All language subtitles for Christmas Love Letter 2019 Lifetime 720p Web X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,922 (soft music) 2 00:00:04,922 --> 00:00:09,134 ♪ 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,136 (female vocalist) ♪ Tell me where you want to go ♪ 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,222 ♪ Are we ever coming back ♪ 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,932 ♪ Take it fast or take it slow ♪ 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,892 ♪ You tell me, I won't get mad ♪ 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,770 ♪ 'Cause don't care much about the fancy cars 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,355 and high heel shoes ♪ 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,523 ♪ Don't care for money ♪ 10 00:00:22,523 --> 00:00:26,068 ♪ I'm just lucky to be loved by you ♪ 11 00:00:26,068 --> 00:00:28,570 (vocalizing) 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,697 ♪ 13 00:00:30,697 --> 00:00:34,159 ♪ I'm just lucky to be loved by you ♪ 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,662 (vocalizing) 15 00:00:36,662 --> 00:00:38,830 ♪ 16 00:00:38,830 --> 00:00:42,793 ♪ I'm just lucky to be loved by you ♪ 17 00:00:42,793 --> 00:00:58,058 ♪ 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,935 ♪ Is this where you want to go ♪ 19 00:00:59,935 --> 00:01:02,020 ♪ Right here to New Orleans ♪ 20 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 ♪ Far away from Tinseltown ♪ 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,566 ♪ All right, it's fine by me ♪ 22 00:01:05,566 --> 00:01:08,527 ♪ 'Cause don't care much about the fancy cars 23 00:01:08,527 --> 00:01:10,195 and high heel shoes ♪ 24 00:01:10,195 --> 00:01:11,446 ♪ Don't care for money ♪ 25 00:01:11,446 --> 00:01:12,114 ♪ I'm just lucky to be loved by you ♪♪ 26 00:01:12,114 --> 00:01:13,949 Amalie! 27 00:01:13,949 --> 00:01:15,117 (knocking) 28 00:01:15,117 --> 00:01:17,160 (vocalizing) 29 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 Amalie, I still don't have your column 30 00:01:18,787 --> 00:01:21,790 and our Christmas edition is only one week away! 31 00:01:21,790 --> 00:01:24,251 (Amalie) Uh, you're gonna have it tomorrow. 32 00:01:24,251 --> 00:01:25,836 (Karen) Why not now? 33 00:01:25,836 --> 00:01:28,088 Because it hasn't happened yet. 34 00:01:28,088 --> 00:01:29,881 Here, I'll show you what I've started. 35 00:01:36,179 --> 00:01:38,307 (Karen) Bruce asked you to marry him. 36 00:01:38,307 --> 00:01:39,474 No, not yet. 37 00:01:39,474 --> 00:01:41,101 But I know it's gonna happen tonight. 38 00:01:41,101 --> 00:01:42,352 I've been hinting for weeks 39 00:01:42,352 --> 00:01:44,688 that Christmas is the most romantic time to propose. 40 00:01:44,688 --> 00:01:46,648 And he's cooking something special tonight, 41 00:01:46,648 --> 00:01:49,651 and he said there's something he wants to talk to me about. 42 00:01:49,651 --> 00:01:52,654 ‐And this picture? ‐Oh, that's my "engaged" face. 43 00:01:52,654 --> 00:01:54,239 ‐Hmm. ‐I've been practicing 44 00:01:54,239 --> 00:01:56,033 and trying different looks. 45 00:01:56,033 --> 00:02:00,162 I started with "Very Excited!" 46 00:02:00,162 --> 00:02:01,538 (Karen) That's a bit much. 47 00:02:01,538 --> 00:02:05,334 (Amalie) So then, I tried "Swooning with Passion." 48 00:02:05,334 --> 00:02:06,918 (Karen) That's...frightening. 49 00:02:06,918 --> 00:02:09,212 Which led me to... 50 00:02:09,212 --> 00:02:11,715 "Just Glow." 51 00:02:11,715 --> 00:02:13,967 (Karen) Much better. 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,845 Do you have a back up column? Just...in case? 53 00:02:16,845 --> 00:02:18,388 (Amalie) Oh, I don't need a back up column. 54 00:02:18,388 --> 00:02:20,974 I've never been more sure of anything in my life. 55 00:02:20,974 --> 00:02:23,018 Okay. 56 00:02:23,018 --> 00:02:34,237 ♪ 57 00:02:34,237 --> 00:02:38,158 (soft romantic music) 58 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 (Bruce) Okay... 59 00:02:40,494 --> 00:02:41,578 (Bruce clears throat) 60 00:02:41,578 --> 00:02:43,205 All right, here I come! 61 00:02:43,205 --> 00:02:44,665 No peeking. 62 00:02:44,665 --> 00:02:47,959 ♪ 63 00:02:47,959 --> 00:02:50,379 ‐Can I open them yet? ‐No, no. Not yet. 64 00:02:50,379 --> 00:02:55,175 ♪ 65 00:02:55,175 --> 00:02:58,011 ‐How about now? ‐No, no. Not ready, not yet. 66 00:03:02,182 --> 00:03:04,142 Just about there. 67 00:03:06,186 --> 00:03:07,437 Okay. 68 00:03:07,437 --> 00:03:09,523 Now. 69 00:03:09,523 --> 00:03:10,857 Oh, it's...beautiful. 70 00:03:10,857 --> 00:03:12,609 It's... 71 00:03:12,609 --> 00:03:14,403 ‐It's eggplant. ‐Mm‐hm. 72 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 (Amalie) With extra garlic. 73 00:03:16,363 --> 00:03:18,532 (Bruce) Just the way we both like it. 74 00:03:18,532 --> 00:03:20,033 Right. 75 00:03:20,033 --> 00:03:21,868 Umm... 76 00:03:21,868 --> 00:03:23,954 Is there anything else? 77 00:03:23,954 --> 00:03:26,164 (Bruce) Yes, yes, of course. 78 00:03:26,164 --> 00:03:28,083 Of course, yeah. 79 00:03:28,083 --> 00:03:37,634 ♪ 80 00:03:37,634 --> 00:03:39,511 You know me all too well. 81 00:03:39,511 --> 00:03:41,721 (music builds to crescendo) 82 00:03:41,721 --> 00:03:43,515 Fresh out of the oven. 83 00:03:45,308 --> 00:03:48,061 Please, please, don't wait for me to get started. 84 00:03:48,061 --> 00:03:51,148 How was your day? 85 00:03:51,148 --> 00:03:52,482 It was good. 86 00:03:52,482 --> 00:03:53,483 I thought I knew what I was going to write about 87 00:03:53,483 --> 00:03:55,902 for my Christmas column, but... 88 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 I guess not. 89 00:03:57,612 --> 00:03:59,406 I'm sure you'll figure something out. 90 00:03:59,406 --> 00:04:01,074 Seems I'm gonna have to. 91 00:04:02,701 --> 00:04:03,910 How was your day? 92 00:04:03,910 --> 00:04:05,996 (Bruce) Oh, my day was great. 93 00:04:05,996 --> 00:04:08,123 Had an allergy shot, uh, 94 00:04:08,123 --> 00:04:09,875 and, uh, got the car washed. 95 00:04:09,875 --> 00:04:13,420 ‐Mmm... ‐And, uh... 96 00:04:13,420 --> 00:04:15,005 I think we should get married. 97 00:04:16,631 --> 00:04:19,134 ‐Huh? ‐Pardon. 98 00:04:19,134 --> 00:04:21,303 I said, I think we should get married. 99 00:04:21,303 --> 00:04:24,181 ‐Did you just propose to me? ‐Sure. 100 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 Just...like that? 101 00:04:27,267 --> 00:04:29,186 Oh, my gosh. No, uh... 102 00:04:33,940 --> 00:04:35,358 Here. 103 00:04:36,526 --> 00:04:37,611 Now, I have us confirmed 104 00:04:37,611 --> 00:04:39,404 for the Weisman lecture tomorrow night. 105 00:04:39,404 --> 00:04:40,906 It should be fascinating. 106 00:04:40,906 --> 00:04:42,699 We're talking population pyramids 107 00:04:42,699 --> 00:04:44,618 into population columns. 108 00:04:44,618 --> 00:04:45,285 What do you think? 109 00:04:45,285 --> 00:04:47,871 7:30, pick you up? 110 00:04:47,871 --> 00:04:50,499 ‐No. ‐7:45. 111 00:04:50,499 --> 00:04:52,793 No, I‐‐I mean I don't think we should get married. 112 00:04:52,793 --> 00:04:54,544 ♪ 113 00:04:54,544 --> 00:04:55,462 I know I said that's what I wanted, 114 00:04:55,462 --> 00:04:56,671 I do want that. 115 00:04:56,671 --> 00:04:58,173 I just thought‐‐ 116 00:04:58,173 --> 00:05:00,175 This is just...wrong. 117 00:05:00,175 --> 00:05:02,219 ‐It's all wrong and I'm‐‐ ‐Amalie? 118 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 ♪ 119 00:05:03,804 --> 00:05:05,305 I gotta go. 120 00:05:05,305 --> 00:05:07,974 Woah, woah, Amalie, what's going on here? 121 00:05:07,974 --> 00:05:09,518 You're being irrational. 122 00:05:09,518 --> 00:05:10,977 I'm sorry. 123 00:05:10,977 --> 00:05:13,313 So sorry, Bruce. 124 00:05:13,313 --> 00:05:15,941 I just can't do this. 125 00:05:15,941 --> 00:05:17,234 Goodbye. 126 00:05:17,234 --> 00:05:19,736 (soft music) 127 00:05:19,736 --> 00:05:31,706 ♪ 128 00:05:31,706 --> 00:05:35,335 (male vocalist) ♪ It's too late ♪ 129 00:05:35,335 --> 00:05:39,005 ♪ For tears ♪ 130 00:05:39,005 --> 00:05:42,509 ♪ Honey, it's too late ♪ 131 00:05:42,509 --> 00:05:45,720 ♪ Too late ♪♪ 132 00:05:45,720 --> 00:05:49,266 Amalie...you came back. 133 00:05:49,266 --> 00:05:51,351 How'd it go? 134 00:05:51,351 --> 00:05:52,352 You're not wearing a ring. 135 00:05:52,352 --> 00:05:54,855 He didn't propose? 136 00:05:54,855 --> 00:05:57,941 Well, technically, he did, yes. 137 00:05:57,941 --> 00:05:59,693 (Karen) What happened? 138 00:05:59,693 --> 00:06:01,194 ‐Nothing! ‐Nothing? 139 00:06:01,194 --> 00:06:03,572 (Amalie) No flowers, no candles. 140 00:06:03,572 --> 00:06:05,031 No getting down on one knee, 141 00:06:05,031 --> 00:06:06,157 no "I love you." 142 00:06:06,157 --> 00:06:10,120 Just‐‐ "I think we should get married." 143 00:06:10,120 --> 00:06:12,581 ‐And eggplant. ‐What's wrong with eggplant? 144 00:06:12,581 --> 00:06:14,416 ‐I hate eggplant! ‐Well, then why did you have it? 145 00:06:14,416 --> 00:06:16,751 ‐Because Bruce loves eggplant. ‐Well, that's not a reason‐‐ 146 00:06:16,751 --> 00:06:18,378 (Amalie) Karen, you're missing the point. 147 00:06:18,378 --> 00:06:20,171 I was the perfect girlfriend. 148 00:06:20,171 --> 00:06:22,215 I'm always the perfect girlfriend. 149 00:06:22,215 --> 00:06:23,466 I laughed at all his jokes. 150 00:06:23,466 --> 00:06:25,552 I went to all his boring conferences. 151 00:06:25,552 --> 00:06:27,220 I did whatever he wanted to do! 152 00:06:27,220 --> 00:06:32,017 And I get, "I think we should get married." 153 00:06:32,017 --> 00:06:34,144 Eggplant. 154 00:06:34,144 --> 00:06:36,021 Nobody deserves a proposal like that! 155 00:06:36,021 --> 00:06:37,355 (Karen) Absolutely! 156 00:06:37,355 --> 00:06:39,816 So, how did you two leave things? 157 00:06:39,816 --> 00:06:43,445 ‐We broke up. ‐I'm so sorry. 158 00:06:43,445 --> 00:06:44,905 Thank you. 159 00:06:44,905 --> 00:06:47,240 I hate to bring this up now, but, you know, 160 00:06:47,240 --> 00:06:50,744 ‐editor and your column. ‐Oh, my column! Right. 161 00:06:50,744 --> 00:06:52,662 (Karen) I think we should run something else in your space. 162 00:06:52,662 --> 00:06:54,247 I have a whole pile of submissions‐‐ 163 00:06:54,247 --> 00:06:56,583 (Amalie) Oh, no, no, my readers expect a Love Notes column 164 00:06:56,583 --> 00:06:57,917 and I'm going to give it to them. 165 00:06:57,917 --> 00:07:00,420 I've never missed a publication and I don't intend to. 166 00:07:00,420 --> 00:07:02,797 But you just broke up with your boyfriend at Christmas. 167 00:07:02,797 --> 00:07:05,425 And, well, it's you. 168 00:07:05,425 --> 00:07:07,344 You must be devastated. 169 00:07:07,344 --> 00:07:08,428 I am devastated, 170 00:07:08,428 --> 00:07:10,013 but I'm also a professional. 171 00:07:10,013 --> 00:07:13,558 ‐There's only three days. ‐No, I still have three days. 172 00:07:13,558 --> 00:07:15,685 I'm going to write the most romantic Love Notes column 173 00:07:15,685 --> 00:07:17,437 you've ever seen. 174 00:07:17,437 --> 00:07:20,231 I've got a whole file of ideas right here. 175 00:07:22,984 --> 00:07:25,445 ‐What is it? ‐It's weird... 176 00:07:25,445 --> 00:07:26,821 It's a letter from my hometown, 177 00:07:26,821 --> 00:07:28,281 but my friends usually send my Christmas cards 178 00:07:28,281 --> 00:07:30,450 ‐to my apartment. ‐Oh, let me see that. 179 00:07:35,205 --> 00:07:36,790 "Dear Amalie, 180 00:07:36,790 --> 00:07:39,376 I always think of you this time of year. 181 00:07:39,376 --> 00:07:42,545 But this year I can't stop wishing you were here, 182 00:07:42,545 --> 00:07:45,173 wishing I could hold your hand again, 183 00:07:45,173 --> 00:07:48,176 wishing I could see your beautiful face. 184 00:07:48,176 --> 00:07:50,053 ♪ 185 00:07:50,053 --> 00:07:53,473 You'd light up my world every time I saw you, 186 00:07:53,473 --> 00:07:55,392 just by being you. 187 00:07:55,392 --> 00:07:58,061 You made me realize I wanted to be a better man 188 00:07:58,061 --> 00:08:01,606 in the hopes that maybe someday, some way, 189 00:08:01,606 --> 00:08:03,692 I could be worthy of you. 190 00:08:03,692 --> 00:08:07,570 Your inspiration has made me the person I am today. 191 00:08:07,570 --> 00:08:10,323 I know things never worked out between us, 192 00:08:10,323 --> 00:08:13,410 but this year I realized I had to let you know, 193 00:08:13,410 --> 00:08:15,704 that Christmas we spent together, 194 00:08:15,704 --> 00:08:18,915 that was the best Christmas of my life." 195 00:08:18,915 --> 00:08:20,667 ♪ 196 00:08:20,667 --> 00:08:21,584 Wow! 197 00:08:21,584 --> 00:08:23,253 That is some letter! 198 00:08:23,253 --> 00:08:25,547 ♪ 199 00:08:25,547 --> 00:08:26,923 You okay? 200 00:08:26,923 --> 00:08:27,841 Yes. 201 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 Of course. 202 00:08:29,551 --> 00:08:32,053 (Karen) So, who's it from? 203 00:08:32,053 --> 00:08:34,097 It's unsigned. 204 00:08:34,097 --> 00:08:35,515 And there's no return address. 205 00:08:35,515 --> 00:08:37,434 That's strange and annoying. 206 00:08:37,434 --> 00:08:40,019 (Amalie) No, that's romantic! 207 00:08:40,019 --> 00:08:42,105 An unsigned Christmas love letter. 208 00:08:42,105 --> 00:08:44,023 A mystery ex‐boyfriend. 209 00:08:44,023 --> 00:08:45,483 This is what I've been waiting for. 210 00:08:45,483 --> 00:08:48,445 ‐For your column! ‐For my life! 211 00:08:48,445 --> 00:08:50,238 This is why things never seemed quite right 212 00:08:50,238 --> 00:08:51,698 with any of my other boyfriends. 213 00:08:51,698 --> 00:08:54,784 It's because my true love, my real true love, 214 00:08:54,784 --> 00:08:56,953 was out there waiting for me! 215 00:08:56,953 --> 00:08:58,413 (Karen) Hey, I‐‐I still need a column. 216 00:08:58,413 --> 00:09:00,665 ‐Where are you going? ‐Home! 217 00:09:00,665 --> 00:09:04,044 (Karen) I need that column in three days or you lose your space! 218 00:09:04,044 --> 00:09:07,881 (female vocalist) ♪ It's a brand new day ♪ 219 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 (vocalizing) 220 00:09:09,883 --> 00:09:11,885 (whistling) 221 00:09:11,885 --> 00:09:15,972 ♪ It's a brand new day ♪ 222 00:09:15,972 --> 00:09:17,932 (vocalizing) 223 00:09:17,932 --> 00:09:19,851 (whistling) 224 00:09:19,851 --> 00:09:23,855 ♪ La‐la‐la, la‐la‐la ♪ 225 00:09:23,855 --> 00:09:27,901 ♪ La‐la‐la, la‐la‐la ♪ 226 00:09:27,901 --> 00:09:31,946 ♪ It's a brand new day ♪ 227 00:09:31,946 --> 00:09:33,990 (vocalizing) 228 00:09:33,990 --> 00:09:36,034 (whistling) 229 00:09:36,034 --> 00:09:40,163 ♪ It's a brand new day ♪♪ 230 00:09:40,163 --> 00:09:41,956 (vocalizing) 231 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 ♪ 232 00:09:43,958 --> 00:09:47,087 (humming) 233 00:09:47,087 --> 00:09:47,837 (Amalie) Can I use that real quick? 234 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 I wanna surprise Dad. 235 00:09:53,176 --> 00:09:54,969 Christmas delivery! 236 00:09:54,969 --> 00:09:56,888 (Ray) Amalie! 237 00:09:58,473 --> 00:10:00,725 I thought we planned for me to come to Atlanta this year. 238 00:10:00,725 --> 00:10:01,643 (Amalie) I hope you don't mind. 239 00:10:01,643 --> 00:10:02,852 I decided to come home for Christmas. 240 00:10:02,852 --> 00:10:04,854 (Ray) Absolutely not. 241 00:10:04,854 --> 00:10:06,356 I'm thrilled you're here. 242 00:10:06,356 --> 00:10:08,691 When is Bruce coming? 243 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 (Amalie) I'd rather not get into that. 244 00:10:10,693 --> 00:10:14,114 I'm actually focusing on writing a new column. 245 00:10:14,948 --> 00:10:16,074 Hi, Mrs. Crabtree. 