All language subtitles for Cleaning.Up.2019.S01E06.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,959 I need someone reliable. It's a short 50-grand investment. 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,960 Can you handle it? 3 00:00:03,961 --> 00:00:06,959 I need to put £25,000 into my daughters' accounts. 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,960 There's been a change of plan. The announcement is in two days' time. 5 00:00:11,430 --> 00:00:13,243 - This is Graham. - Pleased to meet you. 6 00:00:13,244 --> 00:00:14,339 Pleased to meet you. 7 00:00:14,364 --> 00:00:16,159 My burner phone, I left it in the office. 8 00:00:16,160 --> 00:00:17,694 I want it back now. 9 00:00:17,719 --> 00:00:19,639 I think I'll keep hold of it for now, eh? 10 00:00:19,640 --> 00:00:22,149 I guess I never really supported you properly, did I? 11 00:00:22,150 --> 00:00:23,665 We couldn't hear anything in the end. 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,111 This is a listening device 13 00:00:25,112 --> 00:00:27,756 I made from an old phone. Looks like it's switched off. 14 00:00:27,757 --> 00:00:30,156 - Can you hear me? - I want your pass and I want you gone. 15 00:00:30,181 --> 00:00:31,161 Immediately. 16 00:00:31,162 --> 00:00:32,668 Do you know anyone who's set up their own company? 17 00:00:32,693 --> 00:00:34,159 Cleaning company? 18 00:00:34,160 --> 00:00:35,907 Really glad to see you again. 19 00:00:35,908 --> 00:00:37,067 Hello, Alice. I'm Warren. 20 00:00:37,068 --> 00:00:39,959 I need to get a deposit from you. £1,500. 21 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 I could possibly lend you that deposit. 22 00:00:42,840 --> 00:00:44,402 Where the hell has all this money come from? 23 00:00:44,403 --> 00:00:46,082 Leave that exactly where it is, please. 24 00:00:46,083 --> 00:00:47,860 'Too late. I took it.' 25 00:01:47,320 --> 00:01:49,160 Oh. 26 00:01:52,544 --> 00:01:53,544 Hello. 27 00:01:53,544 --> 00:01:54,544 Where were you? 28 00:01:54,545 --> 00:01:55,700 'Um...' 29 00:01:56,163 --> 00:01:58,903 Look, I had an issue with one of the trading accounts 30 00:01:58,904 --> 00:02:01,543 and I couldn't go short on the pharmaceutical company. 31 00:02:01,544 --> 00:02:04,063 What? Why not? 32 00:02:04,064 --> 00:02:06,223 Well, it was technical, but basically 33 00:02:06,224 --> 00:02:08,383 it was just too risky to proceed. 34 00:02:08,384 --> 00:02:09,751 'So where's the money?' 35 00:02:09,752 --> 00:02:12,262 I have the money, but I was thinking, 36 00:02:12,263 --> 00:02:13,768 maybe if I hold onto it, 37 00:02:13,769 --> 00:02:16,543 then I-I'll have it in place for our next investment. 38 00:02:16,544 --> 00:02:18,543 No. No, I borrowed that money from my firm. 39 00:02:18,544 --> 00:02:21,543 If it doesn't reappear, my accountants will soon notice. 40 00:02:21,544 --> 00:02:23,544 - 'I'll need it back today.' - All right. 41 00:02:24,544 --> 00:02:26,543 So, where are you now? I'll come and meet you. 42 00:02:27,280 --> 00:02:28,543 I'm about to get on the Tube. 43 00:02:28,544 --> 00:02:30,744 I-I'll speak to you later. 44 00:02:36,544 --> 00:02:37,900 Hello, Dave. 45 00:02:38,544 --> 00:02:40,544 Look, it's me. I need to speak to you. 46 00:02:48,384 --> 00:02:50,543 Hi. I'm Barsha, the landlady. 47 00:02:51,100 --> 00:02:52,543 Is Sam in? 48 00:02:52,544 --> 00:02:54,543 No. No, she's... 49 00:02:54,544 --> 00:02:55,700 She's um... 50 00:02:56,344 --> 00:02:58,343 Well, actually, I'm not sure where she is. 51 00:02:58,544 --> 00:03:00,351 I'm Glynn. 52 00:03:00,352 --> 00:03:02,543 I'm just a friend. 53 00:03:03,180 --> 00:03:04,543 Right. 54 00:03:04,544 --> 00:03:07,543 I need to come in and do a general assessment of the house 55 00:03:07,544 --> 00:03:09,543 before she signs a new tenancy agreement. 56 00:03:09,544 --> 00:03:11,583 Sam won't mind if I pop in and give it a once-over. 57 00:03:11,584 --> 00:03:15,543 Oh, er, really? You don't think she'll mind about that? 58 00:03:15,544 --> 00:03:17,543 Well, I'm here now, so... 59 00:03:17,544 --> 00:03:19,543 Yeah, of course. 60 00:03:19,544 --> 00:03:21,543 Um... come in. 61 00:03:21,544 --> 00:03:22,788 Thanks. 62 00:03:22,789 --> 00:03:24,543 I'm not giving it back. 63 00:03:24,544 --> 00:03:26,992 I'm not asking you, I'm telling you. I need that money. 64 00:03:26,993 --> 00:03:28,226 I don't care. I'm not giving it you. 65 00:03:28,251 --> 00:03:29,543 It's my money. You've stolen it. 66 00:03:29,544 --> 00:03:33,060 Yeah, and I'm gonna pay off all the credit-card debt that you got us in. 67 00:03:33,061 --> 00:03:34,544 You don't decide what I do with it. 68 00:03:34,545 --> 00:03:36,543 When you put it in our daughter's account, yes, I do. 69 00:03:36,544 --> 00:03:39,543 No, you don't, Dave. You lost any say you had in my life 70 00:03:39,544 --> 00:03:41,543 when you shagged this one here. 71 00:03:41,544 --> 00:03:43,543 - Hiya. - Hey. 72 00:03:43,544 --> 00:03:46,543 My appointment got cancelled, 73 00:03:46,544 --> 00:03:47,840 so I just got some paint for the cupboards. 74 00:03:47,865 --> 00:03:48,919 Great. 75 00:03:48,920 --> 00:03:51,544 Yeah, no, I can see you're in the middle of something. 76 00:03:53,544 --> 00:03:55,543 I'm not giving you that money, Sam. 77 00:03:55,544 --> 00:03:58,543 I'm gonna do the right thing and put the rest aside for the girls. 78 00:03:58,544 --> 00:04:01,063 We need to start thinking about Alice going to uni. 79 00:04:01,064 --> 00:04:03,903 Look, nobody wants Alice to go to uni more than me. 80 00:04:03,904 --> 00:04:06,543 But she is aware I've got plenty of time to save up. 81 00:04:06,544 --> 00:04:08,543 Save up? You scarcely get by as it is, 82 00:04:08,544 --> 00:04:10,543 and the rest, you gamble. 83 00:04:10,544 --> 00:04:13,543 Well, things are gonna change. I'm gonna cha... 84 00:04:13,544 --> 00:04:14,544 Please. 85 00:04:14,545 --> 00:04:17,223 I just need that money back, Dave. Please. 86 00:04:17,224 --> 00:04:18,060 No. 87 00:04:19,544 --> 00:04:22,180 All right, look, I didn't win it gambling. 88 00:04:23,544 --> 00:04:26,544 Someone gave me it to look after and now they need it back. 89 00:04:27,544 --> 00:04:30,106 Someone gave you £50,000 to look after? 90 00:04:30,107 --> 00:04:31,380 Yes. 91 00:04:31,381 --> 00:04:32,544 Why? 92 00:04:34,544 --> 00:04:37,543 It's not true, is it? It's just one lie after another with you, Sam. 93 00:04:37,544 --> 00:04:39,543 And you expect me to trust you with our girls? 94 00:04:39,544 --> 00:04:42,383 How can I? I don't even know who you really are any more. 95 00:04:42,384 --> 00:04:44,543 What? Yes, you do. What are you talking about? 96 00:04:44,544 --> 00:04:46,063 Nobody knows me better than you. 97 00:04:46,340 --> 00:04:47,583 I wish that was true. 98 00:04:47,584 --> 00:04:49,543 It is. 99 00:04:49,544 --> 00:04:51,543 Once, maybe. 100 00:04:51,980 --> 00:04:53,544 Not any more. 101 00:05:17,904 --> 00:05:20,904 Oh, I'd... I'd... I wouldn't go in there. 102 00:05:28,544 --> 00:05:30,544 What on earth... 