All language subtitles for Creepshow.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,201 --> 00:01:55,289
- We're under attack!
2
00:02:01,860 --> 00:02:03,732
- Run, run, run, run!
3
00:02:03,775 --> 00:02:05,908
Come on, Brendan,
get up! Get up!
4
00:02:23,926 --> 00:02:26,668
- Anyone not dead, fall back!
5
00:02:26,711 --> 00:02:28,887
- Quist, come on!
6
00:02:28,931 --> 00:02:30,193
Head for that building!
7
00:02:30,237 --> 00:02:32,369
Run, run, run!
8
00:02:32,413 --> 00:02:33,979
Move it!
9
00:02:38,027 --> 00:02:39,289
- MAN: Move, move, move!
10
00:02:41,987 --> 00:02:43,859
- Clear!
11
00:02:43,902 --> 00:02:45,469
- Doc, Rivers,
cover those windows.
12
00:02:47,645 --> 00:02:49,691
Quist, cover our tail with Doc.
13
00:02:51,562 --> 00:02:53,129
- Stay low.
Watch for a second wave.
14
00:02:57,873 --> 00:02:59,179
- Doc, anyone out there?
15
00:03:01,311 --> 00:03:03,008
- Negative. Nothing moving
over here.
16
00:03:05,620 --> 00:03:07,491
- Looks like we lost 'em.
17
00:03:07,535 --> 00:03:08,840
Stay sharp, people.
18
00:03:15,195 --> 00:03:17,240
- Cap, what about
Glenn and Denards?
19
00:03:17,284 --> 00:03:19,416
Shouldn't we go back?
Or at least--
20
00:03:19,460 --> 00:03:21,592
- CAPTAIN: Glenn and
Denards are dead, Rivers.
21
00:03:21,636 --> 00:03:24,073
We're all that's left
of B Company.
22
00:03:24,116 --> 00:03:25,422
We're on our own.
23
00:03:25,466 --> 00:03:26,728
- Tell you what.
24
00:03:26,771 --> 00:03:28,251
This whole freaking mission
has been
25
00:03:28,295 --> 00:03:30,297
a goddamn shit sandwich
since Normandy.
26
00:03:30,340 --> 00:03:32,081
We got Krauts to the left.
27
00:03:32,124 --> 00:03:33,604
Freaking minefields
to the right.
28
00:03:33,648 --> 00:03:35,215
How you gonna get us
out of this one, Talby?
29
00:03:35,258 --> 00:03:37,304
- Captain Talby.
- Whatever, wiseass.
30
00:03:37,347 --> 00:03:39,436
- I'm thinking about it.
- Really?
31
00:03:39,480 --> 00:03:42,091
That makes me feel a whole
lot better...Captain.
32
00:03:47,618 --> 00:03:50,447
What the hell is this
place supposed to be anyway?
33
00:03:50,491 --> 00:03:52,667
- It appears to have been
a local police station.
34
00:03:56,105 --> 00:03:58,934
- Looks like they
had some trouble, too.
35
00:03:58,977 --> 00:04:00,892
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
36
00:04:10,598 --> 00:04:11,599
- What the fuck happened here?
37
00:04:11,642 --> 00:04:14,123
Jesus.
38
00:04:15,124 --> 00:04:17,605
- Ooh!
39
00:04:17,648 --> 00:04:19,520
Dear God.
40
00:04:19,563 --> 00:04:21,348
Hey, we got a man down.
41
00:04:21,391 --> 00:04:23,437
We got a couple of 'em.
42
00:04:23,480 --> 00:04:25,961
Oh, would you look at
this shit on my boot, man?
43
00:04:29,486 --> 00:04:32,620
So sorry, sir.
I'm so sorry. I just--
44
00:04:32,663 --> 00:04:34,274
- You goddamn baby.
45
00:04:34,317 --> 00:04:35,492
What the fuck's
the matter with you?
46
00:04:35,536 --> 00:04:37,494
- Leave him be, Quist.
47
00:04:37,538 --> 00:04:39,670
- This piss tank just
yacked all over my foot.
48
00:04:39,714 --> 00:04:40,889
- And I said leave him be.
49
00:04:40,932 --> 00:04:43,065
Stop being an asshole
for two seconds.
50
00:04:43,108 --> 00:04:44,458
- Oh, I'm being the asshole?
51
00:04:44,501 --> 00:04:46,198
- No, Bugs Bunny's the asshole.
52
00:04:46,242 --> 00:04:48,026
Of course you are.
53
00:04:48,070 --> 00:04:50,246
- Gentlemen, this is the last
thing we need right now.
54
00:04:56,426 --> 00:04:58,385
- Hail Mary full of grace.
55
00:04:59,995 --> 00:05:00,952
- What happened here?
56
00:05:02,302 --> 00:05:03,520
- Captain, his
throat's slashed.
57
00:05:03,564 --> 00:05:04,782
He can't talk.
58
00:05:10,005 --> 00:05:11,354
- He's dead.
59
00:05:14,270 --> 00:05:15,619
- Boo fucking hoo.
60
00:05:15,663 --> 00:05:18,318
Hey, Rivers, you wanna
light a candle for him?
61
00:06:03,450 --> 00:06:07,236
- Hans.
62
00:06:07,279 --> 00:06:11,327
You foolish, foolish boy.
63
00:06:14,504 --> 00:06:19,161
How could my...only son...