246 00:10:16,074 --> 00:10:17,617 So nice seeing you again. 247 00:10:17,617 --> 00:10:18,868 (Ray) Mrs. Crabtree, 248 00:10:18,868 --> 00:10:20,453 do you remember my daughter Amalie? 249 00:10:20,453 --> 00:10:22,372 (Mrs. Crabtree) I liked your other girl better. 250 00:10:22,372 --> 00:10:24,124 ♪ 251 00:10:24,124 --> 00:10:25,708 ‐Where's Holly? ‐Mrs. Crabtree, 252 00:10:25,708 --> 00:10:27,460 Dad doesn't have any other children. 253 00:10:27,460 --> 00:10:29,879 ‐Holly was a dog. ‐Well, of course she was a dog. 254 00:10:29,879 --> 00:10:32,006 I never said she wasn't, did I? 255 00:10:32,006 --> 00:10:33,842 ♪ 256 00:10:33,842 --> 00:10:36,886 ‐I want some more coffee. ‐I can get you some more. 257 00:10:36,886 --> 00:10:39,389 Get away, go‐‐ just get away from me! 258 00:10:39,389 --> 00:10:42,350 (Ray) Okay. Mary, could you sit with Mrs. Crabtree for a while? 259 00:10:42,350 --> 00:10:43,685 Thank you. 260 00:10:43,685 --> 00:10:46,187 (laughing) 261 00:10:46,187 --> 00:10:47,730 ♪ 262 00:10:47,730 --> 00:10:50,150 I know Mrs. Crabtree has always been a bit, 263 00:10:50,150 --> 00:10:51,943 ‐well, crabby, but‐‐ ‐It's just her anxieties 264 00:10:51,943 --> 00:10:54,070 gets the better of her these days. 265 00:10:54,070 --> 00:10:56,030 But finding a new service dog 266 00:10:56,030 --> 00:10:57,532 with the right temperament has been difficult. 267 00:10:57,532 --> 00:10:59,409 And now Mrs. Crabtree has developed 268 00:10:59,409 --> 00:11:02,245 some pretty severe allergies. 269 00:11:02,245 --> 00:11:03,955 (Amalie) How are you doing, Dad? 270 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 You seem tired. 271 00:11:05,248 --> 00:11:06,749 (Ray) I'm all right. 272 00:11:06,749 --> 00:11:07,625 ♪ 273 00:11:07,625 --> 00:11:10,587 So...what about the column? 274 00:11:10,587 --> 00:11:15,008 It's about love and second chances. 275 00:11:15,008 --> 00:11:17,552 I found this unsigned love letter in a Christmas card 276 00:11:17,552 --> 00:11:20,054 and I'm trying to figure out who sent it. 277 00:11:20,054 --> 00:11:22,348 (Ray) What about Bruce? 278 00:11:22,348 --> 00:11:24,517 (Amalie) It's just a column, Dad... 279 00:11:24,517 --> 00:11:25,894 But I'm going to go look through 280 00:11:25,894 --> 00:11:27,729 some old stuff at the house. 281 00:11:27,729 --> 00:11:29,856 ‐I'll see you later? ‐Yes. 282 00:11:29,856 --> 00:11:30,982 I just have to finish a few things 283 00:11:30,982 --> 00:11:31,858 and I'll see you there. 284 00:11:31,858 --> 00:11:32,942 ‐Okay. ‐Okay. 285 00:11:32,942 --> 00:11:35,570 ♪ 286 00:11:35,570 --> 00:11:38,907 I am so happy to have you here for Christmas. 287 00:11:38,907 --> 00:11:40,366 (Amalie) Me too. 288 00:11:40,366 --> 00:12:53,231 ♪ 289 00:12:53,231 --> 00:12:54,607 Hey! 290 00:12:54,607 --> 00:13:01,656 ♪ 291 00:13:01,656 --> 00:13:03,366 Will Rivers. 292 00:13:03,366 --> 00:13:09,497 ♪ 293 00:13:09,497 --> 00:13:11,374 Joseph Harrington. 294 00:13:11,374 --> 00:13:21,551 ♪ 295 00:13:21,551 --> 00:13:23,803 Sander Monk. 296 00:13:23,803 --> 00:13:40,653 ♪ 297 00:13:40,653 --> 00:13:42,405 Oh! 298 00:13:42,405 --> 00:13:47,285 ♪ 299 00:13:47,285 --> 00:13:49,162 Hm... 300 00:13:49,162 --> 00:13:53,541 This must be the secret home of the glitter squirrels. 301 00:13:53,541 --> 00:13:55,918 They spend all their time eating rainbow acorns 302 00:13:55,918 --> 00:13:57,837 and starlight nuts... 303 00:13:57,837 --> 00:13:59,047 ♪ 304 00:13:59,047 --> 00:14:02,216 And when they move their tails, glitter goes everywhere! 305 00:14:02,216 --> 00:14:13,394 ♪ 306 00:14:13,394 --> 00:14:14,353 (gasps) 307 00:14:14,353 --> 00:14:16,314 Why, you're not a glitter squirrel. 308 00:14:16,314 --> 00:14:17,732 You don't even have a tail. 309 00:14:17,732 --> 00:14:19,150 No, silly! 310 00:14:19,150 --> 00:14:21,527 ‐I'm Marty. ‐I'm Amalie. 311 00:14:21,527 --> 00:14:23,696 Amalie Hess? 312 00:14:23,696 --> 00:14:25,573 Yes, how did you know that? 313 00:14:25,573 --> 00:14:28,076 (Marty) Well, my dad reads your column every week. 314 00:14:28,076 --> 00:14:29,952 He never misses it! 315 00:14:29,952 --> 00:14:33,706 (Amalie) Huh, I thought my only dad reader was my own, 316 00:14:33,706 --> 00:14:35,541 but I'm happy to hear I'm wrong. 317 00:14:35,541 --> 00:14:36,709 What brings you to my thinking spot? 318 00:14:36,709 --> 00:14:38,461 (Marty) It's your thinking spot, too? 319 00:14:38,461 --> 00:14:40,671 (Amalie) Ever since I was about your age. 320 00:14:40,671 --> 00:14:42,673 But I don't really live here anymore, so, 321 00:14:42,673 --> 00:14:45,259 I'm happy that someone else gets to use it. 322 00:14:45,259 --> 00:14:46,427 So, what brings you out here today? 323 00:14:46,427 --> 00:14:47,720 (Marty) I was making tree ornaments 324 00:14:47,720 --> 00:14:49,055 for Christmas presents, 325 00:14:49,055 --> 00:14:50,723 but the glitter won't stick. 326 00:14:50,723 --> 00:14:52,308 (Amalie) Can I see it? 327 00:14:54,894 --> 00:14:58,523 Oh, I think it needs more glue. 328 00:14:58,523 --> 00:15:00,775 I can help you if it's okay with your mom and dad. 329 00:15:00,775 --> 00:15:03,611 (Marty) Well, my mom is with my grandma and grandpa. 330 00:15:03,611 --> 00:15:06,155 You can ask my dad. He's amazing. 331 00:15:06,155 --> 00:15:07,365 ‐He's‐‐ ‐Marty? 332 00:15:07,365 --> 00:15:09,158 (Marty) Here! 333 00:15:09,158 --> 00:15:19,794 ♪ 334 00:15:19,794 --> 00:15:23,256 Dad, you can't believe who I saw in my thinking spot! 335 00:15:23,256 --> 00:15:25,883 ‐What, honey? ‐Ian McCallister! 336 00:15:25,883 --> 00:15:27,677 (Marty) Amelie Hess. 337 00:15:27,677 --> 00:15:29,303 (Ian) Amelie. 338 00:15:29,303 --> 00:15:31,013 ♪ 339 00:15:31,013 --> 00:15:32,765 Wow. What? 340 00:15:32,765 --> 00:15:35,810 ♪ 341 00:15:35,810 --> 00:15:37,436 ‐So good to see you. ‐Yeah, you too. 342 00:15:37,436 --> 00:15:38,771 I was just thinking about you. 343 00:15:38,771 --> 00:15:39,939 (Amalie) What are you doing back in Helen? 344 00:15:39,939 --> 00:15:41,524 I thought your parents moved to Tucson. 345 00:15:41,524 --> 00:15:45,528 Yeah, they did, but we decided to move back earlier this year. 346 00:15:45,528 --> 00:15:47,363 (Amalie) Well, this is where social media would be helpful 347 00:15:47,363 --> 00:15:48,614 because then I would know this. 348 00:15:48,614 --> 00:15:50,616 (Ian) Yeah, I never really got into that. 349 00:15:50,616 --> 00:15:51,826 So, what are you back for? 350 00:15:51,826 --> 00:15:53,327 Are you here for the holidays? 351 00:15:53,327 --> 00:15:56,330 (Amalie) Yes, and I am working on a new column. 352 00:15:56,330 --> 00:15:57,582 ‐Ah. ‐I heard you're one 353 00:15:57,582 --> 00:15:59,458 of my biggest dad fans. 354 00:16:00,793 --> 00:16:03,296 I do like to keep up, yeah. 355 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 So, what's‐‐what's the new one you're working on about? 356 00:16:06,174 --> 00:16:10,136 It's sort of a secret project. 357 00:16:10,136 --> 00:16:11,721 (Marty) We have a secret project, too. 358 00:16:11,721 --> 00:16:14,223 ‐We do. ‐Can we tell her? 359 00:16:14,223 --> 00:16:15,641 Oh, I don't want to ruin the secret. 360 00:16:15,641 --> 00:16:16,893 (Ian) Well, it's not that big of a secret. 361 00:16:16,893 --> 00:16:19,145 I'm sure we could maybe come by and show it to you? 362 00:16:19,145 --> 00:16:20,605 It's easier to show than to tell. 363 00:16:20,605 --> 00:16:22,982 ‐Yeah, sounds great! ‐All right. 364 00:16:22,982 --> 00:16:24,734 Well, I'll run some errands and we'll swing by. 365 00:16:24,734 --> 00:16:26,068 ‐Perfect. ‐Amelie, 366 00:16:26,068 --> 00:16:28,988 me and my dad have loved meeting you today 367 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 and my dad loves to read your column every‐‐ 368 00:16:30,990 --> 00:16:33,701 (Ian) Okay, that's our cue. 369 00:16:33,701 --> 00:16:35,870 ‐See you. ‐Bye. 370 00:16:35,870 --> 00:16:40,333 ♪ 371 00:16:40,333 --> 00:16:42,376 (Ray) Yes, yes, that's correct. 372 00:16:42,376 --> 00:16:44,503 Yes, I'm not asking for an increase 373 00:16:44,503 --> 00:16:47,840 in city funds, Mayor, just a temporary loan 374 00:16:47,840 --> 00:16:51,260 until we can make up the cash flow difference in donations. 375 00:16:52,929 --> 00:16:54,513 I see. 376 00:16:56,140 --> 00:16:58,476 Yes. 377 00:16:58,476 --> 00:17:00,686 Okay, well, uh, thank you anyway. 378 00:17:01,687 --> 00:17:34,470 ♪ 379 00:17:34,470 --> 00:17:36,055 (Amalie) Hi, Mom. 380 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 I'm home. 381 00:17:37,306 --> 00:17:39,767 ♪ 382 00:17:39,767 --> 00:17:41,644 Find what you were looking for? 383 00:17:41,644 --> 00:17:43,896 ‐I think so. ‐Good. 384 00:17:43,896 --> 00:17:45,439 (cell phone rings) 385 00:17:45,439 --> 00:17:47,817 (Amalie) Sorry. 386 00:17:47,817 --> 00:17:48,901 It's Bruce. 387 00:17:48,901 --> 00:17:51,237 I'm gonna take that upstairs. 388 00:18:09,005 --> 00:18:11,299 ‐Hello, Bruce. ‐Amalie, hi! 389 00:18:11,299 --> 00:18:12,967 Just confirming for the Weisman lecture 390 00:18:12,967 --> 00:18:15,761 on population pyramids tonight. 391 00:18:15,761 --> 00:18:16,596 Wait, What? 392 00:18:16,596 --> 00:18:18,014 No, Bruce. 393 00:18:18,014 --> 00:18:19,098 We broke up. 394 00:18:19,098 --> 00:18:21,434 What? When? 395 00:18:21,434 --> 00:18:23,227 Last night. 396 00:18:23,227 --> 00:18:24,687 You proposed‐‐well, sort of. 397 00:18:24,687 --> 00:18:25,438 I said no. 398 00:18:25,438 --> 00:18:27,231 And then I said goodbye. 399 00:18:27,231 --> 00:18:29,650 Well, yeah, I just thought that was goodbye. 400 00:18:29,650 --> 00:18:34,113 Not, you know, goodbye forever. 401 00:18:34,113 --> 00:18:38,075 Well, I'm sorry, but...it‐‐it was. 402 00:18:38,075 --> 00:18:41,287 Wait, okay, did I do something? 403 00:18:41,287 --> 00:18:43,497 I mean, uh, didn't you want me to propose? 404 00:18:43,497 --> 00:18:46,208 All that talk about Christmas proposals and‐‐ 405 00:18:46,208 --> 00:18:49,837 I did, but... 406 00:18:49,837 --> 00:18:52,923 I don't know, it just...wasn't right. 407 00:18:52,923 --> 00:18:54,967 How so? 408 00:18:54,967 --> 00:18:56,177 It just didn't feel right, 409 00:18:56,177 --> 00:18:58,095 and it wasn't very romantic, 410 00:18:58,095 --> 00:18:59,889 ‐and I'm‐‐ ‐Romantic? 411 00:18:59,889 --> 00:19:02,933 You mean like the flowers and like, you know, 412 00:19:02,933 --> 00:19:05,102 taking a knee and choreographed dance. 413 00:19:05,102 --> 00:19:07,438 Well, yeah, it would have been nice. 414 00:19:07,438 --> 00:19:08,981 Oh! 415 00:19:08,981 --> 00:19:12,985 Wow, I just never took you for the romantic type. 416 00:19:12,985 --> 00:19:16,072 What? Bruce, have you read any of my columns? 417 00:19:16,072 --> 00:19:17,573 (stammering) 418 00:19:17,573 --> 00:19:18,866 Not really. 419 00:19:18,866 --> 00:19:20,993 (doorbell rings) 420 00:19:20,993 --> 00:19:23,412 Listen, I gotta go. 421 00:19:23,412 --> 00:19:25,873 Good luck and goodbye. 422 00:19:25,873 --> 00:19:28,000 Um...wait, wait, no, but, uh‐‐ 423 00:19:48,229 --> 00:19:49,397 ‐Hi! ‐Hey! 424 00:19:49,397 --> 00:19:50,606 (Marty) Hi, Amalie! 425 00:19:50,606 --> 00:19:53,526 Boy, it's colder than a banker's heart out there! 426 00:19:53,526 --> 00:19:55,027 (Ian) Marty McCallister! 427 00:19:55,027 --> 00:19:56,696 Where did you hear that? 428 00:19:56,696 --> 00:19:58,739 ‐We brought her! ‐Her? 429 00:19:58,739 --> 00:20:01,450 ‐Oh, you'll see, right? ‐Yeah. 430 00:20:01,450 --> 00:20:02,952 (Amalie) Dad, you remember Ian McCallister? 431 00:20:02,952 --> 00:20:04,370 (Ray) Yeah, of course! Hey, Ian, good to see you again. 432 00:20:04,370 --> 00:20:05,871 (Ian) How you doing, how you doing? Yeah. 433 00:20:05,871 --> 00:20:06,956 I like what you've done with the place. 434 00:20:06,956 --> 00:20:09,625 ‐Oh, thanks. ‐And this is his daughter Marty. 435 00:20:09,625 --> 00:20:10,418 (Marty) Hi, Mr. Hess! 436 00:20:10,418 --> 00:20:11,711 We brought our secret project. 437 00:20:11,711 --> 00:20:13,295 Would you all like to see her? 438 00:20:13,295 --> 00:20:14,839 (Ray) Absolutely. 439 00:20:14,839 --> 00:20:15,881 Let's go. Right in there. 440 00:20:15,881 --> 00:20:17,800 ‐It'll just take a second. ‐Okay. 441 00:20:17,800 --> 00:20:22,596 ♪ 442 00:20:22,596 --> 00:20:25,433 So, Ian McCallister is back in town. 443 00:20:25,433 --> 00:20:26,934 (Amalie) Yeah. 444 00:20:26,934 --> 00:20:28,894 ‐I always liked that boy. ‐Of course. 445 00:20:28,894 --> 00:20:31,731 It's Ian. What's not to like? 446 00:20:31,731 --> 00:20:34,567 (Marty) Okay, we're all set. 447 00:20:34,567 --> 00:20:36,527 (Amalie) Aww... 448 00:20:36,527 --> 00:20:39,071 (Ray) Just like my Holly when she was a puppy. 449 00:20:39,071 --> 00:20:42,450 (Ian) Well, what do you think of us naming her after Holly? 450 00:20:42,450 --> 00:20:45,703 (Amalie) She's...not a real dog? 451 00:20:45,703 --> 00:20:47,037 (Ian) That's right. 452 00:20:47,037 --> 00:20:50,708 She's a companion dog, a robot, a prototype. 453 00:20:50,708 --> 00:20:52,418 Yeah, we've been working on her for about a year now. 454 00:20:52,418 --> 00:20:53,711 (Amalie) But she feels so real. 455 00:20:53,711 --> 00:20:55,588 Dad, pet her! 456 00:20:55,588 --> 00:20:57,548 (Ray) She even moves like a real dog. 457 00:20:57,548 --> 00:20:59,008 (Ian) She responds to voice commands. 458 00:20:59,008 --> 00:21:00,426 ‐Wow. ‐Like what? 459 00:21:00,426 --> 00:21:01,927 (Marty) Holly, speak! 460 00:21:01,927 --> 00:21:04,472 (barking) 461 00:21:04,472 --> 00:21:06,474 ♪ 462 00:21:06,474 --> 00:21:08,100 Holly, speak! 463 00:21:08,100 --> 00:21:11,145 (meowing) 464 00:21:11,145 --> 00:21:12,521 You've been messing with the voice box again, 465 00:21:12,521 --> 00:21:13,814 haven't you? 466 00:21:13,814 --> 00:21:15,024 (meowing continues) 467 00:21:15,024 --> 00:21:16,817 See, now this is the problem with having a daughter 468 00:21:16,817 --> 00:21:19,361 with such a high IQ. 469 00:21:19,361 --> 00:21:21,238 Truth is we've been working out a few kinks. 470 00:21:21,238 --> 00:21:22,156 We're having some trouble finding 471 00:21:22,156 --> 00:21:23,532 just the right sounds for her. 472 00:21:23,532 --> 00:21:25,326 (Amalie) Oh, Dad, do you still have those old, uh, 473 00:21:25,326 --> 00:21:26,911 videos of Holly when she was a puppy? 474 00:21:26,911 --> 00:21:28,496 (Ray) I think I do. 475 00:21:28,496 --> 00:21:29,955 (Amalie) You think those would work? 476 00:21:29,955 --> 00:21:32,082 There will definitely be some puppy sounds on there. 477 00:21:32,082 --> 00:21:33,375 (Ian) That would be great. Yeah. 478 00:21:33,375 --> 00:21:36,420 ‐Can I go help? ‐Yeah, let's go look now. 479 00:21:37,630 --> 00:21:38,798 You guys stay here 480 00:21:38,798 --> 00:21:40,883 and talk about the good old days. 481 00:21:40,883 --> 00:21:43,135 ‐Okay. ‐Aw. 482 00:21:43,135 --> 00:21:44,970 (Ian) She really does have a mind of her own. 483 00:21:44,970 --> 00:21:46,138 (Amalie) She's a great kid. 484 00:21:46,138 --> 00:21:48,808 Speaking of the good old days, 485 00:21:48,808 --> 00:21:50,518 I was thinking of looking some people up, 486 00:21:50,518 --> 00:21:52,603 but I don't know who's around anymore. 487 00:21:52,603 --> 00:21:55,564 ‐Anyone in particular? ‐Um, I don't know. 488 00:21:55,564 --> 00:21:59,902 Maybe Will Rivers or Joseph Harrington, 489 00:21:59,902 --> 00:22:00,903 Sander Monk. 490 00:22:00,903 --> 00:22:02,696 (Ian) All your old boyfriends? 