103 00:05:42,544 --> 00:05:44,544 What's going on? 104 00:05:46,544 --> 00:05:49,543 Sam, your agreement explicitly states 105 00:05:49,544 --> 00:05:52,223 that anyone found subletting will be evicted. 106 00:05:52,860 --> 00:05:55,223 - How do you explain this? - SAM EXHALES 107 00:05:55,224 --> 00:05:57,543 I know it's against the rules, but I just needed the money. 108 00:05:57,544 --> 00:06:00,543 Yes, so do I. The deposit that you still haven't given me. 109 00:06:00,544 --> 00:06:02,543 No, but I will get it to you, I just... 110 00:06:02,544 --> 00:06:04,543 Sam, I gave you money for that. 111 00:06:04,544 --> 00:06:06,141 I don't have that now, but I will get it to you. 112 00:06:06,141 --> 00:06:07,499 *** 113 00:06:07,524 --> 00:06:08,862 Look, I know you're struggling, 114 00:06:08,863 --> 00:06:10,583 but I need to be able to trust my tenants. 115 00:06:10,584 --> 00:06:14,063 - Yeah, and you can... - No, I'm not sure I can, Sam. 116 00:06:14,064 --> 00:06:16,544 Look, it was a terrible mistake. Please. 117 00:06:17,544 --> 00:06:20,304 I'm sorry. I'm going to have to ask you to leave. 118 00:06:20,305 --> 00:06:21,540 What? 119 00:06:22,544 --> 00:06:23,624 Gonna have to leave? 120 00:06:23,625 --> 00:06:26,543 No. No, sweetheart, we're not. 121 00:06:26,544 --> 00:06:30,543 Me and Barsha will come to some sort of arrangement, can't we? Please. 122 00:06:30,544 --> 00:06:32,899 I cannot have tenants going behind my back. 123 00:06:32,900 --> 00:06:35,543 - I can move out if it's a problem. - Anything, please. 124 00:06:35,544 --> 00:06:37,543 Just... Just don't kick us out. 125 00:06:37,544 --> 00:06:39,743 I'm sorry. That's the end of it. 126 00:06:39,744 --> 00:06:42,544 I'll give you a couple of days to make new arrangements. 127 00:06:47,544 --> 00:06:49,543 What are we gonna do? 128 00:06:49,544 --> 00:06:52,373 - Do I need to call Dad? - No. No. You don't. 129 00:06:52,942 --> 00:06:55,743 I can fix this. I'll sort something, OK. 130 00:06:55,744 --> 00:06:57,904 Everything's gonna be fine. 131 00:07:01,544 --> 00:07:03,543 - We've got a problem. - I know. 132 00:07:03,544 --> 00:07:05,543 - Has Francis spoken to you? - No. What about? 133 00:07:05,544 --> 00:07:07,543 My burner phone. I didn't get a chance 134 00:07:07,544 --> 00:07:09,543 to pick it up before I left. Now it's gone. 135 00:07:09,544 --> 00:07:11,543 Isn't that what you wanted to see me about? 136 00:07:11,544 --> 00:07:13,543 No. Shit. 137 00:07:13,544 --> 00:07:15,140 Then what? 138 00:07:15,544 --> 00:07:17,543 Your friend, Nancy, she's got 50 grand of my money. 139 00:07:17,544 --> 00:07:19,584 - I don't know where she is. - I don't know anyone called Nancy. 140 00:07:22,064 --> 00:07:24,223 You never worked with someone called Nancy? 141 00:07:24,700 --> 00:07:27,543 She's not one of your helpers? With the investments? 142 00:07:27,544 --> 00:07:29,543 Swanny, I don't know what you're talking about. OK? 143 00:07:29,544 --> 00:07:31,544 Now, what is going on? 144 00:07:35,384 --> 00:07:37,543 Hi, Barsha. It's Sam again. 145 00:07:37,544 --> 00:07:39,171 Please... 146 00:07:39,172 --> 00:07:40,705 Please, please call me back. 147 00:07:40,706 --> 00:07:43,203 I'm just hoping we can sort something out. 148 00:07:43,204 --> 00:07:45,543 OK, thanks. Bye. 149 00:07:45,544 --> 00:07:48,324 Hey, Glynn. Look, I'm so sorry about everything. 150 00:07:48,325 --> 00:07:49,997 I'm just trying to sort it all out now. 151 00:07:49,998 --> 00:07:51,544 Yeah, that's... 152 00:07:53,064 --> 00:07:54,903 What happened to my money, Sam? 153 00:07:54,904 --> 00:07:57,383 I just had to pay off a debt. 154 00:07:57,384 --> 00:07:59,543 Look, please, I don't need this right now. OK? 155 00:07:59,544 --> 00:08:01,383 Well, not really. You lied to me. 156 00:08:01,384 --> 00:08:02,543 Yeah, well... 157 00:08:02,544 --> 00:08:05,233 It was just a little white lie until I got paid 158 00:08:05,234 --> 00:08:06,599 and then there wouldn't have been a problem. 159 00:08:06,600 --> 00:08:09,331 Lying is the problem. People don't like it. They get annoyed. 160 00:08:09,332 --> 00:08:10,544 And, you know, I just... 161 00:08:10,545 --> 00:08:13,543 I don't think you're setting a very good example to the girls, 162 00:08:13,544 --> 00:08:15,543 lying all the time. 163 00:08:15,544 --> 00:08:18,223 How dare you tell me how to raise my girls. 164 00:08:18,224 --> 00:08:20,543 I'm not, but kids Lily's age can... 165 00:08:20,544 --> 00:08:22,543 pick up on their parents' bad habits. 166 00:08:22,544 --> 00:08:23,900 Stop right there. 167 00:08:24,544 --> 00:08:26,544 I think it's best you leave. 168 00:08:27,544 --> 00:08:30,543 Well, we're all leaving. 169 00:08:31,140 --> 00:08:32,544 Because of you. 170 00:08:41,544 --> 00:08:43,903 You haven't met this woman? She's incredibly convincing. 171 00:08:43,904 --> 00:08:45,543 She knew everything. 172 00:08:45,544 --> 00:08:47,543 Well, she's the one who's got my phone. 173 00:08:47,544 --> 00:08:49,903 I mean, that's the only logical explanation. 174 00:08:49,904 --> 00:08:52,849 We need to get it back, right? That thing could bury us all. 175 00:08:52,850 --> 00:08:54,369 Ha. You're not joking. 176 00:08:54,370 --> 00:08:55,495 Hey. 177 00:08:55,496 --> 00:08:57,981 I've got a wife and daughter to think about. 178 00:08:57,982 --> 00:09:00,543 I don't care what happens to that woman. 179 00:09:00,544 --> 00:09:02,543 I'm not going to jail. 180 00:09:02,544 --> 00:09:04,963 Right? So she needs to bring us the money and the phone 181 00:09:04,964 --> 00:09:07,543 or we're going to have to get Graham involved. 182 00:09:08,020 --> 00:09:09,820 He's gonna deal with things his way. 183 00:09:22,060 --> 00:09:23,543 Hello. 184 00:09:23,544 --> 00:09:26,044 Oh, hey. Are you OK? 185 00:09:26,045 --> 00:09:28,994 Yeah. I'm sorry I didn't meet up earlier. I just... 186 00:09:28,995 --> 00:09:30,543 'No, no, that's OK. Don't worry about it.' 187 00:09:30,544 --> 00:09:32,191 Now, listen, don't worry about the money. 188 00:09:32,192 --> 00:09:34,543 I managed to move some things around, so we're all good. 189 00:09:35,300 --> 00:09:36,543 What? 190 00:09:36,544 --> 00:09:39,223 'Yeah. A little bit of creative accounting was all that was needed. 191 00:09:39,224 --> 00:09:41,383 'And I want you to keep hold of that 192 00:09:41,384 --> 00:09:43,543 - 'for our next investment.' - Our next investment? 193 00:09:43,544 --> 00:09:46,383 Yeah, of course. I mean, in fact, that was the reason for my call. 194 00:09:46,384 --> 00:09:48,543 I was wondering if you could swing by the house tomorrow 195 00:09:48,544 --> 00:09:50,543 and we can... talk a few things through. 196 00:09:50,544 --> 00:09:52,543 'If you're still keen, that is.' 197 00:09:52,544 --> 00:09:54,543 Er, tomorrow? 198 00:09:54,544 --> 00:09:56,544 'What do you say? 199 00:09:57,584 --> 00:09:59,744 'Are you in?' 200 00:10:01,544 --> 00:10:03,060 Yeah, I'm in. 201 00:10:03,330 --> 00:10:05,330 - I'll see you tomorrow. - 'Great.' 202 00:10:19,544 --> 00:10:21,543 Hey. You OK? 203 00:10:21,544 --> 00:10:23,223 Hi. Yeah, great. 204 00:10:23,224 --> 00:10:25,384 Come on in. 205 00:10:30,544 --> 00:10:32,544 - Here. - Thank you. 206 00:10:35,544 --> 00:10:38,223 Listen, I'm really sorry about yesterday. 