64
00:06:19,204 --> 00:06:20,075
allow this?
65
00:06:23,774 --> 00:06:28,823
You have dishonored
the Schmelzgerat name.
66
00:06:32,827 --> 00:06:37,397
But I will find
these American dogs
67
00:06:37,440 --> 00:06:40,487
responsible for this.
68
00:06:40,530 --> 00:06:43,141
And they--
69
00:06:43,185 --> 00:06:48,364
they will suffer...greatly.
70
00:06:54,631 --> 00:06:56,807
- Sir?
71
00:06:56,851 --> 00:06:58,243
What are we gonna do?
72
00:07:02,987 --> 00:07:04,641
- We got a map here.
73
00:07:04,685 --> 00:07:07,470
- Hail Mary full of grace,
the Lord is with thee.
74
00:07:07,514 --> 00:07:08,993
Bless--
75
00:07:09,037 --> 00:07:11,822
- Village of
10 kilometers.
76
00:07:11,866 --> 00:07:13,258
- We're near Le Monge.
77
00:07:13,302 --> 00:07:16,000
- Yeah, yeah, yeah,
hey, that's our rally point.
78
00:07:16,044 --> 00:07:18,394
Alright, we make it there, our
asses our saved. We gotta go.
79
00:07:18,438 --> 00:07:20,527
- Hell ya.
Prepare to move out.
80
00:07:20,570 --> 00:07:21,745
- WOMAN:
81
00:07:21,789 --> 00:07:23,921
- Jesus!
82
00:07:30,493 --> 00:07:32,147
- Jesus, man.
83
00:07:32,190 --> 00:07:33,844
- You shot a civilian, Rivers.
84
00:07:33,888 --> 00:07:34,976
- She grabbed me.
85
00:07:35,019 --> 00:07:36,499
I didn't know
anybody was in there.
86
00:07:40,242 --> 00:07:42,287
- I'm--I'm so sorry, ma'am.
87
00:07:42,331 --> 00:07:44,725
I didn't mean--
88
00:07:47,728 --> 00:07:49,556
- Captain, she'll bleed out
if I don't get in there soon.
89
00:07:49,599 --> 00:07:51,296
- Find the keys. They must be
around here somewhere.
90
00:07:51,340 --> 00:07:53,516
- Whoa, whoa, whoa,
Cap, Cap, listen to me.
91
00:07:53,560 --> 00:07:55,953
Every goddamn wienerschnitzel
in this whole goddamn
92
00:07:55,997 --> 00:07:57,389
German army
would have heard that shot.
93
00:07:57,433 --> 00:07:59,000
- Ah!
- We gotta am-scray now.
94
00:07:59,043 --> 00:08:01,263
- You wanna get out
of here, find the keys.
95
00:08:01,306 --> 00:08:02,307
- I can't find them.
96
00:08:02,351 --> 00:08:04,048
I--I'm sorry.
97
00:08:04,092 --> 00:08:05,180
I'm sorry.
98
00:08:05,223 --> 00:08:08,923
- Sorry.
99
00:08:08,966 --> 00:08:10,228
They're in the jail!
100
00:08:10,272 --> 00:08:12,404
- Oh my God.
101
00:08:12,448 --> 00:08:15,277
- Get those keys, Rivers.
102
00:08:15,320 --> 00:08:16,931
- I can't. They're too far.
103
00:08:16,974 --> 00:08:18,019
- Here.
104
00:08:20,021 --> 00:08:21,762
Snag 'em with this.
105
00:08:21,805 --> 00:08:23,720
- WOMAN:
106
00:08:23,764 --> 00:08:25,069
- Listen, Talby.
107
00:08:25,113 --> 00:08:26,549
Listen to me, we're good
as dead if we stay here,
108
00:08:26,593 --> 00:08:27,768
and you know it.
109
00:08:27,811 --> 00:08:30,292
- WOMAN:
110
00:08:30,335 --> 00:08:32,120
- Button your lip, Sergeant,
or I'll button it for real.
111
00:08:36,820 --> 00:08:41,912
- WOMAN:
112
00:08:41,956 --> 00:08:42,826
- I got 'em!
113
00:08:42,870 --> 00:08:43,958
I got 'em!
114
00:08:48,223 --> 00:08:50,007
No!
115
00:08:50,051 --> 00:08:53,097
- No! no! No!
- It's okay.
116
00:08:53,141 --> 00:08:54,577
- Help me hold her down!
117
00:08:54,621 --> 00:08:58,929
- WOMAN:
118
00:09:05,893 --> 00:09:07,111
- Christ, she's strong.
119
00:09:07,155 --> 00:09:08,199
Doc, what is she saying?
120
00:09:08,243 --> 00:09:09,723
- "Don't kill me.
Go away, I think."
121
00:09:12,464 --> 00:09:14,902
- She might also be saying,
"Go away or I'll kill you."
122
00:09:14,945 --> 00:09:16,686
- Kill us?
- This is crazy, man.
123
00:09:16,730 --> 00:09:18,209
She's gonna give
away our position.
124
00:09:19,820 --> 00:09:22,692
- Fuck this!
125
00:09:22,736 --> 00:09:24,172
- Quist, put that gun away!
126
00:09:24,215 --> 00:09:25,826
- I don't think so, Tommy.
127
00:09:25,869 --> 00:09:28,393
Either way I'm getting
killed over some fog bitch.
128
00:09:28,437 --> 00:09:29,873
- No!
