Oh. 76 00:09:57,083 --> 00:09:58,783 Oh, Christ. 77 00:09:58,785 --> 00:10:00,653 You gave me a heart attack. 78 00:10:02,722 --> 00:10:03,956 It's just a rabbit. 79 00:10:13,864 --> 00:10:17,132 She sees spirits, Harley. 80 00:10:17,134 --> 00:10:19,803 She thinks she's home, but she's not yet. 81 00:10:21,973 --> 00:10:22,974 She's lost, 82 00:10:24,009 --> 00:10:25,544 like we were once. 83 00:11:10,716 --> 00:11:12,118 All right, son? 84 00:11:12,120 --> 00:11:13,121 Dad. 85 00:11:14,654 --> 00:11:17,187 This is a special place, isn't it? 86 00:11:17,189 --> 00:11:18,825 Our special place. 87 00:11:21,127 --> 00:11:24,795 One day, son, we're gonna leave here, 88 00:11:24,797 --> 00:11:27,964 and you'll smell fresh grass, 89 00:11:27,966 --> 00:11:32,001 a wood, trees, wood smoke. 90 00:11:32,003 --> 00:11:34,941 Like it used to be before the pigs moved us on. 91 00:11:37,108 --> 00:11:39,613 Why are we called crow, Dad? 92 00:11:40,277 --> 00:11:42,146 Well, that's a big question. 93 00:11:42,149 --> 00:11:43,618 Tell me. 94 00:11:45,951 --> 00:11:49,054 You see, the crow, son... 95 00:11:51,156 --> 00:11:52,689 It's a sign, 96 00:11:52,691 --> 00:11:55,091 it's an omen for change. 97 00:11:55,093 --> 00:11:58,159 There's crow, and reverse crow. 98 00:11:58,161 --> 00:12:00,962 When light and dark merge. 99 00:12:00,964 --> 00:12:04,035 When inside and outside, they come together. 100 00:12:05,400 --> 00:12:07,669 There's no such thing as time. 101 00:12:10,073 --> 00:12:11,174 Just a void. 102 00:12:13,175 --> 00:12:14,745 Do you understand, son? 103 00:12:17,079 --> 00:12:18,180 Good lad. 104 00:12:20,982 --> 00:12:23,654 That's why we're the Crow Tribe. 105 00:12:40,166 --> 00:12:44,501 The time will come when the crow will fly once again. 106 00:12:44,504 --> 00:12:46,970 And the great mother matriarch 107 00:12:46,973 --> 00:12:49,373 will feed the souls of the forest. 108 00:12:49,375 --> 00:12:53,511 The Great Crow is all seeing, all pervading. 109 00:12:53,513 --> 00:12:57,948 No man can escape her watchful eye. 110 00:12:57,950 --> 00:13:00,852 She is the guardian of Mother Earth. 111 00:13:00,854 --> 00:13:03,854 Great Crow will take away the breath 112 00:13:03,856 --> 00:13:07,025 of those who harm the land and the forest. 113 00:13:07,924 --> 00:13:11,026 She is the changer of seasons. 114 00:13:11,028 --> 00:13:15,734 The life giver and the life taker, too. 115 00:13:17,236 --> 00:13:20,302 Crow is your spirit, young one, 116 00:13:20,305 --> 00:13:22,972 and she will come to protect you always, 117 00:13:22,974 --> 00:13:26,407 in this world and into the next. 118 00:13:26,409 --> 00:13:30,878 The dead will rise as an army against greed and cruelty. 119 00:13:30,880 --> 00:13:32,982 You are the protector. 120 00:13:46,995 --> 00:13:48,163 Come on, Millie. 121 00:13:52,432 --> 00:13:53,533 It's here? 122 00:13:53,536 --> 00:13:55,134 Yep. 123 00:13:55,136 --> 00:13:58,905 This is where he thinks he's gonna build a house. 124 00:13:58,907 --> 00:14:00,975 I don't know how he got planning for this. 125 00:14:16,925 --> 00:14:18,123 Right, you two, 126 00:14:18,125 --> 00:14:19,825 let me show you around the place. 127 00:14:21,161 --> 00:14:23,428 See, this is the north copse. 128 00:14:23,430 --> 00:14:24,563 Is that the right word? 129 00:14:24,565 --> 00:14:25,930 - Yeah, yeah. - Yeah. 130 00:14:25,932 --> 00:14:27,167 I'm picking it up. 131 00:14:30,303 --> 00:14:34,170 Right, well, uh, this is it, I reckon. 132 00:14:34,172 --> 00:14:35,971 This is what, exactly? 133 00:14:35,973 --> 00:14:37,507 This is the site where the house will go up. 134 00:14:37,509 --> 00:14:38,941 What do you think? 135 00:14:38,943 --> 00:14:40,577 With all due respect, Richard, 136 00:14:40,579 --> 00:14:42,278 you don't just knock up a house in the middle of the forest. 137 00:14:42,280 --> 00:14:45,180 We need a full environmental assessment study 138 00:14:45,183 --> 00:14:47,050 to see if this is feasible. 139 00:14:47,052 --> 00:14:50,484 There's drainage, power line sourcing, services, soil tests... 140 00:14:50,486 --> 00:14:53,255 Well, then have a look around and see if it's feasible. 141 00:14:53,257 --> 00:14:56,058 I still don't know why we're not extending the farmhouse. 142 00:14:56,060 --> 00:14:58,292 Because I'm not a farmer. 143 00:14:58,294 --> 00:15:00,361 You want to get yourself on Grand Designs, 144 00:15:00,363 --> 00:15:03,030 you can get someone else to pay for it. 145 00:15:03,033 --> 00:15:05,398 This is a fresh build, not a conversion. 146 00:15:05,400 --> 00:15:06,466 Right. 147 00:15:06,468 --> 00:15:08,934 That's the challenge. 148 00:15:08,936 --> 00:15:12,039 - Okay, so, south facing. - Mmm. 149 00:15:12,041 --> 00:15:14,208 We're on an elevation. 150 00:15:14,210 --> 00:15:15,442 Have you thought about building 151 00:15:15,444 --> 00:15:18,613 a carbon-neutral dwelling, Mr. Tucker? 152 00:15:18,615 --> 00:15:20,881 Solar panels, filtered rain water, 153 00:15:20,883 --> 00:15:24,217 even recycled waste water can greatly reduce your footprint. 154 00:15:24,219 --> 00:15:26,218 You'll have my footprint on your arse 155 00:15:26,220 --> 00:15:28,221 if we're not at stage three in two months. 156 00:15:28,223 --> 00:15:30,624 There's a huge amount of trees to be cleared. 157 00:15:30,626 --> 00:15:32,224 The roots will present a problem here. 158 00:15:32,226 --> 00:15:33,491 Not to a JCB. 159 00:15:33,493 --> 00:15:35,527 But we should limit the amount we cut back. 160 00:15:35,529 --> 00:15:38,529 It seems a shame to cut them down just for the sake of it. 161 00:15:38,531 --> 00:15:40,966 You should think of the aesthetic, Mr. Tucker. 162 00:15:40,968 --> 00:15:44,202 Wood for the trees, sweetheart. 163 00:15:44,204 --> 00:15:48,473 The more trees we fell, the more of the forest we'll see. 164 00:15:48,475 --> 00:15:49,974 Ironic, isn't it? 165 00:15:49,976 --> 00:15:51,642 I wanna push on with this project. 166 00:15:51,644 --> 00:15:54,045 So, you two have a little poke around, 167 00:15:54,047 --> 00:15:56,250 and tell me that it's feasible. 168 00:16:08,258 --> 00:16:11,898 I'm gonna keep the fire small, see? 169 00:16:14,099 --> 00:16:15,368 In case they spot it. 170 00:16:31,048 --> 00:16:32,713 I called a meeting with you lot 171 00:16:32,715 --> 00:16:34,682 to put this offer on the table. 172 00:16:34,685 --> 00:16:36,283 It's a large sum of money, 173 00:16:36,285 --> 00:16:38,320 split it amongst yourselves, do whatever you want. 174 00:16:38,322 --> 00:16:41,490 We have an arrangement with Lord Pambry. We have for years! 175 00:16:41,492 --> 00:16:43,058 Really? 176 00:16:43,060 --> 00:16:44,692 Well, you show me this arrangement, 177 00:16:44,694 --> 00:16:47,428 I'll adhere to it, I'll give it to my lawyers. Where is it? 178 00:16:47,430 --> 00:16:49,162 There's no record of any arrangement. 179 00:16:49,164 --> 00:16:50,596 We're sitting tenants. 180 00:16:50,598 --> 00:16:52,165 Consensually, not legally. 181 00:16:52,167 --> 00:16:53,999 You can't just move us. 182 00:16:54,001 --> 00:16:57,239 We've not some travelers who move along! This is our home! 183 00:16:58,341 --> 00:16:59,439 We're a tribe! 184 00:16:59,441 --> 00:17:02,374 What you are is a bunch of parasites, no offense. 185 00:17:02,376 --> 00:17:04,343 You've had this estate, hundreds of acres, 186 00:17:04,346 --> 00:17:06,044 and what have you done with it? 187 00:17:06,046 --> 00:17:08,580 Dance around some bonfires, done a bit of whittling? 188 00:17:08,582 --> 00:17:13,987 Tunda, Lord Pambry, is one of us. 189 00:17:13,989 --> 00:17:15,286 We're a family! 190 00:17:15,288 --> 00:17:18,256 Mr. Pambry is on the run from the Revenue, 191 00:17:18,258 --> 00:17:21,994 holed up in some poxy little tax haven island somewhere. 192 00:17:21,996 --> 00:17:23,727 I'm the lord of the manor now, 193 00:17:23,729 --> 00:17:26,196 and I say get off my land, I own it. 194 00:17:26,198 --> 00:17:28,331 You can't own land, land owns you. 195 00:17:28,333 --> 00:17:30,199 Oh, for Christ's sake. 196 00:17:30,201 --> 00:17:34,437 I'm sorry, what we have here is a clash of ethics. 197 00:17:34,439 --> 00:17:38,209 What have you people ever done for anybody other than yourselves? 198 00:17:39,011 --> 00:17:40,610 Really? 