Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,402 --> 00:00:01,642
Previously on Cedar Cove...
2
00:00:01,769 --> 00:00:03,520
Linnette: We should stay away from Gloria.
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,177
He thinks that she's
stolen someone's identity.
4
00:00:05,177 --> 00:00:08,206
- I'm staying in Cedar Cove.
- Well, the job is here, in Seattle.
5
00:00:08,901 --> 00:00:10,517
- [slams]
- You are on probation.
6
00:00:10,616 --> 00:00:13,127
If this case is not handled properly,
you will be out of a job.
7
00:00:13,192 --> 00:00:14,688
- She didn't come to work?
- Nope.
8
00:00:17,401 --> 00:00:19,168
The sheriff said that
because she's an adult,
9
00:00:19,170 --> 00:00:22,004
there's nothing they can do for 24 hours.
10
00:00:22,006 --> 00:00:24,673
What if she was kidnapped
or swept away in a flood?
11
00:00:24,675 --> 00:00:25,924
It's not raining out.
12
00:00:25,926 --> 00:00:27,943
Well, you're not ruling out kidnapping.
13
00:00:27,945 --> 00:00:29,244
Rebecca!
14
00:00:29,246 --> 00:00:30,846
Where were you?
15
00:00:30,848 --> 00:00:32,514
You disappeared, and you
didn't show up for work.
16
00:00:32,516 --> 00:00:35,450
- Paul was looking for you. He called.
- Several times.
17
00:00:35,452 --> 00:00:36,618
Yeah...
18
00:00:36,620 --> 00:00:38,053
I know.
19
00:00:38,055 --> 00:00:39,588
I missed two appearances.
20
00:00:40,457 --> 00:00:42,608
- I'm beat.
- No.
21
00:00:42,610 --> 00:00:44,158
Explanation. Now.
22
00:00:45,462 --> 00:00:47,638
Last night, I pulled
an all-nighter at work,
23
00:00:47,638 --> 00:00:48,477
and this morning,
24
00:00:48,636 --> 00:00:51,383
I had to drive all the way to
Brower County to file a motion
25
00:00:51,385 --> 00:00:53,035
to avoid a statute of limitations.
26
00:00:53,037 --> 00:00:54,319
On my way back, I was feeling tired,
27
00:00:54,321 --> 00:00:56,588
so I pulled off to the side of the road,
28
00:00:56,590 --> 00:00:58,006
and I closed my eyes for a second.
29
00:00:58,008 --> 00:00:59,608
I just woke up an hour ago.
30
00:00:59,610 --> 00:01:03,412
My phone was dead, and I had no charger.
31
00:01:03,414 --> 00:01:04,646
So, can I go now?
32
00:01:05,683 --> 00:01:09,017
- You're working too much.
- And too hard.
33
00:01:09,019 --> 00:01:10,919
Yeah, well, you can say, "I told you so,"
34
00:01:10,921 --> 00:01:12,254
but I'm going to go to bed.
35
00:01:12,256 --> 00:01:13,889
Excuse me.
36
00:01:17,878 --> 00:01:19,761
David won't budge
37
00:01:19,763 --> 00:01:21,430
on your working full time in Seattle?
38
00:01:21,432 --> 00:01:23,248
Not in the first year, no.
39
00:01:23,250 --> 00:01:25,300
He's a hands-on manager
40
00:01:25,302 --> 00:01:27,553
who apparently likes to
pop into the staff's office
41
00:01:27,555 --> 00:01:29,404
for brainstorming sessions, so...
42
00:01:30,624 --> 00:01:31,740
It's a great job.
43
00:01:33,260 --> 00:01:36,445
You're more important.
We're more important.
44
00:01:38,949 --> 00:01:40,265
You can't turn the job down
45
00:01:40,267 --> 00:01:43,291
just because it's going to be
hard for us to spend time together.
46
00:01:43,904 --> 00:01:46,029
- We'll have weekends.
- Yeah...
47
00:01:46,239 --> 00:01:48,322
until you have to prep
for a big court case,
48
00:01:48,324 --> 00:01:50,425
or I have a looming deadline.
49
00:01:52,228 --> 00:01:54,862
I have to ask you one more time...
50
00:01:55,832 --> 00:01:59,817
are you absolutely sure,
you support me taking this job?
51
00:02:02,105 --> 00:02:03,071
Olivia?
52
00:02:05,158 --> 00:02:06,874
Yes, Jack.
53
00:02:07,526 --> 00:02:10,194
Of course I support you taking this job.
54
00:02:23,501 --> 00:02:25,585
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
55
00:02:36,405 --> 00:02:37,705
[knocking]
56
00:02:37,707 --> 00:02:39,390
Thought I'd save your clerk the trip.
57
00:02:39,392 --> 00:02:40,641
Thanks.
58
00:02:40,642 --> 00:02:41,724
Any word from Rebecca?
59
00:02:41,726 --> 00:02:42,875
Ah, yes, finally.
60
00:02:42,877 --> 00:02:44,560
What happened to her?
61
00:02:44,562 --> 00:02:45,595
She didn't say.
62
00:02:45,597 --> 00:02:46,782
- Well, that's not good.
- [phone vibrates]
63
00:02:46,791 --> 00:02:48,699
No. No, it's...
64
00:02:49,552 --> 00:02:51,268
not.
65
00:02:51,270 --> 00:02:52,319
Alex.
66
00:02:52,321 --> 00:02:53,237
Oh!
67
00:02:53,239 --> 00:02:54,371
I take it things went well.
68
00:02:54,373 --> 00:02:55,589
The game was great.
69
00:02:55,591 --> 00:02:56,473
And the company?
70
00:02:56,475 --> 00:02:58,108
She's, uh...
71
00:02:58,110 --> 00:02:59,109
affable.
72
00:02:59,111 --> 00:03:00,461
Affable?
73
00:03:00,463 --> 00:03:01,895
How romantic.
74
00:03:01,897 --> 00:03:03,147
That's me.
75
00:03:03,148 --> 00:03:05,465
You went to a baseball game with Alex,
76
00:03:05,467 --> 00:03:08,117
and all you have to say is she's affable?
77
00:03:08,120 --> 00:03:10,988
Could... could we not talk about this?
78
00:03:10,990 --> 00:03:13,056
Okay.
79
00:03:13,057 --> 00:03:14,991
I should get ready for court.
80
00:03:22,735 --> 00:03:24,735
Roy: You seem off.
81
00:03:24,737 --> 00:03:26,870
What's up, honey?
82
00:03:26,872 --> 00:03:30,023
We waited too long to get
back to the adoption agency.
83
00:03:30,025 --> 00:03:31,658
Yes, but we did write back.
84
00:03:35,264 --> 00:03:36,263
Today's her birthday.
85
00:03:36,265 --> 00:03:38,365
I know. I remember.
86
00:03:38,367 --> 00:03:39,783
She'd be 28.
87
00:03:39,784 --> 00:03:42,351
Look, Corrie...
88
00:03:42,354 --> 00:03:43,520
we wrote them.
89
00:03:43,522 --> 00:03:45,155
The agency wrote our daughter,
90
00:03:45,157 --> 00:03:47,524
but then she didn't write them back.
91
00:03:47,526 --> 00:03:48,892
They said it's normal,
92
00:03:48,893 --> 00:03:51,327
that sometimes, people make an inquiry,
93
00:03:51,329 --> 00:03:53,896
but then they change their
mind about making contact.
94
00:03:53,898 --> 00:03:55,765
I know it sounds crazy,
95
00:03:55,767 --> 00:03:57,266
but I just thought this birthday,
96
00:03:57,268 --> 00:03:59,836
I'd spend it with her,
or at least talk to her.
97
00:04:00,939 --> 00:04:02,071
You could find her.
98
00:04:02,073 --> 00:04:04,974
But she doesn't want to be found.
99
00:04:04,977 --> 00:04:08,445
That's clear, or she
would have reached back.
100
00:04:08,447 --> 00:04:11,856
Neither one of us feel
good about this situation,
101
00:04:11,856 --> 00:04:14,067
but if she wants to be left alone,
102
00:04:14,069 --> 00:04:15,092
we should do that,
103
00:04:15,588 --> 00:04:17,009
no matter how difficult that is.
104
00:04:17,585 --> 00:04:18,719
When she's ready,
105
00:04:19,275 --> 00:04:21,646
all she has to do is contact the agency.
106
00:04:22,962 --> 00:04:23,861
Okay?
107
00:04:26,032 --> 00:04:27,330
Buck: I've gone over the proposal.
108
00:04:27,478 --> 00:04:28,672
Take a second look at the numbers.