129
00:09:34,965 --> 00:09:38,839
- Ah!
130
00:09:41,668 --> 00:09:44,366
You guys are all a bunch
of goddamn lunatics!
131
00:09:44,409 --> 00:09:46,629
- What happened to you, Quist?
132
00:09:46,673 --> 00:09:48,326
You used to be
someone I could trust.
133
00:09:51,634 --> 00:09:53,244
War changes a man.
134
00:09:53,288 --> 00:09:54,463
- Bastard!
135
00:09:54,506 --> 00:09:55,986
- Sorry, boys.
136
00:09:56,030 --> 00:09:57,118
- Come back here, Quist!
137
00:09:57,161 --> 00:10:00,034
- Can't risk a bullet
in the back.
138
00:10:00,077 --> 00:10:02,471
- Quist!
139
00:10:02,514 --> 00:10:04,081
Quist!
140
00:10:07,389 --> 00:10:08,564
- CAPTAIN: Quist!
141
00:10:17,617 --> 00:10:18,879
Shit!
142
00:10:18,922 --> 00:10:20,489
- Captain, what
are we gonna do?
143
00:10:24,014 --> 00:10:27,365
- I'll get us out of here,
Rivers, come hell or high water.
144
00:10:27,409 --> 00:10:28,410
I promise.
145
00:10:28,453 --> 00:10:30,673
- Captain, come here.
146
00:10:30,717 --> 00:10:32,153
- She not gonna make it, Doc?
147
00:10:45,732 --> 00:10:47,037
- My God.
148
00:10:49,431 --> 00:10:51,302
What are you?
149
00:10:54,044 --> 00:10:56,220
- "I locked myself
in this cage."
150
00:10:58,875 --> 00:11:00,442
- I cannot die.
151
00:11:05,447 --> 00:11:07,667
- The curse make me
do so many bad things.
152
00:11:12,584 --> 00:11:13,977
- I kill people.
153
00:11:15,587 --> 00:11:17,154
- Kill--
154
00:11:18,242 --> 00:11:20,244
- --children.
155
00:11:21,245 --> 00:11:22,682
- No more death.
156
00:11:22,725 --> 00:11:24,335
- No more killing.
157
00:11:27,338 --> 00:11:28,513
- Please just let me die.
158
00:11:34,258 --> 00:11:35,738
- Loup garou!
159
00:11:35,782 --> 00:11:37,174
- Lugaroo?
160
00:11:37,218 --> 00:11:38,959
- Loup garou.
161
00:11:39,002 --> 00:11:42,527
It means...wolf man.
162
00:11:42,571 --> 00:11:44,094
- Or wolf woman.
163
00:11:53,538 --> 00:11:55,236
- She wasn't trying
to grab me before.
164
00:11:58,021 --> 00:11:59,240
She wanted my cross.
165
00:12:02,417 --> 00:12:05,202
- "Please just let me die."
166
00:12:05,246 --> 00:12:06,638
- It's silver.
167
00:12:14,124 --> 00:12:16,126
- MAN ON LOUDSPEAKER:
Attention, American soldiers!
168
00:12:16,170 --> 00:12:17,824
We know you are inside.
169
00:12:17,867 --> 00:12:19,739
My men have
the building surrounded.
170
00:12:19,782 --> 00:12:20,740
- Perfect timing.
171
00:12:24,221 --> 00:12:28,791
- I will be, as you Americans
like to say, to the point.
172
00:12:28,835 --> 00:12:33,143
One of you...killed...
173
00:12:33,187 --> 00:12:35,755
my only son today,
174
00:12:35,798 --> 00:12:41,151
who causes all of you will die!
175
00:12:41,195 --> 00:12:45,634
But I am a man of honor,
and so I offer you a choice.
176
00:12:45,677 --> 00:12:51,335
If...you come out now
unarmed and accept your fate,
177
00:12:51,379 --> 00:12:54,686
your death will be
quick and painless.
178
00:12:54,730 --> 00:12:59,343
But if you force me
to risk the lives of my men...
179
00:12:59,387 --> 00:13:03,565
to expel your filthy hides...
180
00:13:03,608 --> 00:13:08,091
you will die in unimaginable...
181
00:13:08,135 --> 00:13:10,572
agony.
182
00:13:10,615 --> 00:13:13,009
I await your response.
183
00:13:13,053 --> 00:13:14,619
- Damn.
184
00:13:35,727 --> 00:13:39,253
- Here, ma'am, take it.
185
00:13:39,296 --> 00:13:40,994
It'll do you more
good than it did us.
186
00:13:47,739 --> 00:13:49,002
- Hold up.
187
00:13:54,921 --> 00:13:58,925
- But before you die, we need
you to do something for us.
188
00:14:05,540 --> 00:14:07,281
- This is
Captain Lawrence Talby
189
00:14:07,324 --> 00:14:09,109
of the United Stated Army.
190
00:14:09,152 --> 00:14:10,893
And I've considered your offer.
191
00:14:10,937 --> 00:14:12,199
- What is your answer,
192
00:14:12,242 --> 00:14:15,811
Captain Talby
of the United States Army?
193
00:14:15,855 --> 00:14:17,421
- CAPTAIN: Let me
be to the point!
194
00:14:18,901 --> 00:14:22,296
If you want our filthy hides...
195
00:14:22,339 --> 00:14:25,865
come in here and get 'em!