199 00:17:40,613 --> 00:17:43,079 You've had this estate, you've not developed it, 200 00:17:43,082 --> 00:17:46,282 you've not used it to benefit anybody. 201 00:17:46,285 --> 00:17:48,184 If everybody thought like swampy here, 202 00:17:48,186 --> 00:17:49,651 we'd all still be living in mud huts. 203 00:17:49,653 --> 00:17:51,486 - That's pig lore. - Shut up! 204 00:17:53,358 --> 00:17:57,592 A cash sum, thousands of pounds 205 00:17:57,594 --> 00:18:00,628 for you to fuck off, really. 206 00:18:00,630 --> 00:18:02,496 And I need you to do it by the end of the week 207 00:18:02,499 --> 00:18:04,498 because I need this place as my site office. 208 00:18:04,500 --> 00:18:06,666 I think you might find we have rights here. 209 00:18:06,668 --> 00:18:09,204 And I think you might find that I have an army 210 00:18:09,206 --> 00:18:11,138 of bailiffs and a team of lawyers. 211 00:18:11,140 --> 00:18:13,473 What if we had money, our own plans? 212 00:18:13,475 --> 00:18:16,243 A way of making this land a going concern. 213 00:18:16,245 --> 00:18:18,244 You've had it long enough. 214 00:18:18,247 --> 00:18:19,746 I'd have to see it to believe it. 215 00:18:19,748 --> 00:18:21,648 You'd look at it though, right? 216 00:18:21,650 --> 00:18:23,148 A business proposal? 217 00:18:23,150 --> 00:18:25,051 If you submitted something in writing, 218 00:18:25,053 --> 00:18:26,818 we would be obliged to consider it. 219 00:18:26,820 --> 00:18:29,789 And I suggest you consider my offer. 220 00:18:29,791 --> 00:18:32,061 I'm only gonna offer it once. 221 00:18:32,726 --> 00:18:34,259 And if you don't leave, 222 00:18:34,262 --> 00:18:36,395 and I have to pay to have you thrown out, 223 00:18:36,397 --> 00:18:39,234 then you'll get nothing but a fucking good hiding! 224 00:18:42,071 --> 00:18:43,503 Dougal, hotel. 225 00:18:53,378 --> 00:18:55,145 Right, what is it you want me to see? 226 00:18:55,147 --> 00:18:56,546 It's a Neolithic circle. 227 00:18:56,548 --> 00:18:59,415 It could have cultural or religious significance. 228 00:18:59,417 --> 00:19:02,287 Really, what is this? Time Team? 229 00:19:02,289 --> 00:19:04,286 Calm down, Colin. 230 00:19:04,288 --> 00:19:05,755 It's a bunch of rocks, 231 00:19:05,758 --> 00:19:07,525 not the remains of Camelot. 232 00:19:07,527 --> 00:19:10,193 Probably stolen from some garden center, 233 00:19:10,195 --> 00:19:12,229 and put here by the pikies, 234 00:19:12,231 --> 00:19:14,098 so they could all dance around it. 235 00:19:14,100 --> 00:19:16,432 Or, it could be of historical relevance. 236 00:19:16,434 --> 00:19:18,869 I'm amazed you've got planning for this. 237 00:19:18,871 --> 00:19:23,105 Yes, how did you get planning permission? 238 00:19:23,107 --> 00:19:25,707 Ways and means, Mr. Millward. 239 00:19:25,709 --> 00:19:27,808 Always a way. 240 00:19:27,810 --> 00:19:30,579 Yeah, well, that's your business. 241 00:19:30,581 --> 00:19:33,747 But I think we should tell National Heritage about this. 242 00:19:33,749 --> 00:19:38,190 What an interesting way for you to hand in your resignation. 243 00:19:40,191 --> 00:19:41,491 Neolithic. 244 00:19:43,860 --> 00:19:45,562 You have no idea, do you? 245 00:20:06,545 --> 00:20:09,747 These woods are full of memories, Harley. 246 00:20:09,749 --> 00:20:11,550 Some feel like mine, 247 00:20:11,552 --> 00:20:16,524 and some feel like the Great Crow is giving me the wisdom of the land. 248 00:20:18,293 --> 00:20:20,628 The spirits of the dead are gathering, 249 00:20:21,828 --> 00:20:24,896 they hear Mother Earth's tears. 250 00:20:24,898 --> 00:20:26,500 They feel her pain. 251 00:20:28,368 --> 00:20:30,471 They're teaching me, Harley. 252 00:20:32,237 --> 00:20:34,474 Teaching me to listen to the past. 253 00:20:35,941 --> 00:20:39,213 - What happened? - They were waiting for us. 254 00:20:40,647 --> 00:20:44,414 The pigs, chased us off the road, 255 00:20:44,416 --> 00:20:46,519 smacked the hell out of everyone. 256 00:20:47,451 --> 00:20:49,751 Mother was seven months gone. 257 00:20:49,753 --> 00:20:52,254 Smacked her in the stomach with a baton. 258 00:20:52,256 --> 00:20:54,656 - Bastards. - Yeah. 259 00:20:54,658 --> 00:20:58,262 Cosh must have hit his head. Inside her, like. 260 00:20:58,963 --> 00:21:00,365 That's why... 261 00:21:02,198 --> 00:21:03,366 Anyway... 262 00:21:07,803 --> 00:21:09,373 It's just him and me now. 263 00:21:17,547 --> 00:21:20,914 We could turn this place into a going concern. 264 00:21:20,916 --> 00:21:23,315 We've been thinking about this for a while, 265 00:21:23,317 --> 00:21:25,218 but there hasn't been a need to rush. 266 00:21:25,220 --> 00:21:28,822 You two are gonna remember that I found this place! 267 00:21:28,824 --> 00:21:33,226 This guy just proved that we can't keep things the way they are. 268 00:21:33,228 --> 00:21:34,794 We need security! 269 00:21:34,796 --> 00:21:36,496 I'm not worried about him. He's not the police. 270 00:21:36,498 --> 00:21:38,332 He's just some cock in a suit! 271 00:21:38,334 --> 00:21:40,566 Come on, Harley. 272 00:21:40,568 --> 00:21:42,267 We all have to move on in life. 273 00:21:42,269 --> 00:21:45,236 We can't cling to the past, and hope things don't change, 274 00:21:45,238 --> 00:21:47,272 because they always do. 275 00:21:47,275 --> 00:21:48,508 Well, not me! 276 00:21:49,676 --> 00:21:53,311 I like things just the way they are! 277 00:21:53,314 --> 00:21:56,383 Things that are right don't need to change! 278 00:22:42,657 --> 00:22:43,924 Harley, shh. 279 00:22:43,926 --> 00:22:47,361 Harley, Harley, Harley, shush. 280 00:22:47,363 --> 00:22:51,434 Harley, Harley, Harley, Harley. 281 00:22:54,670 --> 00:22:56,771 Harley. 282 00:22:56,773 --> 00:22:59,807 Look, I look after you like you looked after me. 283 00:22:59,809 --> 00:23:01,907 Remember, remember? 284 00:23:16,624 --> 00:23:19,625 You do not sleep outside, okay? 285 00:23:19,627 --> 00:23:21,025 What do you need that for? 286 00:23:21,028 --> 00:23:22,727 Just stay inside. 287 00:23:22,729 --> 00:23:23,860 Stay safe, son. 288 00:23:34,105 --> 00:23:35,940 I remember that night, Harley. 289 00:23:35,942 --> 00:23:38,942 It's as bright and hot in me as the rising sun. 290 00:23:38,944 --> 00:23:40,680 Uh, Harley, pigs, Harley. 291 00:23:42,548 --> 00:23:45,613 We talk about pigs plenty, but till that day, 292 00:23:45,615 --> 00:23:48,083 I had never seen them dish out their justice. 293 00:23:50,621 --> 00:23:52,721 I was scared, Harley. 294 00:23:52,723 --> 00:23:54,823 I froze, I did. 295 00:23:54,825 --> 00:23:55,858 I didn't wanna fight. 296 00:23:55,860 --> 00:23:56,993 I saw you and Dad fight, 297 00:23:56,995 --> 00:23:59,429 but I could only stare, I couldn't move. 298 00:24:02,466 --> 00:24:04,536 Not till it was too late. 299 00:24:06,871 --> 00:24:08,970 I saw Dad fall. 300 00:24:08,972 --> 00:24:10,408 Dad! 301 00:24:12,977 --> 00:24:18,416 You saved me, Harley, and I know if you could have, you would've saved Dad, too. 302 00:24:37,432 --> 00:24:42,467 I remember that first day you brought us to the woods. 303 00:24:42,469 --> 00:24:43,670 What do you reckon? 304 00:24:51,577 --> 00:24:53,348 What did I say? 305 00:25:06,024 --> 00:25:07,426 Here it is. 306 00:25:10,494 --> 00:25:12,364 Exactly as I remember it. 307 00:25:16,802 --> 00:25:21,502 The Great Crow truly blessed us. 308 00:25:21,504 --> 00:25:24,809 It's a pity your dad didn't make it to the promised land. 309 00:25:25,909 --> 00:25:28,512 It looks just like the painting, Harley. 310 00:25:30,647 --> 00:25:32,549 Go check it out, then. 311 00:26:08,850 --> 00:26:12,685 I'd always believed in magic, Harley, 312 00:26:12,687 --> 00:26:14,553 but I never felt it. 313 00:26:17,057 --> 00:26:21,561 I never heard the drums of the ancestors echo through me. 314 00:26:29,201 --> 00:26:31,571 You brought us home, Harley. 315 00:26:32,738 --> 00:26:34,674 You brought me home. 316 00:26:38,745 --> 00:26:42,612 Rest, save your strength. 317 00:26:42,614 --> 00:26:44,717 I'm ready to fight now. 318 00:26:54,927 --> 00:26:57,728 Harley, the crows are gathering. It's a sign. 319 00:26:58,728 --> 00:27:00,465 They come to help us. 320 00:27:02,265 --> 00:27:05,635 We can start cutting back all the undergrowth here. 321 00:27:05,637 --> 00:27:07,669 And then mark the trees for cutting. 322 00:27:07,671 --> 00:27:09,304 It seems a hell of a shame, though. 