109
00:04:28,676 --> 00:04:30,680
We're missing something here,
and I'm going to assume,
110
00:04:30,680 --> 00:04:32,763
since you barged into my
office without knocking,
111
00:04:32,911 --> 00:04:35,038
- that you're having a medical emergency.
- [laughs]
112
00:04:35,040 --> 00:04:35,923
Uh, no.
113
00:04:35,925 --> 00:04:37,182
- Fire drill?
- Giving notice?
114
00:04:37,347 --> 00:04:38,644
- You two having fun?
- Mm-hmm.
115
00:04:38,784 --> 00:04:40,284
Or maybe you've come to your senses,
116
00:04:40,284 --> 00:04:42,287
and you're ready to sign over
your half of Charlotte's house.
117
00:04:42,412 --> 00:04:43,670
No, Dad, that's not
the reason I'm here.
118
00:04:43,670 --> 00:04:45,399
I'm here because I want
to talk to you about a deal.
119
00:04:45,401 --> 00:04:47,326
- E-mail me the specs.
- Unfortunately, I can't do that.
120
00:04:47,326 --> 00:04:48,434
There's a deadline.
121
00:04:48,434 --> 00:04:51,788
And since I can no longer pull the
trigger on a deal by myself...
122
00:04:51,790 --> 00:04:53,207
Leave the proposal on my desk.
123
00:04:53,209 --> 00:04:54,791
I'll have a look at it when I get back.
124
00:04:54,793 --> 00:04:55,959
Thanks.
125
00:04:59,532 --> 00:05:00,607
Okay, what are you up to?
126
00:05:00,662 --> 00:05:02,132
What do you mean? Who
says I'm up to anything?
127
00:05:02,134 --> 00:05:03,567
You were practically civil.
128
00:05:03,569 --> 00:05:06,320
You know, Alex, this is very sad.
129
00:05:06,322 --> 00:05:08,400
Oh, you're so jaded
for such a young person.
130
00:05:13,178 --> 00:05:14,273
You don't have to say any more.
131
00:05:14,413 --> 00:05:15,570
If you want me to move out, fine.
132
00:05:15,570 --> 00:05:16,659
Message received.
133
00:05:16,830 --> 00:05:18,918
I just want you to take
responsibility for yourself.
134
00:05:19,066 --> 00:05:20,533
I do.
135
00:05:20,536 --> 00:05:22,703
You don't!
136
00:05:22,705 --> 00:05:24,221
I want things to be better with us.
137
00:05:24,223 --> 00:05:26,223
You're my sister.
138
00:05:26,225 --> 00:05:27,424
If you're serious
139
00:05:27,426 --> 00:05:29,159
about us having a real relationship...
140
00:05:29,161 --> 00:05:30,210
I am.
141
00:05:30,212 --> 00:05:32,896
Okay, clean slate, fresh start.
142
00:05:32,898 --> 00:05:34,147
Stay as long as you need to.
143
00:05:34,149 --> 00:05:36,083
Just wear pants.
144
00:05:36,085 --> 00:05:38,035
One time!
145
00:05:38,037 --> 00:05:39,753
Seeing my brother at 6:00 in the morning
146
00:05:39,755 --> 00:05:40,837
in his boxers
147
00:05:40,839 --> 00:05:43,273
is one time too many.
148
00:05:43,275 --> 00:05:45,275
Got it. Pants.
149
00:05:47,012 --> 00:05:49,696
Is Rebecca okay?
150
00:05:49,698 --> 00:05:52,082
Yeah, I think.
151
00:05:54,720 --> 00:05:55,869
Are we okay?
152
00:05:57,623 --> 00:06:00,507
Still just trying to
wrap my head around this.
153
00:06:00,509 --> 00:06:03,527
You really don't want to have children?
154
00:06:03,529 --> 00:06:05,796
It just seems so extreme.
155
00:06:07,383 --> 00:06:09,533
I'm not going to change my mind.
156
00:06:10,402 --> 00:06:12,302
How do you know?
157
00:06:13,505 --> 00:06:15,188
Matt and Missy are struggling.
158
00:06:15,190 --> 00:06:15,939
Yeah...
159
00:06:15,941 --> 00:06:17,574
Part of that struggle
160
00:06:17,576 --> 00:06:18,458
is because Missy wants things from Matt
161
00:06:18,460 --> 00:06:19,927
that he can't give her.
162
00:06:19,929 --> 00:06:21,645
So you don't even want to get married?
163
00:06:22,481 --> 00:06:24,114
Marriage, yes...
164
00:06:24,116 --> 00:06:25,349
maybe.
165
00:06:26,117 --> 00:06:27,950
But kids? No.
166
00:06:29,120 --> 00:06:31,137
I'm not a white picket fence guy.
167
00:06:31,139 --> 00:06:32,154
I love you,
168
00:06:32,157 --> 00:06:33,523
but I'm never going to be
169
00:06:33,525 --> 00:06:35,792
that guy driving around in a minivan.
170
00:06:35,794 --> 00:06:37,094
Sorry.
171
00:06:49,508 --> 00:06:51,274
[quiet conversation]
172
00:06:51,276 --> 00:06:54,277
Okay, what's wrong?
173
00:06:54,279 --> 00:06:55,379
Court?
174
00:06:55,381 --> 00:06:56,763
Justine?
175
00:06:56,765 --> 00:06:58,148
Will?
176
00:06:58,150 --> 00:07:00,117
Ah, going to ask you that one again.
177
00:07:00,119 --> 00:07:02,252
Is it Will?
178
00:07:02,254 --> 00:07:04,004
You know it's Jack.
179
00:07:04,006 --> 00:07:05,322
I do, I just thought it would be easier
180
00:07:05,324 --> 00:07:08,075
if you didn't know that I knew it was Jack.
181
00:07:08,077 --> 00:07:09,359
His job in Seattle
182
00:07:09,361 --> 00:07:11,061
requires him to be in Seattle.
183
00:07:11,063 --> 00:07:12,262
He'll have to commute.
184
00:07:12,264 --> 00:07:13,447
Well, but...
185
00:07:13,449 --> 00:07:14,731
then you two won't see each other much.
186
00:07:14,733 --> 00:07:16,833
I know.
187
00:07:16,835 --> 00:07:19,236
But if you lived together...
188
00:07:19,238 --> 00:07:21,038
It may be the only way
we get to see each other
189
00:07:21,040 --> 00:07:22,089
during the week.
190
00:07:22,091 --> 00:07:22,939
Well, has he asked you again?
191
00:07:22,941 --> 00:07:24,508
No.
192
00:07:24,510 --> 00:07:25,993
But even if he had,
193
00:07:25,995 --> 00:07:27,544
I don't think that convenience
194
00:07:27,546 --> 00:07:29,479
should be the main reason
for living together.
195
00:07:29,481 --> 00:07:31,548
Well, you and Jack have
been through tougher things
196
00:07:31,550 --> 00:07:33,483
than a long-distance relationship.
197
00:07:33,485 --> 00:07:36,853
Have faith... It's all going to work out.
198
00:07:36,855 --> 00:07:38,422
So...
199
00:07:39,224 --> 00:07:40,524
Maryellen and I
200
00:07:40,526 --> 00:07:42,426
are almost finished planning your shower.
201
00:07:42,428 --> 00:07:43,677
[gasps]
202
00:07:43,679 --> 00:07:46,063
Ooh! I want all the details right now!
203
00:07:46,065 --> 00:07:47,364
So, um...
204
00:07:47,366 --> 00:07:50,984
where? When? Theme? Food? Game?
205
00:07:50,986 --> 00:07:52,002
You really want to know?
206
00:07:52,004 --> 00:07:53,370
I do, I do, I do.
207
00:07:53,372 --> 00:07:54,771
No.
208
00:07:54,773 --> 00:07:56,273
It's supposed to be a surprise.
209
00:07:57,159 --> 00:07:58,275
Right.
210
00:07:58,277 --> 00:08:00,043
But I do have to call Moon's.
211
00:08:00,045 --> 00:08:01,678
Moon's?
212
00:08:01,680 --> 00:08:03,647
This is not a Super Bowl
party. This is a shower.
213
00:08:03,649 --> 00:08:05,082
This is my shower.
214
00:08:05,084 --> 00:08:06,850
That was a test. And you failed.
215
00:08:06,852 --> 00:08:08,919
Of course I'm not going
to have it at Moon's.
216
00:08:08,921 --> 00:08:10,454
But come on, Grace.
217
00:08:10,456 --> 00:08:12,055
Just relax.