491 00:22:02,696 --> 00:22:04,490 (Amalie) Other people, too. 492 00:22:04,490 --> 00:22:06,408 (laughs) 493 00:22:06,408 --> 00:22:07,409 But seriously, you don't know 494 00:22:07,409 --> 00:22:09,620 if any of them are still around, do you? 495 00:22:09,620 --> 00:22:10,830 (Ian) I don't, actually, 496 00:22:10,830 --> 00:22:14,667 I've been really busy with Marty and Holly. 497 00:22:14,667 --> 00:22:17,545 Demi is the editor of the Helen Herald. 498 00:22:17,545 --> 00:22:19,171 She's gotta know. She knows everybody in town. 499 00:22:19,171 --> 00:22:20,673 Everything that's going on. 500 00:22:20,673 --> 00:22:21,757 (Amalie) Yeah, I was actually planning on dropping by 501 00:22:21,757 --> 00:22:23,175 her office tomorrow. 502 00:22:23,175 --> 00:22:26,178 So, I'll ask her then. 503 00:22:26,178 --> 00:22:27,680 (Ian) Okay. 504 00:22:27,680 --> 00:22:28,889 (barking) 505 00:22:28,889 --> 00:22:38,691 ♪ 506 00:22:38,691 --> 00:22:40,693 No, sir, I‐‐no, sir. 507 00:22:40,693 --> 00:22:44,321 I‐‐I can't write a column about your missing bacon. 508 00:22:44,321 --> 00:22:46,156 No, just‐‐I know it's important. 509 00:22:46,156 --> 00:22:49,285 Just maybe you should speak to your wife, 510 00:22:49,285 --> 00:22:51,161 maybe she's the one that ate it. 511 00:22:51,161 --> 00:22:52,580 Yeah‐‐ 512 00:22:52,580 --> 00:22:54,123 Isn't that what happened last time? 513 00:22:54,123 --> 00:22:55,291 Ye‐‐yeah, sir. 514 00:22:55,291 --> 00:22:58,502 I'll...I'll call you back. 515 00:22:58,502 --> 00:23:00,713 ‐Amalie! ‐Hey! 516 00:23:00,713 --> 00:23:03,090 You're gonna take down your whole office over a bug. 517 00:23:03,090 --> 00:23:04,842 (Demi) You're right. 518 00:23:07,803 --> 00:23:09,096 And how dare you come into town 519 00:23:09,096 --> 00:23:10,890 and not come and see me before now? 520 00:23:10,890 --> 00:23:13,017 (Amalie) Okay, so I see your network of spies and informants 521 00:23:13,017 --> 00:23:15,644 ‐is still going strong. ‐Excuse me! 522 00:23:15,644 --> 00:23:18,272 Concerned and observant citizens. 523 00:23:18,272 --> 00:23:19,356 And how could they not notice 524 00:23:19,356 --> 00:23:21,901 when the big celebrity comes back into town? 525 00:23:21,901 --> 00:23:22,943 (Amalie) You could have come to see me. 526 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 (Demi) Uh! I wish! 527 00:23:25,112 --> 00:23:26,572 I have been slammed! 528 00:23:26,572 --> 00:23:31,035 My co‐editor retired in November. 529 00:23:31,035 --> 00:23:32,912 Rick is taking the kids to his parents' house 530 00:23:32,912 --> 00:23:34,580 for an early Christmas. 531 00:23:34,580 --> 00:23:37,124 I won't even get to see them until Christmas Eve. 532 00:23:37,124 --> 00:23:39,293 That is cutting it short. 533 00:23:39,293 --> 00:23:42,087 But enough about me. 534 00:23:44,089 --> 00:23:45,382 Tell me about you. 535 00:23:45,382 --> 00:23:46,467 How's the writing? 536 00:23:46,467 --> 00:23:49,511 How is the love life? 537 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 So that's actually why I'm here. 538 00:23:50,846 --> 00:23:52,222 Your writing or you love life? 539 00:23:52,222 --> 00:23:53,182 Both. 540 00:23:53,182 --> 00:23:55,476 You know my boyfriend Bruce? 541 00:23:55,476 --> 00:23:56,602 We broke up. 542 00:23:56,602 --> 00:24:00,397 Oh, I am so sorry. 543 00:24:00,397 --> 00:24:03,442 ‐Thanks. ‐Did he propose? 544 00:24:03,442 --> 00:24:05,319 Okay, there's no way your spies would have known that! 545 00:24:05,319 --> 00:24:06,737 Oh, they didn't need to tell me. 546 00:24:06,737 --> 00:24:07,780 Same old Amalie. 547 00:24:07,780 --> 00:24:09,365 You make all the guys fall in love with you, 548 00:24:09,365 --> 00:24:11,200 and then the moment they get serious, 549 00:24:11,200 --> 00:24:13,786 you turn and, pshh, run like the wind. 550 00:24:13,786 --> 00:24:15,746 I don't do that! 551 00:24:15,746 --> 00:24:17,373 How many ex‐boyfriends broke up with you first? 552 00:24:17,373 --> 00:24:20,042 ‐There's been a few! ‐Name names. 553 00:24:20,042 --> 00:24:22,836 Okay, there was, um... 554 00:24:22,836 --> 00:24:23,754 Okay, no, that was me. 555 00:24:23,754 --> 00:24:25,255 Uh... 556 00:24:25,255 --> 00:24:26,924 There was, um... 557 00:24:26,924 --> 00:24:29,760 Yeah, you know, there's what's his name... 558 00:24:29,760 --> 00:24:32,012 Oh... 559 00:24:32,012 --> 00:24:33,138 Okay, all right, maybe that was me too. 560 00:24:33,138 --> 00:24:34,890 I can't remember. 561 00:24:35,975 --> 00:24:37,434 Aw, that's so cute, is that‐‐ 562 00:24:37,434 --> 00:24:39,103 (Demi) Don't even think about changing the subject. 563 00:24:39,103 --> 00:24:39,937 Yeah, well, I can't think of anyone else, 564 00:24:39,937 --> 00:24:41,563 but there's more. 565 00:24:41,563 --> 00:24:44,525 Anyways, I think I might have been wrong about one of them, 566 00:24:44,525 --> 00:24:46,527 because I just got this super romantic love letter 567 00:24:46,527 --> 00:24:48,696 in a Christmas card. 568 00:24:48,696 --> 00:24:50,447 ‐Uh‐oh. ‐But it was unsigned. 569 00:24:50,447 --> 00:24:52,574 ‐Double uh‐oh. ‐Right? 570 00:24:52,574 --> 00:24:53,742 But it came from here, 571 00:24:53,742 --> 00:24:56,370 so I know it had to be someone from Helen. 572 00:24:56,370 --> 00:24:58,497 I drew up a list of suspects. 573 00:25:00,416 --> 00:25:02,334 (Demi) Hm. 574 00:25:02,334 --> 00:25:05,045 And who is your prime suspect? 575 00:25:05,045 --> 00:25:07,006 (Amalie) Joseph Harrington. 576 00:25:07,006 --> 00:25:08,173 I know it was like eleventh grade 577 00:25:08,173 --> 00:25:09,341 and he was really skinny and weird, 578 00:25:09,341 --> 00:25:11,260 but he was always so super sweet. 579 00:25:11,260 --> 00:25:14,263 (Demi) Have you seen Joseph Harrington lately? 580 00:25:14,263 --> 00:25:16,348 (Amalie) No, why? 581 00:25:16,348 --> 00:25:17,850 Do you know where to find him? 582 00:25:17,850 --> 00:25:20,060 ♪ 583 00:25:20,060 --> 00:25:21,186 What makes you say that? 584 00:25:21,186 --> 00:25:22,354 ♪ 585 00:25:22,354 --> 00:25:25,357 Oh, come on, I would never do that! 586 00:25:25,357 --> 00:25:27,067 I would never do that. 587 00:25:27,067 --> 00:25:31,030 ♪ 588 00:25:31,030 --> 00:25:32,489 (Demi) There he is. 589 00:25:33,907 --> 00:25:35,451 (Amalie) That's Joseph Harrington? 590 00:25:35,451 --> 00:25:37,036 (Demi) Mm‐hm. 591 00:25:37,036 --> 00:25:39,204 (Amalie) He's got arms! 592 00:25:39,204 --> 00:25:41,040 And shoulders! 593 00:25:41,040 --> 00:25:42,458 ♪ 594 00:25:42,458 --> 00:25:44,877 ‐You should see his‐‐ ‐Demi! 595 00:25:44,877 --> 00:25:46,754 (Demi) Everything. 596 00:25:46,754 --> 00:25:48,047 (Amalie) You are a married woman. 597 00:25:48,047 --> 00:25:50,090 (Demi) I still have eyes! 598 00:25:50,090 --> 00:25:52,009 Even though I am partial to my own Rick's‐‐ 599 00:25:52,009 --> 00:25:53,302 (Amalie) Okay, calm down. 600 00:25:53,302 --> 00:25:55,429 Tell me what you know about him now. 601 00:25:55,429 --> 00:25:57,723 (Demi) Well, he ran track and field in college, 602 00:25:57,723 --> 00:26:03,062 which is where he got his... everything. 603 00:26:03,062 --> 00:26:05,564 And he volunteers here as a practice opponent 604 00:26:05,564 --> 00:26:08,275 for the high school chess club most afternoons. 605 00:26:08,275 --> 00:26:11,570 ‐That's so sweet. ‐Mm‐hm. 606 00:26:11,570 --> 00:26:12,946 (Amalie) Yes... 607 00:26:12,946 --> 00:26:16,241 I think he could definitely be the one. 608 00:26:16,241 --> 00:26:19,119 (Demi) The one who wrote the letter? 609 00:26:19,119 --> 00:26:21,538 You don't mean "the one" the one, right? 610 00:26:21,538 --> 00:26:24,041 (Amalie) Wish me luck. 611 00:26:24,041 --> 00:26:25,834 (Demi) Okay, I'm just gonna go back to work. 612 00:26:25,834 --> 00:26:28,253 You go get 'im, girl! 613 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 ♪ 614 00:26:29,963 --> 00:26:31,256 (Amalie) Joseph? 615 00:26:31,256 --> 00:26:32,299 ‐Hi. ‐Hey. 616 00:26:32,299 --> 00:26:34,593 ‐Amalie, hey! ‐Hey. 617 00:26:34,593 --> 00:26:36,178 ♪ 618 00:26:36,178 --> 00:26:38,931 ‐Ahh, I'm so glad to see you! ‐Okay. 619 00:26:38,931 --> 00:26:41,100 (Amalie) It's been such a long time! 620 00:26:41,100 --> 00:26:43,143 ♪ 621 00:26:43,143 --> 00:26:45,145 (Joseph) Hey, um, can you give us a second? 622 00:26:45,145 --> 00:26:46,188 Thanks. 623 00:26:46,188 --> 00:26:47,189 Have a seat. 624 00:26:47,189 --> 00:26:49,191 ♪ 625 00:26:49,191 --> 00:26:50,400 (Amalie) Wow. 626 00:26:50,400 --> 00:26:52,861 You look...great. 627 00:26:52,861 --> 00:26:55,614 Like, really great. 628 00:26:55,614 --> 00:26:57,282 (Joseph) You look really nice, too. 629 00:26:57,282 --> 00:26:58,450 (Amalie) Thanks. 630 00:26:58,450 --> 00:27:01,370 (Joseph) So, are you back in town for the holiday? 631 00:27:01,370 --> 00:27:02,871 (Amalie) Yes. 632 00:27:02,871 --> 00:27:04,873 Well, that and, um, 633 00:27:04,873 --> 00:27:07,960 a certain letter brought me back. 634 00:27:07,960 --> 00:27:09,002 ♪ 635 00:27:09,002 --> 00:27:10,671 (waitress) Hi. 636 00:27:10,671 --> 00:27:11,839 What can I get you? 637 00:27:11,839 --> 00:27:13,924 (Amalie) Uh, I'll have hot cocoa, please. 638 00:27:13,924 --> 00:27:15,342 (waitress) How would you like that? 639 00:27:15,342 --> 00:27:18,971 (Amalie) Oh, I forgot about the 99 Loco Cocoa mixes. 640 00:27:18,971 --> 00:27:23,642 (Joseph) She'll have peppermint and allspice. 641 00:27:23,642 --> 00:27:26,228 I'll have one, too, thanks. 642 00:27:26,228 --> 00:27:28,814 I do remember we liked our cocoa the same way. 643 00:27:28,814 --> 00:27:31,316 (Amalie) You never forget your high school sweetheart, right? 644 00:27:31,316 --> 00:27:32,818 It's so romantic. 645 00:27:32,818 --> 00:27:36,655 (Joseph) Yeah, I also remembered you liked to play chess. 646 00:27:36,655 --> 00:27:38,407 You can go first. 647 00:27:38,407 --> 00:27:40,492 ♪ 648 00:27:40,492 --> 00:27:42,870 (Joseph) I've been thinking a lot about the old days, too. 649 00:27:42,870 --> 00:27:45,706 (Joseph) High school was a long time ago. 650 00:27:45,706 --> 00:27:46,665 (laughing) 651 00:27:46,665 --> 00:27:48,375 (Joseph) What? 652 00:27:48,375 --> 00:27:51,837 (Amalie) Joseph, I know it was you who wrote that letter. 653 00:27:51,837 --> 00:27:54,006 (Joseph) What letter? 654 00:27:54,006 --> 00:27:57,009 Come on, the letter in the Christmas card. 655 00:27:57,009 --> 00:27:59,678 You know, the one about how much you missed my face 656 00:27:59,678 --> 00:28:03,765 and how I made you a better man. 657 00:28:03,765 --> 00:28:06,894 How you wanted to hold my hand. 658 00:28:06,894 --> 00:28:10,480 (Joseph) Amalie, it's‐‐ it's nice to see you, 659 00:28:10,480 --> 00:28:12,566 but I have no idea what you're talking about. 660 00:28:12,566 --> 00:28:15,110 Come on, the letter in the Chris‐‐I got it. 661 00:28:15,110 --> 00:28:16,278 The love letter. 662 00:28:16,278 --> 00:28:18,488 ♪ 663 00:28:18,488 --> 00:28:20,407 (Joseph) I don't know. 664 00:28:20,407 --> 00:28:21,491 ‐Joe? ‐Oh, Dottie! 665 00:28:21,491 --> 00:28:23,702 ‐What is going on? ‐You're here! 666 00:28:23,702 --> 00:28:25,621 ‐Should I be? ‐Yes, of course 667 00:28:25,621 --> 00:28:27,873 you should be here! 668 00:28:27,873 --> 00:28:30,250 Amalie, this is‐‐ this is Dottie, 669 00:28:30,250 --> 00:28:32,544 Dorothy O'Conner, my fi‐‐my fiancée. 670 00:28:32,544 --> 00:28:35,213 (Amalie) Your‐‐your fiancée? 671 00:28:35,213 --> 00:28:37,841 What about the letter you wrote me? 672 00:28:37,841 --> 00:28:40,218 (Dottie) Yes, Joe, what about the letter you sent her? 673 00:28:40,218 --> 00:28:44,723 (Joseph) Okay, um, Amalie, it's great to see you, 674 00:28:44,723 --> 00:28:46,600 but I didn't write you any letter, 675 00:28:46,600 --> 00:28:49,436 signed or unsigned. 676 00:28:49,436 --> 00:28:53,231 (Amalie) Oh, wow, I am so sorry, Dottie. I, um‐‐ 677 00:28:53,231 --> 00:28:54,608 (Dottie) Maybe you should get your facts straight 678 00:28:54,608 --> 00:28:55,901 before you try holding hands 679 00:28:55,901 --> 00:28:57,945 with someone else's fiancée! 680 00:28:57,945 --> 00:28:59,363 (Amalie) Great advice, yes. 681 00:28:59,363 --> 00:29:00,322 You're right. 682 00:29:00,322 --> 00:29:02,115 I am very about that. 683 00:29:02,115 --> 00:29:04,409 I'm so sorry. I'm so sorry. 684 00:29:04,409 --> 00:29:05,494 (Dottie) Joe! 685 00:29:05,494 --> 00:29:06,870 ♪ 686 00:29:06,870 --> 00:29:08,413 ‐Sorry. ‐Now! 687 00:29:08,413 --> 00:29:09,665 (Joseph) Okay. 688 00:29:09,665 --> 00:29:11,959 ♪ 689 00:29:11,959 --> 00:29:13,502 Excuse me. 690 00:29:13,502 --> 00:29:15,504 ♪ 691 00:29:15,504 --> 00:29:16,755 (waitress) Here you go, hun. 692 00:29:16,755 --> 00:29:17,923 (Amalie) Thanks, I'll just take the check 693 00:29:17,923 --> 00:29:19,800 whenever you have a second. 694 00:29:19,800 --> 00:29:28,892 ♪ 695 00:29:28,892 --> 00:29:30,268 Demi! 696 00:29:30,268 --> 00:29:32,771 (tense music) 697 00:29:32,771 --> 00:29:33,939 ♪ 698 00:29:33,939 --> 00:29:35,983 Why didn't you tell me Joseph was engaged? 699 00:29:35,983 --> 00:29:38,193 I didn't know! 700 00:29:39,945 --> 00:29:42,447 You literally just published their wedding announcement! 701 00:29:42,447 --> 00:29:44,282 Oh...wow. 702 00:29:44,282 --> 00:29:46,076 Sorry. 703 00:29:49,997 --> 00:29:51,498 I am... 704 00:29:51,498 --> 00:29:53,667 I am so sorry, Amalie. 705 00:29:53,667 --> 00:29:56,878 Things have been so crazy since Pat retired last month. 706 00:29:56,878 --> 00:29:58,672 I haven't even been able to brush my teeth 707 00:29:58,672 --> 00:30:01,049 the entire week. 708 00:30:01,049 --> 00:30:03,719 Ew. Wait, you're trying to do this all by yourself? 709 00:30:03,719 --> 00:30:05,053 That's crazy. 710 00:30:05,053 --> 00:30:06,638 You need a gal Friday. 711 00:30:06,638 --> 00:30:09,516 And luckily I know just the gal for the job. 712 00:30:09,516 --> 00:30:11,518 (soft music) 713 00:30:11,518 --> 00:30:12,853 What do you got for me, boss? 714 00:30:12,853 --> 00:30:14,396 What about your own column? 715 00:30:14,396 --> 00:30:15,981 The idea is still percolating, 716 00:30:15,981 --> 00:30:18,483 so until then, I'm all yours, kid. 717 00:30:18,483 --> 00:30:20,027 Come on, whaddya got fer me? 718 00:30:20,027 --> 00:30:21,737 Breakin' open a big murder case? 719 00:30:21,737 --> 00:30:22,904 Chasin' down fire trucks? 720 00:30:22,904 --> 00:30:24,573 Corruption at City Hall? 721 00:30:24,573 --> 00:30:27,242 Lay it on me. I can handle any story you got, big or small. 722 00:30:27,242 --> 00:30:28,493 ♪ 723 00:30:28,493 --> 00:30:30,662 Ooh, gingerbread house competition 724 00:30:30,662 --> 00:30:31,997 at the senior center. 725 00:30:31,997 --> 00:30:36,543 Ooh, I'm all over it, boss! 726 00:30:36,543 --> 00:30:40,130 ♪ 727 00:30:40,130 --> 00:30:42,883 Bless you, Amalie Hess! 728 00:30:42,883 --> 00:30:44,426 (Amalie) Brush your teeth! 729 00:30:44,426 --> 00:30:46,928 ♪ 730 00:30:46,928 --> 00:30:48,764 Ooh, smells like feet. 731 00:30:53,393 --> 00:31:04,196 ♪ 732 00:31:04,196 --> 00:31:07,407 (female vocalist) ♪ It's that time of year again ♪ 733 00:31:07,407 --> 00:31:10,744 (vocalizing) 734 00:31:10,744 --> 00:31:13,830 ♪ Presents by the tree ♪ 735 00:31:13,830 --> 00:31:16,958 ♪ My heart full of glee ♪ 736 00:31:16,958 --> 00:31:18,668 ♪ I can hear the sleigh bells ring ♪♪ 737 00:31:18,668 --> 00:31:21,379 ‐Hey! ‐Dad, this place looks amazing. 738 00:31:21,379 --> 00:31:24,091 (Ray) Doesn't it look great, huh? 739 00:31:24,091 --> 00:31:25,842 (Amalie) Where's Mrs. Crabtree? 740 00:31:25,842 --> 00:31:27,969 (Ray) Well, she wasn't feeling up to it today. 741 00:31:27,969 --> 00:31:30,263 (Amalie) Oh, I'm sorry. Is she sick? 742 00:31:30,263 --> 00:31:33,141 (Ray) No, no, she just didn't want to be around people. 