323 00:27:09,306 --> 00:27:10,938 What's a shame? 324 00:27:10,941 --> 00:27:14,607 Well, the wood, it's beautiful. 325 00:27:14,610 --> 00:27:19,612 I'm paying you to cut down trees, not to hug 'em. 326 00:27:19,614 --> 00:27:21,881 I don't want anything getting in the way of this development. 327 00:27:21,883 --> 00:27:23,519 Forget all that hippie shit. 328 00:27:45,205 --> 00:27:48,511 The spirits are growing in number, Harley. 329 00:27:49,276 --> 00:27:51,780 I've learnt not to anger them, 330 00:27:52,645 --> 00:27:54,949 but to follow them instead. 331 00:27:57,150 --> 00:28:00,317 One time, I was hacking through the wood, 332 00:28:00,319 --> 00:28:02,853 going too fast. 333 00:28:02,856 --> 00:28:06,023 Mother bramble got sick of it. 334 00:28:06,025 --> 00:28:08,862 She slashed my cheek right open. 335 00:28:09,929 --> 00:28:13,767 But then, I could hear them talking to me. 336 00:28:14,600 --> 00:28:16,768 Their voices were sweet. 337 00:28:18,703 --> 00:28:20,671 Everything come alive. 338 00:28:21,671 --> 00:28:23,807 Bramble, nettle, and dock. 339 00:28:26,142 --> 00:28:28,880 They'll all still be here when we're gone. 340 00:28:32,882 --> 00:28:35,384 They can change the end of things. 341 00:28:37,353 --> 00:28:39,024 Harley. 342 00:28:39,722 --> 00:28:41,789 You gotta stay up. 343 00:28:41,791 --> 00:28:43,093 You can't keep... 344 00:28:55,170 --> 00:28:57,840 You stay here, I'll go take care of things. 345 00:29:02,845 --> 00:29:05,745 That's it, but right back. 346 00:29:05,747 --> 00:29:08,715 Right back, yeah, to the line of these trees. 347 00:29:08,717 --> 00:29:09,881 Right the way down, 348 00:29:09,884 --> 00:29:11,349 so we can get transport all the way down, 349 00:29:11,352 --> 00:29:12,852 and I can start marking up later. 350 00:29:12,854 --> 00:29:14,352 Tomo, bring him in, mate. 351 00:29:14,354 --> 00:29:15,723 Colin. 352 00:29:18,658 --> 00:29:20,160 Do you wanna double-check? 353 00:29:32,205 --> 00:29:35,610 They brought their metal dragon, Harley. 354 00:29:41,847 --> 00:29:45,218 They're laughing as it rips our mother's flesh. 355 00:29:46,152 --> 00:29:47,820 They are fools. 356 00:29:54,024 --> 00:29:58,025 They don't see the dead they awaken with their thunder, 357 00:29:58,027 --> 00:30:00,864 but I see them, I hear them. 358 00:30:02,398 --> 00:30:04,901 The spirits want me, Harley. 359 00:30:06,036 --> 00:30:09,203 They want me to use my anger. 360 00:30:09,205 --> 00:30:11,743 They want me to be their knife. 361 00:30:16,746 --> 00:30:19,180 For now, I let them break Mother's skin, 362 00:30:19,182 --> 00:30:22,251 but I know they want her heart. 363 00:30:28,391 --> 00:30:30,662 They don't know I'm watching. 364 00:30:33,763 --> 00:30:36,097 They'll be in for a surprise when they come. 365 00:30:46,107 --> 00:30:48,372 They're just scared. 366 00:30:48,374 --> 00:30:50,809 They're too stupid. 367 00:30:50,811 --> 00:30:52,444 If they don't realize what we have here, 368 00:30:52,446 --> 00:30:54,145 maybe they don't deserve it. 369 00:30:57,181 --> 00:30:59,448 Then we have to help them. 370 00:30:59,450 --> 00:31:01,320 We have to write a business plan, 371 00:31:01,322 --> 00:31:03,353 and we give it to the other guy. 372 00:31:03,355 --> 00:31:05,155 Millward. 373 00:31:11,029 --> 00:31:13,463 It will put us in charge. 374 00:31:57,540 --> 00:31:59,975 Crow laws are sacred. 375 00:32:01,443 --> 00:32:04,881 The world around us, even the spiritual world, 376 00:32:06,881 --> 00:32:08,884 is really all an illusion. 377 00:32:21,360 --> 00:32:26,297 I have to leave the farmhouse, Harley, to find freedom, 378 00:32:26,299 --> 00:32:29,770 so I could listen for the Great Crow's voice. 379 00:32:31,872 --> 00:32:33,941 I hear him in the wind. 380 00:32:35,007 --> 00:32:38,141 I see him in my dreams. 381 00:32:38,143 --> 00:32:41,911 He waits for me in the void like Dad said, 382 00:32:41,913 --> 00:32:44,582 "The void that exists beyond the illusions 383 00:32:44,585 --> 00:32:47,187 "of past, present, and future". 384 00:32:50,056 --> 00:32:53,224 Can you hear me, young Crow? 385 00:32:53,226 --> 00:32:57,326 Quiet your mind, and you will find me. 386 00:32:57,328 --> 00:33:03,198 I am Bran, the Great Crow, guardian of Mother Earth, 387 00:33:03,200 --> 00:33:05,871 and the transporter of spirits. 388 00:33:06,903 --> 00:33:08,637 Listen for my call. 389 00:33:09,674 --> 00:33:12,373 And I will guide you in your deeds. 390 00:33:12,375 --> 00:33:14,475 It is beautiful, isn't it? 391 00:33:14,477 --> 00:33:15,912 Yeah. 392 00:33:17,580 --> 00:33:19,378 Yeah, it really is. 393 00:33:19,380 --> 00:33:23,949 This is where we build our dream home. 394 00:33:23,951 --> 00:33:26,620 Gravel driveway half a mile long, 395 00:33:26,622 --> 00:33:28,956 big steps up to the entrance. 396 00:33:28,958 --> 00:33:30,992 Alicia? Alicia! 397 00:33:30,994 --> 00:33:33,063 I own everything! 398 00:33:40,002 --> 00:33:42,100 What you are is a bunch of parasites. 399 00:33:42,102 --> 00:33:44,272 You'll get nothing but a fucking good hiding. 400 00:33:45,138 --> 00:33:46,373 It will put us in charge. 401 00:33:57,250 --> 00:33:59,921 You are the protector. 402 00:34:01,022 --> 00:34:03,687 Why don't you come back? 403 00:34:03,689 --> 00:34:05,690 You can't stay out here, you'll starve. 404 00:34:05,692 --> 00:34:07,195 I'm happy. 405 00:34:10,696 --> 00:34:12,332 Why don't you join me? 406 00:34:13,265 --> 00:34:14,431 Just you and me, 407 00:34:14,433 --> 00:34:16,134 and we'll make our own tribe. 408 00:34:17,269 --> 00:34:19,134 Yeah, we should. 409 00:34:19,136 --> 00:34:22,371 If I don't do something, my head's gonna explode. 410 00:34:22,374 --> 00:34:24,139 What's wrong with your head? 411 00:34:24,141 --> 00:34:25,941 Hans and Sophie. 412 00:34:25,944 --> 00:34:27,543 They're doing my bleeding swede in 413 00:34:27,545 --> 00:34:31,381 with their stupid bastard corporate ideas and plans. 414 00:34:31,383 --> 00:34:34,448 Why can't they just piss off and leave us in peace, huh? 415 00:34:34,450 --> 00:34:37,254 Yeah, I don't like that man either, Tucker. 416 00:34:38,187 --> 00:34:39,587 Tucker. 417 00:34:39,590 --> 00:34:41,288 "Fucker," more like. 418 00:34:43,660 --> 00:34:45,229 This is our home. 419 00:34:46,429 --> 00:34:48,031 He got no right. 420 00:34:51,467 --> 00:34:52,970 Fucker. 421 00:35:27,066 --> 00:35:29,004 Smell this? 422 00:35:30,270 --> 00:35:31,339 It's divine. 423 00:35:32,640 --> 00:35:34,739 This place really is amazing. 424 00:35:36,408 --> 00:35:39,210 It will make a perfect ecovillage. 425 00:35:39,212 --> 00:35:41,315 We could thin it out a bit, 426 00:35:42,113 --> 00:35:43,481 cut back the bramble. 427 00:35:44,716 --> 00:35:47,117 Or we could put up a few cabins. 428 00:35:47,119 --> 00:35:48,554 Rent would support us. 429 00:35:50,022 --> 00:35:51,523 We won't need their permission. 430 00:35:52,623 --> 00:35:55,092 We'll just go ahead. 431 00:35:55,726 --> 00:35:57,794 Do what we want to do. 432 00:36:02,200 --> 00:36:04,402 God, you scared me. 433 00:36:05,502 --> 00:36:07,302 What are you doing here? 434 00:36:07,305 --> 00:36:10,175 Look, you're scaring me. 435 00:36:10,741 --> 00:36:12,107 What do you want? 436 00:36:12,109 --> 00:36:14,042 Run! Run! 437 00:36:14,044 --> 00:36:15,509 Get out of here! 438 00:37:03,123 --> 00:37:06,559 You are Crow of the Crow Tribe. 439 00:37:24,374 --> 00:37:27,579 You have fed Mother Earth the blood of her enemies. 440 00:37:45,463 --> 00:37:49,067 So, I'll see you tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 441 00:37:50,199 --> 00:37:51,367 Cheers, Colin. 442 00:37:53,836 --> 00:37:56,437 I wanna have a look around site. 443 00:37:56,439 --> 00:37:59,076 You can meet me in the top field in my car? 444 00:37:59,475 --> 00:38:00,477 Sure. 445 00:38:01,878 --> 00:38:04,280 The keys are in the ignition. 446 00:38:33,840 --> 00:38:35,542 Well, you've all got to go. 447 00:38:39,878 --> 00:38:41,514 And there's my sunset. 448 00:39:26,957 --> 00:39:29,489 What do you think, then? 449 00:39:29,491 --> 00:39:31,457 I think there's a hell of a lot of work to do. 450 00:39:31,459 --> 00:39:33,994 We're gonna need another week to fell those trees. 451 00:39:33,996 --> 00:39:35,896 Really? 