218
00:08:12,057 --> 00:08:14,958
Let me and Maryellen surprise you for once.
219
00:08:14,960 --> 00:08:18,495
You are so right.
220
00:08:18,497 --> 00:08:19,763
As of right now.
221
00:08:19,765 --> 00:08:23,133
This is the new easy-peasy Grace.
222
00:08:23,135 --> 00:08:26,103
I'm just going to sit
back and enjoy my party.
223
00:08:26,105 --> 00:08:27,571
That wouldn't be a new leaf.
224
00:08:27,573 --> 00:08:29,206
That would be a whole new tree.
225
00:08:29,208 --> 00:08:32,175
Oh, you just wait and see.
226
00:08:32,177 --> 00:08:33,910
You're the one who's going to be surprised.
227
00:08:33,912 --> 00:08:35,445
Mm.
228
00:08:35,447 --> 00:08:37,364
Easy peasy.
229
00:08:41,987 --> 00:08:43,186
Miss Jennings...
230
00:08:43,188 --> 00:08:45,705
Welcome back.
231
00:08:45,707 --> 00:08:47,624
I think we need to talk.
232
00:08:47,626 --> 00:08:49,576
End of the day.
233
00:08:59,471 --> 00:09:00,637
Linnette.
234
00:09:01,740 --> 00:09:03,123
Hey.
235
00:09:03,125 --> 00:09:04,241
I have to go.
236
00:09:04,243 --> 00:09:05,275
Rebecca's lying about me.
237
00:09:05,277 --> 00:09:07,244
My driver's license.
238
00:09:07,246 --> 00:09:08,411
Oh...
239
00:09:08,413 --> 00:09:10,163
Rebecca totally has it out for me.
240
00:09:10,165 --> 00:09:12,449
I don't know why. I haven't done anything.
241
00:09:12,451 --> 00:09:13,934
Let me explain... please.
242
00:09:13,936 --> 00:09:15,368
I really have to go...
243
00:09:15,370 --> 00:09:17,254
I just want to be your friend.
244
00:09:17,256 --> 00:09:20,490
Okay.
245
00:09:20,492 --> 00:09:22,993
My car's over there. I
could give you a ride.
246
00:09:27,499 --> 00:09:29,166
I really have to go. I'm late.
247
00:09:32,604 --> 00:09:35,806
So I see you're seeking a
permanent order of protection
248
00:09:35,808 --> 00:09:36,773
against your husband.
249
00:09:36,775 --> 00:09:38,341
Yes, your honor.
250
00:09:38,343 --> 00:09:40,210
And a temporary order
was issued two weeks ago,
251
00:09:40,212 --> 00:09:42,229
ex-parte...
252
00:09:42,231 --> 00:09:44,214
without any input from your husband.
253
00:09:46,218 --> 00:09:48,518
And this hearing today is
your husband's opportunity
254
00:09:48,520 --> 00:09:50,954
to offer any testimony or evidence
255
00:09:50,956 --> 00:09:51,955
against your request...
256
00:09:51,957 --> 00:09:54,791
but I do not see him.
257
00:09:54,793 --> 00:09:56,092
No, your honor.
258
00:09:56,094 --> 00:09:56,993
And was he served papers?
259
00:09:56,995 --> 00:09:59,029
Yes.
260
00:09:59,031 --> 00:10:00,630
And he was aware of the court date?
261
00:10:00,632 --> 00:10:01,731
Yes.
262
00:10:01,733 --> 00:10:03,733
But he... chose not to show?
263
00:10:03,735 --> 00:10:07,370
I haven't spoken to him
since the... incident.
264
00:10:07,372 --> 00:10:09,739
I've been staying with my parents.
265
00:10:09,741 --> 00:10:11,441
Why don't you tell me what happened?
266
00:10:12,744 --> 00:10:14,444
A couple weeks ago,
267
00:10:14,446 --> 00:10:17,514
Tom, my husband, we...
268
00:10:17,516 --> 00:10:19,216
we had a fight.
269
00:10:19,218 --> 00:10:22,752
It was silly, something
about work or my job, and...
270
00:10:23,522 --> 00:10:26,323
things got out of hand.
271
00:10:27,125 --> 00:10:29,492
He pushed me. I fell.
272
00:10:29,494 --> 00:10:31,094
I had to go to the emergency room.
273
00:10:31,096 --> 00:10:32,529
I sprained my wrist.
274
00:10:34,066 --> 00:10:36,132
I didn't know what to do,
275
00:10:36,134 --> 00:10:38,902
and my parents helped me file
that paperwork to protect me.
276
00:10:38,904 --> 00:10:40,770
Well...
277
00:10:40,772 --> 00:10:44,541
seeing that your husband
has chosen not to appear,
278
00:10:44,543 --> 00:10:45,508
I have no choice but to...
279
00:10:45,510 --> 00:10:46,443
[door opens]
280
00:10:46,445 --> 00:10:47,544
Wait!
281
00:10:47,546 --> 00:10:49,579
You do not rush into my court
282
00:10:49,581 --> 00:10:50,547
and tell me to wait.
283
00:10:50,549 --> 00:10:51,781
I'm sorry.
284
00:10:51,783 --> 00:10:52,883
You are in contempt of this court,
285
00:10:52,885 --> 00:10:55,151
of this proceeding, and me.
286
00:10:55,153 --> 00:10:57,854
Please, let me explain...
I'm Lisa's husband.
287
00:10:57,856 --> 00:10:59,439
I know who you are.
288
00:11:00,459 --> 00:11:02,125
We will take a short recess.
289
00:11:02,127 --> 00:11:03,260
[bangs gavel]
290
00:11:14,973 --> 00:11:15,989
Jack.
291
00:11:15,991 --> 00:11:17,574
David.
292
00:11:17,576 --> 00:11:18,408
First day.
293
00:11:18,410 --> 00:11:20,043
That it is.
294
00:11:20,045 --> 00:11:21,878
I was on my way up to see you.
295
00:11:21,880 --> 00:11:23,697
That's funny, I was just
coming by to see you.
296
00:11:23,699 --> 00:11:24,648
Fortuitous.
297
00:11:24,650 --> 00:11:25,799
It would appear so.
298
00:11:25,801 --> 00:11:28,335
What do you think of Eddie Wilson?
299
00:11:28,337 --> 00:11:31,688
Uh... he's young, but eager.
300
00:11:31,690 --> 00:11:33,156
He's a pretty good writer.
301
00:11:33,158 --> 00:11:36,927
I think he'd make a great number two.
302
00:11:36,929 --> 00:11:38,428
For me?
303
00:11:38,430 --> 00:11:40,030
Well, your old position is open now.
304
00:11:40,032 --> 00:11:42,882
Yeah, but I kind of figured
I'd find my own number two.
305
00:11:42,884 --> 00:11:44,868
Ah, you're going to love Eddie.
306
00:11:46,571 --> 00:11:48,471
Uh, okay. Sure.
307
00:11:48,473 --> 00:11:50,173
I'll talk with him.
308
00:11:50,175 --> 00:11:51,608
Good.
309
00:11:51,610 --> 00:11:53,276
Now, what did you need from me?
310
00:11:53,278 --> 00:11:55,679
Holt Prison has had a number
of recent prison breaks
311
00:11:55,681 --> 00:11:56,730
this past year,
312
00:11:56,732 --> 00:11:57,597
and I think that their security,
313
00:11:57,599 --> 00:11:58,782
or lack thereof,
314
00:11:58,784 --> 00:11:59,950
needs to be looked at.
315
00:11:59,952 --> 00:12:02,118
I have one of their prison guards
316
00:12:02,120 --> 00:12:03,386
willing to talk to me off the record,
317
00:12:03,388 --> 00:12:05,288
but even better than that,
318
00:12:05,290 --> 00:12:06,489
I have one of the inmates
319
00:12:06,491 --> 00:12:07,991
who escaped early this year
320
00:12:07,993 --> 00:12:09,592
also willing to talk.
321
00:12:09,594 --> 00:12:12,128
- I like it.
- Yeah? Great!
322
00:12:12,130 --> 00:12:14,030
All right, I've got a meeting
set up for tomorrow.
323
00:12:14,032 --> 00:12:17,082
- Give the information to Eddie.
- What?
324
00:12:17,228 --> 00:12:18,995
I want Eddie to take this and run with it.
325
00:12:19,012 --> 00:12:20,242
No, no, no, no. No.
326
00:12:21,572 --> 00:12:22,484
No?
327
00:12:27,320 --> 00:12:28,310
No?
328
00:12:29,050 --> 00:12:31,651
David, I'm in charge of the whole paper.