743 00:31:33,141 --> 00:31:35,102 Oh, that's too bad. 744 00:31:35,102 --> 00:31:38,146 (Ray) Yeah, especially since just plain human contact 745 00:31:38,146 --> 00:31:40,440 would be so beneficial for her. 746 00:31:40,440 --> 00:31:41,817 What brings you here? 747 00:31:41,817 --> 00:31:43,401 (Amalie) Demi asked me to cover the contest. 748 00:31:43,401 --> 00:31:44,444 (Ray) Oh, that's great! 749 00:31:44,444 --> 00:31:45,904 We could use all the publicity we can get. 750 00:31:45,904 --> 00:31:47,614 ‐Amalie! ‐Hi! 751 00:31:47,614 --> 00:31:49,366 (Marty) Are you here for the competition? 752 00:31:49,366 --> 00:31:50,909 Do you wanna be on our team? 753 00:31:50,909 --> 00:31:54,496 (Amalie) Aw, I would, but I'm reporting for the Helen Herald. 754 00:31:54,496 --> 00:31:56,998 The objectivity of the press must be upheld 755 00:31:56,998 --> 00:31:58,416 even in the face of gingerbread. 756 00:31:58,416 --> 00:32:00,460 (Marty) Aw, too bad. 757 00:32:00,460 --> 00:32:02,295 But maybe you can offer me some insight. 758 00:32:02,295 --> 00:32:04,256 Miss McCallister, what is your strategy 759 00:32:04,256 --> 00:32:05,590 going into the competition? 760 00:32:05,590 --> 00:32:07,884 (Marty) Well, we'll be using marshmallow snowdrifts 761 00:32:07,884 --> 00:32:09,845 to reinforce the gingerbread walls. 762 00:32:09,845 --> 00:32:12,430 A good house always starts with a strong foundation. 763 00:32:12,430 --> 00:32:15,183 That's what my dad always says. 764 00:32:15,183 --> 00:32:19,938 (Amalie) Wow, I didn't know your engineering skills 765 00:32:19,938 --> 00:32:21,565 branched all the way into construction. 766 00:32:21,565 --> 00:32:23,567 (Marty) Oh, yeah, back when I was a little kid, 767 00:32:23,567 --> 00:32:25,986 my dad made me this amazing doll house 768 00:32:25,986 --> 00:32:27,696 with eight rooms, a big yard, 769 00:32:27,696 --> 00:32:29,948 and lights that really work! 770 00:32:29,948 --> 00:32:31,658 (Amalie) That is impressive. 771 00:32:31,658 --> 00:32:33,034 ♪ 772 00:32:33,034 --> 00:32:34,161 (Ray) All right, everybody. 773 00:32:34,161 --> 00:32:35,704 It's time to take your places! 774 00:32:35,704 --> 00:32:37,873 Ti‐‐whoop, there you go! 775 00:32:37,873 --> 00:32:40,083 Ok, now when I say go, 776 00:32:40,083 --> 00:32:43,795 you have exactly one hour to build a gingerbread house 777 00:32:43,795 --> 00:32:46,423 from only the materials provided. 778 00:32:46,423 --> 00:32:47,716 Are you ready? 779 00:32:47,716 --> 00:32:48,925 Set. 780 00:32:48,925 --> 00:32:50,510 Go! 781 00:32:50,510 --> 00:32:53,388 (female vocalist) ♪ Hurry home and come 'round here ♪ 782 00:32:53,388 --> 00:32:56,474 ♪ I really love this time of year ♪ 783 00:32:56,474 --> 00:32:59,352 ♪ Making plans to get together ♪ 784 00:32:59,352 --> 00:33:02,689 ♪ Memories that will last forever ♪ 785 00:33:02,689 --> 00:33:05,567 ♪ Sharing laughter and sharing joy ♪ 786 00:33:05,567 --> 00:33:08,403 ♪ Everyone is singing, all the girls and boys ♪ 787 00:33:08,403 --> 00:33:11,531 ♪ Some kind of magic is in the air ♪ 788 00:33:11,531 --> 00:33:14,659 ♪ To make a special moment we can share ♪ 789 00:33:14,659 --> 00:33:17,704 ♪ Snow is falling deep outside ♪ 790 00:33:17,704 --> 00:33:20,832 ♪ The day is almost done ♪ 791 00:33:20,832 --> 00:33:23,793 ♪ Come inside and don't be shy, 792 00:33:23,793 --> 00:33:26,880 'cause now it's time to have some fun ♪ 793 00:33:26,880 --> 00:33:29,090 (chorus) ♪ Christmas ♪ 794 00:33:29,090 --> 00:33:32,761 ♪ Please Christmas ♪ 795 00:33:32,761 --> 00:33:38,433 (female vocalist) ♪ And I want to share this Christmas with you ♪ 796 00:33:38,433 --> 00:33:41,895 (chorus) ♪ Please Christmas ♪ 797 00:33:41,895 --> 00:33:47,067 (female vocalist) ♪ And I want to share this moment with you ♪ 798 00:33:47,067 --> 00:33:51,613 ♪ 799 00:33:51,613 --> 00:33:56,201 (rhythmic vocalizing) 800 00:33:56,201 --> 00:33:57,744 (vocalizing) 801 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 (chorus) ♪ Christmas ♪ 802 00:33:59,913 --> 00:34:03,291 ♪ Please Christmas ♪ 803 00:34:03,291 --> 00:34:11,383 (female vocalist) ♪ And I want to share this moment ♪♪ 804 00:34:11,383 --> 00:34:12,926 (Ray) All right, all right, everybody. 805 00:34:12,926 --> 00:34:14,135 It's time to get your stuff together. 806 00:34:14,135 --> 00:34:15,011 Let's go. This is it. 807 00:34:15,011 --> 00:34:18,848 Five, four, three, two, one. 808 00:34:18,848 --> 00:34:20,058 Okay, stop, drop everything. 809 00:34:20,058 --> 00:34:21,309 There you go. 810 00:34:21,309 --> 00:34:23,645 Hey, this has been the best gingerbread house contest 811 00:34:23,645 --> 00:34:26,231 we've had in a long time. 812 00:34:26,231 --> 00:34:29,776 But the winners are... 813 00:34:29,776 --> 00:34:32,862 Mr. Wellington and Marty and Ian McCallister! 814 00:34:32,862 --> 00:34:34,406 Way to go, Marty! 815 00:34:34,406 --> 00:34:35,782 Good Job. 816 00:34:35,782 --> 00:34:36,408 Good job, Marty. 817 00:34:36,408 --> 00:34:38,368 Oh, good job. 818 00:34:38,368 --> 00:34:39,869 Okay. 819 00:34:39,869 --> 00:34:41,538 Everybody say "gingerbread." 820 00:34:41,538 --> 00:34:43,915 (group) Gingerbread! 821 00:34:43,915 --> 00:34:45,000 ‐That's great. ‐Good Job. 822 00:34:45,000 --> 00:34:46,334 ‐Thank you. ‐Yeah. 823 00:34:46,334 --> 00:34:47,335 ‐Nice job. ‐I appreciate it. 824 00:34:47,335 --> 00:34:48,753 ‐Good job. ‐Thank you. Thank you. 825 00:34:51,256 --> 00:34:52,257 (Ian) All right, guys, I'll be right back. 826 00:34:52,257 --> 00:34:53,925 ‐Okay. ‐Okay. 827 00:34:55,844 --> 00:34:57,178 (Ian) Hey! 828 00:34:57,178 --> 00:34:58,597 Get some good shots? 829 00:34:58,597 --> 00:34:59,556 (Amalie) I did. 830 00:34:59,556 --> 00:35:00,599 Congrats! 831 00:35:00,599 --> 00:35:02,309 I was hoping you guys would win. 832 00:35:02,309 --> 00:35:04,144 The peppermint walkway was inspired! 833 00:35:04,144 --> 00:35:04,978 (Ian) That was all Marty. 834 00:35:04,978 --> 00:35:05,854 She's the visionary. 835 00:35:05,854 --> 00:35:08,189 I'm just the contractor. 836 00:35:08,189 --> 00:35:10,442 Are you looking for Will Rivers still? 837 00:35:10,442 --> 00:35:12,611 I went by the general store and, apparently, 838 00:35:12,611 --> 00:35:15,405 he took over the whole place, so he should be there. 839 00:35:15,405 --> 00:35:16,948 Great! 840 00:35:16,948 --> 00:35:18,408 Will. 841 00:35:18,408 --> 00:35:19,743 How did he look? 842 00:35:19,743 --> 00:35:21,036 (Ian) Like Will, I don't know. 843 00:35:21,036 --> 00:35:22,829 Maybe a little different. 844 00:35:22,829 --> 00:35:25,749 (soft music) 845 00:35:25,749 --> 00:35:27,792 (Amalie) That's, um, that's not a bad thing! 846 00:35:27,792 --> 00:35:29,461 Would you maybe wanna come with me 847 00:35:29,461 --> 00:35:31,296 to the general store real quick? 848 00:35:31,296 --> 00:35:32,881 I won't be long, and I just have to finish 849 00:35:32,881 --> 00:35:34,466 this write‐up for Demi. 850 00:35:34,466 --> 00:35:35,717 I guess so, yeah, as long as your dad 851 00:35:35,717 --> 00:35:37,302 doesn't mind looking after Marty. 852 00:35:37,302 --> 00:35:38,762 Great! I'm sure he won't. 853 00:35:38,762 --> 00:35:40,805 Hey, Dad, can I use your office real quick? 854 00:35:40,805 --> 00:35:42,057 (Ray) Of course. 855 00:35:42,057 --> 00:35:43,725 It'll only just be like three minutes. 856 00:35:43,725 --> 00:35:46,478 ‐Thanks. ‐Is she going to call Bruce? 857 00:35:46,478 --> 00:35:48,855 ‐Who's Bruce? ‐Her fiancé. 858 00:35:48,855 --> 00:36:20,220 ♪ 859 00:36:20,220 --> 00:36:22,722 (lively music) 860 00:36:22,722 --> 00:36:28,311 ♪ 861 00:36:28,311 --> 00:36:29,813 (Will) So I was just coming back from the lake 862 00:36:29,813 --> 00:36:32,273 with these three big beautiful bass in my bucket 863 00:36:32,273 --> 00:36:33,775 when the game warden stops me. 864 00:36:33,775 --> 00:36:35,068 (friend) You're talking about Amazon Annie. 865 00:36:35,068 --> 00:36:36,695 (Will) Oh, you know it. 866 00:36:36,695 --> 00:36:39,197 (soft music) 867 00:36:39,197 --> 00:36:40,782 ♪ 868 00:36:40,782 --> 00:36:42,075 Well, it's a problem, 869 00:36:42,075 --> 00:36:44,119 because I left my fishing license at home that day. 870 00:36:44,119 --> 00:36:45,787 (Ian) I thought you wanted to catch up with him? 871 00:36:45,787 --> 00:36:49,708 (Amalie) Yeah, I do, I just haven't seen him in a while, and, um, 872 00:36:49,708 --> 00:36:51,209 I wanna see something. 873 00:36:51,209 --> 00:36:52,502 (Will) "No, ma'am," I said. 874 00:36:52,502 --> 00:36:54,462 "I didn't catch those fish. 875 00:36:54,462 --> 00:36:56,214 Those are my pet fish. 876 00:36:56,214 --> 00:36:59,384 Every night I let them out to swim around in the lake, 877 00:36:59,384 --> 00:37:00,844 and in the morning I whistle 878 00:37:00,844 --> 00:37:02,887 and they come jumping back in the bucket." 879 00:37:02,887 --> 00:37:06,224 ‐Is he married? ‐He wasn't wearing a ring. 880 00:37:06,224 --> 00:37:10,687 ‐You looked? ‐Yeah, 'cause you asked. 881 00:37:10,687 --> 00:37:11,980 (Will) The game warden says to me, 882 00:37:11,980 --> 00:37:14,899 "Sir, I don't believe you for a moment." 883 00:37:14,899 --> 00:37:17,235 I said, "Here, let me show you." 884 00:37:17,235 --> 00:37:19,154 So, I dumped the fish back out in the lake. 885 00:37:19,154 --> 00:37:22,907 And a few minutes later the game warden says, 886 00:37:22,907 --> 00:37:25,994 "Well, aren't you going to whistle for your fish?" 887 00:37:25,994 --> 00:37:29,122 (Amalie) Oh, I remember that smile... 888 00:37:29,122 --> 00:37:32,000 (Will) And I said, "What fish?" 889 00:37:32,000 --> 00:37:34,502 (donkey‐like laugh) 890 00:37:34,502 --> 00:37:40,091 ♪ 891 00:37:40,091 --> 00:37:41,926 Amalie Hess? 892 00:37:41,926 --> 00:37:45,472 ‐Hey. ‐Oh, I think I've got a bite. 893 00:37:45,472 --> 00:37:47,098 (Amalie) Oh, no, we don't have to do that‐‐ 894 00:37:47,098 --> 00:37:49,309 (Will) Oh, come on, you always loved this! 895 00:37:49,309 --> 00:37:51,853 (Amalie) Ohhh... 896 00:37:51,853 --> 00:37:54,981 Oh yeah, this is gonna be a good one! 897 00:37:54,981 --> 00:37:57,734 ♪ 898 00:37:57,734 --> 00:38:00,195 (Will grunts playfully) 899 00:38:00,195 --> 00:38:02,697 ♪ 900 00:38:02,697 --> 00:38:05,158 ‐Okay. ‐Oh, she's a fighter! 901 00:38:05,158 --> 00:38:06,701 ♪ 902 00:38:06,701 --> 00:38:08,036 Get on over here. 903 00:38:08,036 --> 00:38:09,662 ♪ 904 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 (Amalie) Hi, Will. 905 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 You remember Ian McCallister... 906 00:38:13,124 --> 00:38:15,293 ‐Will, nice to see you. ‐You're looking good. 907 00:38:15,293 --> 00:38:16,169 (Amalie) Oh, well, thank you. 908 00:38:16,169 --> 00:38:18,630 You're looking nice, too. 909 00:38:18,630 --> 00:38:22,008 (Ian) Well, I'm gonna leave you two to get acquainted. 910 00:38:22,008 --> 00:38:24,344 I will see you later. 911 00:38:24,344 --> 00:38:26,012 ‐Will. ‐You're leaving? 912 00:38:26,012 --> 00:38:28,973 (Ian) Yeah, I gotta check on Marty. 913 00:38:28,973 --> 00:38:30,558 (Amalie) I'll see you later at Dad's, though, right? 914 00:38:30,558 --> 00:38:33,478 (Ian) Take your time. 915 00:38:33,478 --> 00:38:35,313 (Will) Well, well, well, 916 00:38:35,313 --> 00:38:37,982 if it's not the one who got away. 917 00:38:37,982 --> 00:38:39,234 (Amalie) How are things? 918 00:38:39,234 --> 00:38:41,027 Ian tells me that you're running this place now. 919 00:38:41,027 --> 00:38:42,570 That's great! 920 00:38:42,570 --> 00:38:45,073 Do you have a partner or girlfriend? 921 00:38:45,073 --> 00:38:47,742 Nope, no one's caught me just yet. 922 00:38:47,742 --> 00:38:50,620 Guess I'm still waiting for the right bait. 923 00:38:50,620 --> 00:38:51,746 You know, I always knew 924 00:38:51,746 --> 00:38:54,958 someday you'd come swimming back into my life. 925 00:38:54,958 --> 00:38:56,167 And here you are, 926 00:38:56,167 --> 00:38:57,752 ready to jump back into my boat! 927 00:38:57,752 --> 00:39:00,380 (Amalie) Oh, I'm actually in town for the holiday 928 00:39:00,380 --> 00:39:02,215 and working on a column. 929 00:39:02,215 --> 00:39:04,217 It's about ex‐boyfriends 930 00:39:04,217 --> 00:39:06,886 and second chances. 931 00:39:06,886 --> 00:39:09,514 You don't believe in second chances, do you? 932 00:39:09,514 --> 00:39:12,100 I do when you're standing right in front of me. 933 00:39:12,100 --> 00:39:15,270 You know, I always said, any fin is possible... 934 00:39:15,270 --> 00:39:16,938 Just don't trout yourself. 935 00:39:16,938 --> 00:39:18,314 (donkey‐like laugh) 936 00:39:18,314 --> 00:39:20,608 (Amalie) There's also this angle about love letters. 937 00:39:20,608 --> 00:39:23,403 Unsigned love letters. 938 00:39:23,403 --> 00:39:25,905 You don't know anything about those, do you? 939 00:39:25,905 --> 00:39:27,323 Hey, if I'm gonna drop you a line, 940 00:39:27,323 --> 00:39:28,908 you're gonna know it, get it? 941 00:39:28,908 --> 00:39:30,326 Drop you a line like a fishing line 942 00:39:30,326 --> 00:39:31,911 or drop you a line like a letter‐‐ 943 00:39:31,911 --> 00:39:33,705 (donkey‐like laugh) 944 00:39:33,705 --> 00:39:35,498 Hey, what are you doing tonight? 945 00:39:35,498 --> 00:39:37,292 Why don't you come over for dinner? 946 00:39:37,292 --> 00:39:38,918 I'll make you laugh, like the old days, 947 00:39:38,918 --> 00:39:42,881 and, uh, show you my aquarium. 948 00:39:42,881 --> 00:39:45,425 (Amalie) Okay, Will, I'm just going to be straight up with you. 949 00:39:45,425 --> 00:39:48,511 Did you write me a love letter and put it in a Christmas card, 950 00:39:48,511 --> 00:39:49,888 talking about how much you missed my face 951 00:39:49,888 --> 00:39:51,222 and how you wanna hold my hand 952 00:39:51,222 --> 00:39:53,433 and how that last Christmas we spent together 953 00:39:53,433 --> 00:39:55,894 was the best Christmas you've ever had? 954 00:39:55,894 --> 00:39:58,897 ‐We spent a Christmas together? ‐Yeah. 955 00:39:58,897 --> 00:40:02,525 ‐Junior year of college. ‐Hey, if you say so, 956 00:40:02,525 --> 00:40:05,194 but I'm sure it was dolphinately 957 00:40:05,194 --> 00:40:07,614 a Christmas tuna remember. 958 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 (donkey‐like laugh) 959 00:40:09,616 --> 00:40:10,617 (Amalie) Okay, well, great. 960 00:40:10,617 --> 00:40:12,744 It was great seeing you again. 961 00:40:12,744 --> 00:40:14,954 Um, have a very merry Christmas. 962 00:40:14,954 --> 00:40:16,748 (Will) So that's a no on the aquarium? 963 00:40:16,748 --> 00:40:18,249 (Amalie) Bye, Will. 964 00:40:20,668 --> 00:40:22,337 (Sander) Hey. 965 00:40:22,337 --> 00:40:23,713 Wasn't that Amalie Hess? 966 00:40:23,713 --> 00:40:25,256 (Will) Yeah. 967 00:40:25,256 --> 00:40:28,801 That's the second time she left me on the hook. 968 00:40:28,801 --> 00:40:31,262 (donkey‐like laugh) 969 00:40:31,262 --> 00:40:33,806 (mysterious music) 970 00:40:33,806 --> 00:40:39,771 ♪ 971 00:40:49,614 --> 00:40:52,075 (cell phone rings) 972 00:40:54,661 --> 00:40:56,704 ‐Hello? ‐Amalie, it's Karen. 973 00:40:56,704 --> 00:40:58,957 Remember me, your editor? 974 00:40:58,957 --> 00:41:01,834 Hi, yeah, Merry Christmas...almost. 975 00:41:01,834 --> 00:41:04,003 (Karen) Oh, I'm glad you remember it's almost Christmas. 976 00:41:04,003 --> 00:41:06,506 Do you also remember it's almost your deadline? 977 00:41:06,506 --> 00:41:07,465 Two days, Amalie. 978 00:41:07,465 --> 00:41:09,008 I don't want to run another column, 979 00:41:09,008 --> 00:41:10,551 but if you don't give me a choice... 980 00:41:10,551 --> 00:41:12,053 (Amalie) No, no, I, um, 981 00:41:12,053 --> 00:41:13,888 I'm working on it now, actually 982 00:41:13,888 --> 00:41:15,640 ‐How's it going? ‐It's almost done. 983 00:41:15,640 --> 00:41:18,351 Just ironing out some kinks. 