196
00:14:25,908 --> 00:14:27,518
- Good.
197
00:14:27,562 --> 00:14:30,260
That is good.
198
00:14:30,304 --> 00:14:31,435
We are going in.
199
00:14:31,479 --> 00:14:34,264
Attack at sundown.
200
00:14:34,308 --> 00:14:35,439
- Hurry, let her do it.
201
00:14:41,054 --> 00:14:43,056
- Deploy smoke grenades.
202
00:14:59,028 --> 00:15:00,203
- Thank you.
203
00:15:00,247 --> 00:15:01,857
You...
204
00:15:10,779 --> 00:15:12,781
- I don't feel
any different.
205
00:15:12,824 --> 00:15:15,001
- What if it ain't
gonna work on us?
206
00:15:15,044 --> 00:15:16,654
- Captain?
207
00:15:16,698 --> 00:15:17,960
- Captain?
208
00:15:19,135 --> 00:15:21,094
- I promised I'd get
you out of here.
209
00:15:25,141 --> 00:15:28,579
Come hell or high water.
210
00:16:13,407 --> 00:16:15,931
- My God, wolf man.
211
00:16:19,674 --> 00:16:20,762
- Fire!
212
00:17:05,328 --> 00:17:07,548
- Ah! Ah! Ah!
213
00:17:14,163 --> 00:17:16,687
- You filthy dog!
214
00:18:06,563 --> 00:18:07,782
- Hello, Sergeant.
215
00:18:07,825 --> 00:18:09,697
- Talby.
216
00:18:09,740 --> 00:18:10,915
- I thought you'd
never wake up.
217
00:18:19,359 --> 00:18:21,361
- Ssshh.
218
00:18:24,320 --> 00:18:26,801
- Doc and Rivers wish they
could've been here, but they're,
219
00:18:26,844 --> 00:18:30,718
um, grabbing a bite to
eat with some Germans.
220
00:18:30,761 --> 00:18:34,809
So it's just you...and me.
221
00:18:34,852 --> 00:18:38,682
- Talby, I'm
so sorry--I'm so sorry about
222
00:18:38,726 --> 00:18:40,510
what happened back there.
223
00:18:40,554 --> 00:18:42,512
I was scared.
224
00:18:42,556 --> 00:18:44,514
Talby! Talby!
225
00:18:44,558 --> 00:18:47,735
You're--you're--you're
not the kind of guy
226
00:18:47,778 --> 00:18:50,607
that would hurt
a defenseless asshole like me.
227
00:18:59,834 --> 00:19:01,140
- It's like you said, Sergeant.
228
00:19:03,011 --> 00:19:05,753
War changes a man.
229
00:20:06,422 --> 00:20:08,555
- CLARK: My name
is Clark Wilson.
230
00:20:08,598 --> 00:20:11,340
And I gotta say, there's some
pretty weird shit going on.
231
00:20:13,864 --> 00:20:16,824
Now, I usually consider myself
a guy who has his shit together,
232
00:20:16,867 --> 00:20:21,742
because most of the time,
well--I'll get into that later.
233
00:20:21,785 --> 00:20:24,832
But in this case, this is all
a bit out of the ordinary,
234
00:20:24,875 --> 00:20:27,791
I gotta say.
235
00:20:27,835 --> 00:20:29,271
I can hear you.
236
00:20:38,454 --> 00:20:39,890
I got a big fucking gun here!
237
00:21:00,346 --> 00:21:01,912
But I don't want
to get too ahead of myself,
238
00:21:01,956 --> 00:21:03,392
so let me start over.
239
00:21:05,873 --> 00:21:08,179
You know how they say
nobody walks in L.A.?
240
00:21:08,223 --> 00:21:11,182
Well, I'm the guy
who walks in L.A.
241
00:21:11,226 --> 00:21:13,881
Like I said before, my
name is Clark Wilson.
242
00:21:13,924 --> 00:21:17,319
I have what you might call
a passion for found objects.
243
00:21:17,363 --> 00:21:19,800
You know, everyday things that
have been lost, thrown away,
244
00:21:19,843 --> 00:21:21,932
or abandoned.
245
00:21:21,976 --> 00:21:23,282
Take this lock for instance.
246
00:21:25,414 --> 00:21:27,808
This used to be new once.
247
00:21:27,851 --> 00:21:29,288
It had a purpose.
248
00:21:29,331 --> 00:21:31,028
It was useful once.
249
00:21:31,072 --> 00:21:33,683
And now it's been forsaken.
250
00:21:33,727 --> 00:21:35,337
Kinda like me, if you
wanna get right down to it.
251
00:21:39,515 --> 00:21:41,691
Now, I had this friend
once who had this dog.
252
00:21:41,735 --> 00:21:44,607
Now, he claimed that if you fed
this dog some weed
253
00:21:44,651 --> 00:21:45,782
in a rolling paper,
254
00:21:45,826 --> 00:21:47,828
it would poop out
a perfectly rolled joint.
255
00:21:47,871 --> 00:21:50,526
Now, I never saw the dog do it.
256
00:21:50,570 --> 00:21:52,659
And I never really
believed that story.
257
00:21:52,702 --> 00:21:56,227
But...actually,
come to think of it,
258
00:21:56,271 --> 00:21:58,142
you're probably not gonna
believe this story either.