329
00:12:31,653 --> 00:12:33,586
I assign the stories.
330
00:12:33,588 --> 00:12:36,856
Now, look, this guard and inmate,
they're not going to talk to somebody
331
00:12:36,858 --> 00:12:38,024
they've never met before.
332
00:12:38,026 --> 00:12:40,209
It's not just about
reporting anymore for you.
333
00:12:40,211 --> 00:12:41,361
Now it's about the bottom line...
334
00:12:41,363 --> 00:12:43,463
sales, numbers, meeting projections.
335
00:12:43,465 --> 00:12:44,764
Listen, David,
336
00:12:44,766 --> 00:12:46,549
I have spent months setting up this story.
337
00:12:46,551 --> 00:12:49,280
You need to focus on getting up to speed.
338
00:12:49,893 --> 00:12:51,868
You need to be looking
at the bigger picture.
339
00:13:05,720 --> 00:13:08,988
Your wife is seeking
an order of protection,
340
00:13:08,990 --> 00:13:10,990
and you admit to pushing her.
341
00:13:10,992 --> 00:13:12,458
This seems pretty cut and dry.
342
00:13:12,460 --> 00:13:14,527
I pushed her in self-defense.
343
00:13:14,529 --> 00:13:16,129
E-Excuse me?
344
00:13:17,399 --> 00:13:18,781
We both have tempers.
345
00:13:18,783 --> 00:13:20,333
We do.
346
00:13:20,335 --> 00:13:22,485
She said some things, I said some things.
347
00:13:22,487 --> 00:13:24,337
I should have just
walked away, but I didn't,
348
00:13:24,339 --> 00:13:26,472
and now I'm here,
349
00:13:26,474 --> 00:13:27,840
and I want my wife back.
350
00:13:27,842 --> 00:13:30,410
The question is not whether you
get your wife back or not.
351
00:13:30,412 --> 00:13:32,095
The question is whether your wife
352
00:13:32,097 --> 00:13:33,880
needs a protective order from the court
353
00:13:33,882 --> 00:13:35,848
to guarantee her safety and well-being.
354
00:13:35,850 --> 00:13:37,850
She doesn't.
355
00:13:37,852 --> 00:13:40,053
I swear.
356
00:13:40,055 --> 00:13:43,923
We took vows... for better or worse.
357
00:13:43,925 --> 00:13:45,825
This is worse...
358
00:13:45,827 --> 00:13:48,995
but I am totally committed
to making our marriage work.
359
00:13:48,997 --> 00:13:50,630
I love my wife.
360
00:13:50,632 --> 00:13:51,998
I miss her.
361
00:13:53,501 --> 00:13:54,834
I want her back.
362
00:13:58,473 --> 00:13:59,472
Alex: Okay.
363
00:13:59,474 --> 00:14:01,491
What game are you running?
364
00:14:01,493 --> 00:14:02,458
What do you mean?
365
00:14:02,460 --> 00:14:03,676
I mean the deal
366
00:14:03,678 --> 00:14:05,611
that you want Buck to go in on with you.
367
00:14:05,613 --> 00:14:06,713
Alex, come on, it's a great deal.
368
00:14:06,715 --> 00:14:08,631
For Saget... not for you.
369
00:14:09,984 --> 00:14:11,484
- Really?
- Oh, please.
370
00:14:11,486 --> 00:14:12,919
You know as well as I do
371
00:14:12,921 --> 00:14:14,353
that the deal indemnifies the Saget company
372
00:14:14,355 --> 00:14:15,988
for any possible legal action,
373
00:14:15,990 --> 00:14:17,490
but not you,
374
00:14:17,492 --> 00:14:19,346
since you'll be investing as an individual.
375
00:14:19,932 --> 00:14:22,604
There's no mention of
individual indemnification.
376
00:14:25,369 --> 00:14:27,233
But Buck and the company
would be protected.
377
00:14:27,235 --> 00:14:31,571
There is no way that you
would expose yourself like this.
378
00:14:31,573 --> 00:14:34,874
This is clearly a fake deal and a scam.
379
00:14:34,876 --> 00:14:38,244
Now, do you want to tell Buck,
380
00:14:38,246 --> 00:14:39,645
or should I?
381
00:14:42,517 --> 00:14:44,333
Sorry.
382
00:14:44,335 --> 00:14:45,668
I'm sorry, I... [clears throat] Um...
383
00:14:45,670 --> 00:14:48,354
Okay, you got me. All right? It's a test.
384
00:14:48,356 --> 00:14:49,622
A test?
385
00:14:49,624 --> 00:14:50,623
Yes. I'm so sick and tired
386
00:14:50,625 --> 00:14:52,258
of listening to Buck
387
00:14:52,260 --> 00:14:53,893
always insist that he has
my best interests at heart.
388
00:14:53,895 --> 00:14:55,695
So when he takes this deal,
I will be proven right.
389
00:14:55,697 --> 00:14:58,397
And what do you get out
of being proven right?
390
00:14:58,399 --> 00:14:59,982
A bad deal and the knowledge
391
00:14:59,984 --> 00:15:01,501
that your father will
sell you out for money?
392
00:15:01,503 --> 00:15:03,202
Uh, yeah, hello. That's the point.
393
00:15:03,204 --> 00:15:04,804
Okay.
394
00:15:04,806 --> 00:15:08,040
You two take dysfunctional
to the next level.
395
00:15:08,042 --> 00:15:09,592
But we're Sagets! It's what we do.
396
00:15:09,594 --> 00:15:11,711
We pride ourselves on not being average.
397
00:15:11,713 --> 00:15:13,212
You should be really proud,
398
00:15:13,214 --> 00:15:15,047
because you two really
excel at dysfunction.
399
00:15:15,049 --> 00:15:16,399
Thank you.
400
00:15:16,401 --> 00:15:18,618
It's not a compliment.
401
00:15:23,525 --> 00:15:25,108
Peace offering.
402
00:15:25,110 --> 00:15:26,542
You didn't do anything
403
00:15:26,544 --> 00:15:28,261
that requires a peace offering.
404
00:15:28,263 --> 00:15:29,595
But I'll take the latte.
405
00:15:29,597 --> 00:15:30,930
And the company.
406
00:15:30,932 --> 00:15:32,665
I think I owe you an apology,
407
00:15:32,667 --> 00:15:34,600
although I don't know what I did.
408
00:15:36,237 --> 00:15:37,303
You touched a nerve.
409
00:15:37,305 --> 00:15:38,888
A nerve?
410
00:15:38,890 --> 00:15:41,274
Yeah. A pretty raw one.
411
00:15:41,276 --> 00:15:43,943
Did things not go well with Alex?
412
00:15:43,945 --> 00:15:45,228
No, no, they went well.
413
00:15:45,230 --> 00:15:47,964
And I could have handled that.
414
00:15:47,966 --> 00:15:49,632
Uh, she asked me out.
415
00:15:49,634 --> 00:15:51,484
This time, it's a date.
She made that clear.
416
00:15:51,486 --> 00:15:52,819
Straightforward.
417
00:15:52,821 --> 00:15:53,920
Yep.
418
00:15:53,922 --> 00:15:54,754
Too much so?
419
00:15:54,756 --> 00:15:56,055
Uh, no.
420
00:15:56,057 --> 00:15:57,557
No, I like people who say what they mean,
421
00:15:57,559 --> 00:15:59,792
mean what they say.
422
00:15:59,794 --> 00:16:02,695
I'm just not even ready
for the idea of this.
423
00:16:02,697 --> 00:16:04,447
Dating. Relationships.
424
00:16:04,449 --> 00:16:06,165
Marriage. Another divorce.
425
00:16:06,167 --> 00:16:08,100
Wow.
426
00:16:08,102 --> 00:16:10,603
In the span of 10 seconds,
you just got a divorce
427
00:16:10,605 --> 00:16:12,238
from someone you haven't even dated yet.
428
00:16:12,240 --> 00:16:14,023
[they laugh]
429
00:16:14,025 --> 00:16:14,907
Okay.
430
00:16:14,909 --> 00:16:16,425
I get it.
431
00:16:16,427 --> 00:16:19,145
Divorce... Been there.
432
00:16:19,147 --> 00:16:20,613
Not sure you want to jump back in.
433
00:16:22,383 --> 00:16:24,843
My divorce... crushed me.
434
00:16:26,032 --> 00:16:28,055
That's what divorces do in the beginning.
435
00:16:28,056 --> 00:16:30,167
Yeah, but I didn't want my marriage to end.