984 00:41:18,351 --> 00:41:22,230 Um, I'll email you when it's done! Okay? 985 00:41:22,230 --> 00:41:24,148 Tell the kids I said Merry Christmas! 986 00:41:33,825 --> 00:41:35,702 What was I thinking! 987 00:41:35,702 --> 00:41:38,663 ♪ 988 00:41:38,663 --> 00:41:39,664 Ian! 989 00:41:39,664 --> 00:41:41,833 ♪ 990 00:41:41,833 --> 00:41:43,334 Hey, your dad said you'd be out here. 991 00:41:43,334 --> 00:41:45,044 He wanted me to come get you. 992 00:41:45,044 --> 00:41:48,047 Oh, I completely lost track of time. 993 00:41:48,047 --> 00:41:57,682 ♪ 994 00:41:57,682 --> 00:42:00,268 What was I thinking dating someone like Will? 995 00:42:00,268 --> 00:42:02,520 I don't even like fish! 996 00:42:02,520 --> 00:42:05,189 ‐Or eggplant. ‐Or eggplant! 997 00:42:05,189 --> 00:42:07,817 ‐How did you remember that? ‐I know a lot about you. 998 00:42:07,817 --> 00:42:11,195 I remember you don't like eggplant, fish, spiders, 999 00:42:11,195 --> 00:42:13,698 grapefruit juice, scary movies. 1000 00:42:13,698 --> 00:42:15,116 Should I keep going? 1001 00:42:15,116 --> 00:42:17,869 Well, I remember that you don't like bananas, 1002 00:42:17,869 --> 00:42:20,788 water chestnuts, or lamb chops! 1003 00:42:20,788 --> 00:42:24,584 And I also remember you don't like it when I do this! 1004 00:42:24,584 --> 00:42:25,626 (Ian) Wait a minute! 1005 00:42:25,626 --> 00:42:27,587 Yeah, because you can't start a snowball fight 1006 00:42:27,587 --> 00:42:31,883 without having established the rules first. 1007 00:42:31,883 --> 00:42:37,889 ♪ 1008 00:42:37,889 --> 00:42:42,226 (Amalie) Um, I should, uh...writing. 1009 00:42:42,226 --> 00:42:45,229 (Ian) Right, of course, yeah. 1010 00:42:45,229 --> 00:42:47,231 (Amalie) I left my column to the last minute, uh... 1011 00:42:47,231 --> 00:42:48,733 ‐Yeah. ‐It's due in like two days, 1012 00:42:48,733 --> 00:42:51,778 so I should probably go work on that. 1013 00:42:51,778 --> 00:42:56,908 ♪ 1014 00:42:56,908 --> 00:42:58,451 (Ian) Good luck. 1015 00:42:58,451 --> 00:43:13,966 ♪ 1016 00:43:13,966 --> 00:43:18,012 (Amalie) So, any update on the Center? 1017 00:43:18,012 --> 00:43:19,889 (Ray) What do you mean? 1018 00:43:19,889 --> 00:43:22,391 (Amalie) Dad, I saw the bills when I went into your office. 1019 00:43:24,769 --> 00:43:26,437 If we don't get our funding, 1020 00:43:26,437 --> 00:43:27,939 I'm gonna have to start laying people off 1021 00:43:27,939 --> 00:43:29,315 and cutting services. 1022 00:43:29,315 --> 00:43:30,358 Why? 1023 00:43:30,358 --> 00:43:31,609 I thought you had more than enough between 1024 00:43:31,609 --> 00:43:34,570 the city and all the fundraising events. 1025 00:43:34,570 --> 00:43:36,697 Yeah. Usually, yes. 1026 00:43:36,697 --> 00:43:38,783 But all the rest of it comes hat in hand 1027 00:43:38,783 --> 00:43:41,786 and we just haven't had any donations this year. 1028 00:43:41,786 --> 00:43:44,205 So, what are you going to do? 1029 00:43:44,205 --> 00:43:47,166 Well, there's talk about raising membership fees. 1030 00:43:47,166 --> 00:43:48,709 Hey now, don't worry, I‐‐ 1031 00:43:48,709 --> 00:43:51,671 I know how little our seniors have 1032 00:43:51,671 --> 00:43:53,131 for spending on extras. 1033 00:43:53,131 --> 00:43:57,468 How is your column coming? 1034 00:43:57,468 --> 00:43:59,637 It's not! 1035 00:43:59,637 --> 00:44:02,306 And I have only two days to turn something in to my editor 1036 00:44:02,306 --> 00:44:03,683 before I lose my spot in the Christmas edition! 1037 00:44:03,683 --> 00:44:04,642 (Ray) Eh, you'll be fine. 1038 00:44:04,642 --> 00:44:06,894 You'll come up with something. 1039 00:44:08,312 --> 00:44:11,440 So, um... 1040 00:44:11,440 --> 00:44:14,861 looks like Ian McCallister has turned into a pretty good dad. 1041 00:44:14,861 --> 00:44:16,154 (Amalie) Yeah. 1042 00:44:16,154 --> 00:44:17,697 It's no big surprise. 1043 00:44:17,697 --> 00:44:20,867 He was always looking after the younger kids in school. 1044 00:44:20,867 --> 00:44:24,453 Helping them or making sure they didn't get bullied. 1045 00:44:25,997 --> 00:44:27,999 (Ray) How come you two never dated? 1046 00:44:27,999 --> 00:44:29,458 ‐Date Ian? ‐Yeah. 1047 00:44:29,458 --> 00:44:32,378 ‐Dad, we were best friends! ‐Friends date. 1048 00:44:32,378 --> 00:44:34,505 (Amalie) Not unless they want to ruin their friendship. 1049 00:44:34,505 --> 00:44:37,008 (Ray) Or sweeten it up. 1050 00:44:37,008 --> 00:44:39,343 (Amalie) Okay, well, maybe, 1051 00:44:39,343 --> 00:44:43,347 but he never asked. 1052 00:44:43,347 --> 00:44:45,349 And it's too late now. 1053 00:44:45,349 --> 00:44:46,893 What do you mean it's too late now? 1054 00:44:46,893 --> 00:44:49,187 ‐Because he's married. ‐His wife died a year ago. 1055 00:44:49,187 --> 00:44:50,855 You didn't know that? 1056 00:44:50,855 --> 00:44:52,565 (Amalie) No! 1057 00:44:52,565 --> 00:44:57,028 Marty said her mom was... with her grandparents. 1058 00:44:57,028 --> 00:44:58,696 Poor kid. 1059 00:44:58,696 --> 00:45:00,656 ‐Poor Ian. ‐Here. 1060 00:45:00,656 --> 00:45:02,700 That's for you. 1061 00:45:02,700 --> 00:45:05,620 (Amalie) That's weird. It's not stamped. 1062 00:45:05,620 --> 00:45:08,289 (Ray) Well, they must have just slipped it into the mailbox. 1063 00:45:08,289 --> 00:45:10,875 (Amalie gasps) 1064 00:45:10,875 --> 00:45:13,711 "Dear Amalie, I see you're back in town. 1065 00:45:13,711 --> 00:45:14,879 Please come to the hay ride tomorrow 1066 00:45:14,879 --> 00:45:17,757 and let's celebrate this Christmas together." 1067 00:45:17,757 --> 00:45:19,759 (Ray) Who's it from? 1068 00:45:19,759 --> 00:45:21,344 (Amalie) No signature again. 1069 00:45:21,344 --> 00:45:23,095 ‐What are you going to do? ‐I'm gonna go. 1070 00:45:23,095 --> 00:45:25,848 ‐No...really? ‐Yeah! 1071 00:45:25,848 --> 00:45:28,392 (country music) 1072 00:45:28,392 --> 00:45:36,734 ♪ 1073 00:45:36,734 --> 00:45:38,569 (Marty) There's Amalie! Amalie! 1074 00:45:38,569 --> 00:45:41,072 (Ian) Oh, we'll be right back. 1075 00:45:41,072 --> 00:45:42,281 (Marty) Hi. 1076 00:45:42,281 --> 00:45:44,909 ♪ 1077 00:45:44,909 --> 00:45:46,744 ‐Hi Amalie! ‐Hi. 1078 00:45:46,744 --> 00:45:48,579 (Marty) Are you here for the hay ride, too? 1079 00:45:48,579 --> 00:45:50,957 ‐That's right. ‐Will you ride with us? 1080 00:45:50,957 --> 00:45:52,875 (Amalie) Actually, I'm meeting someone. 1081 00:45:52,875 --> 00:45:55,586 Oh, nice. Who? 1082 00:45:55,586 --> 00:45:57,255 Well... I don't know. 1083 00:45:57,255 --> 00:45:59,799 Really? What do you mean? 1084 00:45:59,799 --> 00:46:02,426 Okay, so I'm here because I got this card, 1085 00:46:02,426 --> 00:46:05,263 this unsigned Christmas Card, and... 1086 00:46:05,263 --> 00:46:07,515 I know it sounds crazy, but the writer 1087 00:46:07,515 --> 00:46:08,599 said he wished I was here 1088 00:46:08,599 --> 00:46:11,394 and that he wishes he could hold my hand again 1089 00:46:11,394 --> 00:46:13,771 and that the Christmas we spent together was‐‐ 1090 00:46:13,771 --> 00:46:15,940 (Sander) Was the best Christmas of my life. 1091 00:46:15,940 --> 00:46:18,442 ‐Sander Monk? ‐Hello, Amalie. 1092 00:46:18,442 --> 00:46:20,236 Hi. 1093 00:46:20,236 --> 00:46:21,612 (Sander) Thank you for coming. 1094 00:46:21,612 --> 00:46:23,948 (Amalie) Thank you for inviting me. 1095 00:46:23,948 --> 00:46:26,617 And for finally revealing yourself. 1096 00:46:26,617 --> 00:46:29,912 (Sander) Yeah, I figured it was about time. 1097 00:46:29,912 --> 00:46:33,082 (Amalie) Uh, they probably want to get started. 1098 00:46:33,082 --> 00:46:35,084 I actually reserved this one just for us. 1099 00:46:35,084 --> 00:46:38,337 ‐But, Amalie, what about‐‐ ‐Marty, come on, let's go. 1100 00:46:38,337 --> 00:46:39,964 ‐But Dad! ‐Look... 1101 00:46:39,964 --> 00:46:41,757 ♪ 1102 00:46:41,757 --> 00:46:43,175 (Sander) You all right? 1103 00:46:43,175 --> 00:46:44,510 (Amalie) Yeah. 1104 00:46:44,510 --> 00:46:47,305 ‐But Dad! ‐Hey, you and I, 1105 00:46:47,305 --> 00:46:48,806 we need to have a little talk. 1106 00:46:48,806 --> 00:46:49,974 All right? 1107 00:46:49,974 --> 00:46:52,935 (Sander) And...I got us a blanket. 1108 00:46:52,935 --> 00:46:54,145 You really thought of everything. 1109 00:46:54,145 --> 00:46:55,688 (Sander) Mm‐hm. 1110 00:46:55,688 --> 00:46:58,482 ♪ 1111 00:46:58,482 --> 00:47:00,484 ‐Thanks. ‐Yeah. 1112 00:47:00,484 --> 00:47:04,864 ‐So, are you warm enough? ‐Oh, yes. 1113 00:47:04,864 --> 00:47:06,032 What? 1114 00:47:06,032 --> 00:47:07,742 (Sander) I was hoping you would say no. 1115 00:47:07,742 --> 00:47:09,201 Why? 1116 00:47:09,201 --> 00:47:10,703 So I could do this. 1117 00:47:10,703 --> 00:47:22,882 ♪ 1118 00:47:22,882 --> 00:47:25,176 ‐What? ‐It's just... 1119 00:47:25,176 --> 00:47:26,302 you were never this romantic 1120 00:47:26,302 --> 00:47:28,721 when we were dating in college. 1121 00:47:28,721 --> 00:47:30,639 (Sander) Maybe I read a newspaper column or two 1122 00:47:30,639 --> 00:47:35,353 that made me realize some women like a little romance. 1123 00:47:35,353 --> 00:47:37,229 Sounds like a very informative column. 1124 00:47:37,229 --> 00:47:40,566 (Sander) Yeah, and by a very pretty writer. 1125 00:47:40,566 --> 00:47:42,568 (Amalie giggles) 1126 00:47:42,568 --> 00:47:44,528 (Sander) Honestly, I didn't think you wanted 1127 00:47:44,528 --> 00:47:46,822 all this mushy stuff back when we were dating. 1128 00:47:46,822 --> 00:47:48,616 You never said anything about it, 1129 00:47:48,616 --> 00:47:52,036 but, you know, people can change. 1130 00:47:52,036 --> 00:47:53,704 ♪ 1131 00:47:53,704 --> 00:47:55,206 (Amalie) I guess they can. 1132 00:47:55,206 --> 00:47:58,709 ♪ 1133 00:47:58,709 --> 00:48:02,922 ‐You want some cocoa? ‐Yes. Please. 1134 00:48:02,922 --> 00:48:04,382 (Sander) All right. 1135 00:48:04,382 --> 00:48:08,386 ♪ 1136 00:48:08,386 --> 00:48:11,055 Made especially for you. 1137 00:48:11,055 --> 00:48:12,932 ‐Thank you. ‐You're welcome. 1138 00:48:12,932 --> 00:48:15,935 ♪ 1139 00:48:15,935 --> 00:48:18,562 (Amalie coughs) 1140 00:48:18,562 --> 00:48:20,773 (Amalie) That is some adult cocoa. 1141 00:48:20,773 --> 00:48:23,776 (Sander) Yeah, I remembered we liked it the exact same way. 1142 00:48:23,776 --> 00:48:25,069 With a kick. 1143 00:48:25,069 --> 00:48:26,737 Drink up, there's lots more. 1144 00:48:26,737 --> 00:48:27,947 (Amalie) Great. 1145 00:48:27,947 --> 00:48:31,283 ♪ 1146 00:48:31,283 --> 00:48:32,868 (Sander) So are you still into hockey? 1147 00:48:32,868 --> 00:48:34,745 (Amalie) Yeah, sure. 1148 00:48:34,745 --> 00:48:37,081 (Sander) What'd you think of Friday night's game? 1149 00:48:37,081 --> 00:48:41,252 Uh, you know, I'm still processing the game. 1150 00:48:41,252 --> 00:48:43,295 Wha‐‐what did you think of it? 1151 00:48:43,295 --> 00:48:45,923 (Sander) Defense on both sides was pretty lame, if you ask me. 1152 00:48:45,923 --> 00:48:47,925 I mean, six to eight final score? 1153 00:48:47,925 --> 00:48:49,343 There's just no excuse. 1154 00:48:49,343 --> 00:48:50,845 Plus the coach used a power play, 1155 00:48:50,845 --> 00:48:52,930 just downright embarrassing. 1156 00:48:52,930 --> 00:48:54,890 Not to mention the short‐handed play. 1157 00:48:54,890 --> 00:48:56,183 I mean it just seemed ridiculous 1158 00:48:56,183 --> 00:48:59,103 that they just kept scoring back and forth and just... 1159 00:48:59,103 --> 00:49:00,938 ‐I don't know, it's just‐‐ ‐Right. 1160 00:49:00,938 --> 00:49:02,606 (Sander) I, you know, I don't know. 1161 00:49:02,606 --> 00:49:13,826 ♪ 1162 00:49:13,826 --> 00:49:16,495 Okay, let's see if that works. 1163 00:49:20,624 --> 00:49:22,960 (Amalie) I didn't know mom was on here. 1164 00:49:22,960 --> 00:49:24,462 (Ray) Yeah. 1165 00:49:24,462 --> 00:49:26,005 Holly loved Lucy. 1166 00:49:26,005 --> 00:49:33,679 ♪ 1167 00:49:33,679 --> 00:49:36,474 She would have been so proud of you. 1168 00:49:36,474 --> 00:49:37,683 (Amalie) Thanks, Dad. 1169 00:49:37,683 --> 00:49:39,477 ♪ 1170 00:49:39,477 --> 00:49:42,313 How did you know she was the one? 1171 00:49:42,313 --> 00:49:47,485 (Ray) Being with your mom was, well, like being home. 1172 00:49:47,485 --> 00:49:49,361 ♪ 1173 00:49:49,361 --> 00:49:51,822 It was as easy as breathing 1174 00:49:51,822 --> 00:49:53,657 and as natural as smiling. 1175 00:49:53,657 --> 00:49:58,078 ♪ 1176 00:49:58,078 --> 00:50:00,581 Honey, have you talked to Bruce? 1177 00:50:00,581 --> 00:50:03,501 ‐Yeah. ‐And‐‐ 1178 00:50:03,501 --> 00:50:07,004 (Amalie) Oh...it's past my bedtime. 1179 00:50:07,004 --> 00:50:09,632 ‐I should get going. ‐Okay. 1180 00:50:09,632 --> 00:50:12,593 ‐Good night, babe. ‐Good night. 1181 00:50:12,593 --> 00:50:14,887 ‐Sleep tight. ‐You too. 1182 00:50:14,887 --> 00:50:24,647 ♪ 1183 00:50:27,024 --> 00:50:48,879 ♪ 1184 00:50:48,879 --> 00:50:51,298 Hay. 1185 00:50:51,298 --> 00:50:52,716 Had to be hay. 1186 00:50:52,716 --> 00:50:54,927 ♪ 1187 00:50:54,927 --> 00:50:56,303 (clears throat) 1188 00:51:03,227 --> 00:51:06,063 (Demi) Yes, sir, I am happy 1189 00:51:06,063 --> 00:51:08,399 that you found your missing bacon. 1190 00:51:08,399 --> 00:51:09,441 Yes, yes, yes, yes. 1191 00:51:09,441 --> 00:51:11,277 Please tell your wife that I said hi 1192 00:51:11,277 --> 00:51:13,529 and to enjoy her bacon. 1193 00:51:13,529 --> 00:51:14,905 Okay. 1194 00:51:14,905 --> 00:51:16,115 ♪ 1195 00:51:16,115 --> 00:51:17,324 (Demi) Amelie! 1196 00:51:17,324 --> 00:51:19,034 Ooh, you know what, 1197 00:51:19,034 --> 00:51:22,413 such a great job covering the gingerbread contest, 1198 00:51:22,413 --> 00:51:24,582 it's going on the front page. 1199 00:51:24,582 --> 00:51:25,749 (Amalie) Thank you! 1200 00:51:25,749 --> 00:51:28,168 I forgot how much fun regular reporting can be. 1201 00:51:28,168 --> 00:51:30,504 I'll be your gal Friday any day of the week. 1202 00:51:30,504 --> 00:51:32,756 (Demi) Really? What about your column? 1203 00:51:32,756 --> 00:51:33,799 (Amalie) Well, by this time tomorrow 1204 00:51:33,799 --> 00:51:37,094 that's all going to be squared away. 1205 00:51:37,094 --> 00:51:40,306 (Demi) Ooh, something tells me that smile on your face 1206 00:51:40,306 --> 00:51:42,683 is not just from the joys of journalism. 1207 00:51:42,683 --> 00:51:45,603 ♪ 1208 00:51:45,603 --> 00:51:48,147 Wait, where did that rose come from? 1209 00:51:48,147 --> 00:51:49,315 ♪ 1210 00:51:49,315 --> 00:51:51,942 Did you figure out who your mystery writer is? 1211 00:51:51,942 --> 00:51:54,028 It's Sander Monk. 1212 00:51:54,028 --> 00:51:55,487 Sander Monk? 1213 00:51:55,487 --> 00:51:57,781 You mean Sander Not‐A‐Monk, 1214 00:51:57,781 --> 00:51:59,950 the biggest liar in White County? 1215 00:51:59,950 --> 00:52:01,327 He's not like that anymore. 1216 00:52:01,327 --> 00:52:03,787 Do you not remember why you broke up with him? 1217 00:52:03,787 --> 00:52:05,914 Would the old Sander write that beautiful love letter 1218 00:52:05,914 --> 00:52:08,959 or plan that romantic carriage ride? 1219 00:52:08,959 --> 00:52:12,129 That was the most romantic thing that's ever happened to me. 1220 00:52:12,129 --> 00:52:14,089 I think it's a sign. 1221 00:52:14,089 --> 00:52:16,258 Well... 1222 00:52:16,258 --> 00:52:17,384 If you're happy... 1223 00:52:17,384 --> 00:52:18,719 I am. 1224 00:52:18,719 --> 00:52:21,305 ‐Then I'm happy too. ‐Thank you. 1225 00:52:21,305 --> 00:52:23,432 (Demi) Oh, can you cover the Christmas party 1226 00:52:23,432 --> 00:52:24,975 at the senior center for me? 1227 00:52:24,975 --> 00:52:25,601 Yeah! 1228 00:52:25,601 --> 00:52:26,685 I'll be there anyway. 