207 00:10:38,224 --> 00:10:40,543 Everything that happened with the accounts. 208 00:10:40,544 --> 00:10:42,543 Don't worry about it. These things happen. 209 00:10:42,544 --> 00:10:44,543 I'm just making a coffee. Do you want one? 210 00:10:44,544 --> 00:10:46,544 - Yeah, please. - Come on through. 211 00:10:47,145 --> 00:10:49,543 So you have something new in the pipeline? 212 00:10:49,544 --> 00:10:51,027 It's a few weeks away yet. 213 00:10:51,028 --> 00:10:52,755 So we've got time. 214 00:10:52,756 --> 00:10:54,743 OK. That's good. 215 00:10:55,060 --> 00:10:56,460 Are you OK? 216 00:10:56,904 --> 00:10:59,223 Just you seem a bit... 217 00:10:59,224 --> 00:11:01,383 Yesterday was such a nightmare. I'm just... 218 00:11:01,384 --> 00:11:03,544 so glad that it's not a problem. 219 00:11:05,544 --> 00:11:07,743 Do you mind if I use your bathroom quickly, please? 220 00:11:07,744 --> 00:11:10,543 Yeah, of course. It's... 221 00:11:10,544 --> 00:11:12,900 - upstairs and then on the right. - Thanks. 222 00:11:36,544 --> 00:11:39,189 Blake, how many times have I got to tell you about this? 223 00:11:39,190 --> 00:11:41,296 I know, but I've spoken to Swanny 224 00:11:41,297 --> 00:11:43,902 and I think we know who's got our phone. 225 00:11:44,260 --> 00:11:46,383 'We're meeting her right now.' 226 00:11:50,544 --> 00:11:53,063 - Yeah, what do you want? - They know you're not Nancy. 227 00:11:53,580 --> 00:11:54,543 What? 228 00:11:54,544 --> 00:11:57,583 They want the phone and the money. Blake is on his way over there now. 229 00:11:57,584 --> 00:11:59,744 'Don't you dare tell them anything about me.' 230 00:12:02,163 --> 00:12:03,643 Oh, my God. 231 00:12:24,544 --> 00:12:26,544 Nancy? 232 00:12:43,544 --> 00:12:45,544 Nancy? 233 00:12:53,544 --> 00:12:55,544 Nancy? 234 00:12:58,544 --> 00:12:59,744 Nancy! 235 00:13:04,090 --> 00:13:05,090 Hey! 236 00:13:06,824 --> 00:13:08,060 Hey, wait there! 237 00:13:46,826 --> 00:13:50,145 Mum. Mum, Glynn is going now. 238 00:13:50,146 --> 00:13:52,305 - Oh, OK. - Have you got everything? 239 00:13:52,306 --> 00:13:54,900 Yeah, my car is all packed up now, so I should probably head off. 240 00:13:55,905 --> 00:13:57,805 It's going to be weird without you, Glynn. 241 00:13:57,830 --> 00:13:59,327 You're gonna come back, right? 242 00:13:59,352 --> 00:14:01,466 Yeah. I can come and visit. 243 00:14:01,467 --> 00:14:04,229 - If that's OK with your mum. - Yeah, of course. 244 00:14:04,230 --> 00:14:06,465 Thanks. You've been amazing. I'll... 245 00:14:06,466 --> 00:14:08,466 I'll be in touch about the money. 246 00:14:10,466 --> 00:14:12,466 Yeah. OK. 247 00:14:13,416 --> 00:14:15,415 Oh, by the way, you should probably check upstairs. 248 00:14:15,416 --> 00:14:18,341 There's a stain on the carpet. I had an incident with some WD-40. 249 00:14:18,342 --> 00:14:19,987 And it's just kind of... 250 00:14:21,223 --> 00:14:22,651 It's kind of spilt. 251 00:14:24,220 --> 00:14:27,219 Well, anyway, see you, girls. 252 00:14:27,220 --> 00:14:28,740 Bye, Glynn. 253 00:14:31,220 --> 00:14:34,219 Mum, did you get a chance to speak to Barsha again? 254 00:14:34,220 --> 00:14:36,219 Er, no, not yet. She's... 255 00:14:36,220 --> 00:14:38,219 She's been ignoring my calls. 256 00:14:38,860 --> 00:14:40,219 Well, should I... 257 00:14:40,940 --> 00:14:42,219 Do you want me to call Dad now? 258 00:14:42,220 --> 00:14:45,579 No. I'm sure I'll speak to her at some point. 259 00:14:45,580 --> 00:14:48,059 But I was thinking, maybe in the meantime, 260 00:14:48,060 --> 00:14:50,259 we could go and live with Jess for a little while? 261 00:14:50,260 --> 00:14:53,220 What, the three of us? In Jess's little flat? 262 00:14:54,220 --> 00:14:55,740 What about all our stuff? 263 00:14:56,820 --> 00:14:59,380 I don't know. Maybe we can make it work. 264 00:15:01,153 --> 00:15:03,740 Mum, I don't think there's enough space for us there. 265 00:15:06,220 --> 00:15:08,763 I think it might be time for us to ring Dad, 266 00:15:08,764 --> 00:15:10,220 let him know what's happened. 267 00:15:14,220 --> 00:15:16,220 Yeah. 268 00:15:27,860 --> 00:15:29,219 - Hey, dad. - 'Hey.' 269 00:15:29,580 --> 00:15:31,597 There's a... 270 00:15:31,622 --> 00:15:34,781 Well, there's a problem at Mum's house. 271 00:15:34,806 --> 00:15:36,165 'What?' 272 00:15:36,190 --> 00:15:37,781 We have to move out. 273 00:16:06,220 --> 00:16:08,419 Are you happy now? Got what you wanted? 274 00:16:08,420 --> 00:16:10,219 I never wanted this. 275 00:16:10,220 --> 00:16:11,467 For you or the girls. 276 00:16:11,900 --> 00:16:13,220 This is a family home. 277 00:16:15,660 --> 00:16:18,219 Alice says you're going to go and stay with Jess for a bit? 278 00:16:18,220 --> 00:16:19,260 Mm-hmm. 279 00:16:21,220 --> 00:16:23,219 - Here, take this. - No, I really don't want that. 280 00:16:23,220 --> 00:16:25,220 Don't be stupid. Just take it. 281 00:16:30,060 --> 00:16:32,580 Just don't... gamble with it. 282 00:16:35,220 --> 00:16:37,537 Hey! Come here. 283 00:16:37,538 --> 00:16:39,219 You all packed up and ready? 284 00:16:39,220 --> 00:16:41,220 - Yeah. - Oh. 285 00:16:42,220 --> 00:16:43,899 Come on, none of this. 286 00:16:43,900 --> 00:16:46,219 You're gonna have a great time at your Dad's, all right? 287 00:16:46,220 --> 00:16:48,252 You call me when you've settled in. 288 00:16:48,253 --> 00:16:50,220 - OK? - Mm-hmm. Yeah. 289 00:16:51,220 --> 00:16:52,220 Goodbye, house. 290 00:16:54,220 --> 00:16:56,220 Come on, Lils. 291 00:17:05,440 --> 00:17:07,440 Just give me a call later, let me know you're all right. 292 00:17:57,220 --> 00:17:59,220 50 scratchcards, please. 293 00:18:03,220 --> 00:18:05,219 So, who is she, then? 294 00:18:05,220 --> 00:18:07,579 - We've got no idea. - But she must be from the office though. 295 00:18:07,580 --> 00:18:09,219 How else would she have gotten my phone? 296 00:18:09,220 --> 00:18:12,219 I don't know. He's the one who's been doing business with her. 297 00:18:12,220 --> 00:18:15,472 Do you think she's FCA? Working undercover or something? 298 00:18:15,473 --> 00:18:17,933 - Can you find that out? - Of course not. Who would I ask? 299 00:18:17,934 --> 00:18:20,219 You said you shared a cab home with her the other week? 300 00:18:20,220 --> 00:18:22,595 - Yeah. - So you know where she lives. 301 00:18:22,596 --> 00:18:24,072 No, I got out first. 302 00:18:24,073 --> 00:18:25,220 You've got her number though? 303 00:18:25,221 --> 00:18:27,419 - Yeah. - Yeah. Call her. 304 00:18:27,420 --> 00:18:29,219 Leave a message. 305 00:18:29,220 --> 00:18:31,579 Tell her we're coming for the phone and the money. 306 00:18:31,580 --> 00:18:33,740 She can't hide for ever. 307 00:18:52,220 --> 00:18:53,761 Hello. 308 00:18:53,762 --> 00:18:56,219 'Give them what they want, Sam. 309 00:18:56,660 --> 00:18:59,219 'You can't run away from these kind of people.' 