452 00:39:35,898 --> 00:39:37,429 It didn't seem much to me. 453 00:39:37,431 --> 00:39:39,298 I don't need just a few doing, 454 00:39:39,300 --> 00:39:41,300 I need it cleared all the way to where the hill slope starts. 455 00:39:41,302 --> 00:39:42,467 That's my sunset. 456 00:39:42,469 --> 00:39:43,969 If we don't cut down some trees, 457 00:39:43,971 --> 00:39:46,672 we're not gonna have a view. 458 00:39:46,674 --> 00:39:49,909 You sure taking down more trees is necessary? 459 00:39:49,911 --> 00:39:51,575 It's called progress. 460 00:39:51,577 --> 00:39:54,678 You think Pemberley Manor just grew up out of the dirt? 461 00:39:54,680 --> 00:39:59,017 You are making a building that will be here for hundreds of years. 462 00:39:59,019 --> 00:40:00,952 Think about that, be forceful. 463 00:40:00,954 --> 00:40:02,955 Mmm-hmm. 464 00:40:02,957 --> 00:40:04,425 Consequence and action. 465 00:40:43,661 --> 00:40:46,562 You don't think I'm crazy, do you, Harley? 466 00:40:50,498 --> 00:40:51,664 Money won't do it. 467 00:40:51,666 --> 00:40:53,833 Well, it has done for everyone else. 468 00:40:53,835 --> 00:40:55,839 That's because they're scared of you. 469 00:40:57,774 --> 00:40:59,343 And you're not? 470 00:41:03,412 --> 00:41:04,779 Well, that's because you're wiser. 471 00:41:05,381 --> 00:41:07,080 Smarter. 472 00:41:07,082 --> 00:41:08,748 What is it that you want? 473 00:41:08,750 --> 00:41:09,783 A bigger offer? 474 00:41:11,051 --> 00:41:12,486 Negotiate. 475 00:41:13,988 --> 00:41:15,921 More for yourself? 476 00:41:15,923 --> 00:41:19,427 I think you'll find I can be very generous. 477 00:41:23,764 --> 00:41:26,932 Oh, come on, you little shit bag! 478 00:41:26,934 --> 00:41:28,835 What are you after? 479 00:41:28,837 --> 00:41:30,636 I want you to go home. 480 00:41:30,638 --> 00:41:33,038 I want you to get back in your four by fuck, 481 00:41:33,040 --> 00:41:35,674 and ponce off back to London. 482 00:41:35,676 --> 00:41:38,513 You don't belong here and you never will! 483 00:41:45,751 --> 00:41:47,584 I made you an offer! 484 00:41:47,586 --> 00:41:49,853 Now, you can take it or you can leave it, 485 00:41:49,855 --> 00:41:52,425 but you are gonna fuck off! 486 00:41:55,593 --> 00:41:57,728 If you and your little freeloaders 487 00:41:57,730 --> 00:42:00,667 are still here in two days, I'll have you exterminated 488 00:42:01,834 --> 00:42:03,535 like the scum you are. 489 00:42:06,038 --> 00:42:08,537 Right-o, Mr. Tucker. 490 00:42:08,539 --> 00:42:10,408 I'll put it to the board. 491 00:42:29,858 --> 00:42:32,694 Give it to Tucker, we'll see where we go from there. 492 00:42:32,696 --> 00:42:33,730 I will. 493 00:42:34,730 --> 00:42:35,731 Thanks. 494 00:42:38,401 --> 00:42:41,504 I'm sorry about this. 495 00:42:52,044 --> 00:42:53,482 Mr. Tucker, 496 00:42:54,715 --> 00:42:57,353 this was given to me by the, um... 497 00:42:57,886 --> 00:42:59,387 By the squatters. 498 00:43:12,764 --> 00:43:14,596 I'll, um... 499 00:43:14,598 --> 00:43:15,700 Mmm. 500 00:43:35,687 --> 00:43:37,521 Hey, switch it off. 501 00:43:42,158 --> 00:43:45,561 All right, doors on the latch, 502 00:43:45,564 --> 00:43:47,162 they're all stoned. 503 00:43:47,164 --> 00:43:49,063 So, we get inside, 504 00:43:49,065 --> 00:43:50,931 make our way quietly upstairs... 505 00:43:50,933 --> 00:43:52,798 - No worries. - And? 506 00:43:52,801 --> 00:43:54,801 Give 'em a wakeup call, is it? 507 00:43:54,803 --> 00:43:55,636 That's right. 508 00:43:55,639 --> 00:43:57,941 They've had their fucking chance. 509 00:44:21,696 --> 00:44:23,697 Tucker, you bastard! 510 00:44:23,699 --> 00:44:25,064 You sneaky bastard. 511 00:44:25,066 --> 00:44:26,667 Dougal! Down here! 512 00:44:42,848 --> 00:44:46,017 You think you can write "bollocks" on my note? 513 00:44:47,219 --> 00:44:49,555 Say bollocks to my face! 514 00:44:50,153 --> 00:44:51,589 Hey? 515 00:44:52,856 --> 00:44:55,593 You wanna say bollocks to my face? 516 00:44:56,295 --> 00:44:59,629 I fucking own this! 517 00:44:59,631 --> 00:45:03,636 I own you, you pikie piece of shit! 518 00:45:04,536 --> 00:45:06,603 Own this! 519 00:45:06,605 --> 00:45:08,738 I... Own... This! 520 00:45:08,740 --> 00:45:11,573 - You pikie piece of shit! - All right, that's enough! 521 00:45:11,575 --> 00:45:12,974 - I own it! - All right, that's enough. 522 00:45:12,976 --> 00:45:15,012 You wanna challenge me? 523 00:45:17,179 --> 00:45:18,915 You wanna challenge me? 524 00:45:21,783 --> 00:45:23,019 He's conscious. 525 00:45:23,021 --> 00:45:25,555 We thought you bleeding killed them. 526 00:45:25,557 --> 00:45:27,222 You get those other bastards 527 00:45:27,224 --> 00:45:28,956 to sign those consent forms, 528 00:45:28,958 --> 00:45:30,793 and tell 'em to be gone by morning! 529 00:45:36,031 --> 00:45:37,896 Harley, Harley, Harley! 530 00:45:37,898 --> 00:45:39,767 Harley, wake up. Harley, wake up. 531 00:45:39,769 --> 00:45:42,705 I saw you, I got you, I got you. 532 00:46:01,254 --> 00:46:02,957 You're safe, you're safe. 533 00:46:08,660 --> 00:46:09,828 Harley. 534 00:46:21,609 --> 00:46:25,810 He doesn't see the warrior we have in you, young Crow. 535 00:46:25,812 --> 00:46:28,146 He doesn't recognize your power. 536 00:47:12,753 --> 00:47:14,188 This is it. 537 00:47:17,324 --> 00:47:19,391 Now, I know it's a bit basic, 538 00:47:19,393 --> 00:47:21,893 but we can scrub it up well enough 539 00:47:21,895 --> 00:47:24,929 for us to stay here while we start work on the house, 540 00:47:24,931 --> 00:47:26,900 and it gets us out of the hotel. 541 00:47:29,302 --> 00:47:30,806 Well, what do you think? 542 00:47:35,677 --> 00:47:37,011 What happened to the squatters? 543 00:47:38,413 --> 00:47:40,148 Paid 'em off, they moved on. 544 00:48:02,902 --> 00:48:04,971 You see that, Harley? 545 00:48:06,904 --> 00:48:09,740 The spirits, more than ever. 546 00:48:16,914 --> 00:48:19,347 Welcome to the 21st century, eh? 547 00:48:19,349 --> 00:48:21,950 No phone signal, no Wi-Fi. 548 00:48:21,952 --> 00:48:23,818 Well, at least the kettle works. 549 00:48:23,821 --> 00:48:26,487 Well, fingers crossed, this is gonna work, too. 550 00:48:26,489 --> 00:48:30,222 You know, I actually quite like being cut off from it all. 551 00:48:30,224 --> 00:48:31,792 Yeah. 552 00:48:31,794 --> 00:48:33,196 It's a bit of a dream here, isn't it? 553 00:48:34,762 --> 00:48:36,863 But I have to look up the local guidelines 554 00:48:36,865 --> 00:48:38,933 for the protection of ancient woodlands. 555 00:48:38,935 --> 00:48:41,137 So, I really need to get online. 556 00:48:43,306 --> 00:48:45,503 If I'm honest, I'm a little bit concerned about that. 557 00:48:45,505 --> 00:48:47,006 What do you mean? 558 00:48:47,008 --> 00:48:48,340 I don't know, it's just... 559 00:48:49,509 --> 00:48:52,245 There's something about the wood. 560 00:48:52,247 --> 00:48:54,180 It doesn't seem right to destroy it. 561 00:48:54,182 --> 00:48:56,515 Well, it could also be illegal, 562 00:48:56,517 --> 00:48:58,485 if there's a protection order in place. 563 00:49:00,122 --> 00:49:02,820 Have you spoken to Richard about it? 564 00:49:02,822 --> 00:49:04,490 No, not really. 565 00:49:04,492 --> 00:49:06,859 I mean, I didn't even know that he'd bought this place. 566 00:49:06,861 --> 00:49:08,493 It was a complete surprise. 567 00:49:08,496 --> 00:49:09,827 Really? 568 00:49:12,499 --> 00:49:14,701 Well, at least we're online. 569 00:49:17,369 --> 00:49:22,839 There are serious penalties for felling without a license. 570 00:49:22,841 --> 00:49:24,911 Well, that's not gonna stop him, is it? 571 00:49:37,388 --> 00:49:40,388 Can you hear me, young Crow? 572 00:49:40,390 --> 00:49:43,959 I have brought you here to the land of your ancestors, 573 00:49:43,961 --> 00:49:47,393 and the earth beneath your feet is your source. 574 00:49:47,395 --> 00:49:49,328 You come from this earth, 575 00:49:49,330 --> 00:49:51,868 and soon will return to it. 576 00:49:55,938 --> 00:49:59,877 I am your body, your blood, your soul. 577 00:50:14,823 --> 00:50:18,960 Your transformation and transmigration has begun. 578 00:50:20,197 --> 00:50:23,866 You are Crow of the Crow Tribe. 579 00:50:24,465 --> 00:50:26,768 You are the protector. 580 00:50:32,106 --> 00:50:34,776 They're killing Mother Earth. 