1229 00:52:26,685 --> 00:52:28,896 ‐Yes! ‐Oh, I gotta go. 1230 00:52:28,896 --> 00:52:30,105 I told Sander I was going home to change 1231 00:52:30,105 --> 00:52:32,149 before the hockey game. 1232 00:52:34,276 --> 00:52:35,653 I'll have that Christmas party write up 1233 00:52:35,653 --> 00:52:38,656 for you on your desk day after tomorrow. 1234 00:52:38,656 --> 00:52:40,824 But, Amalie, you don't even like hoc‐‐ 1235 00:52:42,618 --> 00:52:44,578 I can't help that girl. 1236 00:52:52,294 --> 00:52:53,128 (knocks) 1237 00:52:53,128 --> 00:52:54,505 Oh, somebody remembered 1238 00:52:54,505 --> 00:52:57,591 that they actually hate hockey. 1239 00:52:57,591 --> 00:52:58,717 ‐Ian! ‐Hey. 1240 00:52:58,717 --> 00:53:01,887 Hi, I‐‐I'm sorry, I thought you were Amalie. 1241 00:53:01,887 --> 00:53:03,180 (Ian) Well, that's who I came to talk to you about. 1242 00:53:03,180 --> 00:53:05,891 ‐You got a sec? ‐For you, two seconds. 1243 00:53:05,891 --> 00:53:07,434 Thanks. 1244 00:53:07,434 --> 00:53:09,061 Amalie told you about the anonymous letter 1245 00:53:09,061 --> 00:53:11,689 ‐she got, right? ‐Yes. 1246 00:53:11,689 --> 00:53:14,316 (Ian) Yeah, well, uh... 1247 00:53:14,316 --> 00:53:16,944 ‐I know who sent it. ‐Sander Monk. 1248 00:53:16,944 --> 00:53:19,071 No, he's lying. 1249 00:53:19,071 --> 00:53:20,948 How do you know that? 1250 00:53:23,117 --> 00:53:25,369 ♪ 1251 00:53:25,369 --> 00:53:27,413 Wha‐‐you? 1252 00:53:27,413 --> 00:53:29,540 ♪ 1253 00:53:29,540 --> 00:53:31,041 ‐Yeah. ‐You? 1254 00:53:31,041 --> 00:53:33,919 You sent Amalie the anonymous Christmas love letter? 1255 00:53:33,919 --> 00:53:36,255 I‐‐I wrote it, but I didn't send it. 1256 00:53:36,255 --> 00:53:38,882 My daughter Marty looked up Amalie's publisher's address 1257 00:53:38,882 --> 00:53:40,843 and sent it without me even knowing. 1258 00:53:40,843 --> 00:53:43,095 ‐Oh, oh, wow. ‐Yeah, 1259 00:53:43,095 --> 00:53:44,471 turns out there are downsides 1260 00:53:44,471 --> 00:53:46,640 to having a daughter who's practically a genius. 1261 00:53:46,640 --> 00:53:49,518 Maybe. But not in this case! 1262 00:53:49,518 --> 00:53:51,103 Demi, she's got a fiancé! 1263 00:53:51,103 --> 00:53:52,896 No, she doesn't. 1264 00:53:52,896 --> 00:53:54,440 He messed up the proposal 1265 00:53:54,440 --> 00:53:56,442 and so she broke up with him. 1266 00:53:56,442 --> 00:53:59,737 This is your chance. 1267 00:53:59,737 --> 00:54:03,407 Ian, you have been in love with Amalie since high school, 1268 00:54:03,407 --> 00:54:05,033 but you never said anything. 1269 00:54:05,033 --> 00:54:07,369 She always had a boyfriend. 1270 00:54:07,369 --> 00:54:08,829 She never looked at me like that. 1271 00:54:08,829 --> 00:54:10,664 See, these are the same lame excuses 1272 00:54:10,664 --> 00:54:12,082 that you used in high school. 1273 00:54:12,082 --> 00:54:14,293 When are you ever going to speak up? 1274 00:54:14,293 --> 00:54:16,837 I'm just not ready. 1275 00:54:16,837 --> 00:54:17,629 (Demi) Boy! 1276 00:54:17,629 --> 00:54:20,007 You better get ready! 1277 00:54:20,007 --> 00:54:22,426 Christmas is a time for second chances. 1278 00:54:22,426 --> 00:54:24,636 ♪ 1279 00:54:24,636 --> 00:54:26,972 You know what? You're right. 1280 00:54:26,972 --> 00:54:28,849 You're right, thank you! 1281 00:54:28,849 --> 00:54:31,894 (Demi) Welcome! Welcome. 1282 00:54:31,894 --> 00:54:34,354 Queen Demi does it again. 1283 00:54:34,354 --> 00:54:36,982 ♪ 1284 00:54:36,982 --> 00:54:38,400 (Ian) All right. 1285 00:54:38,400 --> 00:54:39,860 Pliers, Mr. Hess. 1286 00:54:39,860 --> 00:54:41,653 Thank you. 1287 00:54:41,653 --> 00:54:43,363 Try it now. 1288 00:54:43,363 --> 00:54:47,826 ♪ 1289 00:54:47,826 --> 00:54:48,702 (Ray) Eh, that's not right. 1290 00:54:48,702 --> 00:54:49,661 ‐Nope. ‐No 1291 00:54:49,661 --> 00:54:53,040 (Ian) No? Okay, how about now? 1292 00:54:53,040 --> 00:54:54,374 ♪ 1293 00:54:54,374 --> 00:54:56,960 (Marty) Okay, Holly, be a good doggie robot. 1294 00:54:56,960 --> 00:54:58,128 (barking) 1295 00:54:58,128 --> 00:54:59,796 (Ray) That's it! That's exactly right! 1296 00:54:59,796 --> 00:55:01,173 Aw... 1297 00:55:01,173 --> 00:55:03,050 That's a noise that'll crack open anybody's heart. 1298 00:55:03,050 --> 00:55:04,843 I could do this all night long. 1299 00:55:04,843 --> 00:55:06,970 ‐Me too. ‐Hello? 1300 00:55:06,970 --> 00:55:08,514 (barking) 1301 00:55:08,514 --> 00:55:09,765 We're in here! 1302 00:55:09,765 --> 00:55:12,726 (Amalie) Aw, I missed a Holly day! 1303 00:55:12,726 --> 00:55:14,895 Oh, Sander, you gotta meet this dog. 1304 00:55:14,895 --> 00:55:17,481 She is a robotic companion dog. 1305 00:55:17,481 --> 00:55:20,442 She looks, acts, and feels just like a real dog. 1306 00:55:20,442 --> 00:55:21,818 She's amazing. 1307 00:55:21,818 --> 00:55:25,572 ‐My God. ‐Go and pet her. 1308 00:55:25,572 --> 00:55:27,366 ♪ 1309 00:55:27,366 --> 00:55:29,326 (Sander) All right. 1310 00:55:29,326 --> 00:55:31,245 (barking) 1311 00:55:31,245 --> 00:55:32,704 (laughter) 1312 00:55:32,704 --> 00:55:34,748 (Ian) Still working out the bugs. 1313 00:55:34,748 --> 00:55:37,417 ‐You're okay. ‐It's not a bug. 1314 00:55:37,417 --> 00:55:39,628 ‐It's a feature. ‐Yeah, we're planning 1315 00:55:39,628 --> 00:55:41,713 on introducing her to the public 1316 00:55:41,713 --> 00:55:45,175 at the senior center's Christmas party tomorrow. 1317 00:55:45,175 --> 00:55:46,385 I know a lot of seniors who would love 1318 00:55:46,385 --> 00:55:48,262 ‐to see a dog at Christmas. ‐That's a great idea. 1319 00:55:48,262 --> 00:55:50,597 Demi wanted me to cover the party for the paper. 1320 00:55:50,597 --> 00:55:52,057 (Sander) Oh, no, uh, 1321 00:55:52,057 --> 00:55:54,059 I've got tickets to the Metal Shredders 1322 00:55:54,059 --> 00:55:55,727 at the Stumble Inn tomorrow. 1323 00:55:55,727 --> 00:55:59,856 ‐I thought we'd go. ‐Oh, but I promised Demi. 1324 00:55:59,856 --> 00:56:02,442 (Sander) I mean I thought we'd drive around after, 1325 00:56:02,442 --> 00:56:04,319 look at the Christmas lights? 1326 00:56:04,319 --> 00:56:08,073 ‐It's pretty romantic, right? ‐It's very romantic. 1327 00:56:08,073 --> 00:56:09,658 (Amalie) Um, okay, I can talk to Demi 1328 00:56:09,658 --> 00:56:11,410 and maybe she'll cover the senior center 1329 00:56:11,410 --> 00:56:13,620 ‐and I'll cover the concert. ‐Sweet. 1330 00:56:13,620 --> 00:56:15,914 ‐Yeah. ‐Aw, you're not coming 1331 00:56:15,914 --> 00:56:17,082 to the party? 1332 00:56:17,082 --> 00:56:18,584 Not even for Holly? 1333 00:56:18,584 --> 00:56:21,211 (whimpers like a puppy) 1334 00:56:21,211 --> 00:56:23,922 (Ray) That's too bad, but I'm sure it'll all work out. 1335 00:56:23,922 --> 00:56:25,173 (Ian) Yeah, well, it's getting late. 1336 00:56:25,173 --> 00:56:28,885 I guess we should get home for dinner, Marty, huh? 1337 00:56:28,885 --> 00:56:30,554 ‐Great job, Ian. ‐Thank you for your help. 1338 00:56:30,554 --> 00:56:31,930 (Ray) They'll love you at the party tomorrow. 1339 00:56:31,930 --> 00:56:33,724 (grunting) 1340 00:56:36,602 --> 00:56:38,312 Good night, Sander. 1341 00:56:38,312 --> 00:56:40,063 Night, Amalie. 1342 00:56:41,148 --> 00:56:42,190 ♪ 1343 00:56:42,190 --> 00:56:43,942 (Amalie) Uh, just give me a minute. 1344 00:56:43,942 --> 00:56:45,485 I'll be right back. 1345 00:56:45,485 --> 00:56:48,530 ♪ 1346 00:56:48,530 --> 00:56:51,408 Ian, there's more than enough food for you and Marty. 1347 00:56:51,408 --> 00:56:53,577 You guys can stay for dinner. 1348 00:56:53,577 --> 00:56:54,995 (Ian) No, yeah, thank you. 1349 00:56:54,995 --> 00:56:57,331 We appreciate it, but we should get going. 1350 00:56:57,331 --> 00:57:00,542 ‐Okay. ‐Oh, you, uh... 1351 00:57:01,793 --> 00:57:03,920 You guys left your cocoa. 1352 00:57:03,920 --> 00:57:04,796 (sniffs) 1353 00:57:04,796 --> 00:57:06,423 Wow. 1354 00:57:06,423 --> 00:57:07,507 (Amalie) It's not mine. 1355 00:57:07,507 --> 00:57:10,594 Well, it is but it's how Sander likes it. 1356 00:57:10,594 --> 00:57:12,804 It's adult cocoa. 1357 00:57:12,804 --> 00:57:16,308 (Ian) How do you like your cocoa? 1358 00:57:16,308 --> 00:57:17,768 I don't know. 1359 00:57:17,768 --> 00:57:18,977 Isn't that funny? 1360 00:57:18,977 --> 00:57:21,063 (Ian) Not really. 1361 00:57:22,814 --> 00:57:24,608 (Amalie) Okay. 1362 00:57:24,608 --> 00:57:26,318 Why are you rushing off? 1363 00:57:26,318 --> 00:57:28,070 Something wrong? 1364 00:57:28,070 --> 00:57:29,863 (Ian) Honestly, I just don't want to stand here 1365 00:57:29,863 --> 00:57:33,116 and watch you do this again. 1366 00:57:33,116 --> 00:57:34,284 Do what? 1367 00:57:34,284 --> 00:57:36,370 ♪ 1368 00:57:36,370 --> 00:57:37,704 (Ian) Twist yourself into somebody else 1369 00:57:37,704 --> 00:57:40,540 so that you can become some guy's "perfect girlfriend." 1370 00:57:40,540 --> 00:57:43,960 I'm not doing that, much less doing it "again." 1371 00:57:43,960 --> 00:57:45,671 (Ian) Come on, the "adult" cocoa? 1372 00:57:45,671 --> 00:57:47,297 Hockey jersey? 1373 00:57:47,297 --> 00:57:50,133 The Metal Shredders? 1374 00:57:50,133 --> 00:57:53,261 (Amalie) Couples take part in each other's interests, Ian. 1375 00:57:53,261 --> 00:57:54,638 (Ian) Yeah, yeah, of course they do. 1376 00:57:54,638 --> 00:57:57,182 I mean, I went yard sale‐ing with my wife on Saturdays 1377 00:57:57,182 --> 00:57:59,685 because she loved it and I was happy to do it. 1378 00:57:59,685 --> 00:58:03,188 But she would go hiking with me on Sundays. 1379 00:58:03,188 --> 00:58:05,315 You know, it's gotta go both ways. 1380 00:58:05,315 --> 00:58:07,651 I mean, do you even know what your interests are? 1381 00:58:07,651 --> 00:58:09,903 What you want to pursue? 1382 00:58:09,903 --> 00:58:12,197 You don't even know how you like your cocoa. 1383 00:58:12,197 --> 00:58:17,994 ♪ 1384 00:58:17,994 --> 00:58:20,414 You got everything? Gloves, jacket, hat, scarf? 1385 00:58:20,414 --> 00:58:22,207 (Marty) Gloves, jacket, hat, scarf! 1386 00:58:22,207 --> 00:58:24,126 (Ian) All right! 1387 00:58:24,126 --> 00:58:25,168 Say bye. 1388 00:58:25,168 --> 00:58:28,296 ‐Bye, Amalie! ‐Bye, Marty. 1389 00:58:28,296 --> 00:58:29,756 Good night, Ian. 1390 00:58:29,756 --> 00:58:39,683 ♪ 1391 00:58:43,520 --> 00:58:46,106 (Ray) So you and Sebastian, huh? 1392 00:58:46,106 --> 00:58:48,024 (Amalie) Sander, Dad. 1393 00:58:48,024 --> 00:58:51,069 (Ray) What about Bruce? 1394 00:58:51,069 --> 00:58:52,738 (Amalie) Bruce and I... 1395 00:58:54,072 --> 00:58:55,615 We broke up. 1396 00:58:57,242 --> 00:58:59,286 Well, you could have told me. 1397 00:58:59,286 --> 00:59:01,079 I know, I guess I just felt stupid 1398 00:59:01,079 --> 00:59:02,831 because of how sure I thought I was about him. 1399 00:59:02,831 --> 00:59:04,416 Well, I thought you were sure about him too, 1400 00:59:04,416 --> 00:59:07,210 but, hey, there's no reason to rush. 1401 00:59:07,210 --> 00:59:10,130 (Amalie) Oh, but I love the rush! 1402 00:59:10,130 --> 00:59:12,382 I love getting to know someone new. 1403 00:59:12,382 --> 00:59:14,843 I love wanting to know everything about them. 1404 00:59:14,843 --> 00:59:19,473 I love lying awake, wondering if they're thinking about me, too. 1405 00:59:19,473 --> 00:59:23,310 ‐I just love the‐‐ ‐Love? 1406 00:59:23,310 --> 00:59:24,811 Yeah... 1407 00:59:24,811 --> 00:59:26,688 I guess I do. 1408 00:59:29,900 --> 00:59:34,112 Hey, Dad, do you think that I change myself? 1409 00:59:34,112 --> 00:59:36,615 For my boyfriends, I mean? 1410 00:59:36,615 --> 00:59:39,409 Ian said that I twist myself around 1411 00:59:39,409 --> 00:59:41,495 to become the "perfect girlfriend." 1412 00:59:41,495 --> 00:59:43,246 Is that true? 1413 00:59:43,246 --> 00:59:49,044 Well, you've always been extremely open to new ideas. 1414 00:59:49,044 --> 00:59:50,962 (Amalie) Oh! So, I'm a pretzel! 1415 00:59:50,962 --> 00:59:53,173 I'm just a pretzel who twists herself into knots 1416 00:59:53,173 --> 00:59:55,926 to make some guy love me! 1417 00:59:55,926 --> 00:59:57,302 (Ray) That's not what I said all! 1418 00:59:57,302 --> 00:59:59,596 No one needs more reasons to love you. 1419 00:59:59,596 --> 01:00:02,933 You are the most lovable person I know. 1420 01:00:02,933 --> 01:00:04,810 ‐Thanks, Dad. ‐But I will say this... 1421 01:00:04,810 --> 01:00:08,146 I know how you like the time you spend with your boyfriends, 1422 01:00:08,146 --> 01:00:10,440 but you've always seemed the happiest 1423 01:00:10,440 --> 01:00:13,944 when you're just hanging out with Ian and Demi. 1424 01:00:13,944 --> 01:00:15,278 Seemed like you never felt the pressure 1425 01:00:15,278 --> 01:00:17,989 to be anyone else when you were with them. 1426 01:00:17,989 --> 01:00:20,867 ♪ 1427 01:00:20,867 --> 01:00:22,327 All right, I got another question for you. 1428 01:00:22,327 --> 01:00:23,787 What's that? 1429 01:00:23,787 --> 01:00:26,915 Do you remember how I used to like my hot cocoa? 1430 01:00:26,915 --> 01:00:30,126 I have no idea. 1431 01:00:30,126 --> 01:00:32,003 (Amalie) That's what I was afraid of. 1432 01:00:32,003 --> 01:00:37,843 ♪ 1433 01:00:37,843 --> 01:00:40,428 ‐Excuse me. ‐Marty! Sit down. 1434 01:00:40,428 --> 01:00:42,013 (Marty) Hello, Amalie. 1435 01:00:42,013 --> 01:00:43,974 What did you call me for today? 1436 01:00:43,974 --> 01:00:46,268 (Amalie) I really need your help with a special science project. 1437 01:00:46,268 --> 01:00:50,063 (Marty) Hm, a science project in the cafe? Why? 1438 01:00:50,063 --> 01:00:52,315 (Amalie) I need to figure out how I really like my cocoa. 1439 01:00:52,315 --> 01:00:54,818 Oh, my goodness, you don't know? 1440 01:00:54,818 --> 01:00:56,653 (Amalie) I've gotten a bit confused, 1441 01:00:56,653 --> 01:00:58,029 so I'm gonna try them all. 1442 01:00:58,029 --> 01:01:00,156 ♪ 1443 01:01:00,156 --> 01:01:02,534 But there are 99 different kinds! 1444 01:01:02,534 --> 01:01:04,119 (Amalie) I've drawn up a list and I've crossed off the ones 1445 01:01:04,119 --> 01:01:05,871 that I know I don't like. 1446 01:01:05,871 --> 01:01:07,664 We only have 76 left. 1447 01:01:07,664 --> 01:01:10,000 ‐Can you help? ‐Hm. 1448 01:01:10,000 --> 01:01:11,418 Of course, I can. 1449 01:01:11,418 --> 01:01:14,546 Bring on the cocoa! For science! 1450 01:01:14,546 --> 01:01:18,675 ‐What would you like? ‐Um, we'll try 76 flavors. 1451 01:01:18,675 --> 01:01:20,552 ‐All of them? ‐Yes. 1452 01:01:20,552 --> 01:01:23,054 (energetic holiday music) 1453 01:01:23,054 --> 01:01:34,733 ♪ 1454 01:01:34,733 --> 01:01:37,193 (female vocalists) ♪ Happy, happy holidays ♪ 1455 01:01:37,193 --> 01:01:39,696 ♪ I wish it was Christmas every day ♪ 1456 01:01:39,696 --> 01:01:42,032 ♪ Snowflakes fall on the windowpane ♪ 1457 01:01:42,032 --> 01:01:44,534 ♪ Trouble seems so far away ♪ 1458 01:01:44,534 --> 01:01:46,870 ♪ Love and laughter fill the air ♪ 1459 01:01:46,870 --> 01:01:49,497 ♪ Joy and people everywhere ♪ 1460 01:01:49,497 --> 01:01:51,875 ♪ Happy, happy holidays ♪ 1461 01:01:51,875 --> 01:01:54,419 ♪ I wish it was Christmas every day ♪ 1462 01:01:54,419 --> 01:01:56,922 (vocalizing) 1463 01:01:56,922 --> 01:02:13,897 ♪ 1464 01:02:13,897 --> 01:02:16,399 ♪ It's Christmas time and the party's started ♪ 1465 01:02:16,399 --> 01:02:18,777 ♪ Having a good time, having a good time ♪ 1466 01:02:18,777 --> 01:02:21,237 ♪ We're having a good time, we're so excited ♪ 1467 01:02:21,237 --> 01:02:23,740 ♪ Having a good time, having a good time ♪ 1468 01:02:23,740 --> 01:02:26,242 ♪ There's lots of things for us to do ♪ 1469 01:02:26,242 --> 01:02:28,620 ♪ Lots of things for us to do ♪ 1470 01:02:28,620 --> 01:02:32,290 ♪ And all our dreams can come true ♪♪ 1471 01:02:32,290 --> 01:02:35,877 ♪ 1472 01:02:35,877 --> 01:02:38,463 Okay, Amalie. 