259
00:22:14,594 --> 00:22:15,856
- CLARK: The last thing
I expected that night
260
00:22:15,899 --> 00:22:18,337
was to get
the finger...for real.
261
00:22:20,426 --> 00:22:23,429
It was verification that the
whole world was flipping me off.
262
00:22:23,472 --> 00:22:25,909
"Hey, fuck you, loser."
263
00:22:25,953 --> 00:22:29,130
Or maybe...just maybe,
264
00:22:29,173 --> 00:22:31,741
it was the other way around.
265
00:22:31,785 --> 00:22:34,614
I guess I'm just your average,
ordinary, so-called citizen.
266
00:22:34,657 --> 00:22:35,702
Mortgage sucks.
267
00:22:35,745 --> 00:22:37,573
Job prospects suck.
268
00:22:37,617 --> 00:22:39,836
Abandoned by my so-called
family three years ago.
269
00:22:45,451 --> 00:22:49,368
Anyway, I got this house
when Samantha divorced me.
270
00:22:49,411 --> 00:22:51,021
I got the crap house,
the shit mortgage,
271
00:22:51,065 --> 00:22:52,762
the lamentable car,
272
00:22:52,806 --> 00:22:55,112
and a career in web design.
273
00:22:55,156 --> 00:22:58,159
Which is a cute way of saying
I'm mostly unemployed.
274
00:22:58,202 --> 00:22:59,378
I hang on.
275
00:22:59,421 --> 00:23:00,596
I telecommute.
276
00:23:00,640 --> 00:23:02,337
Well, that's what I tell people.
277
00:23:02,381 --> 00:23:05,601
I tell them I
tele--you know what?
278
00:23:05,645 --> 00:23:06,776
Never mind.
279
00:23:12,173 --> 00:23:14,218
Armadillo? No.
280
00:23:14,262 --> 00:23:15,655
Raccoon?
281
00:23:15,698 --> 00:23:16,830
No.
282
00:23:16,873 --> 00:23:19,441
Is it a possum?
283
00:23:19,485 --> 00:23:20,877
Uh, no.
284
00:23:20,921 --> 00:23:23,053
- Fuck!
285
00:23:23,097 --> 00:23:26,666
Ugh! Goddamn it.
286
00:23:33,890 --> 00:23:35,588
- Wow.
287
00:23:35,631 --> 00:23:36,502
That's noteworthy.
288
00:23:39,330 --> 00:23:42,333
You, my friend, are a keeper.
289
00:24:01,527 --> 00:24:03,311
- WOMAN ON PHONE: This is
a call from a debt collector.
290
00:24:03,354 --> 00:24:05,313
This call may be recorded
for quality assurance.
291
00:24:05,356 --> 00:24:07,097
Your account is important to us.
292
00:24:07,141 --> 00:24:08,664
- Why don't you
just fucking die?
293
00:24:08,708 --> 00:24:11,667
Die, die, die,
you fucking vampires!
294
00:24:16,193 --> 00:24:18,065
Sorry.
295
00:24:18,108 --> 00:24:21,416
I'm not normally
this...um, agro.
296
00:24:21,460 --> 00:24:24,375
It's just--I mean, come on.
297
00:24:24,419 --> 00:24:25,899
You hate them, too, right?
298
00:24:25,942 --> 00:24:28,075
Those anonymous people,
who aren't even really people.
299
00:24:30,817 --> 00:24:33,994
Don't you just wish you
could make them suffer?
300
00:24:34,037 --> 00:24:35,865
Suffer the way they've
made you suffer?
301
00:24:37,650 --> 00:24:40,827
Anyway, the instant
family from hell, right?
302
00:24:43,220 --> 00:24:45,832
Had reached its sell-by date.
303
00:24:45,875 --> 00:24:48,095
Samantha eventually needed
someone who could do more
304
00:24:48,138 --> 00:24:51,402
than get things off
a high shelf,
305
00:24:51,446 --> 00:24:53,317
fetch her tampons,
306
00:24:53,361 --> 00:24:54,667
run out to the store at 3:00AM
307
00:24:54,710 --> 00:24:57,713
to buy those pretentious
little cigarettes.
308
00:24:57,757 --> 00:25:01,891
Her idiot son, Ricky, stole
my car and tried to hock it.
309
00:25:01,935 --> 00:25:04,111
Her daughter once offered me
a blowjob to keep quiet
310
00:25:04,154 --> 00:25:06,069
about her meth habit
and the fact that
311
00:25:06,113 --> 00:25:09,377
her latest fiancée
was doing time for murder.
312
00:25:09,420 --> 00:25:13,381
But, hey, it's
the American dream, right?
313
00:25:13,424 --> 00:25:15,731
Domestic bliss.
314
00:25:15,775 --> 00:25:18,821
Sam used to say, "It's the way
it's supposed to be."
315
00:25:21,432 --> 00:25:22,433
No, it's not.
316
00:25:22,477 --> 00:25:24,392
Blogs? Seriously?
317
00:25:24,435 --> 00:25:26,699
What year is this, Blurserno?
2006?
318
00:25:26,742 --> 00:25:28,265
- BLURSERNO ON PHONE:
They're clients, Clark.
319
00:25:28,309 --> 00:25:29,963
They're digitally challenged.
320
00:25:30,006 --> 00:25:31,704
It's work, for fuck's sake.
321
00:25:31,747 --> 00:25:33,053
- It's donkey work.
322
00:25:33,096 --> 00:25:34,620
I'm not doing it.