581 00:50:51,891 --> 00:50:53,256 Why are they covered up like that? 582 00:50:53,258 --> 00:50:55,525 Because it's dangerous chemicals, toxic. 583 00:50:55,527 --> 00:50:59,229 Well, if it's toxic, they shouldn't be doing it, should they? 584 00:50:59,231 --> 00:51:01,332 There's no pleasing you, is there? 585 00:51:01,334 --> 00:51:03,334 I don't want everything in sight destroyed, Richard, 586 00:51:03,336 --> 00:51:05,971 I thought we were cutting back just what's necessary. 587 00:51:25,122 --> 00:51:27,058 She's different, Harley. 588 00:51:28,123 --> 00:51:30,260 She's drawn to the woods. 589 00:51:31,493 --> 00:51:33,863 She sees its beauty. 590 00:51:34,529 --> 00:51:36,563 She hears its whispers. 591 00:52:23,708 --> 00:52:26,212 The ancestors speak to her. 592 00:52:27,046 --> 00:52:29,278 She can feel them, 593 00:52:29,280 --> 00:52:31,581 so why does she hurt them? 594 00:52:31,584 --> 00:52:35,420 Why does she allow them to be woken from their sleep? 595 00:52:36,722 --> 00:52:39,555 I have to guard the spirits, Harley. 596 00:53:26,699 --> 00:53:28,169 Hello? 597 00:53:33,740 --> 00:53:35,342 Who is it? 598 00:54:15,178 --> 00:54:16,513 Alicia! 599 00:54:51,179 --> 00:54:52,615 All right, John? 600 00:54:59,354 --> 00:55:00,454 Oh, God. 601 00:55:02,288 --> 00:55:05,723 The spirits have love for her, Harley. 602 00:55:05,725 --> 00:55:10,694 The first time I saw the dead, I ran off screaming. Do you remember? 603 00:55:10,696 --> 00:55:13,431 I hid in the barn. 604 00:55:13,433 --> 00:55:15,266 But I know now they don't mean no harm, 605 00:55:15,268 --> 00:55:18,569 they just wanna be with us in the womb. 606 00:55:18,571 --> 00:55:22,206 But from down here, they all look like one big garden 607 00:55:22,208 --> 00:55:24,577 but they're not, they're lonely. 608 00:55:25,577 --> 00:55:27,711 They long for you to look back, 609 00:55:27,713 --> 00:55:29,480 and when you do... 610 00:55:30,748 --> 00:55:33,415 When you do... 611 00:55:33,417 --> 00:55:36,853 The warmth of your eyes makes them hurt less, 612 00:55:36,855 --> 00:55:40,723 and they speak to you in voices only your blood can feel. 613 00:55:40,725 --> 00:55:42,457 I love that, see, Harley, 614 00:55:42,459 --> 00:55:44,858 when the blood comes alive in my veins. 615 00:55:44,860 --> 00:55:47,163 It makes me feel sharp, 616 00:55:47,165 --> 00:55:48,534 like a knife. 617 00:56:16,225 --> 00:56:21,328 Mr. Tucker, they're knackered. 618 00:56:21,330 --> 00:56:24,296 They've all been emptied, and their pumps don't work. 619 00:56:24,298 --> 00:56:26,698 Someone doesn't like us being here. 620 00:56:26,700 --> 00:56:28,868 - When did this happen? - Last night, must've been. 621 00:56:28,870 --> 00:56:30,502 We'd have seen someone otherwise. 622 00:56:30,504 --> 00:56:32,470 So, somebody just waltzed in here, 623 00:56:32,472 --> 00:56:34,940 smashed it up and waltzed out again without being seen. 624 00:56:34,942 --> 00:56:37,643 - What are they, ninjas? - No one came in through the gates, 625 00:56:37,645 --> 00:56:39,213 we would have seen it. 626 00:56:40,280 --> 00:56:42,515 It could be someone's already in. 627 00:56:45,284 --> 00:56:48,122 Then I have a fair idea who it might be. 628 00:56:50,689 --> 00:56:52,458 Order some more. 629 00:57:04,536 --> 00:57:08,270 I need all this cleared by the end of the day! 630 00:57:08,272 --> 00:57:11,272 - Well, we'll do our best, but... - But what? 631 00:57:11,274 --> 00:57:14,977 We got the chainsaw crew coming in first thing tomorrow morning. 632 00:57:14,979 --> 00:57:16,745 Everyone's flat out! 633 00:57:16,747 --> 00:57:19,484 All right, I can't flog them any more than I am! 634 00:57:20,450 --> 00:57:23,319 You can't flog 'em any more? 635 00:57:23,321 --> 00:57:26,486 You can flog those two, yeah! 636 00:57:26,488 --> 00:57:29,325 Yeah, you, you pair of gormless twats! 637 00:57:34,430 --> 00:57:36,898 What a fucking tosser! 638 00:57:36,900 --> 00:57:39,267 Prick. 639 00:57:39,269 --> 00:57:41,437 Come on, then. Look lively. 640 00:57:43,438 --> 00:57:44,704 Bastards. 641 00:57:44,706 --> 00:57:47,241 Need some chainsaws in tomorrow morning. 642 00:57:47,243 --> 00:57:49,577 - Liven things up. - Rich. 643 00:57:49,579 --> 00:57:52,549 Hey, you're supposed to be resting your... 644 00:57:53,815 --> 00:57:55,416 Don't go in there. 645 00:57:56,719 --> 00:57:59,452 Someone sabotaged a couple of the spray dispensers, 646 00:57:59,454 --> 00:58:01,756 and we think he might still be in the woods. 647 00:58:02,989 --> 00:58:04,689 We shouldn't be here. 648 00:58:04,691 --> 00:58:06,690 Oh, don't panic, we'll flush him out soon enough. 649 00:58:06,692 --> 00:58:08,326 It's nothing for you to worry about. 650 00:58:08,328 --> 00:58:10,027 It's got nothing to do with that. 651 00:58:10,029 --> 00:58:11,663 We just shouldn't be here. 652 00:58:11,665 --> 00:58:13,796 This is no place to build a house. 653 00:58:13,798 --> 00:58:15,467 Aw, Christ. 654 00:58:15,469 --> 00:58:17,001 I can't keep up with you. 655 00:58:17,003 --> 00:58:19,435 One minute, it's, "Oh, I love it, it's so romantic". 656 00:58:19,437 --> 00:58:22,006 And now you "feel" we shouldn't be here? 657 00:58:22,008 --> 00:58:25,811 You know, there's some things that you just don't understand! 658 00:58:27,312 --> 00:58:28,480 Just... 659 00:58:32,885 --> 00:58:34,320 Fucking mystery. 660 00:58:50,402 --> 00:58:51,900 We shouldn't be here, Jill. 661 00:58:51,902 --> 00:58:53,368 Why, what's happened? 662 00:58:53,370 --> 00:58:55,303 There's something in that wood. 663 00:59:06,682 --> 00:59:07,946 Oh, come on, love. 664 00:59:07,948 --> 00:59:09,415 I've got enough on my plate. 665 00:59:09,418 --> 00:59:12,051 I'm trying to oversee designs, 666 00:59:12,053 --> 00:59:13,520 I'm trying to project manage. 667 00:59:13,522 --> 00:59:14,889 Yeah, well, what's Millward doing then? 668 00:59:14,891 --> 00:59:16,557 'Cause that's supposed to be his job, isn't it? 669 00:59:16,560 --> 00:59:17,794 I'll get these to Colin. 670 00:59:19,727 --> 00:59:22,327 Millie's too soft. 671 00:59:22,330 --> 00:59:24,063 Someone needs to show them the whip. 672 00:59:24,066 --> 00:59:26,398 - The whip? - Yes, the whip. 673 00:59:26,400 --> 00:59:28,802 I'm trying to get this project moving! 674 00:59:29,671 --> 00:59:31,970 Right. 675 00:59:31,972 --> 00:59:35,673 Darling, we're not supposed to be doing this, remember? 676 00:59:35,675 --> 00:59:38,544 You came here so that we could relax, 677 00:59:38,546 --> 00:59:40,478 live a peaceful life, so that you can change. 678 00:59:40,480 --> 00:59:42,013 I don't need to change. 679 00:59:42,015 --> 00:59:43,684 Okay, you're not listening to me. 680 00:59:44,783 --> 00:59:46,419 Relax, I'm... 681 00:59:47,688 --> 00:59:50,723 I am trying to build a dream home. 682 00:59:51,925 --> 00:59:55,660 A mansion that will be there for generations, 683 00:59:55,662 --> 00:59:57,963 for our children's children. 684 00:59:57,965 --> 01:00:00,363 We're the new aristocracy, 685 01:00:00,365 --> 01:00:02,099 not those washed up has-beens 686 01:00:02,101 --> 01:00:06,736 with their pointless, lazy, floppy-eared, trustafarian offspring. 687 01:00:06,738 --> 01:00:07,802 Us. 688 01:00:07,804 --> 01:00:09,772 I'm trying to change the way 689 01:00:09,774 --> 01:00:13,680 that this family is perceived forever. 690 01:00:14,046 --> 01:00:15,912 Okay. 691 01:00:15,914 --> 01:00:17,481 Tell me when have you ever, 692 01:00:17,483 --> 01:00:19,851 and I mean ever done anything for me? 693 01:00:21,450 --> 01:00:22,917 You do whatever the fuck you want! 694 01:00:22,919 --> 01:00:25,854 Oh, Christ, I'm doing this for you! 695 01:00:25,856 --> 01:00:27,388 For us. 696 01:00:27,390 --> 01:00:30,427 This is our forever home. 697 01:00:38,701 --> 01:00:40,836 There's something in that wood. 698 01:00:43,773 --> 01:00:44,938 What? 699 01:00:44,940 --> 01:00:47,407 I don't know what, but there's something in there. 700 01:00:47,409 --> 01:00:48,911 Well, what'd it look like? 701 01:00:49,712 --> 01:00:51,348 You seen it? 702 01:00:53,881 --> 01:00:55,881 You heard something? 703 01:00:55,883 --> 01:00:57,850 It's probably badgers. 704 01:00:57,852 --> 01:00:59,918 You didn't go near them, did you? They carry TB. 705 01:00:59,920 --> 01:01:02,186 - It's not bloody badgers! - Oh, I'm sorry! 706 01:01:02,188 --> 01:01:05,122 I'm just trying to make sense of all your silly bollocks! 