310 00:18:59,220 --> 00:19:01,059 I can, if they don't find me. 311 00:19:01,060 --> 00:19:03,669 You know, I can tell them where you live and who you really are. 312 00:19:03,670 --> 00:19:06,386 'I don't live there any more. And I'll tell them 313 00:19:06,387 --> 00:19:08,219 'that you and me have been in this together from day one.' 314 00:19:08,220 --> 00:19:10,219 That you've known about me from the very beginning. 315 00:19:10,220 --> 00:19:12,259 - 'They won't believe you.' - Really? 316 00:19:12,260 --> 00:19:15,219 A cleaner working right under your nose and you never noticed? 317 00:19:16,058 --> 00:19:17,503 So this is how you want to live your life? 318 00:19:17,504 --> 00:19:20,542 'Constantly worrying about who's following you and the kids?' 319 00:19:20,543 --> 00:19:23,260 - Or who's around the next corner? - 'We'll be fine.' 320 00:19:40,967 --> 00:19:42,966 Hello, Alice. 321 00:19:43,220 --> 00:19:45,219 We met at that meeting. 322 00:19:45,220 --> 00:19:46,289 Oh. 323 00:19:46,290 --> 00:19:48,542 Yeah, I've been looking for your mum. 324 00:19:48,543 --> 00:19:51,219 Right. How do you know my mum again? 325 00:19:51,220 --> 00:19:55,219 Oh, I'm pretty sure it was at a roulette table where we first met. 326 00:19:55,220 --> 00:19:57,219 Bailed her out of trouble over the years. 327 00:19:57,220 --> 00:19:59,219 She's done the same for me now and then. 328 00:19:59,220 --> 00:20:01,219 That's why it was nice seeing her at a group. 329 00:20:01,220 --> 00:20:04,059 - It'd be great if she came back. - Yeah. 330 00:20:04,060 --> 00:20:05,679 I think so, too. 331 00:20:05,680 --> 00:20:08,024 That's why I wanted to chat to her face to face, you know, 332 00:20:08,025 --> 00:20:10,220 encourage her to come along. 333 00:20:16,260 --> 00:20:19,219 - Are the girls all right? - Oh, yeah, thanks. 334 00:20:19,220 --> 00:20:21,806 They didn't want to leave, but... 335 00:20:21,807 --> 00:20:23,219 they'll be OK. 336 00:20:23,220 --> 00:20:25,219 And you're gonna be all right. Stay as long as you need. 337 00:20:25,220 --> 00:20:28,219 Thanks, babe. I'll only be here a few days, and then... 338 00:20:28,580 --> 00:20:31,219 well, I'll find my own place in no time. 339 00:20:31,220 --> 00:20:33,219 Yeah, it'll be fun. 340 00:20:33,220 --> 00:20:35,219 - Hey, look at you. - Oh. 341 00:20:35,220 --> 00:20:37,219 Proper little businesswoman now. 342 00:20:37,220 --> 00:20:39,219 Yeah, my business plan for the van. 343 00:20:39,220 --> 00:20:41,419 But don't look too closely at the sums. 344 00:20:41,900 --> 00:20:44,219 But, on second thoughts, you should definitely give it the once-over. 345 00:20:44,220 --> 00:20:46,259 Yeah, actually, now I think of it, 346 00:20:46,260 --> 00:20:48,220 I don't think that pie chart adds up to 100. 347 00:20:49,580 --> 00:20:52,219 I'm joking. It does. I think. 348 00:20:52,220 --> 00:20:55,219 Although maths was never your strong point. 349 00:20:55,220 --> 00:20:57,219 Hey, babe, whose phone is this? 350 00:20:57,220 --> 00:20:59,219 - I found it in your bedside drawer. - Oh. 351 00:20:59,220 --> 00:21:01,219 Yeah, it's mine. 352 00:21:01,700 --> 00:21:03,219 What do you need a second phone for? 353 00:21:03,220 --> 00:21:06,219 To do all my drug deals with. 354 00:21:06,220 --> 00:21:08,219 Whatever. What are you here for? 355 00:21:08,220 --> 00:21:10,059 Sam is going to be staying with us for a while. 356 00:21:10,060 --> 00:21:11,899 Since when was this decided? 357 00:21:11,900 --> 00:21:13,300 Since I decided it. 358 00:21:14,220 --> 00:21:16,220 Now, piss off. We're talking. 359 00:21:18,940 --> 00:21:21,219 Whose phone is that really? 360 00:21:21,220 --> 00:21:23,059 It's just something Glynn gave me. 361 00:21:23,060 --> 00:21:25,219 He said I can use it to spy on my boyfriend again if I need to. 362 00:21:25,220 --> 00:21:27,220 Oh, right, Glynn. 363 00:21:28,946 --> 00:21:30,146 You still haven't spoken to him yet? 364 00:21:32,220 --> 00:21:34,219 Everything's gonna be fine, OK. 365 00:21:34,506 --> 00:21:35,506 I promise. 366 00:21:54,220 --> 00:21:56,219 Mum, watch. 367 00:21:56,220 --> 00:21:57,600 That's good, sweetheart. 368 00:21:58,900 --> 00:22:01,219 Mum, I don't know if dad told you, 369 00:22:01,220 --> 00:22:03,219 but he said he's moved some money around 370 00:22:03,220 --> 00:22:05,627 and worked out a way I can go to uni now if I want to. 371 00:22:05,628 --> 00:22:08,059 - You know, if I get my grades. - Yeah, well... 372 00:22:08,060 --> 00:22:10,703 I didn't want to spoil the surprise in case you didn't know. 373 00:22:10,704 --> 00:22:13,220 - But it's great, isn't it? - Yeah, I can't believe it. 374 00:22:14,220 --> 00:22:16,219 That man was looking for you. 375 00:22:16,860 --> 00:22:18,219 What man? 376 00:22:18,220 --> 00:22:20,059 Your friend we saw at the meeting. 377 00:22:20,060 --> 00:22:21,739 He wanted to talk to you about gambling. 378 00:22:22,300 --> 00:22:23,899 You didn't tell him where I was, did you? 379 00:22:23,900 --> 00:22:25,259 Well, kind of. 380 00:22:25,260 --> 00:22:27,259 I said you were staying at your friend, Jess's. 381 00:22:27,260 --> 00:22:29,639 Well, if he comes by again, just let me know. 382 00:22:30,220 --> 00:22:33,219 And... please be careful, won't you? 383 00:22:33,220 --> 00:22:34,500 Yeah. 384 00:22:39,220 --> 00:22:42,562 I know it's the end of an era, but we'll have the van 385 00:22:42,563 --> 00:22:45,219 up and running in no time. So, don't worry, OK. 386 00:22:45,220 --> 00:22:47,220 Everything is gonna be fine. 387 00:22:48,831 --> 00:22:52,650 Look, I know you've got your heart set on this van, 388 00:22:52,651 --> 00:22:54,219 but... 389 00:22:54,220 --> 00:22:56,219 I'm not sure I'm gonna be able to do it. 390 00:22:56,220 --> 00:22:58,219 What? Why not? 391 00:22:58,860 --> 00:23:00,219 I was talking to the owner 392 00:23:00,220 --> 00:23:02,219 about who is taking over the lease for this place. 393 00:23:02,220 --> 00:23:03,739 And? 394 00:23:04,300 --> 00:23:05,711 They've offered me a job. 395 00:23:05,712 --> 00:23:07,838 What? No. 396 00:23:07,839 --> 00:23:10,419 No, no, no. Because we're gonna do our own thing. 397 00:23:10,420 --> 00:23:12,899 - Our own business. - I just feel starting over again now 398 00:23:12,900 --> 00:23:14,895 it's just too much for me. 399 00:23:14,896 --> 00:23:16,822 Look, I know you're scared, in case it all goes wrong, 400 00:23:16,823 --> 00:23:18,421 but I really believe in this, Mum. 401 00:23:18,422 --> 00:23:20,020 I know, love, but... 402 00:23:20,840 --> 00:23:22,840 I just can't do it. 403 00:23:26,220 --> 00:23:28,220 I can't. 404 00:23:29,220 --> 00:23:30,580 Love. 405 00:23:32,260 --> 00:23:34,419 Just get out! 406 00:23:34,420 --> 00:23:37,259 Just get out! Just get out! 407 00:23:37,260 --> 00:23:40,219 Look, I'm sorry I don't NEED to have the van. 408 00:23:40,220 --> 00:23:42,899 I just thought if you're not gonna use it, you know. 409 00:23:42,900 --> 00:23:45,219 It's just an idea, babe. Let's talk about this. 410 00:23:45,220 --> 00:23:48,219 There's nothing to talk about! Just stop using me. 411 00:23:48,220 --> 00:23:51,220 Cos I'm the only one who stands for your shit. Well, not any more. 412 00:23:58,660 --> 00:24:00,220 Cheers. 