436
00:16:30,339 --> 00:16:31,899
I mean, sometimes, marriages are hard work.
437
00:16:32,024 --> 00:16:33,456
Right? You don't give up.
438
00:16:33,507 --> 00:16:34,928
You don't quit. You don't walk away.
439
00:16:34,929 --> 00:16:36,696
And that's what she did.
440
00:16:36,698 --> 00:16:38,631
It crushed me.
441
00:16:38,633 --> 00:16:40,733
We took vows.
442
00:16:40,735 --> 00:16:43,236
We had a contract, and she... broke it.
443
00:16:43,238 --> 00:16:46,105
There is life after divorce.
444
00:16:46,107 --> 00:16:49,375
I will never go down that road again.
445
00:16:49,377 --> 00:16:50,910
You're never going to fall in love again?
446
00:16:50,912 --> 00:16:52,028
Correct.
447
00:16:52,030 --> 00:16:53,246
- Impossible.
- Possible.
448
00:16:53,248 --> 00:16:54,413
Not unless you close your heart off.
449
00:16:54,415 --> 00:16:55,381
Already done.
450
00:16:55,383 --> 00:16:56,883
It's not worth it.
451
00:16:56,885 --> 00:16:58,784
It's the only thing that is worth it.
452
00:16:58,786 --> 00:17:01,287
You just haven't met the right person yet.
453
00:17:01,289 --> 00:17:02,188
No...
454
00:17:02,190 --> 00:17:03,890
see, I did.
455
00:17:03,892 --> 00:17:05,157
And it didn't work out.
456
00:17:05,159 --> 00:17:06,659
I have to accept that.
457
00:17:06,661 --> 00:17:09,128
You just got divorced.
458
00:17:09,130 --> 00:17:10,997
You may change your mind.
459
00:17:14,602 --> 00:17:17,904
Not everyone gets to
have love in their life.
460
00:17:19,073 --> 00:17:21,574
Not everyone gets to have a partner.
461
00:17:24,212 --> 00:17:25,711
That's okay.
462
00:17:27,949 --> 00:17:29,582
Thanks for the latte.
463
00:17:35,607 --> 00:17:37,039
[sighs]
464
00:17:37,041 --> 00:17:38,457
I couldn't resist.
465
00:17:38,459 --> 00:17:39,692
Ooh!
466
00:17:40,945 --> 00:17:41,944
Stamps.
467
00:17:41,946 --> 00:17:42,995
Yeah!
468
00:17:42,997 --> 00:17:43,879
Stamps?
469
00:17:43,881 --> 00:17:45,815
For the shower invitations.
470
00:17:45,817 --> 00:17:46,899
I sent them digitally.
471
00:17:46,901 --> 00:17:47,867
Oh.
472
00:17:47,869 --> 00:17:49,235
What?
473
00:17:49,237 --> 00:17:50,269
It's just that people
like paper invitations.
474
00:17:50,271 --> 00:17:51,570
The card stock,
475
00:17:51,572 --> 00:17:53,072
the teeny pieces of tissue paper,
476
00:17:53,074 --> 00:17:55,041
an envelope, a stamp...
477
00:17:55,043 --> 00:17:58,194
You can't very well press e-mails
into a scrapbook, now, can you?
478
00:17:58,196 --> 00:17:59,829
Everyone does everything online.
479
00:17:59,831 --> 00:18:01,714
Yeah, well, that depends
on the person, I guess.
480
00:18:01,716 --> 00:18:02,815
Personal preference.
481
00:18:02,817 --> 00:18:03,916
Uh-huh.
482
00:18:03,918 --> 00:18:06,335
But I'm sure your way is good too.
483
00:18:06,337 --> 00:18:09,822
Do you want me to send
out paper invitations?
484
00:18:09,824 --> 00:18:13,192
No, no, honey, you have
too much to do already.
485
00:18:13,194 --> 00:18:14,510
I'll do it.
486
00:18:14,512 --> 00:18:15,528
Mom...
487
00:18:15,530 --> 00:18:16,779
Don't worry about it.
488
00:18:16,781 --> 00:18:18,197
You just have to e-mail me the guest list,
489
00:18:18,199 --> 00:18:19,432
and I will take care of it.
490
00:18:19,434 --> 00:18:21,600
The shower is the day after tomorrow.
491
00:18:22,487 --> 00:18:24,103
I will do up an invitation
492
00:18:24,105 --> 00:18:26,584
- that people can remember my shower by.
- Mom...
493
00:18:26,675 --> 00:18:29,560
Olivia and I are supposed to be
doing everything for you, remember.
494
00:18:29,560 --> 00:18:30,819
It is one little thing.
495
00:18:31,015 --> 00:18:32,428
You don't even need to tell Olivia.
496
00:18:32,430 --> 00:18:34,897
Really... don't tell Olivia, okay?
497
00:18:34,899 --> 00:18:36,015
But...
498
00:18:36,017 --> 00:18:37,300
Because it's one little thing.
499
00:18:37,302 --> 00:18:39,251
It's one little thing.
It's so easy, breezy...
500
00:18:43,007 --> 00:18:44,507
Hey, sis.
501
00:18:44,509 --> 00:18:45,558
Hi.
502
00:18:46,561 --> 00:18:47,526
What's wrong?
503
00:18:48,429 --> 00:18:49,662
I have a slight problem.
504
00:18:51,849 --> 00:18:52,932
Oh...
505
00:18:54,952 --> 00:18:56,452
My car!
506
00:18:58,306 --> 00:18:59,939
Yeah, that's the problem.
507
00:19:01,409 --> 00:19:03,793
It's really just a little fender bender.
508
00:19:03,795 --> 00:19:05,444
Why didn't you bend your own fender?
509
00:19:06,280 --> 00:19:07,287
I was out of gas.
510
00:19:07,287 --> 00:19:09,875
- How did you get my keys?
- You left them on the counter.
511
00:19:09,926 --> 00:19:11,240
It was good that you rode your bike.
512
00:19:11,252 --> 00:19:13,971
- You didn't even call me!
- I was just running to the store.
513
00:19:13,971 --> 00:19:15,019
I wasn't driving cross country.
514
00:19:15,183 --> 00:19:16,195
I'm going to get your car fixed.
515
00:19:16,195 --> 00:19:18,506
And what about the fender
that bent my fender?
516
00:19:18,509 --> 00:19:19,582
Hardly a scratch.
517
00:19:19,762 --> 00:19:20,884
It's all good.
518
00:19:21,085 --> 00:19:22,355
- Really?
- Yup.
519
00:19:22,546 --> 00:19:23,978
And I'm going to take
your car into the shop,
520
00:19:23,978 --> 00:19:25,181
and I'm going to pay for everything.
521
00:19:25,336 --> 00:19:27,057
And I'm even going to get you a rental car.
522
00:19:28,753 --> 00:19:29,785
Okay.
523
00:19:29,787 --> 00:19:31,170
Okay?
524
00:19:31,172 --> 00:19:33,189
Just fix it.
525
00:19:33,191 --> 00:19:34,740
[sighs]
526
00:19:43,451 --> 00:19:46,786
You had everyone worried.
527
00:19:46,788 --> 00:19:48,454
I filed the motion, didn't I?
528
00:19:49,757 --> 00:19:52,158
Yeah.
529
00:19:52,160 --> 00:19:54,293
But you missed a separate filing
530
00:19:54,295 --> 00:19:56,228
and two appearances.
531
00:19:57,899 --> 00:19:58,981
It won't happen again.
532
00:19:58,983 --> 00:20:00,166
No.
533
00:20:02,003 --> 00:20:03,135
It won't.
534
00:20:04,822 --> 00:20:06,839
I'm sorry, are you firing me?
535
00:20:08,009 --> 00:20:09,058
Suspending.
536
00:20:10,611 --> 00:20:11,911
You need a break, and I'm not sure
537
00:20:11,913 --> 00:20:13,546
if that break needs to be permanent.
538
00:20:13,548 --> 00:20:14,847
I need this job.
539
00:20:14,849 --> 00:20:17,583
You need to wake up and look around.
540
00:20:17,585 --> 00:20:19,055
- I'm awake.
- No, you're not.
541
00:20:19,055 --> 00:20:22,241
You're sleepwalking through this job
because you're so concentrated on mine.
542
00:20:22,290 --> 00:20:23,322
Huh?
543
00:20:23,324 --> 00:20:24,790
I have sat where you sit,
544
00:20:24,792 --> 00:20:26,258
and I think we both share a strong drive
545
00:20:26,260 --> 00:20:27,526
and a career ambition,
546
00:20:27,528 --> 00:20:29,662
but in order to one day do my job,
547
00:20:29,664 --> 00:20:31,564
you have to first do yours.