707 01:01:05,124 --> 01:01:07,762 Don't speak to me like that! 708 01:01:11,164 --> 01:01:13,466 Listen, sweetheart, 709 01:01:13,468 --> 01:01:16,034 you are a townie, 710 01:01:16,036 --> 01:01:17,501 we both are. 711 01:01:17,503 --> 01:01:19,506 And that ain't Hampstead Heath. 712 01:01:20,506 --> 01:01:22,474 It's proper woodlands, 713 01:01:22,476 --> 01:01:23,973 you just got spooked. 714 01:01:23,975 --> 01:01:26,844 - It gets dark in there... - Like that. 715 01:01:26,847 --> 01:01:29,145 What you can't see, you imagine. 716 01:01:29,147 --> 01:01:31,181 I didn't imagine it, I felt it, 717 01:01:31,183 --> 01:01:33,049 you're not listening to me! 718 01:01:33,051 --> 01:01:35,785 Well, what do you want me to do about this thing that you felt? 719 01:01:35,787 --> 01:01:38,053 - I want you to stop. - Stop what? 720 01:01:38,055 --> 01:01:40,556 All of it, the house, everything. 721 01:01:40,558 --> 01:01:42,592 It's not right. 722 01:01:42,595 --> 01:01:45,561 Why can't we just live here in the bloody farmhouse? 723 01:01:45,563 --> 01:01:48,532 Because we're not fucking farmers. 724 01:01:50,501 --> 01:01:51,968 We've started this project, 725 01:01:51,970 --> 01:01:53,471 and we're gonna finish it. 726 01:01:57,673 --> 01:01:59,742 How did you get rid of those squatters? 727 01:02:01,577 --> 01:02:03,477 What did you do? 728 01:02:03,479 --> 01:02:05,545 What do you mean? 729 01:02:05,547 --> 01:02:07,550 You know what I mean. 730 01:02:10,819 --> 01:02:12,986 I might have given them a little nudge. 731 01:02:14,523 --> 01:02:16,157 Look, it would have gone on for months. 732 01:02:16,159 --> 01:02:18,958 My God, you never learn, do you? 733 01:02:18,960 --> 01:02:21,796 These things come back on you, Rich. 734 01:02:21,798 --> 01:02:26,665 Oh, Christ, let's get the little Buddha out, shall we? 735 01:02:26,667 --> 01:02:28,870 You're an ignorant fucking bastard! 736 01:02:29,836 --> 01:02:31,070 Oh, for... 737 01:02:31,072 --> 01:02:32,973 Allie! 738 01:02:32,975 --> 01:02:34,939 Alicia! 739 01:02:34,941 --> 01:02:36,710 All this is for you, you know. 740 01:02:36,712 --> 01:02:39,576 Is it? Is it really? 741 01:02:39,578 --> 01:02:42,147 Everything you do is for yourself. 742 01:02:42,149 --> 01:02:43,281 You can't help it. 743 01:02:43,283 --> 01:02:44,682 Everything's a threat to you, 744 01:02:44,684 --> 01:02:46,618 so you have to own it or crush it. 745 01:02:46,620 --> 01:02:47,988 You were born that way. 746 01:02:55,694 --> 01:02:58,760 Do you see them, young Crow? 747 01:02:58,762 --> 01:03:01,797 Do you see how they move for you? 748 01:03:05,271 --> 01:03:07,168 They are you. 749 01:03:07,170 --> 01:03:08,873 You are the woods. 750 01:03:10,208 --> 01:03:12,843 The wind is your breath. 751 01:03:12,845 --> 01:03:14,745 The crows are your eyes, 752 01:03:14,747 --> 01:03:16,681 and the bramble, your limbs. 753 01:03:40,101 --> 01:03:43,772 The woods want to do your bidding, protector. 754 01:03:43,774 --> 01:03:47,044 Send them forth, and let them work for you. 755 01:03:54,717 --> 01:03:56,683 Free the spirit, young Crow. 756 01:03:56,685 --> 01:03:58,216 They are your army. 757 01:03:58,218 --> 01:03:59,787 Release them. 758 01:04:18,639 --> 01:04:20,804 It's started Harley. 759 01:04:20,806 --> 01:04:23,676 It's time to give their blood to Mother Earth. 760 01:04:25,178 --> 01:04:26,843 Oh, his finger's off! 761 01:04:26,845 --> 01:04:28,916 Get him to A&E as fast as you can! 762 01:04:29,649 --> 01:04:31,017 Oh, no. 763 01:04:32,149 --> 01:04:34,783 Togo! 764 01:04:34,785 --> 01:04:36,687 Togo, for fuck's sake, look after this! 765 01:04:46,731 --> 01:04:49,667 What the hell has just happened? 766 01:04:49,669 --> 01:04:53,102 What sort of retard puts their hand in a moving strimmer? 767 01:04:53,104 --> 01:04:54,235 I don't know. 768 01:04:54,238 --> 01:04:55,706 You don't know? 769 01:04:57,273 --> 01:04:59,906 Okay, everybody, listen up! 770 01:04:59,908 --> 01:05:01,808 Really sorry about your pal, 771 01:05:01,810 --> 01:05:03,410 but we still need this lot cleared. 772 01:05:03,412 --> 01:05:05,715 We start felling trees tomorrow. 773 01:05:07,350 --> 01:05:10,885 You replace that guy with someone less retarded. 774 01:05:10,887 --> 01:05:12,687 You mark up the big trees, 775 01:05:12,689 --> 01:05:15,989 and we get the machinery in and clear it! 776 01:05:15,991 --> 01:05:18,828 I've had enough of this insanity! 777 01:05:44,886 --> 01:05:47,252 How do you know which tree to spray? 778 01:05:47,254 --> 01:05:49,123 Because I do, all right. 779 01:05:53,159 --> 01:05:54,761 Just spray 'em all. 780 01:05:55,227 --> 01:05:56,763 No. 781 01:05:58,862 --> 01:06:02,066 Only the ones that need coming down. 782 01:06:10,843 --> 01:06:13,177 This is boring. 783 01:06:13,179 --> 01:06:15,913 Hey, you're being paid, aren't you? 784 01:06:15,915 --> 01:06:17,814 - Yeah, not enough. - God... 785 01:06:17,816 --> 01:06:19,651 Come on, let's have five. 786 01:06:20,851 --> 01:06:23,888 Togo, you lazy sod. 787 01:06:32,328 --> 01:06:34,729 All I'm saying is Scotland's got their own league, 788 01:06:34,731 --> 01:06:36,062 mostly English here. 789 01:06:36,064 --> 01:06:38,130 But Celtic and Rangers are all right, then, eh? 790 01:06:38,132 --> 01:06:41,002 Aye, but then under them, they're a bunch of chancers, isn't it? 791 01:06:41,004 --> 01:06:42,503 I mean, all the other teams are crap. 792 01:06:42,505 --> 01:06:44,838 Well, apart from Aberdeen. 793 01:06:44,841 --> 01:06:47,274 Fergie managed them in the '80s. 794 01:06:47,276 --> 01:06:49,409 They beat Real Madrid. 795 01:06:49,411 --> 01:06:50,976 Aye, my point exactly. 796 01:06:50,979 --> 01:06:53,246 Cardiff are never qualified to do that, 797 01:06:53,248 --> 01:06:55,046 and neither are the Swans. 798 01:06:55,048 --> 01:06:57,217 We should just fuck off, and join our own national league. 799 01:06:57,219 --> 01:07:00,919 Yeah, but I wanna watch the Arsenal, the Man-U. 800 01:07:00,921 --> 01:07:02,921 The big boys, isn't it? 801 01:07:02,923 --> 01:07:04,823 Yeah, but if we got our own league, then the Swans and the Blue Birds... 802 01:07:04,825 --> 01:07:06,191 Or whatever fucking color they are. 803 01:07:06,193 --> 01:07:08,292 Yeah, don't start me on that one. 804 01:07:08,294 --> 01:07:10,395 But every year, we'd qualify for Europe. 805 01:07:10,397 --> 01:07:13,098 - Top of the league. - Or second. 806 01:07:13,100 --> 01:07:14,868 Aye, like Celtic or Rangers. 807 01:07:22,442 --> 01:07:25,943 And then, we'd have your Barcelonas, your Inter Milans. 808 01:07:25,945 --> 01:07:27,513 Bollocks to your Man-U. 809 01:07:27,515 --> 01:07:30,184 Well, you still have to play them to be qualified. 810 01:08:03,814 --> 01:08:05,547 Bollocks to United. 811 01:08:05,549 --> 01:08:08,148 Exactly, but then you have West Brom. 812 01:08:08,150 --> 01:08:10,288 Fucking Tottenham, they're half bollocks. 813 01:08:12,122 --> 01:08:14,990 And you've got Juventus... 814 01:08:20,362 --> 01:08:22,898 Now that is a proper bit of telly. 815 01:08:27,902 --> 01:08:30,037 Right then, back to work. 816 01:08:31,607 --> 01:08:33,775 I just fucking sat down. 817 01:08:34,575 --> 01:08:36,040 Come on, Togo. 818 01:08:36,042 --> 01:08:38,212 - Aw, fucking hell. - You all right? 819 01:08:41,915 --> 01:08:44,052 Ugh. 820 01:08:46,419 --> 01:08:48,152 Give us a hand. 821 01:09:05,370 --> 01:09:06,839 Oh! I got something. 822 01:09:18,349 --> 01:09:19,918 It's a body. 823 01:09:20,951 --> 01:09:22,286 There's two of 'em. 824 01:09:24,221 --> 01:09:27,221 What the hell did this, man? 825 01:09:27,223 --> 01:09:29,828 Well, they weren't killed by bloody foxes, were they? 826 01:09:31,160 --> 01:09:32,262 Come on. 827 01:09:33,162 --> 01:09:34,964 - Come on, let's go. - Yeah. 828 01:09:59,186 --> 01:10:00,419 Ah! 829 01:10:24,044 --> 01:10:26,476 Fucking hell. 830 01:10:26,478 --> 01:10:29,145 I'll go and fetch someone. I'll go and fetch someone! 831 01:10:29,147 --> 01:10:31,547 Don't go, Maws, don't go! 832 01:10:31,550 --> 01:10:33,348 Don't worry now, Togo. 833 01:10:33,350 --> 01:10:36,020 I'll be back as quick as I can, all right? 834 01:10:36,554 --> 01:10:38,224 But, Maws... 835 01:10:38,624 --> 01:10:40,126 Maws! 836 01:11:25,533 --> 01:11:27,036 Help! 837 01:11:30,371 --> 01:11:31,373 All right. 