413 00:24:01,260 --> 00:24:04,219 Nah, this is it. We're done. I'm sick and tired of his shit. 414 00:24:04,220 --> 00:24:06,219 - I'm not taking it any more. - Well, good. 415 00:24:06,220 --> 00:24:08,219 He was punching, babe, big-time. 416 00:24:09,260 --> 00:24:12,219 What's going on now your van's not happening? 417 00:24:12,220 --> 00:24:13,220 Oh, I dunno. 418 00:24:13,221 --> 00:24:15,219 But I'm tired of taking orders from bloody men. 419 00:24:15,220 --> 00:24:18,419 - We should be the ones in charge. - Do you know what, maybe we should? 420 00:24:18,420 --> 00:24:21,259 - I did have this idea. - What is it? 421 00:24:21,260 --> 00:24:23,419 Well, I was thinking, 422 00:24:23,420 --> 00:24:25,579 maybe we could set up a cleaning company, 423 00:24:26,060 --> 00:24:27,476 not to clean, 424 00:24:27,477 --> 00:24:30,784 - but to, you know... - Find out inside information. 425 00:24:30,785 --> 00:24:33,881 Yeah, we could clean law firms in the city. 426 00:24:33,882 --> 00:24:36,639 And we'd be our own boss. No Viktor to hide from. 427 00:24:36,640 --> 00:24:38,219 No-one getting in our way. 428 00:24:38,220 --> 00:24:40,219 Yeah, and if I sold my van, 429 00:24:40,220 --> 00:24:42,590 that will be enough to get things off the ground, I reckon. 430 00:24:42,591 --> 00:24:45,219 Exactly. Actually this could be huge. 431 00:24:45,220 --> 00:24:47,259 Yeah. We could get contracts all over. 432 00:24:47,260 --> 00:24:50,219 Think how many offices we could bug. 433 00:24:50,220 --> 00:24:52,219 You know what, come on. 434 00:24:52,220 --> 00:24:53,899 Yeah, let's do this. 435 00:24:53,900 --> 00:24:55,259 Yeah. 436 00:24:58,220 --> 00:25:00,219 You don't mind getting that, do you, babe? 437 00:25:00,220 --> 00:25:01,809 And if it's Chris, tell him to piss off. 438 00:25:01,810 --> 00:25:04,420 - I don't want to see him. - Yeah, course. 439 00:25:18,580 --> 00:25:21,616 - Hello, Sam, new digs? - What do you want? 440 00:25:21,617 --> 00:25:23,813 Well, I haven't dropped by for your hospitality. 441 00:25:23,814 --> 00:25:26,025 You still owe me a considerable amount of money. 442 00:25:26,026 --> 00:25:27,199 Or did you think moving house 443 00:25:27,200 --> 00:25:29,358 - was gonna make that problem disappear? - No, of course not. 444 00:25:29,383 --> 00:25:32,219 I'm gonna pay you back. What's the matter? 445 00:25:32,220 --> 00:25:34,219 - Slow day at the races, was it? - What? 446 00:25:34,220 --> 00:25:36,059 You, gambling. 447 00:25:36,060 --> 00:25:38,588 I haven't got a gambling problem, Sam. 448 00:25:38,589 --> 00:25:40,219 I just like going 449 00:25:40,220 --> 00:25:43,219 because there's always someone there who needs a helping hand. 450 00:25:43,220 --> 00:25:45,929 Now, the interest on your loan goes up every day, Sam. 451 00:25:45,930 --> 00:25:47,464 It's £14,000. 452 00:25:47,465 --> 00:25:49,219 So you need to get back on track 453 00:25:49,220 --> 00:25:52,219 or I'm going to have to pay Alice another little visit. 454 00:25:52,220 --> 00:25:54,220 You leave my daughter alone. 455 00:26:09,620 --> 00:26:11,259 - Hey. - Hey. 456 00:26:11,260 --> 00:26:13,240 - 'OK?' - Yeah, I was just ringing to see 457 00:26:13,265 --> 00:26:14,479 if the girls are OK. 458 00:26:14,480 --> 00:26:16,219 Yeah, course they're OK. 459 00:26:16,220 --> 00:26:18,219 'Yeah, yeah, course.' 460 00:26:18,220 --> 00:26:22,059 I just want to make sure they do as they're told and they stay safe. 461 00:26:22,060 --> 00:26:24,219 I've only been doing this for 15 years, 462 00:26:24,220 --> 00:26:25,811 but yeah, OK. 463 00:26:25,812 --> 00:26:28,219 No, sorry, it's just... 464 00:26:28,220 --> 00:26:29,701 Just look after them for me, won't you? 465 00:26:29,702 --> 00:26:32,219 'OK. Yeah.' 466 00:26:32,220 --> 00:26:34,219 OK, I'll speak to you later. 467 00:26:34,220 --> 00:26:36,220 - 'Bye.' - Bye. 468 00:26:54,624 --> 00:26:55,624 Oh, Jess. 469 00:26:56,624 --> 00:26:58,144 What are you doing in here? 470 00:26:59,077 --> 00:27:00,557 This isn't what it looks like. 471 00:27:01,624 --> 00:27:03,624 OK. Well, maybe it is, erm... 472 00:27:05,625 --> 00:27:08,193 None of my uni friends had a spare room till after Christmas, 473 00:27:08,194 --> 00:27:10,144 so I just thought... you know... 474 00:27:11,551 --> 00:27:12,551 I hope you don't mind. 475 00:27:16,624 --> 00:27:18,623 So your boyfriend doesn't live here any more? 476 00:27:18,624 --> 00:27:20,623 No, he's moved out. 477 00:27:20,624 --> 00:27:21,820 Come on in. 478 00:27:23,624 --> 00:27:26,623 Erm... Glynn's gonna be staying with us for a little awhile. 479 00:27:27,290 --> 00:27:28,290 Um... 480 00:27:29,624 --> 00:27:30,624 Glynn, look... 481 00:27:30,625 --> 00:27:34,624 I just wanted to say that... I'm really sorry about everything. 482 00:27:35,624 --> 00:27:37,623 Well, you stole that money from me, so... 483 00:27:37,624 --> 00:27:39,623 I didn't steal it. I borrowed... 484 00:27:39,624 --> 00:27:41,623 No, you're right. I lied. 485 00:27:41,624 --> 00:27:43,009 I'll get you it back, OK? 486 00:27:43,010 --> 00:27:45,623 Is there any way we can move past this? 487 00:27:45,624 --> 00:27:46,624 Please. 488 00:27:49,303 --> 00:27:51,623 So Jess said that you're, erm, 489 00:27:51,624 --> 00:27:53,624 you're gonna to do this cleaning company idea you had? 490 00:27:54,624 --> 00:27:55,624 Yeah. 491 00:27:55,625 --> 00:27:57,940 - Yeah, that's right. - Hm. 492 00:27:58,624 --> 00:28:01,624 Well, let me know if I can help in anyway. 493 00:28:06,197 --> 00:28:07,357 That's him. 494 00:28:09,624 --> 00:28:10,663 All right, mate? 495 00:28:10,664 --> 00:28:12,823 - Can I stop you there? - Why, who are you? 496 00:28:12,824 --> 00:28:15,143 I'm a friend of Alice. I believe you know her mum. 497 00:28:15,144 --> 00:28:17,307 Yeah, that's right. Why? Is there a problem with that? 498 00:28:17,308 --> 00:28:19,624 Maybe. She thinks you're harassing her. 499 00:28:20,303 --> 00:28:23,463 - Alice? Whatever gave you that idea? - She did. 500 00:28:23,464 --> 00:28:25,623 I saw how scared she was when I'd mentioned I'd seen you. 501 00:28:25,624 --> 00:28:27,623 I don't think you know her from gambling at all. 502 00:28:27,624 --> 00:28:29,623 - Really? - Yes. 503 00:28:29,624 --> 00:28:32,623 - So you'd best leave her alone. - Or what, exactly? 504 00:28:32,624 --> 00:28:34,623 - You don't want to find out. - No? No? 505 00:28:34,624 --> 00:28:36,623 What are you gonna do, little boy? Ey? 506 00:28:36,624 --> 00:28:38,303 - What you gonna do? - Get off him. 507 00:28:38,304 --> 00:28:40,623 Listen, your bitch mum owes me a considerable amount of money. 508 00:28:40,624 --> 00:28:42,163 14 grand, to be precise, 509 00:28:42,164 --> 00:28:43,882 and I'm rather keen on getting that back. 510 00:28:43,883 --> 00:28:45,166 Unless you've got a problem with that, 511 00:28:45,167 --> 00:28:46,359 and we'll sort it out now. 512 00:28:46,360 --> 00:28:48,664 Huh? What you reckon, ey? What? You got a problem with that? 513 00:28:50,343 --> 00:28:51,343 Good. 514 00:28:55,503 --> 00:28:56,700 Are you OK? 515 00:29:24,284 --> 00:29:26,355 Well, me and Sam can't do it all ourselves. 