1473 01:02:38,463 --> 01:02:42,133 It's down to these three. 1474 01:02:42,133 --> 01:02:44,302 What shall it be? 1475 01:02:44,302 --> 01:02:45,595 (Amalie) I'm pretty sure it's not this one. 1476 01:02:45,595 --> 01:02:47,389 ‐Okay. ‐It's this one 1477 01:02:47,389 --> 01:02:48,390 or it's this one. 1478 01:02:48,390 --> 01:02:50,934 (tense music) 1479 01:02:50,934 --> 01:02:53,103 ♪ 1480 01:02:53,103 --> 01:02:55,814 ‐Is that a yum, yum, yum? ‐It's pretty good. 1481 01:02:55,814 --> 01:02:59,651 ♪ 1482 01:02:59,651 --> 01:03:01,236 Okay, this is the one! 1483 01:03:01,236 --> 01:03:04,030 This is my favorite way to have cocoa...absolutely. 1484 01:03:04,030 --> 01:03:06,950 ‐What is it? ‐It's classic cocoa 1485 01:03:06,950 --> 01:03:09,285 with three marshmallows. 1486 01:03:09,285 --> 01:03:11,037 (applause, cheering) 1487 01:03:11,037 --> 01:03:12,622 (Amalie) Yeah. 1488 01:03:12,622 --> 01:03:14,791 (Marty) Good job for bringing all of them. 1489 01:03:14,791 --> 01:03:16,376 (Amalie) Thank you for all your help. 1490 01:03:16,376 --> 01:03:19,004 (Marty) You're welcome. 1491 01:03:19,004 --> 01:03:21,047 (Amalie) Sander! Over here! 1492 01:03:22,716 --> 01:03:25,844 ‐These are for you. ‐Thank you! 1493 01:03:25,844 --> 01:03:28,138 ‐So thoughtful. ‐Yeah? 1494 01:03:28,138 --> 01:03:31,933 (Marty) So, you're the one who wrote her that letter? 1495 01:03:31,933 --> 01:03:34,144 ‐That love letter? ‐That's right. 1496 01:03:34,144 --> 01:03:37,313 (Marty) But if you hadn't seen her in a very long time, 1497 01:03:37,313 --> 01:03:41,443 how did you know where she lived? 1498 01:03:41,443 --> 01:03:44,070 (Marty) Well, so, there's this big thing called the internet‐‐ 1499 01:03:44,070 --> 01:03:45,822 (Marty) I know about the internet. 1500 01:03:45,822 --> 01:03:47,907 I'm not two years old, Mister. 1501 01:03:47,907 --> 01:03:48,950 (Sander) Okay, yeah. 1502 01:03:48,950 --> 01:03:51,036 Um, well, so I looked up Amalie 1503 01:03:51,036 --> 01:03:53,246 and I found the address to her apartment. 1504 01:03:53,246 --> 01:03:54,039 Wait. 1505 01:03:54,039 --> 01:03:55,999 Her apartment's address? 1506 01:03:55,999 --> 01:03:58,418 ‐Yes. ‐That's very smart, 1507 01:03:58,418 --> 01:04:01,421 right, Amalie? 1508 01:04:01,421 --> 01:04:03,423 ‐Marty, what are you‐‐? ‐Oh, my Dad's here. 1509 01:04:03,423 --> 01:04:04,716 I have to go. 1510 01:04:04,716 --> 01:04:07,093 See you later, Amalie. 1511 01:04:07,093 --> 01:04:09,387 ‐See ya. ‐Bye. 1512 01:04:09,387 --> 01:04:11,264 ♪ 1513 01:04:11,264 --> 01:04:12,724 (Ian) You have fun with Amalie? 1514 01:04:12,724 --> 01:04:15,393 ♪ 1515 01:04:15,393 --> 01:04:17,979 (Sander) That's a weird kid, huh. 1516 01:04:17,979 --> 01:04:20,231 (Amalie) Ah, so, what did you mean when you said 1517 01:04:20,231 --> 01:04:23,359 you looked up my apartment address online? 1518 01:04:23,359 --> 01:04:25,695 My home address is unlisted. 1519 01:04:25,695 --> 01:04:27,030 It's got to be on there somewhere, 1520 01:04:27,030 --> 01:04:29,199 since I got it to send the letter, right? 1521 01:04:29,199 --> 01:04:32,035 You just need one of those privacy firms to do their thing. 1522 01:04:32,035 --> 01:04:34,370 Except the letter didn't go to my apartment. 1523 01:04:34,370 --> 01:04:38,291 It went to my office, at the paper. 1524 01:04:38,291 --> 01:04:40,627 You didn't send the letter at all, did you? 1525 01:04:40,627 --> 01:04:41,753 Amalie... 1526 01:04:43,296 --> 01:04:46,716 (Amalie) Why did you tell me you wrote it when you didn't? 1527 01:04:46,716 --> 01:04:49,427 I overheard you telling Will about it 1528 01:04:49,427 --> 01:04:50,887 in the store the other day. 1529 01:04:50,887 --> 01:04:53,890 And I was like, man, I wish I had done that, 1530 01:04:53,890 --> 01:04:57,102 'cause I've really missed you, Amalie. 1531 01:04:57,102 --> 01:04:59,437 (Amalie) You lied to me. Again! 1532 01:04:59,437 --> 01:05:01,773 Yeah, but that was the only thing, I swear. 1533 01:05:01,773 --> 01:05:03,441 Look, look. 1534 01:05:03,441 --> 01:05:06,111 And you've not been that completely honest, either. 1535 01:05:06,111 --> 01:05:07,445 I have so! 1536 01:05:07,445 --> 01:05:08,822 (Sander) I can tell you don't actually know 1537 01:05:08,822 --> 01:05:10,949 a goal crease from a penalty box. 1538 01:05:10,949 --> 01:05:12,408 But you just kept nodding and acting like 1539 01:05:12,408 --> 01:05:14,285 you knew what I was talking about! 1540 01:05:14,285 --> 01:05:16,538 Okay, fine, I guess we're both liars. 1541 01:05:16,538 --> 01:05:17,705 ‐Fine! ‐Fine! 1542 01:05:17,705 --> 01:05:19,040 ‐Fine! ‐Fine! 1543 01:05:19,040 --> 01:05:20,375 ‐Fine! ‐Fine! 1544 01:05:20,375 --> 01:05:21,793 ‐Fine! ‐Fine! 1545 01:05:21,793 --> 01:05:28,967 ♪ 1546 01:05:28,967 --> 01:05:30,593 You have to be the one to walk away. 1547 01:05:30,593 --> 01:05:31,970 This is my table. 1548 01:05:31,970 --> 01:05:45,650 ♪ 1549 01:05:45,650 --> 01:05:46,985 (Sander) Fine! 1550 01:05:46,985 --> 01:05:57,120 ♪ 1551 01:06:00,623 --> 01:06:01,958 (Will) Well, we've got the candles 1552 01:06:01,958 --> 01:06:03,626 and the outdoor Bluetooth speakers, 1553 01:06:03,626 --> 01:06:05,628 that's not a problem. 1554 01:06:05,628 --> 01:06:07,297 But I gotta ask... 1555 01:06:07,297 --> 01:06:10,633 What do you need 15 bales of hay for? 1556 01:06:10,633 --> 01:06:13,469 I need them to get my girlfriend back. 1557 01:06:13,469 --> 01:06:16,389 (female vocalists) ♪ Christmas time is here again ♪ 1558 01:06:16,389 --> 01:06:20,018 ♪ We're full of winter cheer ♪ 1559 01:06:20,018 --> 01:06:22,812 ♪ All the people gather 'round 1560 01:06:22,812 --> 01:06:26,566 as Christmas Day draws near ♪ 1561 01:06:26,566 --> 01:06:28,484 ♪ Snow, lights ♪ 1562 01:06:28,484 --> 01:06:30,987 (donkey‐like laughter) 1563 01:06:30,987 --> 01:06:34,199 ♪ Rockin' on Christmas Day ♪ 1564 01:06:34,199 --> 01:06:37,368 ♪ Like you've never seen it done this way ♪ 1565 01:06:37,368 --> 01:06:39,996 ♪ Right, ding‐dong, ding‐dong ♪ 1566 01:06:39,996 --> 01:06:42,165 ♪ 1567 01:06:42,165 --> 01:06:46,544 ♪ I want to dance with Father Christmas ♪ 1568 01:06:46,544 --> 01:06:48,796 ♪ 1569 01:06:48,796 --> 01:06:53,343 ♪ I want to dance with Father Christmas ♪♪ 1570 01:06:53,343 --> 01:06:55,136 (Amalie) Merry Christmas, Mrs. Crabtree. 1571 01:06:55,136 --> 01:06:56,137 What are you doing way over here? 1572 01:06:56,137 --> 01:06:57,096 Let's get you closer to the festivities‐‐ 1573 01:06:57,096 --> 01:06:58,514 (Mrs. Crabtree) Don't touch my chair! 1574 01:06:58,514 --> 01:07:00,683 I don't want to be any closer! 1575 01:07:00,683 --> 01:07:03,353 This is a terrible party! 1576 01:07:03,353 --> 01:07:05,021 (Amalie) It looks like a nice party to me. 1577 01:07:05,021 --> 01:07:07,565 (Mrs. Crabtree) There used to be better parties 1578 01:07:07,565 --> 01:07:10,526 when your father's other girl would come. 1579 01:07:10,526 --> 01:07:14,697 (Amalie) Mrs. Crabtree, my father doesn't have another daughter. 1580 01:07:14,697 --> 01:07:16,491 Holly was his dog. 1581 01:07:16,491 --> 01:07:18,576 ‐Don't you remember? ‐I remember! 1582 01:07:18,576 --> 01:07:21,496 I never said she was a daughter, did I? 1583 01:07:21,496 --> 01:07:23,122 Nobody listens. 1584 01:07:23,122 --> 01:07:25,124 Nobody cares. 1585 01:07:25,124 --> 01:07:27,126 (Amalie) I care. 1586 01:07:27,126 --> 01:07:28,753 My dad cares. 1587 01:07:28,753 --> 01:07:31,631 ♪ 1588 01:07:31,631 --> 01:07:33,758 ‐Can I get you anything? ‐No. 1589 01:07:33,758 --> 01:07:35,260 Just‐‐just go on with you now! 1590 01:07:35,260 --> 01:07:37,262 Just get away from me! 1591 01:07:37,262 --> 01:07:40,098 ♪ 1592 01:07:40,098 --> 01:07:42,600 (soft music) 1593 01:07:42,600 --> 01:07:44,644 ♪ 1594 01:07:44,644 --> 01:07:46,437 (Demi) Amalie! 1595 01:07:46,437 --> 01:07:47,730 What are you doing here? 1596 01:07:47,730 --> 01:07:49,691 Aren't you supposed to be at a Shredded Wheat concert 1597 01:07:49,691 --> 01:07:51,401 or something. 1598 01:07:51,401 --> 01:07:52,735 (Amalie) Well... 1599 01:07:52,735 --> 01:07:55,321 (Demi) Mmm, was Sander Monk Not‐A‐Monk, again? 1600 01:07:55,321 --> 01:07:58,241 (Amalie) No, but he's not my mystery writer either. 1601 01:07:58,241 --> 01:07:59,409 (Demi) Mm, sorry. 1602 01:07:59,409 --> 01:08:01,577 Not sorry. 1603 01:08:01,577 --> 01:08:05,290 You were right, as usual. 1604 01:08:05,290 --> 01:08:07,500 Yep, so, what are you gonna do for your column? 1605 01:08:07,500 --> 01:08:08,918 (Amalie) I got nothing. 1606 01:08:08,918 --> 01:08:10,253 No great love story. 1607 01:08:10,253 --> 01:08:12,588 No big reveal of my mystery writer. 1608 01:08:12,588 --> 01:08:14,590 No column about the power of second chances 1609 01:08:14,590 --> 01:08:16,759 during Christmas. 1610 01:08:16,759 --> 01:08:17,927 I'm gonna have to call my editor 1611 01:08:17,927 --> 01:08:20,179 and have her get someone else to fill my space. 1612 01:08:20,179 --> 01:08:21,806 My readers are going to be so disappointed. 1613 01:08:21,806 --> 01:08:23,808 (Demi) Mm, sweetheart, I'm sorry. 1614 01:08:23,808 --> 01:08:26,978 ♪ 1615 01:08:26,978 --> 01:08:28,604 (Marty) Hi Santa! 1616 01:08:28,604 --> 01:08:30,982 (Demi) What's this? 1617 01:08:30,982 --> 01:08:32,608 (Amalie) It's a surprise! 1618 01:08:32,608 --> 01:08:38,990 ♪ 1619 01:08:38,990 --> 01:08:41,117 (Ray) Hey, hey, hey, everybody! 1620 01:08:41,117 --> 01:08:42,201 It's pretty brilliant. 1621 01:08:42,201 --> 01:08:43,786 (Ray) Thank you so very much 1622 01:08:43,786 --> 01:08:46,456 for coming to our annual Christmas party. 1623 01:08:46,456 --> 01:08:48,624 First, I'd like to thank all of the volunteers. 1624 01:08:48,624 --> 01:08:50,084 You guys are amazing. 1625 01:08:50,084 --> 01:08:51,502 This is terrific! 1626 01:08:51,502 --> 01:08:53,129 I'd also like to take this time 1627 01:08:53,129 --> 01:08:56,341 to introduce someone new to the center. 1628 01:08:56,341 --> 01:08:59,427 We've been searching for a new canine friend, 1629 01:08:59,427 --> 01:09:01,763 but there have been a lot of challenges. 1630 01:09:01,763 --> 01:09:04,474 Luckily, with the help of Ian McCallister and his daughter, 1631 01:09:04,474 --> 01:09:08,019 Marty, I think we've found the perfect solution. 1632 01:09:08,019 --> 01:09:10,355 Marty, would you like to do the honors? 1633 01:09:10,355 --> 01:09:12,023 (Marty) Yes, I will. 1634 01:09:12,023 --> 01:09:13,983 (applause) 1635 01:09:13,983 --> 01:09:16,861 Everybody, we'd like you to meet Holly. 1636 01:09:16,861 --> 01:09:19,322 Holly is a robot companion puppy. 1637 01:09:19,322 --> 01:09:22,367 She looks and acts just like a real dog. 1638 01:09:22,367 --> 01:09:24,535 And best of all, she never bites, 1639 01:09:24,535 --> 01:09:28,873 has to go outside, or makes anybody sneeze. 1640 01:09:28,873 --> 01:09:29,999 (donkey‐like laugh) 1641 01:09:29,999 --> 01:09:32,543 Well, come on up and meet Holly! 1642 01:09:32,543 --> 01:09:36,172 ♪ 1643 01:09:36,172 --> 01:09:37,632 (Demi) Did you know that Ian could pull off 1644 01:09:37,632 --> 01:09:40,385 something this amazing? 1645 01:09:40,385 --> 01:09:41,677 (Amalie) I did! 1646 01:09:41,677 --> 01:09:43,930 I absolutely did! 1647 01:09:43,930 --> 01:09:46,224 (Ray) This is going to make a great story for the paper, won't it? 1648 01:09:46,224 --> 01:09:48,101 (Demi) It will, I have never seen 1649 01:09:48,101 --> 01:09:51,145 anything make an entire room of people smile 1650 01:09:51,145 --> 01:09:53,022 all at once like Holly. 1651 01:09:53,022 --> 01:09:54,190 ♪ 1652 01:09:54,190 --> 01:09:56,734 (Amalie) Everyone is smiling, aren't they? 1653 01:09:56,734 --> 01:09:59,570 Well, almost everyone. 1654 01:09:59,570 --> 01:10:00,905 ♪ 1655 01:10:00,905 --> 01:10:04,409 (Ray) Well, I guess Holly can't do everything. 1656 01:10:04,409 --> 01:10:05,910 ♪ 1657 01:10:05,910 --> 01:10:07,245 (Amalie) Just wait. 1658 01:10:07,245 --> 01:10:12,041 ♪ 1659 01:10:12,041 --> 01:10:13,251 Do you wanna go show Mrs. Crabtree? 1660 01:10:13,251 --> 01:10:14,711 (Marty) Yeah, yeah. 1661 01:10:14,711 --> 01:10:18,881 ♪ 1662 01:10:18,881 --> 01:10:20,383 Hi, Mrs. Crabtree. 1663 01:10:20,383 --> 01:10:22,385 Would you like to meet my friend Holly? 1664 01:10:22,385 --> 01:10:24,387 (Mrs. Crabtree) No. What? No! 1665 01:10:24,387 --> 01:10:26,389 Just‐‐just get her away from here. 1666 01:10:26,389 --> 01:10:29,392 You're trying to sneeze me into a heart attack? 1667 01:10:29,392 --> 01:10:30,935 (Amalie) It's okay, Mrs. Crabtree. 1668 01:10:30,935 --> 01:10:33,104 ‐Holly's not like other dogs. ‐I know, I know! 1669 01:10:33,104 --> 01:10:35,565 I heard your father. 1670 01:10:35,565 --> 01:10:37,900 (Amalie) No one is allergic to her, I promise. 1671 01:10:37,900 --> 01:10:41,487 ♪ 1672 01:10:41,487 --> 01:10:45,074 Well, maybe she could come a little closer. 1673 01:10:45,074 --> 01:10:46,909 But one sneeze or one tickle, 1674 01:10:46,909 --> 01:10:49,579 you take her right back now, you hear? 1675 01:10:49,579 --> 01:10:51,581 (Marty) Would you like to pet her? 1676 01:10:51,581 --> 01:10:57,503 ♪ 1677 01:10:57,503 --> 01:11:00,965 (Mrs. Crabtree) Oh, aren't you a good girl. 1678 01:11:00,965 --> 01:11:07,430 ♪ 1679 01:11:07,430 --> 01:11:09,265 (Amalie) Yeah. 1680 01:11:09,265 --> 01:11:13,436 ♪ 1681 01:11:13,436 --> 01:11:16,230 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1682 01:11:16,230 --> 01:11:19,484 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1683 01:11:19,484 --> 01:11:22,653 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1684 01:11:22,653 --> 01:11:25,990 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1685 01:11:25,990 --> 01:11:29,202 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1686 01:11:29,202 --> 01:11:32,789 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 1687 01:11:32,789 --> 01:11:36,167 (Mrs. Crabtree) ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1688 01:11:36,167 --> 01:11:42,840 (group) ♪ Fa la la la la, la la la la ♪♪ 1689 01:11:42,840 --> 01:11:45,384 (cheering, applause) 1690 01:11:54,602 --> 01:11:55,812 (Amalie) Karen, it's me. 1691 01:11:55,812 --> 01:11:58,022 Don't yell just yet. 1692 01:11:58,022 --> 01:11:59,732 Okay, you have exactly one minute 1693 01:11:59,732 --> 01:12:00,983 and then I start yelling. 1694 01:12:00,983 --> 01:12:03,194 Amalie, where is your column? 1695 01:12:03,194 --> 01:12:04,320 Okay, so there was a problem. 1696 01:12:04,320 --> 01:12:05,822 The mystery writer? 1697 01:12:05,822 --> 01:12:07,824 Still a mystery and I guess it's going to stay that way 1698 01:12:07,824 --> 01:12:10,034 because he sure seems like he never wants to be found. 1699 01:12:10,034 --> 01:12:11,410 I was afraid of that. 1700 01:12:11,410 --> 01:12:14,038 I'm sorry, but I do have another piece all lined up. 1701 01:12:14,038 --> 01:12:16,165 No, but I have a story to write. 1702 01:12:16,165 --> 01:12:17,458 It's got a robot. 1703 01:12:17,458 --> 01:12:18,501 A robot? 1704 01:12:18,501 --> 01:12:19,877 (Amalie) Here, I'll send you the picture. 1705 01:12:19,877 --> 01:12:22,672 ‐Easier to explain that way. ‐Amalie, there are two things 1706 01:12:22,672 --> 01:12:25,508 our readers expect from a Christmas Love Notes column 1707 01:12:25,508 --> 01:12:28,177 and that's Christmas and love. 1708 01:12:28,177 --> 01:12:30,346 I don't see how‐‐‐ 1709 01:12:30,346 --> 01:12:32,932 (Amalie) Please just look. 1710 01:12:32,932 --> 01:12:34,892 Aw... 1711 01:12:34,892 --> 01:12:36,936 Hi. 1712 01:12:36,936 --> 01:12:38,062 Right? 