838 01:12:43,574 --> 01:12:45,008 Maws. 839 01:12:53,782 --> 01:12:56,019 Maws! 840 01:12:58,819 --> 01:13:00,488 What the fuck is that? 841 01:13:40,727 --> 01:13:42,196 Shit. 842 01:15:08,909 --> 01:15:10,907 Do you see them, the dead ones? 843 01:15:10,909 --> 01:15:12,377 Who? 844 01:15:14,580 --> 01:15:16,149 They see you. 845 01:15:17,815 --> 01:15:20,350 This is their home. 846 01:15:28,726 --> 01:15:30,225 Please. 847 01:15:30,227 --> 01:15:31,595 Let me go. 848 01:15:33,295 --> 01:15:35,166 I don't mean you any harm. 849 01:15:35,633 --> 01:15:36,667 Please. 850 01:17:06,716 --> 01:17:08,484 Ali? 851 01:17:12,088 --> 01:17:13,655 Where have you been? 852 01:17:19,028 --> 01:17:20,632 I went to the wood. 853 01:17:21,531 --> 01:17:24,365 I told you not to do that. 854 01:17:24,367 --> 01:17:25,865 I thought I saw something. 855 01:17:25,867 --> 01:17:27,901 I thought I saw some lights, so I went to see what it was. 856 01:17:27,903 --> 01:17:29,768 On your own? Are you mad? 857 01:17:29,770 --> 01:17:31,637 I saw somebody. 858 01:17:31,639 --> 01:17:33,473 - Who? - I don't know who. 859 01:17:33,475 --> 01:17:35,408 Somebody who's living in the forest. 860 01:17:35,410 --> 01:17:37,345 I know who he is. 861 01:17:40,348 --> 01:17:43,350 And I know what he's been doing. 862 01:17:43,352 --> 01:17:45,017 I thought I taught him a lesson, 863 01:17:45,019 --> 01:17:46,488 but no. 864 01:17:50,923 --> 01:17:53,624 If he thinks he can get away with it, 865 01:17:53,626 --> 01:17:55,727 he's got a big surprise coming. 866 01:17:55,729 --> 01:17:57,094 Don't be stupid! 867 01:17:57,096 --> 01:17:58,662 Okay, it's getting dark out there, 868 01:17:58,664 --> 01:18:00,833 and he probably knows every inch of that wood. 869 01:18:01,833 --> 01:18:03,672 He didn't hurt me, did he? 870 01:18:05,538 --> 01:18:08,371 He smashes up my equipment, 871 01:18:08,373 --> 01:18:10,909 he frightens my wife half to death! 872 01:18:14,711 --> 01:18:16,747 He knows who he's dealing with. 873 01:18:18,582 --> 01:18:20,619 He knows what he's gonna get. 874 01:18:51,046 --> 01:18:54,680 The enemy readies himself, young Crow. 875 01:18:54,682 --> 01:18:58,851 He sends his soldiers to carve into Mother Earth. 876 01:18:58,853 --> 01:19:01,455 His vanity fools him into believing 877 01:19:01,457 --> 01:19:04,056 that he has power over her shape. 878 01:19:04,058 --> 01:19:06,193 He thinks we will stand idle 879 01:19:06,195 --> 01:19:08,493 as he rips and tears his way 880 01:19:08,496 --> 01:19:11,862 into the resting grounds of the ancestors. 881 01:19:11,864 --> 01:19:14,369 He is a fool and he will bleed. 882 01:19:16,036 --> 01:19:17,636 Your mind is focused, 883 01:19:17,638 --> 01:19:19,870 and your blade is sharp. 884 01:19:19,872 --> 01:19:24,410 Send his spirit to the world of shadows. 885 01:20:19,995 --> 01:20:21,896 Well, that's some of the hardcore sorted. 886 01:20:21,898 --> 01:20:23,231 Yeah, yeah, never mind all that. 887 01:20:23,233 --> 01:20:24,830 You're coming with me. 888 01:20:24,832 --> 01:20:26,699 Eh? 889 01:20:26,701 --> 01:20:28,701 - I was right. - About what? 890 01:20:28,704 --> 01:20:31,003 A man hiding in the woods. 891 01:20:31,005 --> 01:20:32,204 How do you know? 892 01:20:32,206 --> 01:20:33,839 Because Alicia saw him last night, 893 01:20:33,841 --> 01:20:35,808 and he half scared her to death. 894 01:20:35,810 --> 01:20:37,977 Well, shouldn't you call the police? 895 01:20:37,979 --> 01:20:40,112 Yeah, we'll phone the police, and we'll tell them there's a man hiding in the woods. 896 01:20:40,114 --> 01:20:44,018 No, no, Millie, you and me are gonna pay him a little visit. 897 01:20:44,951 --> 01:20:46,584 Hey, I'm not sure. 898 01:20:46,586 --> 01:20:47,952 Oh, come on, Millie. 899 01:20:47,954 --> 01:20:50,955 Now's your chance to grow a pair. 900 01:20:50,957 --> 01:20:53,791 Hey, Tomo. Hey, I don't know. Tucker, Tucker. 901 01:20:53,794 --> 01:20:55,062 - Wait, wait, wait. - Come on! 902 01:21:00,132 --> 01:21:02,801 Hey, you okay? 903 01:21:02,803 --> 01:21:05,474 I don't think that I am. 904 01:21:06,539 --> 01:21:08,005 I need to ask your help, Jill. 905 01:21:08,007 --> 01:21:09,906 Okay, what's up? 906 01:21:09,909 --> 01:21:10,942 I don't know. 907 01:21:10,944 --> 01:21:13,277 There's just something weird about this place. 908 01:21:13,279 --> 01:21:14,911 Yep, I think so, too. 909 01:21:16,248 --> 01:21:18,648 I wanna find out about the history, especially about the wood, 910 01:21:18,650 --> 01:21:20,752 but I can't find anything online. 911 01:21:22,987 --> 01:21:25,820 Everything I could find at the County Records Office. 912 01:21:25,822 --> 01:21:26,923 And? 913 01:21:28,659 --> 01:21:29,959 I asked them for copies of everything 914 01:21:29,961 --> 01:21:33,895 to do with the house, the woods, the farm. 915 01:21:33,898 --> 01:21:35,664 I've only had a quick scan, 916 01:21:35,666 --> 01:21:37,802 but I think you should take a look. 917 01:21:47,842 --> 01:21:50,009 Uh, it's probably clogged or overheated. 918 01:21:50,012 --> 01:21:53,211 It takes a couple minutes to cool down a bit. It'll be fine. 919 01:22:02,592 --> 01:22:04,692 Now, they've all stopped. 920 01:22:04,694 --> 01:22:06,924 Well, they're probably taking a break, 921 01:22:06,926 --> 01:22:09,162 they've been at it for a while now. 922 01:22:11,231 --> 01:22:13,066 See? 923 01:22:13,068 --> 01:22:15,335 Look, shouldn't we take some of the other workmen with us? 924 01:22:15,337 --> 01:22:16,735 No. 925 01:22:16,737 --> 01:22:18,606 No, we don't need them. 926 01:22:20,007 --> 01:22:22,341 There is a fair bit of history about the estate, 927 01:22:22,343 --> 01:22:23,809 mainly the manor house, 928 01:22:23,811 --> 01:22:26,711 and the Pambry family... 929 01:22:26,713 --> 01:22:28,678 Yeah, Rich bought this place from a Lord Pambry. 930 01:22:28,680 --> 01:22:30,213 Well, according to this, he didn't own the woods, 931 01:22:30,215 --> 01:22:32,817 so he couldn't have sold it to your husband. 932 01:22:32,819 --> 01:22:34,186 But he said he bought all of it. 933 01:22:34,188 --> 01:22:35,953 I don't know how they managed to cover this up, 934 01:22:35,955 --> 01:22:38,689 but there is an ancient preservation order, 935 01:22:38,691 --> 01:22:41,825 like a covenant, I guess, on the forest 936 01:22:41,827 --> 01:22:44,564 that dates back to King Alfred and beyond. 937 01:22:45,963 --> 01:22:47,328 It's druid. 938 01:22:47,331 --> 01:22:51,233 Well, the druids used it, but perhaps even earlier than that? 939 01:22:51,235 --> 01:22:53,635 Neolithic by the looks of it. 940 01:22:53,637 --> 01:22:57,072 I mean, the only thing I know about druid is Stonehenge. 941 01:22:57,074 --> 01:23:01,011 Covered all of Northern Europe for centuries before the Romans. 942 01:23:01,013 --> 01:23:04,014 Um, Pythagoreanism, 943 01:23:04,016 --> 01:23:06,981 transmigration of souls, reincarnation, 944 01:23:06,983 --> 01:23:11,084 not just of people, but of plants. 945 01:23:11,086 --> 01:23:12,989 All life is transient. 946 01:23:15,125 --> 01:23:16,857 There is... 947 01:23:16,859 --> 01:23:19,692 There's an impediment which reads... 948 01:23:19,694 --> 01:23:21,797 Hey, can I take a look at that? 949 01:23:25,800 --> 01:23:28,066 "Let no believer of eastern gods set foot 950 01:23:28,068 --> 01:23:30,204 "upon the graves of Tuatha De Danann". 951 01:23:30,206 --> 01:23:34,341 That's the divine tribe descended from Danu, the mother god. 952 01:23:34,343 --> 01:23:35,741 "For Sucellos... "? 953 01:23:35,743 --> 01:23:37,744 Sucellos, the guardian of the forest. 954 01:23:37,746 --> 01:23:40,780 "For Sucellos shall unleash Macha, the crow, 955 01:23:40,782 --> 01:23:42,949 "third triad of war goddesses, 956 01:23:42,951 --> 01:23:44,983 "and she shall cast the darkest shadow, 957 01:23:44,985 --> 01:23:47,756 "and feed upon the heads of slain enemies". 958 01:23:48,922 --> 01:23:52,056 It's druid burial ground. 959 01:23:52,059 --> 01:23:56,027 But of the holiest of their order, 960 01:23:56,029 --> 01:23:58,296 and there's been a tribe kept secret, 961 01:23:58,298 --> 01:24:01,703 and protected by the gentry for hundreds of generations. 962 01:24:15,413 --> 01:24:17,649 They're on their way now. 963 01:24:19,149 --> 01:24:21,383 They're killing the trees, Harley. 