516 00:29:26,356 --> 00:29:28,940 - Our own cleaning company? - Yeah. 517 00:29:29,624 --> 00:29:31,623 To do what? Clean offices? 518 00:29:31,624 --> 00:29:34,623 No, to bake loads of bread. Yeah, of course to clean offices. 519 00:29:34,624 --> 00:29:37,303 No, no, no. I mean a cleaning company that... 520 00:29:37,304 --> 00:29:39,983 Well, clean, that just mops and wipes, 521 00:29:39,984 --> 00:29:42,623 - or a cleaning company that's...? - Dirty? 522 00:29:42,624 --> 00:29:45,143 Oh, come on. That's not the nicest way of describing it. 523 00:29:45,144 --> 00:29:47,623 I'd like to say it's a cleaning company 524 00:29:47,624 --> 00:29:49,623 that is branching out into other fields. 525 00:29:49,624 --> 00:29:51,823 You know? One that specifically targets places 526 00:29:51,824 --> 00:29:54,623 that we know has inside information. 527 00:29:54,624 --> 00:29:58,623 Like, law firms that do mergers, and takeovers and stuff. 528 00:29:58,624 --> 00:30:00,823 We'll start out small, first of all, just the three of us. 529 00:30:00,824 --> 00:30:03,623 But then once the money starts rolling in, you know, 530 00:30:03,624 --> 00:30:04,663 we'll get more people on board. 531 00:30:04,664 --> 00:30:08,265 This is our way of giving back to people like us. 532 00:30:08,266 --> 00:30:09,624 - So you're in, yeah? - I'm in. 533 00:30:09,625 --> 00:30:11,623 Ah! You see, this is it, girls. Yeah? 534 00:30:11,624 --> 00:30:13,623 No more taking shit from supervisors. 535 00:30:13,624 --> 00:30:15,624 We are going to go out there and get it on our own. 536 00:30:16,624 --> 00:30:18,623 We don't have the phone so just forget about it. 537 00:30:18,624 --> 00:30:21,304 It's not me that's asking any more, is it, Sam? 538 00:30:22,624 --> 00:30:23,624 What's she talking about? 539 00:30:23,625 --> 00:30:25,303 If you push men like Graham and Swanny, 540 00:30:25,304 --> 00:30:27,623 into a corner, one way or another, they are gonna get out of it. 541 00:30:27,624 --> 00:30:30,259 - Yeah, and so will we. - No, you won't. 542 00:30:30,260 --> 00:30:32,325 These people, they're ruthless. 543 00:30:32,326 --> 00:30:34,623 They will find out what you care about most, 544 00:30:34,624 --> 00:30:36,623 and they will use it against you. 545 00:30:36,624 --> 00:30:40,624 Is it really worth putting your girls in harm's way over 50 grand? 546 00:30:41,624 --> 00:30:44,623 Right, I'm going to tell Graham that you've come to your senses, 547 00:30:44,624 --> 00:30:46,663 and you want to meet him to return the money and the phone. 548 00:30:46,664 --> 00:30:49,624 But if you don't show up, I will tell them who you really are. 549 00:30:54,624 --> 00:30:56,623 Well, that's it. You've got no choice. 550 00:30:56,624 --> 00:30:59,623 - You're gonna have to tell the truth. - Oh, yeah. "Don't worry, Dave. 551 00:30:59,624 --> 00:31:00,823 "I didn't really win the money gambling. 552 00:31:00,824 --> 00:31:04,055 "I just used our girls' accounts to help an insider trading network. 553 00:31:04,056 --> 00:31:06,623 - "It's all good." - You need to get that money back. 554 00:31:06,624 --> 00:31:08,623 You heard what she said, they will harm your girls. 555 00:31:08,624 --> 00:31:10,623 - I can't get it back. - Why not? 556 00:31:10,624 --> 00:31:12,322 Because if... 557 00:31:12,323 --> 00:31:14,624 ...Dave finds out why I really have it, then... 558 00:31:15,624 --> 00:31:18,134 Well, he'll never forgive me and that'll be it between us. 559 00:31:18,135 --> 00:31:20,983 So what? I thought he's living with another woman? 560 00:31:20,984 --> 00:31:22,779 - Mina... - Hmm? 561 00:31:22,780 --> 00:31:24,623 Look, come on. There has to be another way. 562 00:31:25,056 --> 00:31:26,095 Oh! 563 00:31:26,120 --> 00:31:28,623 Sorry. Is this a business meeting? 564 00:31:28,624 --> 00:31:29,940 Er... Kind of. 565 00:31:31,371 --> 00:31:33,370 - I can go upstairs. - No. 566 00:31:33,395 --> 00:31:34,395 Hang on, Glynn. 567 00:31:34,420 --> 00:31:35,420 Sam? 568 00:31:36,100 --> 00:31:37,624 Maybe there is another way. 569 00:31:50,624 --> 00:31:52,980 - Do you have what they want? - Mm-hmm. 570 00:31:53,005 --> 00:31:54,966 Right, let's just keep it simple. OK? 571 00:31:54,991 --> 00:31:57,560 And don't even think about doing anything stupid up there. 572 00:31:57,624 --> 00:31:59,623 Let's just stick to the story. 573 00:31:59,624 --> 00:32:01,664 And we don't know each other, understand? 574 00:32:20,624 --> 00:32:22,624 - Where's my money? - Whoa, whoa. Shh-shh, shh. 575 00:32:23,624 --> 00:32:26,624 Before you say anything... give us your bag. 576 00:32:29,624 --> 00:32:31,220 Frances, check her out. 577 00:32:37,144 --> 00:32:38,820 Look what we have here. 578 00:32:40,464 --> 00:32:41,624 Take a look. 579 00:32:43,464 --> 00:32:44,663 It's all good. 580 00:32:44,664 --> 00:32:46,143 My burner phone's fine. 581 00:32:46,144 --> 00:32:48,740 Everything is how I left it. So... 582 00:32:50,624 --> 00:32:52,623 Where's the money? 583 00:32:52,624 --> 00:32:54,143 It's coming. 584 00:32:54,144 --> 00:32:56,303 Where is it? 585 00:32:56,304 --> 00:32:57,820 Well, I've a proposition for you first. 586 00:32:59,137 --> 00:33:01,976 I either give you the 50 grand and walk away... 587 00:33:02,197 --> 00:33:05,036 or I keep the money, and I continue to work for you. 588 00:33:05,061 --> 00:33:06,365 Doing what? 589 00:33:06,390 --> 00:33:09,564 Yeah, we don't even know who you are, love. 590 00:33:09,624 --> 00:33:10,983 Well, she's not a trader. 591 00:33:10,984 --> 00:33:12,624 I know that much. 592 00:33:13,624 --> 00:33:14,624 So... 593 00:33:18,624 --> 00:33:19,780 ...who are you? 594 00:33:23,624 --> 00:33:24,624 I'm a cleaner. 595 00:33:25,624 --> 00:33:27,303 What? 596 00:33:27,304 --> 00:33:30,623 Yeah, that's right. I'm a cleaner at Kramer Lowe. 597 00:33:30,624 --> 00:33:33,623 Graham, I, I've never seen this woman before in my life. 598 00:33:33,624 --> 00:33:35,143 Oh, no. You've seen me plenty of times. 599 00:33:35,144 --> 00:33:36,623 You just never noticed. 600 00:33:36,624 --> 00:33:39,087 The first time we met was at the restaurant. I... 601 00:33:39,088 --> 00:33:41,623 Yeah, she doesn't know who I am, but look... 602 00:33:41,624 --> 00:33:43,623 I can be useful for you guys. 603 00:33:43,624 --> 00:33:46,623 Listen, I can get in places. I can find information. 604 00:33:46,624 --> 00:33:48,623 I can go anywhere where the offices need cleaning. 605 00:33:48,624 --> 00:33:49,624 I'm invisible, you know? 606 00:33:49,625 --> 00:33:51,623 People don't pay me any attention. We... 607 00:33:55,624 --> 00:33:56,624 Jesus! 608 00:33:56,625 --> 00:33:58,623 What...? So do we have a deal, or...? 609 00:33:58,624 --> 00:34:00,623 Of course we don't have a deal. 610 00:34:00,624 --> 00:34:02,623 Why not? I could bring something to this team. 611 00:34:02,624 --> 00:34:06,624 I don't need a cleaner to find information for me! 612 00:34:12,144 --> 00:34:13,980 That's what this is about really, isn't it? 613 00:34:15,223 --> 00:34:18,222 You don't like the fact that a cleaner can be as smart as you. 614 00:34:18,624 --> 00:34:22,463 You're sore because I tricked you... made you look silly. 