1713 01:12:38,062 --> 01:12:40,189 It's just a different kind of love. 1714 01:12:40,189 --> 01:12:42,233 I'll need it within the hour. 1715 01:12:42,233 --> 01:12:43,651 Done! 1716 01:12:47,613 --> 01:12:52,577 Whether it comes in the form of a bark or a tail wag, 1717 01:12:52,577 --> 01:12:56,581 in the end, Christmas is about love. 1718 01:12:56,581 --> 01:12:59,041 Any kind. 1719 01:12:59,041 --> 01:13:01,836 All kinds. 1720 01:13:01,836 --> 01:13:03,045 Connections deep and strong 1721 01:13:03,045 --> 01:13:04,922 that bind us and remind us 1722 01:13:04,922 --> 01:13:06,841 of the true meaning of the season. 1723 01:13:06,841 --> 01:13:09,510 ♪ 1724 01:13:09,510 --> 01:13:11,721 The end. 1725 01:13:11,721 --> 01:13:13,180 (Ian) Amalie, there you are. 1726 01:13:13,180 --> 01:13:16,100 ♪ 1727 01:13:16,100 --> 01:13:17,894 We were wondering where you went. 1728 01:13:17,894 --> 01:13:19,395 (Amalie) Had to step away for a few minutes 1729 01:13:19,395 --> 01:13:20,396 to write my column. 1730 01:13:20,396 --> 01:13:22,398 (Ian) Nice. And? 1731 01:13:22,398 --> 01:13:24,191 I think it's pretty good, 1732 01:13:24,191 --> 01:13:29,822 only not what I expected it to be. 1733 01:13:29,822 --> 01:13:33,910 My mystery love letter wasn't from Sander Monk. 1734 01:13:33,910 --> 01:13:36,245 (Ian) Mm...yeah, I know. 1735 01:13:36,245 --> 01:13:37,622 Did Marty tell you? 1736 01:13:37,622 --> 01:13:38,956 Mmm...something like that. 1737 01:13:38,956 --> 01:13:40,374 (laughs nervously) 1738 01:13:40,374 --> 01:13:41,918 ♪ 1739 01:13:41,918 --> 01:13:42,752 (clears throat) 1740 01:13:42,752 --> 01:13:44,170 ‐So the party... ‐Yeah. 1741 01:13:44,170 --> 01:13:46,339 ‐Holly was a huge success. ‐Yeah, you know, 1742 01:13:46,339 --> 01:13:48,549 I finally realized I'd been holding back 1743 01:13:48,549 --> 01:13:51,260 on showing her to people. 1744 01:13:51,260 --> 01:13:52,428 (Amalie) Why? 1745 01:13:52,428 --> 01:13:54,722 I mean, I get that her bark needed a little work, 1746 01:13:54,722 --> 01:13:58,768 but, I mean, from the beginning she was amazing. 1747 01:13:58,768 --> 01:14:00,436 (Ian) I think I just wanted to know 1748 01:14:00,436 --> 01:14:05,024 how someone would react before I showed them something 1749 01:14:05,024 --> 01:14:08,361 that was such a big part of myself, you know. 1750 01:14:08,361 --> 01:14:11,322 How could you doubt that people would love her? 1751 01:14:11,322 --> 01:14:12,949 I don't know. 1752 01:14:12,949 --> 01:14:15,451 (soft music) 1753 01:14:15,451 --> 01:14:16,786 ♪ 1754 01:14:16,786 --> 01:14:18,287 I guess I just thought that some people 1755 01:14:18,287 --> 01:14:22,333 might not recognize a thing they love, 1756 01:14:22,333 --> 01:14:24,460 even when it's been there the whole time. 1757 01:14:24,460 --> 01:14:25,628 ♪ 1758 01:14:25,628 --> 01:14:28,464 (door opens) 1759 01:14:28,464 --> 01:14:30,800 Only an idiot would do that. 1760 01:14:30,800 --> 01:14:34,637 ♪ 1761 01:14:34,637 --> 01:14:35,638 Amalie? 1762 01:14:35,638 --> 01:14:38,307 ♪ 1763 01:14:38,307 --> 01:14:39,976 (Ian) Who are you? 1764 01:14:39,976 --> 01:14:42,019 I'm Amalie's fiancé. 1765 01:14:44,814 --> 01:14:49,026 I mean, I'd like to be. 1766 01:14:49,026 --> 01:14:50,444 Bruce‐‐ 1767 01:14:50,444 --> 01:14:52,989 (Bruce) If you could just give me a second chance. 1768 01:14:56,492 --> 01:14:58,160 Because it's Christmas. 1769 01:14:58,160 --> 01:15:08,671 ♪ 1770 01:15:08,671 --> 01:15:10,172 (Amalie) Where are we going? 1771 01:15:10,172 --> 01:15:11,632 (Bruce) You'll see. 1772 01:15:11,632 --> 01:15:14,677 ♪ 1773 01:15:14,677 --> 01:15:16,178 Uh, you... 1774 01:15:16,178 --> 01:15:28,149 ♪ 1775 01:15:28,149 --> 01:15:30,151 (Demi) You didn't tell her, did you? 1776 01:15:30,151 --> 01:15:32,737 (Ian) I tried, but, no, I didn't. 1777 01:15:32,737 --> 01:15:33,654 It doesn't matter anyway. 1778 01:15:33,654 --> 01:15:35,197 Her fiancé is back. 1779 01:15:35,197 --> 01:15:38,868 ♪ 1780 01:15:38,868 --> 01:15:41,245 (Amalie) Bruce! 1781 01:15:41,245 --> 01:15:43,873 What did you do? 1782 01:15:43,873 --> 01:15:47,126 (Bruce) Oh, just a little nothing, nothing. 1783 01:15:47,126 --> 01:15:48,377 Here. 1784 01:15:48,377 --> 01:15:51,005 ♪ 1785 01:15:51,005 --> 01:15:53,507 (plays recording of classical music) 1786 01:15:53,507 --> 01:16:05,102 ♪ 1787 01:16:05,102 --> 01:16:09,523 The first time I ever saw you I had this thought. 1788 01:16:09,523 --> 01:16:11,567 It just popped into my head, 1789 01:16:11,567 --> 01:16:14,737 and I have no idea where it came from. 1790 01:16:14,737 --> 01:16:18,449 But it was, there she is. 1791 01:16:18,449 --> 01:16:21,660 The rest of my life, our life, 1792 01:16:21,660 --> 01:16:24,705 it just flashed before my eyes. 1793 01:16:24,705 --> 01:16:26,916 I saw us together. 1794 01:16:26,916 --> 01:16:29,585 I saw us dating and getting married. 1795 01:16:29,585 --> 01:16:33,255 I saw us buying a house and having children. 1796 01:16:33,255 --> 01:16:36,592 I saw us growing old and retiring together. 1797 01:16:36,592 --> 01:16:43,015 I knew that my life would never be complete without you. 1798 01:16:43,015 --> 01:16:44,600 Bruce. 1799 01:16:44,600 --> 01:16:46,936 ♪ 1800 01:16:46,936 --> 01:16:49,563 That was so beautiful and amazing‐‐ 1801 01:16:49,563 --> 01:16:50,606 (Bruce sneezes) 1802 01:16:50,606 --> 01:16:51,440 Oh, god. 1803 01:16:51,440 --> 01:16:54,276 (Bruce sneezing) 1804 01:16:54,276 --> 01:16:58,280 ‐It's the hay, isn't it? ‐Yeah. 1805 01:16:58,280 --> 01:17:00,616 (Amalie) Why would you do this if you're allergic to hay? 1806 01:17:00,616 --> 01:17:02,409 I mean, why hay at all? 1807 01:17:02,409 --> 01:17:05,538 Yeah, I saw it on your Instagram feed. 1808 01:17:05,538 --> 01:17:09,625 Oh, that's where you saw the champagne and the music. 1809 01:17:09,625 --> 01:17:10,417 (Bruce) Yeah. 1810 01:17:10,417 --> 01:17:12,503 ♪ 1811 01:17:12,503 --> 01:17:13,921 Okay. 1812 01:17:13,921 --> 01:17:15,047 ♪ 1813 01:17:15,047 --> 01:17:18,467 Did you get that speech from one of my columns? 1814 01:17:18,467 --> 01:17:21,804 (Bruce) Well, I‐‐I didn't mean to steal it. 1815 01:17:21,804 --> 01:17:25,307 I just did it to give you what you wanted. 1816 01:17:25,307 --> 01:17:27,810 (Amalie) It's very sweet, but it's just not very‐‐ 1817 01:17:27,810 --> 01:17:29,645 (Bruce sneezes) 1818 01:17:29,645 --> 01:17:30,604 (Bruce) Excuse me. 1819 01:17:30,604 --> 01:17:32,314 I'm sorry, what were you saying? 1820 01:17:32,314 --> 01:17:34,775 ‐It's not really you. ‐I guess I'm pretty boring. 1821 01:17:34,775 --> 01:17:38,320 (Amalie) Well, I'm boring sometimes too. 1822 01:17:38,320 --> 01:17:39,530 And you should know that I'm not going to be 1823 01:17:39,530 --> 01:17:41,574 the perfect wife. 1824 01:17:41,574 --> 01:17:43,868 I'm not even the perfect girlfriend. 1825 01:17:43,868 --> 01:17:45,202 I actually don't like going to lectures 1826 01:17:45,202 --> 01:17:47,163 about population pyramids. 1827 01:17:47,163 --> 01:17:48,789 Or eggplant. 1828 01:17:48,789 --> 01:17:51,834 I really, really don't like eggplant. 1829 01:17:51,834 --> 01:17:53,961 ♪ 1830 01:17:53,961 --> 01:17:58,299 But I really like hot cocoa with just three marshmallows, 1831 01:17:58,299 --> 01:18:00,176 and working with Demi 1832 01:18:00,176 --> 01:18:03,512 and writing for The Helen's newspaper 1833 01:18:03,512 --> 01:18:06,140 and hanging out with girl geniuses. 1834 01:18:06,140 --> 01:18:08,267 And robotic dogs. 1835 01:18:08,267 --> 01:18:12,021 (Bruce) Uh, eggplant parmesan with the garlic? 1836 01:18:12,021 --> 01:18:13,189 That was... 1837 01:18:13,189 --> 01:18:16,150 (Amalie) Yeah, that really wasn't my thing. 1838 01:18:16,150 --> 01:18:19,320 (Bruce) I feel like I don't even know you. 1839 01:18:24,867 --> 01:18:26,535 (Amalie) I don't think you do. 1840 01:18:26,535 --> 01:18:28,204 But it's not your fault. 1841 01:18:28,204 --> 01:18:29,371 I pretended to be someone else for you 1842 01:18:29,371 --> 01:18:32,499 so that everything would be perfect. 1843 01:18:32,499 --> 01:18:36,545 I didn't think that there could be romance without perfection, 1844 01:18:36,545 --> 01:18:39,882 so in order to have that I had to pretend. 1845 01:18:41,425 --> 01:18:44,053 You're a wonderful guy. 1846 01:18:44,053 --> 01:18:47,014 Is that a knee pad? 1847 01:18:47,014 --> 01:18:49,016 (Bruce) Oh yeah. 1848 01:18:49,016 --> 01:18:52,394 (Amalie) Bruce, you're a wonderful guy, 1849 01:18:52,394 --> 01:18:55,814 and I know you're going to find someone imperfectly perfect. 1850 01:18:55,814 --> 01:18:59,568 But that someone, she's not me. 1851 01:19:01,403 --> 01:19:03,405 (Bruce) I hope you find what you're looking for. 1852 01:19:03,405 --> 01:19:06,951 ‐Thanks. ‐Just...I mean, if you know... 1853 01:19:06,951 --> 01:19:09,161 Do you? 1854 01:19:09,161 --> 01:19:10,746 I want romance. 1855 01:19:10,746 --> 01:19:12,748 Grand gestures and small kindnesses. 1856 01:19:12,748 --> 01:19:14,625 Yeah, that's not me. 1857 01:19:14,625 --> 01:19:18,587 And I want to be myself too. 1858 01:19:18,587 --> 01:19:19,755 I don't know if that's asking too much, 1859 01:19:19,755 --> 01:19:21,215 but there you have it. 1860 01:19:21,215 --> 01:19:22,466 (Bruce sneezes) 1861 01:19:25,052 --> 01:19:27,263 You should really get out of here. 1862 01:19:36,605 --> 01:19:38,274 (Bruce) But, uh, please enjoy the‐‐ 1863 01:19:38,274 --> 01:19:38,941 I'll deal with this. 1864 01:19:38,941 --> 01:19:40,776 Yeah, don't...worry. 1865 01:19:40,776 --> 01:19:42,236 (Bruce) I'll grab a Benadryl. 1866 01:19:42,236 --> 01:19:44,280 (Amalie) Yeah, that's a good idea. 1867 01:19:47,408 --> 01:19:49,868 (clearing throat repeatedly) 1868 01:19:59,878 --> 01:20:01,338 Okay. 1869 01:20:02,464 --> 01:20:17,646 ♪ 1870 01:20:17,646 --> 01:20:21,483 Dad, I'm home! 1871 01:20:21,483 --> 01:20:22,776 (Ray) Amalie! 1872 01:20:22,776 --> 01:20:24,528 Great news! Ian just called. 1873 01:20:24,528 --> 01:20:26,655 An investor saw your post. 1874 01:20:26,655 --> 01:20:28,991 He wants to invest in the Holly dogs. 1875 01:20:28,991 --> 01:20:30,492 Ian's thrilled, and he wants to make a donation 1876 01:20:30,492 --> 01:20:31,994 to the senior center. 1877 01:20:31,994 --> 01:20:33,787 I think we'll be able to keep it open. 1878 01:20:33,787 --> 01:20:36,332 ‐It's saved! ‐That's great news. 1879 01:20:36,332 --> 01:20:37,666 (Ray) Yes! 1880 01:20:37,666 --> 01:20:39,126 ♪ 1881 01:20:39,126 --> 01:20:40,210 Oh, here. 1882 01:20:40,210 --> 01:20:42,129 This came for you. 1883 01:20:42,129 --> 01:20:48,427 ♪ 1884 01:20:48,427 --> 01:20:49,845 "Dear Amalie, 1885 01:20:49,845 --> 01:20:52,556 I'm the one who wrote you the Christmas love letter, 1886 01:20:52,556 --> 01:20:53,891 who misses your face every day 1887 01:20:53,891 --> 01:20:55,851 and wants to hold your hand. 1888 01:20:55,851 --> 01:20:58,020 You still light up my world every time I see you 1889 01:20:58,020 --> 01:21:00,481 and make me want to be a better man. 1890 01:21:00,481 --> 01:21:01,648 If you come home and read this 1891 01:21:01,648 --> 01:21:05,027 and still want to give me a second chance, 1892 01:21:05,027 --> 01:21:07,321 come and find me... 1893 01:21:07,321 --> 01:21:09,198 You'll know where if you just take a moment 1894 01:21:09,198 --> 01:21:11,408 and think it over." 1895 01:21:11,408 --> 01:21:13,369 Who's it from? 1896 01:21:13,369 --> 01:21:15,704 Doesn't say. 1897 01:21:15,704 --> 01:21:16,663 Think it over. 1898 01:21:16,663 --> 01:21:18,207 ♪ 1899 01:21:18,207 --> 01:21:19,708 Think it over. 1900 01:21:19,708 --> 01:21:22,169 ♪ 1901 01:21:22,169 --> 01:21:23,337 I gotta go. 1902 01:21:23,337 --> 01:21:24,546 Okay. 1903 01:21:24,546 --> 01:21:55,994 ♪ 1904 01:21:55,994 --> 01:21:58,747 "Dear Amalie... 1905 01:21:58,747 --> 01:22:03,043 ♪ 1906 01:22:03,043 --> 01:22:05,879 I am always thinking of you this time of year, 1907 01:22:05,879 --> 01:22:10,717 but this year I could not stop wishing I could see you, 1908 01:22:10,717 --> 01:22:11,552 wishing you were here, 1909 01:22:11,552 --> 01:22:15,013 wishing I could see your face... 1910 01:22:15,013 --> 01:22:17,933 (laughs) 1911 01:22:17,933 --> 01:22:19,435 Wishing I could hold your hands. 1912 01:22:19,435 --> 01:22:25,607 ♪ 1913 01:22:25,607 --> 01:22:31,280 You always light up my life every time that I see you, 1914 01:22:31,280 --> 01:22:32,948 just by being you." 1915 01:22:32,948 --> 01:22:35,784 ♪ 1916 01:22:35,784 --> 01:22:39,079 And I hope that you think that I'm‐‐I'm worthy. 1917 01:22:39,079 --> 01:22:40,831 ♪ 1918 01:22:40,831 --> 01:22:43,375 I know it's been a really long time since that last Christmas 1919 01:22:43,375 --> 01:22:44,918 that we spent together. 1920 01:22:44,918 --> 01:22:48,255 Yeah, it was the Christmas before I moved away. 1921 01:22:48,255 --> 01:22:50,799 I was sad because I was single. 1922 01:22:50,799 --> 01:22:53,343 ♪ 1923 01:22:53,343 --> 01:22:54,803 I remember now. 1924 01:22:54,803 --> 01:22:57,055 ♪ 1925 01:22:57,055 --> 01:22:58,474 You remember. 1926 01:22:58,474 --> 01:23:01,477 ♪ 1927 01:23:01,477 --> 01:23:03,187 Look, I know that we haven't explored 1928 01:23:03,187 --> 01:23:04,605 anything past friendship, 1929 01:23:04,605 --> 01:23:07,274 but it is way past time for me to tell you 1930 01:23:07,274 --> 01:23:09,026 how I really feel about you. 1931 01:23:09,026 --> 01:23:10,319 (Amalie laughs) 1932 01:23:10,319 --> 01:23:12,321 ♪ 1933 01:23:12,321 --> 01:23:13,780 Ian! 1934 01:23:13,780 --> 01:23:15,157 I can't believe it was you 1935 01:23:15,157 --> 01:23:18,827 who wrote that beautiful, romantic letter. 1936 01:23:18,827 --> 01:23:20,829 I should have known. 1937 01:23:20,829 --> 01:23:23,832 ♪ 1938 01:23:23,832 --> 01:23:25,334 I should have known it was you... 1939 01:23:25,334 --> 01:23:27,461 ♪ 1940 01:23:27,461 --> 01:23:29,505 It was always you! 1941 01:23:29,505 --> 01:23:39,306 ♪ 1942 01:23:39,306 --> 01:23:42,017 (Ian) Oh, we have snow? 1943 01:23:42,017 --> 01:23:43,519 Come here, you, get over here. 1944 01:23:43,519 --> 01:23:45,354 (Amalie) It's a glitter squirrel! 1945 01:23:45,354 --> 01:24:25,727 ♪ 1946 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 (energetic holiday music) 1947 01:24:27,437 --> 01:24:30,065 (female vocalist) ♪ Hurry home, and come 'round here ♪ 1948 01:24:30,065 --> 01:24:33,068 I really love this time of year ♪ 1949 01:24:33,068 --> 01:24:35,946 ♪ Making plans to get together ♪ 1950 01:24:35,946 --> 01:24:39,283 ♪ Memories that will last forever ♪ 1951 01:24:39,283 --> 01:24:42,077 ♪ Sharing laughter and sharing joy ♪ 1952 01:24:42,077 --> 01:24:45,122 ♪ Everyone is singing, all the girls and boys ♪ 1953 01:24:45,122 --> 01:24:48,083 ♪ Some kind of magic is in the air ♪ 1954 01:24:48,083 --> 01:24:51,253 ♪ To make a special moment we can share ♪ 1955 01:24:51,253 --> 01:24:54,298 ♪ Snow is falling deep outside ♪ 1956 01:24:54,298 --> 01:24:57,384 ♪ The day is almost done ♪ 1957 01:24:57,384 --> 01:25:00,387 ♪ Come inside and don't be shy, 1958 01:25:00,387 --> 01:25:03,599 'cause now it's time to have some fun ♪ 1959 01:25:03,599 --> 01:25:06,101 (chorus) ♪ Christmas ♪ 1960 01:25:06,101 --> 01:25:09,313 ♪ Please Christmas ♪ 1961 01:25:09,313 --> 01:25:15,068 (female vocalist) ♪ And I want to share this Christmas with you ♪ 1962 01:25:15,068 --> 01:25:18,488 (chorus) ♪ Please Christmas ♪ 1963 01:25:18,488 --> 01:25:23,869 (female vocalist) ♪ And I want to share this moment with you ♪♪ 1964 01:25:23,869 --> 01:25:29,291 ♪ 136823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.