323
00:25:34,663 --> 00:25:37,971
- BLURSERNO ON PHONE:
It's donkey work that pays.
324
00:25:38,014 --> 00:25:39,189
- Let me call you back.
325
00:25:48,242 --> 00:25:49,373
- Goddamn it.
326
00:26:06,956 --> 00:26:08,479
- Holy hell.
327
00:26:25,932 --> 00:26:29,892
- CLARK: And within 24 hours,
I had myself a whole arm.
328
00:26:29,936 --> 00:26:31,459
The suspense was killing me.
329
00:26:33,200 --> 00:26:35,028
I'm beginning to think maybe
I need to call a grownup.
330
00:26:37,683 --> 00:26:39,075
What would an adult do?
331
00:26:52,306 --> 00:26:54,134
- Maybe I should call a museum.
332
00:26:54,177 --> 00:26:55,875
Or a mad scientist.
333
00:26:55,918 --> 00:26:58,921
Or maybe, just maybe...
334
00:26:58,965 --> 00:27:01,445
I can wait
a little while longer.
335
00:27:30,649 --> 00:27:33,173
- CLARK: This wasn't like
misplacing a set of keys.
336
00:27:33,216 --> 00:27:35,523
This was the first time
something I had salvaged,
337
00:27:35,566 --> 00:27:38,004
something I had
saved...
338
00:27:38,047 --> 00:27:39,440
abandoned me.
339
00:27:55,151 --> 00:27:56,587
- Fuckers.
340
00:28:14,301 --> 00:28:16,172
- I can hear you.
341
00:28:25,181 --> 00:28:27,096
- I've got a big
fucking gun here!
342
00:28:48,378 --> 00:28:50,598
- CLARK: What the holy hell?
343
00:29:07,354 --> 00:29:10,487
- That's--that's a heart.
344
00:29:18,626 --> 00:29:19,758
- Yeah, what?
345
00:29:21,542 --> 00:29:23,283
I mean, hi.
346
00:29:23,326 --> 00:29:24,414
Can I help you?
347
00:29:24,458 --> 00:29:25,981
- Mr. Wilson?
348
00:29:26,025 --> 00:29:27,504
Clark Wilson?
349
00:29:27,548 --> 00:29:28,723
- Yeah, that's me, alright.
350
00:29:28,767 --> 00:29:29,985
- Sorry to disturb
you at this hour.
351
00:29:30,029 --> 00:29:30,986
I'm Detective Moseley.
352
00:29:31,030 --> 00:29:32,466
This is Detective Walsh.
353
00:29:32,509 --> 00:29:33,946
We have ourselves a situation.
354
00:29:35,904 --> 00:29:38,254
Samantha Brown Demara was
your ex-wife, correct?
355
00:29:44,260 --> 00:29:45,914
- Was?
356
00:29:45,958 --> 00:29:49,700
- There was a disturbance
at her condo...earlier today.
357
00:29:49,744 --> 00:29:51,224
Samantha Brown
Demara--
358
00:29:51,267 --> 00:29:53,574
- Ooh, that went on for
like 20 more minutes.
359
00:29:53,617 --> 00:29:56,011
But you get the gist of it.
360
00:29:56,055 --> 00:29:58,622
All I can say is, thank God they
didn't have search warrant.
361
00:30:01,538 --> 00:30:03,540
- DETECTIVE: --she
actually passed away.
362
00:30:03,584 --> 00:30:07,762
- Oh, dear God, no.
363
00:30:07,806 --> 00:30:12,723
No. Not my Samantha.
364
00:30:12,767 --> 00:30:15,117
Not my beautiful Samantha.
365
00:30:16,640 --> 00:30:17,946
Tell me you're lying.
366
00:30:17,990 --> 00:30:20,557
Tell me she's okay.
367
00:30:20,601 --> 00:30:22,690
Please, tell me she's not--
368
00:30:22,733 --> 00:30:24,605
- DETECTIVE: Do you need
us to call anybody for you?
369
00:30:27,129 --> 00:30:28,739
Bitch didn't
even have any contacts,
370
00:30:28,783 --> 00:30:30,306
that's how much
everyone hated her.
371
00:30:30,350 --> 00:30:32,743
Well, except her ex-husband.
Me.
372
00:30:32,787 --> 00:30:37,096
And of course, no one could find
her kids--the unholy spawn.
373
00:30:37,139 --> 00:30:39,446
Anyway, inquiries
have been initiated,
374
00:30:39,489 --> 00:30:41,100
I would be kept informed.
375
00:30:41,143 --> 00:30:43,232
Hooray. Three cheers for me.
376
00:30:43,276 --> 00:30:44,277
But I was scared.
377
00:30:44,320 --> 00:30:46,583
I needed to sort
this the fuck out.
378
00:30:48,063 --> 00:30:49,195
They're gonna come back.
379
00:30:49,238 --> 00:30:50,674
You'll see.
380
00:30:50,718 --> 00:30:51,632
They'll want pictures.
381
00:30:51,675 --> 00:30:54,069
They always want pictures.
382
00:30:54,113 --> 00:30:55,331
More questions.
383
00:30:55,375 --> 00:30:58,204
"Where were you
on the night of?"
384
00:30:58,247 --> 00:31:01,468
They'll be excuses,
alibis, lies.
385
00:31:02,861 --> 00:31:03,992
Pictures.