615 00:34:22,464 --> 00:34:24,623 Do know what? I don't need any of you lot. 616 00:34:24,624 --> 00:34:27,143 If you clowns can do it and not get caught... 617 00:34:27,144 --> 00:34:29,193 then I'm going to have no trouble at all. 618 00:34:29,194 --> 00:34:30,399 Oh, it's that easy, is it? 619 00:34:30,400 --> 00:34:32,623 So how would you set up multiple trading accounts 620 00:34:32,624 --> 00:34:34,118 without linking back to you? 621 00:34:34,119 --> 00:34:35,306 All the money. 622 00:34:35,307 --> 00:34:37,623 How do you move hundreds of thousands around 623 00:34:37,624 --> 00:34:38,624 without the FCA knowing? 624 00:34:38,625 --> 00:34:41,983 You don't have the first idea how to do this properly. 625 00:34:41,984 --> 00:34:44,623 See, I have a system... 626 00:34:44,624 --> 00:34:46,623 that I have refined over many years. 627 00:34:46,624 --> 00:34:49,623 I've got a network of informers, like Swanny, 628 00:34:49,624 --> 00:34:51,623 who supply the information. 629 00:34:51,624 --> 00:34:54,823 I've got traders like Blake, and they handle all the investments. 630 00:34:54,824 --> 00:34:55,983 What have you got? 631 00:34:56,300 --> 00:34:59,143 Ey? You've got nothing. 632 00:34:59,144 --> 00:35:00,175 You know what? 633 00:35:00,176 --> 00:35:02,108 You need to get Swanny's money here in the next ten minutes, 634 00:35:02,109 --> 00:35:04,304 or I'm going to stop being SO nice. 635 00:35:04,305 --> 00:35:06,143 - OK. You're gonna have to let me get it. - No, no. 636 00:35:06,144 --> 00:35:08,623 - You're not going anywhere. - OK, well, if you won't let me go, 637 00:35:08,624 --> 00:35:11,624 - someone needs to go and get it. - Where... is it? 638 00:35:12,544 --> 00:35:14,220 It's in a locker at Kramer Lowe. 639 00:35:15,624 --> 00:35:17,882 Locker 21 in the service entrance. 640 00:35:30,624 --> 00:35:31,624 "Shut up." 641 00:35:31,625 --> 00:35:34,463 "Please, look, I have two young boys at home. 642 00:35:34,464 --> 00:35:37,463 "You can't just, you can't keep me here like this. 643 00:35:37,464 --> 00:35:38,823 "No, I'm sorry. I need to go. This is..." 644 00:35:38,824 --> 00:35:40,663 "If I have to tell you again..." 645 00:35:40,664 --> 00:35:42,823 Once this is over, you'll never hear from me again. 646 00:35:42,824 --> 00:35:44,983 Shut up. I've had enough of this sh... 647 00:35:44,984 --> 00:35:47,623 "My kids are on their own. I said I'd just be a short while." 648 00:35:47,624 --> 00:35:49,623 "Shut..." "Please. Look, once she calls 649 00:35:49,624 --> 00:35:51,623 "and says she has it, then you let me go." 650 00:35:51,624 --> 00:35:55,623 When I know we have the money, then maybe you can go. 651 00:35:58,624 --> 00:36:01,144 - You took your time. - "The money's here." 652 00:36:02,624 --> 00:36:04,623 I'm on my way back. 653 00:36:04,624 --> 00:36:05,740 "Let her go." 654 00:36:08,624 --> 00:36:09,624 She's got the money. 655 00:36:11,824 --> 00:36:12,984 Go. 656 00:36:51,055 --> 00:36:53,054 That recording has our voices on it. 657 00:36:53,055 --> 00:36:55,054 It'll implicate all of us if you give that to the authorities. 658 00:36:55,055 --> 00:36:57,054 Yeah, but the FCA only need that section. 659 00:36:57,055 --> 00:36:59,477 You know, the section where Graham explains 660 00:36:59,478 --> 00:37:02,054 how incredibly brilliant and smart he is. 661 00:37:02,055 --> 00:37:04,054 Come on. There's enough on this recording 662 00:37:04,055 --> 00:37:06,054 to send them down for a very long time. 663 00:37:06,055 --> 00:37:08,054 So you have got two options: 664 00:37:08,055 --> 00:37:13,054 either you go to prison or hand this in and find a way 665 00:37:13,055 --> 00:37:15,500 to keep your nose out of this and mine. 666 00:37:22,055 --> 00:37:23,735 Where's the money? 667 00:37:25,055 --> 00:37:27,477 - There is no money. - What? 668 00:37:27,478 --> 00:37:28,894 - You just called and... - She's FCA. 669 00:37:28,895 --> 00:37:30,366 - Oh, Jesus. - She wants me to be a witness 670 00:37:30,391 --> 00:37:32,003 and inform against you. 671 00:37:32,004 --> 00:37:34,054 - Did you know about this? - Of course not. 672 00:37:34,055 --> 00:37:36,894 But someone is going to have to bury the evidence, 673 00:37:36,895 --> 00:37:38,575 so you are going to need me on the outside. 674 00:37:41,300 --> 00:37:43,055 She has you on tape. 675 00:37:49,055 --> 00:37:52,360 - No, I still can't believe it worked. - Well, it did. 676 00:37:52,361 --> 00:37:54,574 So when are we going short on Graham's company WestAvaris? 677 00:37:54,575 --> 00:37:56,054 Let's do it now. 678 00:37:56,055 --> 00:37:58,054 - We're going what on Graham's company? - Going short. 679 00:37:58,055 --> 00:38:00,054 It's something I learned from Swanny. 680 00:38:00,055 --> 00:38:01,369 Er, oh, I'll explain it. 681 00:38:01,370 --> 00:38:04,054 Right, so let's say you bought a brand-new vacuum cleaner, 682 00:38:04,055 --> 00:38:07,054 - and you loaned it to me. - I loan you a vacuum cleaner? 683 00:38:07,055 --> 00:38:08,347 OK, just listen, yeah? 684 00:38:08,348 --> 00:38:10,254 Let's pretend that I'm a dishonest person, 685 00:38:10,255 --> 00:38:12,557 and I sold it for... a 100 quid. 686 00:38:12,558 --> 00:38:15,669 Now you want yours back, but I know I can get one off eBay for a tenner. 687 00:38:15,670 --> 00:38:17,705 So I do. I give you a vacuum cleaner back. 688 00:38:17,730 --> 00:38:20,569 It's not yours, but you don't know, and I've made 90 quid. 689 00:38:20,570 --> 00:38:22,729 Sam, what is she talking about? 690 00:38:22,730 --> 00:38:24,729 We're betting that Graham's share price will drop, 691 00:38:24,730 --> 00:38:26,729 because once he's arrested, we know it will. 692 00:38:26,730 --> 00:38:28,729 Oh, right. Why didn't you just say that? 693 00:38:28,730 --> 00:38:30,729 Has the money come through from your van yet? 694 00:38:30,730 --> 00:38:33,729 Oh, yes. I got six grand for it. 695 00:38:33,730 --> 00:38:35,729 Now that's two grand more than I paid. 696 00:38:35,730 --> 00:38:38,168 - I've already transferred it over. - OK, great. 697 00:38:38,169 --> 00:38:42,089 Oh, look. Here it is. WestAvaris Incorporated. 698 00:38:42,090 --> 00:38:44,089 - So we're going all in, yeah? - Yep. 699 00:38:44,090 --> 00:38:45,730 - Six grand? - Yep. 700 00:38:46,155 --> 00:38:47,730 Fingers crossed, girls. 701 00:38:47,731 --> 00:38:49,409 So it's nearly the holidays, 702 00:38:49,410 --> 00:38:51,096 and I was thinking maybe we could go ice-skating, 703 00:38:51,097 --> 00:38:52,330 - or something? - Yeah. Can we? 704 00:38:52,331 --> 00:38:54,089 Yeah, if you want to. 705 00:38:54,090 --> 00:38:56,730 - You'll come to, right, Alice? - Yeah, maybe. 706 00:38:57,286 --> 00:38:59,953 - What is it? - I saw that man again the other day. 707 00:38:59,954 --> 00:39:01,729 - Warren? - What? Where? 708 00:39:01,730 --> 00:39:03,361 I went to the community centre. 