548
00:20:31,566 --> 00:20:34,433
I am the best A.D.A. you have.
549
00:20:34,435 --> 00:20:36,969
I am the hardest working A.D.A. you have.
550
00:20:36,971 --> 00:20:37,937
Yes...
551
00:20:37,939 --> 00:20:40,308
- to both of those things.
- And I'm a damn good attorney.
552
00:20:40,462 --> 00:20:42,041
You are a liability.
553
00:20:43,144 --> 00:20:44,777
So...
554
00:20:44,779 --> 00:20:47,880
you're suspending me
because I work too hard?
555
00:20:49,317 --> 00:20:50,716
That is one way of looking at it.
556
00:20:53,070 --> 00:20:55,387
But it is the wrong way.
557
00:21:11,719 --> 00:21:13,464
Please just... call me when it's ready.
558
00:21:13,632 --> 00:21:14,443
Thanks.
559
00:21:15,031 --> 00:21:17,138
[knocks on door] Hey.
560
00:21:17,315 --> 00:21:21,000
How was Seattle, Chief
Editor Jack Griffith?
561
00:21:22,386 --> 00:21:24,026
Well, uh...
562
00:21:24,027 --> 00:21:26,961
David doesn't really want
me to be a reporter anymore.
563
00:21:26,963 --> 00:21:28,929
He wants me to focus more
564
00:21:28,931 --> 00:21:31,632
on the nuts and bolts of the job.
565
00:21:31,634 --> 00:21:32,867
But...
566
00:21:32,869 --> 00:21:34,935
You know what? I can do both.
567
00:21:34,937 --> 00:21:37,071
David doesn't know how fast
and how hard that I work.
568
00:21:37,073 --> 00:21:39,940
I can still run that
paper and be a reporter.
569
00:21:39,942 --> 00:21:40,941
I mean, that...
570
00:21:40,943 --> 00:21:43,661
that prison story...
571
00:21:43,663 --> 00:21:44,912
that story is mine.
572
00:21:44,914 --> 00:21:47,948
If you have a story to tell, tell it.
573
00:21:49,669 --> 00:21:51,635
You so believe in me, don't you?
574
00:21:51,637 --> 00:21:53,354
Always.
575
00:21:53,356 --> 00:21:57,324
And you can be very
persuasive when you want to be.
576
00:21:57,326 --> 00:21:58,642
Ah...
577
00:22:02,498 --> 00:22:04,465
Mm. How's that?
578
00:22:04,467 --> 00:22:06,467
Oh... persuaded.
579
00:22:08,621 --> 00:22:13,140
Just... do what you know is right.
580
00:22:13,142 --> 00:22:14,408
Run the paper.
581
00:22:17,513 --> 00:22:19,814
I'm getting freaked out.
582
00:22:19,816 --> 00:22:21,232
Well, just stay away from her.
583
00:22:21,234 --> 00:22:22,817
We're neighbors.
584
00:22:24,987 --> 00:22:27,588
Your mother wants you to move back home.
585
00:22:27,590 --> 00:22:28,889
No.
586
00:22:28,891 --> 00:22:32,193
I... I like my place and my roommates.
587
00:22:32,195 --> 00:22:33,844
Okay.
588
00:22:33,846 --> 00:22:35,129
Well, can you just keep
your distance from her
589
00:22:35,131 --> 00:22:37,765
until I get some more information?
590
00:22:37,767 --> 00:22:38,866
Okay, Dad.
591
00:22:38,868 --> 00:22:40,534
Love you.
592
00:22:40,536 --> 00:22:42,303
Love you too.
593
00:22:42,305 --> 00:22:43,087
I'll see you later.
594
00:22:43,089 --> 00:22:44,688
Okay.
595
00:22:58,087 --> 00:22:59,386
Tough day?
596
00:22:59,388 --> 00:23:00,788
Tough case.
597
00:23:00,790 --> 00:23:02,656
That you cannot talk about?
598
00:23:02,658 --> 00:23:04,258
Correct.
599
00:23:04,260 --> 00:23:05,543
Okay.
600
00:23:05,545 --> 00:23:07,628
So we will not talk about the case.
601
00:23:07,630 --> 00:23:09,563
And we won't talk about Rebecca.
602
00:23:09,565 --> 00:23:10,998
Why not?
603
00:23:11,000 --> 00:23:12,583
Because I think you're making a mistake,
604
00:23:12,585 --> 00:23:14,835
and it's none of my business
how you run your office.
605
00:23:14,837 --> 00:23:15,569
Fair enough.
606
00:23:17,807 --> 00:23:20,641
I heard Jack got a big job in Seattle.
607
00:23:20,643 --> 00:23:21,642
He did.
608
00:23:21,644 --> 00:23:22,743
Can we talk about that?
609
00:23:22,745 --> 00:23:23,878
Do you want to talk about that?
610
00:23:26,766 --> 00:23:28,249
Did you and your wife live together
611
00:23:28,251 --> 00:23:29,116
before you got married?
612
00:23:29,118 --> 00:23:30,534
No.
613
00:23:30,536 --> 00:23:32,169
I'm an old-fashioned guy.
614
00:23:32,171 --> 00:23:34,488
You never cease to surprise me.
615
00:23:36,793 --> 00:23:38,425
Did Jack ask you to move in with him?
616
00:23:38,427 --> 00:23:40,928
He did... a while back.
617
00:23:41,831 --> 00:23:44,415
But you didn't?
618
00:23:44,417 --> 00:23:46,317
Maybe you're an old-fashioned girl.
619
00:23:46,319 --> 00:23:48,435
It's more complicated than that.
620
00:23:51,507 --> 00:23:52,506
He was lying to me...
621
00:23:52,508 --> 00:23:54,475
for a while, as it turns out.
622
00:23:54,477 --> 00:23:56,443
I was devastated.
623
00:23:56,445 --> 00:24:00,231
I... almost ended the relationship.
624
00:24:03,452 --> 00:24:06,554
But people that love us can hurt us,
625
00:24:06,556 --> 00:24:08,272
and we can come back from that.
626
00:24:10,710 --> 00:24:12,176
How did we stop talking about you
627
00:24:12,178 --> 00:24:13,794
and start talking about me?
628
00:24:13,796 --> 00:24:16,113
And can we go back to talking about you?
629
00:24:18,000 --> 00:24:20,768
Why don't we just sit here and not talk?
630
00:24:20,770 --> 00:24:21,986
Sold.
631
00:24:25,007 --> 00:24:25,890
This is nice.
632
00:24:25,892 --> 00:24:27,241
You're still talking.
633
00:24:27,243 --> 00:24:28,075
I'm stopping.
634
00:24:28,077 --> 00:24:29,126
Still talking.
635
00:24:40,356 --> 00:24:42,823
Sorry, I'm not interested.
636
00:24:43,659 --> 00:24:44,642
Really?
637
00:24:44,644 --> 00:24:45,659
Yes.
638
00:24:45,661 --> 00:24:46,627
Are you sure?
639
00:24:46,629 --> 00:24:48,128
Yep.
640
00:24:48,130 --> 00:24:49,797
And I know you're not
going to listen to me,
641
00:24:49,799 --> 00:24:51,215
but I don't think you
should be interested either.
642
00:25:01,077 --> 00:25:02,810
He didn't take the deal.
643
00:25:03,713 --> 00:25:05,062
Did you warn him?
644
00:25:05,064 --> 00:25:06,580
You two and this range war thing
645
00:25:06,582 --> 00:25:07,615
you've got going on...
646
00:25:07,617 --> 00:25:08,816
I want no part of.
647
00:25:13,072 --> 00:25:15,456
I didn't warn him or talk to him.
648
00:25:15,458 --> 00:25:18,075
[laughs]
649
00:25:18,077 --> 00:25:19,393
Oh... He's playing me.
650
00:25:19,395 --> 00:25:20,844
Or maybe he really cares,
651
00:25:20,846 --> 00:25:22,296
which I think he does.
652
00:25:22,298 --> 00:25:25,032
Okay, this whole mixed-up plan of yours
653
00:25:25,034 --> 00:25:26,584
was a test
654
00:25:26,586 --> 00:25:29,069
to see if Buck cares about
you more than the company.
655
00:25:29,071 --> 00:25:31,572
He just gave up a
no-brainer, easy-money deal.
656
00:25:31,574 --> 00:25:33,257
Warren...
657
00:25:33,259 --> 00:25:35,276
you've got the results from your test.