386
00:31:04,036 --> 00:31:05,124
Where's that picture?
387
00:31:09,258 --> 00:31:10,520
I must have shot that.
388
00:31:12,131 --> 00:31:13,349
Little shits.
389
00:31:57,176 --> 00:32:00,179
- Ah!
390
00:32:13,453 --> 00:32:15,281
- Hi.
391
00:32:17,152 --> 00:32:20,547
- What are you?
392
00:32:20,590 --> 00:32:23,506
Do you need to go outside?
393
00:32:23,550 --> 00:32:24,855
Right, right, right.
394
00:32:24,899 --> 00:32:27,684
If you need to go outside,
you'll go outside.
395
00:32:27,728 --> 00:32:30,949
I'm just gonna take a
little picture, alright?
396
00:32:34,256 --> 00:32:35,431
- They'll be just
a little flash.
397
00:32:35,475 --> 00:32:36,780
Don't be scared.
398
00:32:44,005 --> 00:32:44,963
- So what do I call you?
399
00:32:47,661 --> 00:32:50,664
Bob? You like that?
400
00:32:50,707 --> 00:32:52,709
- Bob.
401
00:32:52,753 --> 00:32:53,972
Well, alright then.
402
00:33:15,297 --> 00:33:16,951
- Now, let's not go tearing
anyone else's heart out tonight.
403
00:33:19,258 --> 00:33:22,000
- There, so much better.
404
00:33:52,247 --> 00:33:53,857
- CLARK: Turns out,
that Bob likes long,
405
00:33:53,901 --> 00:33:55,903
four multi-arc
television dramas.
406
00:33:55,946 --> 00:33:57,687
You know, soap opera writ large.
407
00:33:59,428 --> 00:34:02,257
- CLARK: The kind of story
that never actually ends.
408
00:34:05,434 --> 00:34:06,392
- And popcorn.
409
00:34:06,435 --> 00:34:08,220
He really likes popcorn.
410
00:34:15,096 --> 00:34:16,576
- How much you wanna bet
that's the police
411
00:34:16,619 --> 00:34:18,012
with just a few more questions?
412
00:34:19,970 --> 00:34:21,233
Yeah?
- WOMAN ON PHONE: This is a call
413
00:34:21,276 --> 00:34:22,756
from a debt collector.
414
00:34:22,799 --> 00:34:24,932
This call may be recorded--
- Fuck off, you Nazi bitch!
415
00:34:24,975 --> 00:34:26,412
Fuck off and leave me alone!
416
00:34:36,248 --> 00:34:37,901
- Oh, no.
417
00:34:37,945 --> 00:34:40,556
No, no, no, no, I wasn't
yelling at you, no.
418
00:34:46,345 --> 00:34:48,564
- CLARK: Yeah, see, it's okay.
419
00:34:54,614 --> 00:34:56,833
- CLARK: I threw that
away last night, didn't I?
420
00:34:56,877 --> 00:34:58,270
Bob's little offering to me.
421
00:35:00,837 --> 00:35:02,709
You know how to
fetch, don't you?
422
00:35:05,625 --> 00:35:07,409
Oh, Christ.
423
00:35:23,556 --> 00:35:24,992
- Forget locks and doors.
424
00:35:25,035 --> 00:35:27,255
Bob wants to go out,
he goes out.
425
00:35:38,223 --> 00:35:39,180
- Hey, goddamn it!
426
00:35:42,879 --> 00:35:44,838
- Hey, fuck you, asshole!
427
00:35:44,881 --> 00:35:48,276
- Well, fuck you too
you fuckity fuck-fuck!
428
00:35:54,326 --> 00:35:55,414
- Asshole.
429
00:35:57,198 --> 00:35:58,330
- So Bob went out last night,
430
00:35:58,373 --> 00:36:00,245
and he brought back
the truck balls.
431
00:36:00,288 --> 00:36:03,639
And he brought back
the guy's real balls as well.
432
00:36:03,683 --> 00:36:05,728
I had to look up testicles to
find out what they were made of.
433
00:36:06,860 --> 00:36:08,427
Basically fibrous tissue.
434
00:36:08,470 --> 00:36:10,733
Not nearly as tough, I assumed,
as a heart muscle.
435
00:36:16,174 --> 00:36:17,740
- CLARK: And then
Bob just disappeared.
436
00:36:23,529 --> 00:36:24,834
- CLARK: Ever had
your child kidnapped?
437
00:36:24,878 --> 00:36:26,575
No?
438
00:36:26,619 --> 00:36:28,229
Ever look out into the yard to
see that your favorite pet
439
00:36:28,273 --> 00:36:29,883
isn't there all of the sudden?
440
00:36:29,926 --> 00:36:31,667
This was a lot like that.
441
00:36:31,711 --> 00:36:33,016
Bob!
442
00:36:35,715 --> 00:36:37,325
- Bob?
443
00:36:37,369 --> 00:36:38,805
Bob!
444
00:36:44,593 --> 00:36:46,334
- Bob's back.
445
00:36:55,865 --> 00:36:57,127
- Bob.
446
00:37:02,872 --> 00:37:04,874
- He always naps after one
of his little excursions.
447
00:37:13,883 --> 00:37:15,537
- I didn't recognize
this one at first.
448
00:37:17,191 --> 00:37:18,932
That is a tongue.
449
00:37:22,762 --> 00:37:24,416
He knew.