709 00:39:03,362 --> 00:39:05,322 I wanted to know why he was really looking for you. 710 00:39:05,323 --> 00:39:07,322 He says you owe him £14,000, Mum. 711 00:39:07,323 --> 00:39:08,842 - Is that true? - You shouldn't have done it. 712 00:39:08,843 --> 00:39:10,322 You stay away from him. You hear me? 713 00:39:10,323 --> 00:39:12,322 You're not in danger with him, are you? 714 00:39:12,323 --> 00:39:14,323 No, darling. I'm fine. I'm going to pay him back. 715 00:39:15,323 --> 00:39:18,322 I want you to have the money from my savings so you can do that. 716 00:39:18,323 --> 00:39:21,992 - I don't need to go to uni. - No. Absolutely not. OK? 717 00:39:21,993 --> 00:39:23,522 You're gonna work hard, and you're gonna be 718 00:39:23,523 --> 00:39:26,322 the first in our family to get a proper education. 719 00:39:26,323 --> 00:39:27,564 I know you can do it too. 720 00:39:27,565 --> 00:39:30,322 Me and Jess are setting up our own cleaning company. 721 00:39:30,323 --> 00:39:31,856 - Really? - Yeah. 722 00:39:31,857 --> 00:39:34,322 So money will be coming in like never before. 723 00:39:34,323 --> 00:39:36,322 Oh, Mum, that's great. 724 00:39:36,323 --> 00:39:38,002 Yeah. 725 00:39:38,003 --> 00:39:40,323 Everything's going to be fine from now on. OK? 726 00:39:41,689 --> 00:39:43,689 Mum, I'm so proud of you. 727 00:39:45,109 --> 00:39:48,109 Aw... Thanks, sweetheart. 728 00:39:51,323 --> 00:39:54,522 - Mwah! I love you. Give us a cuddle. - Mm! 729 00:39:54,523 --> 00:39:57,003 I love you. I'll see you later, girls. 730 00:39:59,323 --> 00:40:01,322 Um, I was wondering if the girls could maybe come 731 00:40:01,323 --> 00:40:03,682 and stay at Jess's flat with me for a few days over the holidays? 732 00:40:03,683 --> 00:40:05,842 Lily really wants to go ice-skating, and, um... 733 00:40:05,843 --> 00:40:07,682 Well, I was just wondering if... 734 00:40:07,683 --> 00:40:10,040 if maybe you wanna join us? 735 00:40:10,065 --> 00:40:13,064 Yeah. Yeah, it would be good to... do something together. 736 00:40:13,089 --> 00:40:14,500 Yeah, that's what I thought. 737 00:40:15,323 --> 00:40:18,322 Be like a family again, well, sort of. Anyway... 738 00:40:18,323 --> 00:40:21,162 Yeah. Well, we'll have to see what we're doing. 739 00:40:21,163 --> 00:40:22,660 Yeah, of course. Just let me know. 740 00:40:25,323 --> 00:40:26,323 Erm... 741 00:40:26,740 --> 00:40:28,323 What's the matter? 742 00:40:35,155 --> 00:40:36,155 Beth... 743 00:40:40,069 --> 00:40:41,229 ...wants to get married. 744 00:40:44,742 --> 00:40:46,702 So we'll have to, erm... 745 00:40:47,683 --> 00:40:50,323 You know... get on with the divorce, and... 746 00:40:56,323 --> 00:40:57,323 Oh, right. 747 00:41:02,896 --> 00:41:04,896 Yeah, well, I just thought you should know. 748 00:41:05,556 --> 00:41:06,556 Hmm. 749 00:41:43,323 --> 00:41:46,522 - Hello, are you all right? - 'Babe, it's happened.' 750 00:41:46,980 --> 00:41:50,163 - What, what, what's happened? - 'They've been arrested.' 751 00:41:51,163 --> 00:41:52,322 What? 752 00:41:52,323 --> 00:41:53,323 Yeah, I'm reading it in the paper. 753 00:41:53,323 --> 00:41:54,323 'What's it say?' 754 00:41:54,324 --> 00:41:56,322 "Shares in WestAvaris plummet 755 00:41:56,323 --> 00:41:58,651 "as CEO and founder Graham Westford is arrested 756 00:41:58,652 --> 00:42:01,002 ' "for insider trading." Blake and Swanny have gone down.' 757 00:42:01,003 --> 00:42:02,322 But there's no mention of any cleaners. 758 00:42:02,323 --> 00:42:05,322 - We're in the clear. - Oh, my God. You're kidding? 759 00:42:05,323 --> 00:42:07,002 We did it, babe. 760 00:42:08,323 --> 00:42:11,322 - Er, where are you now? - Well, I'm just on my way home. 761 00:42:11,323 --> 00:42:13,322 'OK. I'll meet you there, and we can look at the shares.' 762 00:42:13,323 --> 00:42:16,323 Yeah, yeah, yeah. All right. Bye. 763 00:42:23,323 --> 00:42:26,162 It doesn't look like it's going to go down any lower, babe. 764 00:42:26,163 --> 00:42:27,323 We just hold on a bit longer. 765 00:42:28,323 --> 00:42:30,322 Joking. 766 00:42:30,323 --> 00:42:32,323 OK, I am cashing out now. 767 00:42:36,323 --> 00:42:40,322 £16,000. It's more than enough for our company, no? 768 00:42:40,323 --> 00:42:43,500 - Well, £2,000's enough. - £2,000? 769 00:42:44,323 --> 00:42:47,003 I have something I need to do with the rest. 770 00:42:51,323 --> 00:42:53,322 Starting late today, aren't we, Warren? 771 00:42:53,323 --> 00:42:55,322 Usually out harassing people by now. 772 00:42:55,323 --> 00:42:58,323 - What do you want? - I've got something for you. 773 00:42:59,523 --> 00:43:02,322 Can't stay while you count it, but you'll find it's all there. 774 00:43:02,323 --> 00:43:04,322 I'd like to say it's been a pleasure, but it hasn't. 775 00:43:04,323 --> 00:43:06,322 You're a horrible little pig. 776 00:43:06,323 --> 00:43:08,322 And nothing makes me happier than never having to see 777 00:43:08,323 --> 00:43:10,322 your ugly mug ever again. 778 00:43:10,323 --> 00:43:12,322 And if you ever go near my daughter again, 779 00:43:12,323 --> 00:43:14,843 I will destroy you. Do you understand? 780 00:43:29,843 --> 00:43:32,322 Sorry to keep you waiting. Do you want to come in? 781 00:43:32,323 --> 00:43:33,323 Thank you. 782 00:43:36,323 --> 00:43:38,322 Commendable work on the WestAvaris case. 783 00:43:38,323 --> 00:43:40,322 You've done yourself and the FCA proud. 784 00:43:40,323 --> 00:43:42,860 Well, I've had some lucky breaks with this one. 785 00:43:43,323 --> 00:43:45,322 We'll be looking to reassign you, of course. 786 00:43:45,323 --> 00:43:48,322 But we might put you on extended leave for a while, 787 00:43:48,323 --> 00:43:49,323 just until the dust settles. 788 00:43:50,323 --> 00:43:52,322 Unless there's any loose ends 789 00:43:52,323 --> 00:43:54,580 you need to clear up before we move you on? 790 00:43:56,062 --> 00:43:58,061 Is there anybody else we should be watching? 791 00:43:58,323 --> 00:44:00,580 Or, is it case closed? 792 00:44:13,215 --> 00:44:17,020 - Yeah? - Er... just these, please. 793 00:44:26,683 --> 00:44:28,322 You're 30 minutes late. 794 00:44:28,323 --> 00:44:33,323 - You'll stay behind to make up time. - No. I don't think I will, Viktor. 795 00:44:34,323 --> 00:44:37,322 I'm leaving. I just came in to get some things. 796 00:44:37,323 --> 00:44:38,465 You need to give notice. 797 00:44:38,466 --> 00:44:41,322 - There is big mess in ReSurge bathroom. - Oh! Mm. 798 00:44:41,323 --> 00:44:44,323 Then I believe you're going to need this. 799 00:44:53,163 --> 00:44:55,322 Look what came through this morning. 800 00:44:55,323 --> 00:44:59,322 It's official. We're a company. 801 00:44:59,323 --> 00:45:01,322 Wha... Have you got the list? 802 00:45:01,323 --> 00:45:02,682 Every law firm in central London 803 00:45:02,683 --> 00:45:05,002 with a mergers and acquisitions department. 804 00:45:06,323 --> 00:45:09,322 You star. Come on, then. Let's get to it. 805 00:45:12,163 --> 00:45:13,323 OK. 806 00:45:16,363 --> 00:45:19,192 Hey, there. My name is Samantha Cooke, 807 00:45:19,193 --> 00:45:22,322 and I am the manager of an exciting new cleaning company. 808 00:45:22,323 --> 00:45:25,322 I was wondering if you had any time today 809 00:45:25,323 --> 00:45:27,683 to hear about our incredible service. 810 00:45:34,323 --> 00:45:36,323 Subtitles by TVT 61310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.