658
00:25:35,278 --> 00:25:36,227
You just don't like them.
659
00:25:36,229 --> 00:25:38,045
Alex,
660
00:25:38,047 --> 00:25:39,313
what you're not understanding
is, he knows I'm playing him,
661
00:25:39,315 --> 00:25:41,048
so he's playing me, and you know what?
662
00:25:41,050 --> 00:25:43,484
I'm going to play him right back.
663
00:25:47,640 --> 00:25:50,791
And what would you like this cake to say?
664
00:25:50,793 --> 00:25:51,709
Um...
665
00:25:51,711 --> 00:25:53,427
[whispering] "Grace...
666
00:25:53,429 --> 00:25:57,081
wishing you a marriage showered in love."
667
00:25:59,035 --> 00:26:01,819
Are you planning your own wedding shower?
668
00:26:01,821 --> 00:26:03,370
No!
669
00:26:03,372 --> 00:26:05,389
I'm just, you know,
helping out here and there.
670
00:26:05,391 --> 00:26:08,943
Yeah, which includes this
cake, and light hors d'oeuvres,
671
00:26:08,945 --> 00:26:11,595
cookie favors, dessert trays times two...
672
00:26:11,597 --> 00:26:13,264
Don't forget the fruit bouquet.
673
00:26:13,266 --> 00:26:16,000
And the fruit bouquet. How could I forget?
674
00:26:16,002 --> 00:26:18,554
Sounds to me like you
are planning this shower.
675
00:26:18,554 --> 00:26:21,288
No, I'm not, I am simply
filling in the holes.
676
00:26:21,290 --> 00:26:23,157
You just can't help yourself, can you?
677
00:26:23,159 --> 00:26:25,292
I've known you for a long time.
678
00:26:25,294 --> 00:26:26,760
There's one thing you cannot stand.
679
00:26:26,762 --> 00:26:27,861
It is suspense.
680
00:26:27,863 --> 00:26:29,430
Okay, that is so not true.
681
00:26:29,432 --> 00:26:31,286
I quite like a good gotcha.
682
00:26:31,478 --> 00:26:35,006
You make me e-mail the daily
specials to you the night before.
683
00:26:36,464 --> 00:26:38,527
I thought you sent that
e-mail out to everybody.
684
00:26:38,697 --> 00:26:39,962
- Just to you.
- Right...
685
00:26:40,476 --> 00:26:41,492
Oh! Okay.
686
00:26:41,494 --> 00:26:42,793
So please remember...
687
00:26:42,795 --> 00:26:44,845
do not tell anybody that I was here.
688
00:26:44,847 --> 00:26:46,680
Especially anyone named Olivia?
689
00:26:46,682 --> 00:26:47,915
Exactly. So you got it?
690
00:26:48,668 --> 00:26:50,584
Got what?
691
00:26:50,586 --> 00:26:52,686
- You're not here.
- [slams book]
692
00:26:52,688 --> 00:26:53,771
[chuckles]
693
00:27:00,563 --> 00:27:01,495
What?
694
00:27:01,497 --> 00:27:03,797
Why aren't you at work?
695
00:27:05,668 --> 00:27:07,201
I'm not in the mood.
696
00:27:07,203 --> 00:27:10,176
- You can't treat us this way.
- It's not right.
697
00:27:10,573 --> 00:27:12,367
We care about you.
698
00:27:12,367 --> 00:27:13,657
We're just trying to help you.
699
00:27:16,962 --> 00:27:19,590
Rebecca, what is going on?
700
00:27:25,121 --> 00:27:27,054
You're dropping your protection order?
701
00:27:27,056 --> 00:27:29,173
I just want to get this over with.
702
00:27:29,175 --> 00:27:31,392
I miss Tom. I miss being with him.
703
00:27:31,394 --> 00:27:32,943
I just want to get my life back.
704
00:27:32,945 --> 00:27:35,713
He apologized. He won't do it again.
705
00:27:35,715 --> 00:27:37,398
He even said he would go to counseling.
706
00:27:37,400 --> 00:27:38,565
But if it's not mandatory...
707
00:27:38,567 --> 00:27:39,500
I trust him.
708
00:27:39,502 --> 00:27:41,935
But I think this is best.
709
00:27:41,937 --> 00:27:44,204
Lisa...
710
00:27:44,206 --> 00:27:45,305
I can help you.
711
00:27:47,143 --> 00:27:48,642
That's not necessary...
712
00:27:48,644 --> 00:27:50,344
but thank you.
713
00:27:55,117 --> 00:27:56,400
[door opens]
714
00:27:58,421 --> 00:27:59,720
Thank you.
715
00:28:02,024 --> 00:28:03,374
David. Hi.
716
00:28:03,376 --> 00:28:05,526
Jack.
717
00:28:05,528 --> 00:28:06,927
Here, let's have a seat.
718
00:28:11,283 --> 00:28:14,301
You, ah, read my piece on Holt Prison?
719
00:28:17,123 --> 00:28:18,505
Look...
720
00:28:18,507 --> 00:28:20,090
as Chief Editor, I made a decision
721
00:28:20,092 --> 00:28:22,309
that falls within the parameters of my job.
722
00:28:22,311 --> 00:28:24,628
And now we have a problem.
723
00:28:24,630 --> 00:28:26,513
A big one.
724
00:28:26,515 --> 00:28:28,449
I told you I didn't want you to write it.
725
00:28:29,510 --> 00:28:30,684
- You were wrong.
- Oh, was I?
726
00:28:30,686 --> 00:28:31,868
Yes.
727
00:28:31,868 --> 00:28:33,687
I was the right person to write that story.
728
00:28:33,689 --> 00:28:35,923
Look, just tell me,
what did you think of it?
729
00:28:35,925 --> 00:28:37,224
It was good.
730
00:28:37,226 --> 00:28:38,401
It was great.
731
00:28:38,570 --> 00:28:39,827
One of your best.
732
00:28:39,829 --> 00:28:41,011
So, what's the problem?
733
00:28:41,013 --> 00:28:42,463
You undermining me...
734
00:28:42,465 --> 00:28:44,998
it sets the wrong tone for everyone else.
735
00:28:45,000 --> 00:28:46,500
David, you're undermining me.
736
00:28:47,064 --> 00:28:48,192
Excuse me?
737
00:28:48,274 --> 00:28:49,308
When I took this position,
738
00:28:49,308 --> 00:28:52,539
I was promised that I could write
the stories that matter to me...
739
00:28:52,541 --> 00:28:54,141
and run the paper my way.
740
00:28:54,143 --> 00:28:56,076
It seems we're at an impasse.
741
00:28:56,078 --> 00:28:58,045
I'm not.
742
00:28:58,047 --> 00:28:59,696
You are.
743
00:29:10,614 --> 00:29:12,747
She just took over my last responsibility.
744
00:29:12,748 --> 00:29:13,881
What was that?
745
00:29:13,883 --> 00:29:15,040
Games.
746
00:29:15,040 --> 00:29:16,650
I didn't think we were having any games?
747
00:29:16,652 --> 00:29:18,002
- Not anymore.
- Oh.
748
00:29:19,255 --> 00:29:20,487
Moon: Hey, ladies.
749
00:29:20,489 --> 00:29:21,605
How's that shower going?
750
00:29:21,607 --> 00:29:23,273
How do you know about the shower?
751
00:29:24,060 --> 00:29:25,042
Uh...
752
00:29:25,044 --> 00:29:26,460
Moon...
753
00:29:26,462 --> 00:29:28,178
I don't know anything...
754
00:29:28,180 --> 00:29:30,531
and Grace wasn't here, I swear.
755
00:29:30,533 --> 00:29:33,100
Oh, and here I am, lying to a judge.
756
00:29:33,102 --> 00:29:36,053
That's never a-a good idea, is it?
757
00:29:36,055 --> 00:29:38,272
Oh... someone's calling me.
758
00:29:38,274 --> 00:29:39,657
[chuckles awkwardly]
759
00:29:39,659 --> 00:29:41,342
Mom... [gasps]
760
00:29:41,344 --> 00:29:43,394
Can you believe her?
761
00:29:43,396 --> 00:29:45,279
Grace hates not knowing how
things are gonna turn out.
762
00:29:45,281 --> 00:29:46,830
Always has.
763
00:29:46,832 --> 00:29:48,015
When she was eight,
764
00:29:48,017 --> 00:29:49,483
she planned her own surprise party.
765
00:29:49,485 --> 00:29:50,868
Really?
766
00:29:51,821 --> 00:29:53,454
I can't picture her as a little kid.
767
00:29:53,456 --> 00:29:55,723
She was the same, just smaller.