450
00:37:24,459 --> 00:37:27,984
Somehow Bob knew who and where.
451
00:37:28,028 --> 00:37:29,812
- WOMAN ON PHONE: This is
a call from a debt collector.
452
00:37:29,856 --> 00:37:31,945
This call may be recorded
for quality assurance.
453
00:37:31,988 --> 00:37:33,555
Your account is important to us.
454
00:37:36,297 --> 00:37:40,083
- CLARK: It was
her--the Nazi bitch.
455
00:37:40,127 --> 00:37:44,479
Even though--God, where was she?
456
00:37:44,523 --> 00:37:48,266
Did Bob fly all the way
to a call center in Texas?
457
00:37:48,309 --> 00:37:50,224
Georgia?
458
00:37:50,268 --> 00:37:51,181
India?
459
00:37:57,579 --> 00:37:59,538
- CLARK: And, naturally,
just like I said,
460
00:37:59,581 --> 00:38:01,453
the nice police persons came
back for the pictures
461
00:38:01,496 --> 00:38:04,107
of Samantha's
kids--Shannon and Ricky.
462
00:38:05,500 --> 00:38:07,546
- Shannon and Ricky, who now
just as naturally
463
00:38:07,589 --> 00:38:08,808
cannot be found.
464
00:38:15,467 --> 00:38:17,382
Because guess who
got there first?
465
00:38:17,425 --> 00:38:21,037
I promise, uh, look, I've just
got so much work on right now.
466
00:38:21,081 --> 00:38:22,430
How 'bout if I call you--
467
00:38:22,474 --> 00:38:24,519
- You, uh--you got
something on your shirt.
468
00:38:24,563 --> 00:38:25,520
- Oh yeah.
469
00:38:25,564 --> 00:38:28,436
Uh, that's just a red sauce.
470
00:38:28,480 --> 00:38:30,177
You know, Bolognese.
471
00:38:30,220 --> 00:38:32,484
'Cause Bob had opted for another
one of his day trips
472
00:38:32,527 --> 00:38:33,528
or night flights.
473
00:38:33,572 --> 00:38:34,964
Bob!
474
00:38:41,188 --> 00:38:42,320
- Bob.
475
00:38:44,191 --> 00:38:45,192
- What?
476
00:38:53,026 --> 00:38:58,336
- BOB:
477
00:39:02,601 --> 00:39:04,907
- That's terrific, Bob.
478
00:39:04,951 --> 00:39:06,692
That's just great.
479
00:39:09,564 --> 00:39:11,261
- Now, if I take those
all the way across town
480
00:39:11,305 --> 00:39:12,524
and drop them in the ocean,
481
00:39:12,567 --> 00:39:13,699
you're just gonna
bring them right back here,
482
00:39:13,742 --> 00:39:14,830
aren't you?
483
00:39:17,093 --> 00:39:20,009
- You little shit.
484
00:39:32,761 --> 00:39:34,459
Just great.
485
00:40:08,580 --> 00:40:11,626
- I couldn't kill
Bob or get rid of him.
486
00:40:11,670 --> 00:40:13,802
I-I-I couldn't even hurt him.
487
00:40:13,846 --> 00:40:15,238
And why would I?
488
00:40:16,631 --> 00:40:19,025
All he wanted was to
eliminate anyone who hurt me.
489
00:40:20,635 --> 00:40:21,680
Isn't that love?
490
00:40:26,032 --> 00:40:27,120
I didn't do those things.
491
00:40:27,163 --> 00:40:29,731
Bob did those things.
492
00:40:29,775 --> 00:40:33,256
Like I told you before, all
I did was find this finger.
493
00:40:33,300 --> 00:40:36,085
And this finger grew into this
little critter called Bob.
494
00:40:39,175 --> 00:40:41,047
And like I told you before,
I already knew
495
00:40:41,090 --> 00:40:42,831
you weren't going
to believe this story.
496
00:40:54,147 --> 00:40:55,453
- How many people annoy you?
497
00:40:57,629 --> 00:41:00,588
Do you really ever
run out of candidates?
498
00:41:00,632 --> 00:41:03,373
The loudmouth ahead of
you in line in the market.
499
00:41:03,417 --> 00:41:05,854
The lunatic on the street
who wants your cigarettes,
500
00:41:05,898 --> 00:41:08,291
your spare change, enough of
your time to tell you
501
00:41:08,335 --> 00:41:10,250
his entire life tragedy.
502
00:41:10,293 --> 00:41:12,513
The bartender who ignores you.
503
00:41:12,557 --> 00:41:14,472
The lover who decides you're not
attractive enough,
504
00:41:14,515 --> 00:41:15,516
smart enough,
505
00:41:15,560 --> 00:41:16,952
or rich enough.
506
00:41:16,996 --> 00:41:18,432
Jehovah's Witnesses.
507
00:41:24,525 --> 00:41:25,570
But he will come.
508
00:41:29,617 --> 00:41:31,489
I'll hear him scratching
right up here.
509
00:41:35,493 --> 00:41:37,103
It's just a matter of time.
510
00:41:39,366 --> 00:41:40,280
You know Bob.
511
00:41:41,542 --> 00:41:43,675
If wants to come in,
he'll come in.
512
00:41:48,027 --> 00:41:49,463
Bob loves me.
513
00:41:53,728 --> 00:41:57,253
- BOB:
514
00:42:08,613 --> 00:42:10,353
- Bob loves me.
33020