964 01:24:23,321 --> 01:24:26,057 They're pecking at Crow's shadow. 965 01:24:27,825 --> 01:24:29,728 They're scratching it. 966 01:24:43,942 --> 01:24:46,143 The spirits are screaming. 967 01:25:18,338 --> 01:25:22,339 I paint my face to be the warrior. 968 01:25:30,885 --> 01:25:33,788 I paint my face to be the dead. 969 01:25:44,530 --> 01:25:47,132 I paint my face to be the knife. 970 01:26:24,532 --> 01:26:26,169 What's that? 971 01:26:41,049 --> 01:26:43,084 Who do you think they were? 972 01:26:43,951 --> 01:26:45,786 Does it matter? 973 01:26:47,053 --> 01:26:49,320 We need to get the police. 974 01:26:49,323 --> 01:26:52,556 Yeah, and they'll turn up with flashing blue lights 975 01:26:52,558 --> 01:26:55,493 and barking dogs and that bastard will be long gone. 976 01:26:55,495 --> 01:26:57,231 No, he's here somewhere. 977 01:26:58,566 --> 01:27:00,064 We'll find him. 978 01:27:00,066 --> 01:27:02,199 Okay, this is crazy, all right? 979 01:27:02,201 --> 01:27:03,867 We gotta go. 980 01:27:03,869 --> 01:27:08,109 Yeah, you do that, and let's hope you don't bump into him alone on your way back. 981 01:27:13,645 --> 01:27:15,815 Well, come on then! 982 01:27:43,205 --> 01:27:44,639 Have you seen my husband? 983 01:27:44,641 --> 01:27:45,908 Back there. 984 01:27:45,910 --> 01:27:47,073 When? 985 01:27:47,075 --> 01:27:48,846 I'm not sure, it's been a while. 986 01:27:59,522 --> 01:28:03,488 Oh, Jesus! We gotta get out of here. 987 01:28:03,491 --> 01:28:06,462 We gotta get out of here now. He's a madman. 988 01:28:13,266 --> 01:28:14,399 Mad, is he? 989 01:28:14,401 --> 01:28:16,939 Let's see if he likes a bit of this. 990 01:28:19,140 --> 01:28:22,243 I got a bar. I got a bar! 991 01:28:24,545 --> 01:28:26,544 Hello, yes. 992 01:28:26,546 --> 01:28:28,280 Can you hear me? 993 01:28:28,282 --> 01:28:29,447 The police. 994 01:28:29,449 --> 01:28:30,581 The police! 995 01:28:30,583 --> 01:28:32,354 It's an emer... No, no! 996 01:28:34,622 --> 01:28:36,187 What did you do that for? 997 01:28:36,189 --> 01:28:39,289 Because I don't want the police fucking this up! 998 01:28:39,292 --> 01:28:41,125 I want him! 999 01:28:41,127 --> 01:28:43,159 - You're insane! - Really? 1000 01:28:43,161 --> 01:28:46,098 Do I look like the mad one here? 1001 01:29:15,691 --> 01:29:18,492 What is that doing here? 1002 01:29:18,494 --> 01:29:20,327 I don't like this, Tucker. 1003 01:29:20,329 --> 01:29:21,965 Hold this. 1004 01:30:00,234 --> 01:30:03,100 Tucker, it's not a fucking game! 1005 01:30:03,102 --> 01:30:05,169 Let's go back to the house and call the police! 1006 01:30:05,172 --> 01:30:07,341 Not until we fucking find him! 1007 01:30:08,807 --> 01:30:12,111 For Christ's sake, Richard. 1008 01:30:13,512 --> 01:30:16,780 Okay, okay, that's it, I'm going. 1009 01:30:16,782 --> 01:30:19,550 We need to get out of here now! 1010 01:30:19,552 --> 01:30:21,517 Well, go on then. 1011 01:30:21,519 --> 01:30:23,389 Fuck off, you nonce. 1012 01:30:32,831 --> 01:30:34,600 I should have buried you. 1013 01:32:24,367 --> 01:32:26,537 You all right? What's happened? 1014 01:32:27,570 --> 01:32:28,836 Where's Richard? 1015 01:32:28,838 --> 01:32:30,905 He's... He's... 1016 01:32:30,907 --> 01:32:32,673 He's what? He's in there? 1017 01:32:32,676 --> 01:32:34,608 - We've got to get him out! - Wait, wait! 1018 01:32:34,610 --> 01:32:36,477 But not now, it's too dangerous. 1019 01:32:36,479 --> 01:32:37,911 You must come with me, and we need to get help. 1020 01:32:37,913 --> 01:32:39,411 Why, what's happened? 1021 01:32:39,413 --> 01:32:40,746 I'll tell you when we get out of this place. 1022 01:32:40,748 --> 01:32:43,118 Please, we have to go! 1023 01:32:44,685 --> 01:32:45,785 Now! 1024 01:32:45,787 --> 01:32:47,288 Okay. 1025 01:33:03,402 --> 01:33:05,635 - What's happened? - Richard needs help. 1026 01:33:05,638 --> 01:33:07,805 Listen, the wood grows out over burial ground, 1027 01:33:07,807 --> 01:33:10,440 a Neolithic site, the druids used it, too. 1028 01:33:10,442 --> 01:33:12,209 Richard shouldn't be there. 1029 01:33:12,211 --> 01:33:14,545 There's 1,000-year-old covenant, a preservation order. 1030 01:33:14,547 --> 01:33:16,246 The woods should be left alone. 1031 01:33:16,248 --> 01:33:17,548 There's somebody in there. 1032 01:33:17,550 --> 01:33:19,283 There's a person, a protector. 1033 01:33:19,285 --> 01:33:21,286 Like a madman, you mean. 1034 01:33:21,852 --> 01:33:23,556 Fuck, Richard. 1035 01:33:26,292 --> 01:33:27,691 Stay there, stay there, please. 1036 01:33:27,693 --> 01:33:30,495 - Stay there! - Jill, call the police. 1037 01:33:34,299 --> 01:33:35,831 Are you okay? 1038 01:33:35,833 --> 01:33:37,499 What happened? 1039 01:33:39,501 --> 01:33:42,737 He was on me the moment you left. 1040 01:33:42,739 --> 01:33:45,941 - So, what did you do? - What do you think I did? 1041 01:33:45,943 --> 01:33:48,243 Oh, what have you done? 1042 01:33:48,245 --> 01:33:49,843 It was self-defense. 1043 01:33:49,845 --> 01:33:51,749 No, you bastard! 1044 01:33:53,414 --> 01:33:55,486 So, what do we do now? 1045 01:33:55,986 --> 01:33:58,522 Nothing. 1046 01:33:59,888 --> 01:34:01,454 We carry on. We... We... 1047 01:34:01,456 --> 01:34:03,023 We carry on as normal. 1048 01:34:03,025 --> 01:34:06,260 - As normal? - Are you out of your mind? People are dead! 1049 01:34:06,262 --> 01:34:08,595 My workmen! 1050 01:34:08,597 --> 01:34:10,996 Then we let the police do their job, and... 1051 01:34:12,300 --> 01:34:14,399 The police... 1052 01:34:14,402 --> 01:34:17,403 We can't tell the police, they'll stop us. 1053 01:34:17,405 --> 01:34:19,036 Are you mad? 1054 01:34:24,044 --> 01:34:25,747 He's still here! 1055 01:34:27,747 --> 01:34:30,482 - Richard, what are you doing? - What do you think I'm doing? 1056 01:34:30,484 --> 01:34:33,318 Okay, don't do this, for fuck sakes, please! 1057 01:34:33,320 --> 01:34:35,919 No, Richard, he's just a boy! 1058 01:34:38,859 --> 01:34:40,228 Boy? 1059 01:34:42,295 --> 01:34:43,563 A boy? 1060 01:34:47,500 --> 01:34:50,034 No Richard, no, please, please! 1061 01:34:50,036 --> 01:34:52,035 Please, don't do this! 1062 01:34:52,037 --> 01:34:54,242 For me, please! 1063 01:34:58,977 --> 01:35:00,613 I can't. 1064 01:35:01,012 --> 01:35:02,514 Please. 1065 01:35:04,581 --> 01:35:06,014 Richard! 1066 01:35:06,016 --> 01:35:08,517 He's just a boy! 1067 01:35:08,519 --> 01:35:10,086 Where are you? 1068 01:35:24,400 --> 01:35:26,271 Where are you? 1069 01:35:30,840 --> 01:35:32,542 Where are you? 1070 01:37:18,640 --> 01:37:20,604 I own this! 1071 01:37:20,606 --> 01:37:22,575 - I own it! - All right! 1072 01:37:22,577 --> 01:37:25,513 You can't own land, land owns you. 1073 01:38:31,808 --> 01:38:34,608 Do you hear their chorus, young Crow? 1074 01:38:34,610 --> 01:38:36,509 They celebrate you. 1075 01:38:36,511 --> 01:38:37,844 You are their warrior. 1076 01:38:37,846 --> 01:38:41,548 You have fed Mother Earth the blood of her enemies. 1077 01:38:41,550 --> 01:38:44,718 You are ready for your transmigration. 1078 01:38:44,720 --> 01:38:47,852 You are free to take on new form. 1079 01:38:47,854 --> 01:38:51,291 Your work here is done. 1080 01:38:51,293 --> 01:38:56,127 Go forth and find the spirit of your father, young Crow. 1081 01:38:56,130 --> 01:38:58,229 Complete his journey, 1082 01:38:58,231 --> 01:39:00,030 spread your wings, 1083 01:39:00,032 --> 01:39:01,968 and carry him home. 1084 01:39:06,107 --> 01:39:08,273 The world around us, 1085 01:39:08,275 --> 01:39:10,542 even the spiritual world, 1086 01:39:10,544 --> 01:39:13,714 is really all an illusion, son. 1087 01:39:15,748 --> 01:39:19,147 There are billions of worlds. 1088 01:39:21,588 --> 01:39:24,020 So many creatures, 1089 01:39:24,022 --> 01:39:26,659 we can't even count 'em. 1090 01:39:49,580 --> 01:39:52,650 You see, crow law is perfect. 1091 01:39:55,318 --> 01:39:56,917 And when we die, 1092 01:39:56,919 --> 01:39:58,687 if we have followed the laws, 1093 01:39:58,689 --> 01:40:01,056 then we have a good death, 1094 01:40:01,058 --> 01:40:03,190 a medicine death. 1095 01:40:03,192 --> 01:40:05,025 Then, son, 1096 01:40:05,027 --> 01:40:11,065 only then will your spirit be truly free to dance to the ancestors' drums. 78289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.