768
00:29:55,725 --> 00:29:57,524
She's already pretty tiny.
769
00:29:57,526 --> 00:29:58,826
Tiny, but a force of nature.
770
00:29:58,828 --> 00:30:01,261
Mm-hmm.
771
00:30:01,263 --> 00:30:03,647
The party won't have anything
she hasn't already seen,
772
00:30:03,649 --> 00:30:04,698
and that's so wrong.
773
00:30:05,634 --> 00:30:06,934
Hmm...
774
00:30:08,104 --> 00:30:09,903
We'll see about that.
775
00:30:11,540 --> 00:30:13,407
Okay, so I'll make the deposit.
776
00:30:16,112 --> 00:30:17,244
Here.
777
00:30:17,246 --> 00:30:18,629
What's this?
778
00:30:18,631 --> 00:30:19,963
Well, have your lawyers look it over, Dad.
779
00:30:19,965 --> 00:30:21,181
It's my proposal for Charlotte's house.
780
00:30:21,183 --> 00:30:22,216
Really.
781
00:30:22,218 --> 00:30:23,784
Don't get too excited.
782
00:30:23,786 --> 00:30:24,968
You're not going to get
off cheap or anything,
783
00:30:24,970 --> 00:30:27,771
but I'm sure we can work out a deal.
784
00:30:27,773 --> 00:30:29,656
Hmm.
785
00:30:29,658 --> 00:30:31,258
Nice to see you come around, son.
786
00:30:32,011 --> 00:30:33,177
Dad.
787
00:30:34,997 --> 00:30:35,996
Wow.
788
00:30:36,916 --> 00:30:37,965
I don't believe it.
789
00:30:39,018 --> 00:30:40,734
What?
790
00:30:40,736 --> 00:30:42,619
You're finally going to end
this war with your father.
791
00:30:42,621 --> 00:30:43,837
What makes you say that?
792
00:30:43,839 --> 00:30:45,556
You're going to sell him the house.
793
00:30:45,558 --> 00:30:46,540
Who said?
794
00:30:46,542 --> 00:30:47,574
You just did.
795
00:30:47,576 --> 00:30:49,243
Oh, right, well, okay...
796
00:30:49,245 --> 00:30:51,178
it's obvious you're clearly a rookie, Alex.
797
00:30:51,180 --> 00:30:52,646
I have no intention
798
00:30:52,648 --> 00:30:54,448
of selling any of my
shares of Charlotte's house.
799
00:30:54,450 --> 00:30:55,682
You see, what I am going to do
800
00:30:55,684 --> 00:30:57,101
is make sure that Buck
thinks he's getting his way,
801
00:30:57,103 --> 00:30:59,319
and then when he lets
his guard down... Bam!
802
00:30:59,321 --> 00:31:00,320
That's when I'm going in for the kill.
803
00:31:00,322 --> 00:31:01,889
Warren, what do you want?
804
00:31:01,891 --> 00:31:04,258
What I want, Alex, is
control of my company back.
805
00:31:04,260 --> 00:31:05,526
Not to mention I'd like my father
806
00:31:05,528 --> 00:31:06,994
on the first boat out of Cedar Cove.
807
00:31:06,996 --> 00:31:08,562
And I want Charlotte's house.
808
00:31:08,564 --> 00:31:09,930
'Cause you see,
809
00:31:09,932 --> 00:31:12,599
I'm a simple man with simple desires.
810
00:31:14,970 --> 00:31:16,303
Unbelievable.
811
00:31:28,834 --> 00:31:29,750
[crashes]
812
00:31:29,752 --> 00:31:30,634
Lisa!
813
00:31:30,636 --> 00:31:31,685
Judge Lockhart!
814
00:31:37,843 --> 00:31:39,643
Let me help you.
815
00:31:40,429 --> 00:31:42,379
But I don't need your help.
816
00:31:42,381 --> 00:31:43,680
You're making a mistake.
817
00:31:46,118 --> 00:31:47,668
I have to go.
818
00:31:52,324 --> 00:31:53,273
Hey.
819
00:31:53,275 --> 00:31:54,758
Hi.
820
00:31:54,760 --> 00:31:55,709
She looks familiar, no?
821
00:31:55,711 --> 00:31:56,710
Really?
822
00:31:56,712 --> 00:31:58,312
I guess not.
823
00:31:58,314 --> 00:32:00,113
You walking back to work?
824
00:32:00,115 --> 00:32:01,582
Yes,
825
00:32:01,584 --> 00:32:02,816
and I'm going to be
doing a lot more walking
826
00:32:02,818 --> 00:32:04,384
because Will wrecked my car.
827
00:32:04,386 --> 00:32:06,320
Ahh... Ouch.
828
00:32:06,322 --> 00:32:07,955
Yeah. It's classic Will.
829
00:32:07,957 --> 00:32:09,223
Did the same thing in high school,
830
00:32:09,225 --> 00:32:10,357
except that back then,
831
00:32:10,359 --> 00:32:12,893
he said a large dog hit the car.
832
00:32:12,895 --> 00:32:15,229
A dog hit your car? Was that dog Thor?
833
00:32:15,231 --> 00:32:16,680
[they laugh]
834
00:32:18,100 --> 00:32:19,800
Oh, that's great! Thank you.
835
00:32:19,802 --> 00:32:21,502
That's the best laugh I had all day.
836
00:32:21,504 --> 00:32:22,786
Good.
837
00:32:22,788 --> 00:32:23,720
So, what did you decide?
838
00:32:23,722 --> 00:32:24,805
Decide?
839
00:32:24,807 --> 00:32:25,689
About Alex?
840
00:32:25,691 --> 00:32:27,491
Oh, oh, the e-mail.
841
00:32:27,493 --> 00:32:29,710
Um... I haven't.
842
00:32:29,712 --> 00:32:31,728
Well, what are you waiting on?
843
00:32:31,730 --> 00:32:33,514
I don't think she's
waiting by her computer.
844
00:32:33,516 --> 00:32:35,782
Well, maybe she's not
sitting beside the computer,
845
00:32:35,784 --> 00:32:38,485
but she put herself out
there, and she took a chance.
846
00:32:38,487 --> 00:32:39,603
You seem to have a vested interest
847
00:32:39,605 --> 00:32:41,555
in me returning this e-mail.
848
00:32:41,557 --> 00:32:43,156
Well, you're avoiding her,
and that's not like you.
849
00:32:43,158 --> 00:32:44,658
Well, why do you care so much?
850
00:32:44,660 --> 00:32:45,926
Honestly?
851
00:32:45,928 --> 00:32:48,128
Yeah. I love honesty.
852
00:32:48,130 --> 00:32:50,831
Because I hate to see
you shut your heart off
853
00:32:50,833 --> 00:32:52,749
and spend the rest of your life alone
854
00:32:52,751 --> 00:32:55,135
just because you got hurt.
855
00:32:55,137 --> 00:32:57,321
And...
856
00:32:57,323 --> 00:32:59,907
you're my friend, and I care about you.
857
00:33:01,810 --> 00:33:03,277
That's nice... that you care.
858
00:33:03,279 --> 00:33:06,013
And the friend thing. That's nice.
859
00:33:06,015 --> 00:33:07,180
[phone rings]
860
00:33:07,182 --> 00:33:08,181
Oh, sorry.
861
00:33:10,586 --> 00:33:11,668
Hello.
862
00:33:11,670 --> 00:33:14,588
Yes, this is Olivia Lockhart.
863
00:33:15,391 --> 00:33:16,406
Excuse me,
864
00:33:16,408 --> 00:33:18,675
could you say that again, please?
865
00:33:24,500 --> 00:33:25,749
Will!
866
00:33:25,751 --> 00:33:27,150
Really?
867
00:33:27,152 --> 00:33:28,368
You didn't think I would find out?
868
00:33:28,370 --> 00:33:30,454
The people that you hit called me.
869
00:33:30,456 --> 00:33:31,421
They did?
870
00:33:31,423 --> 00:33:32,940
Surprised?
871
00:33:32,942 --> 00:33:34,324
Yeah... I left them my name and number.
872
00:33:34,326 --> 00:33:36,076
Left them?
873
00:33:36,078 --> 00:33:37,377
You told me you spoke to them.
874
00:33:37,379 --> 00:33:39,012
No, I said I left a note.
875
00:33:39,014 --> 00:33:40,914
No, you didn't.
876
00:33:40,916 --> 00:33:42,382
What did they say?
877
00:33:42,384 --> 00:33:44,952
They said that you left
the scene of the accident,
878
00:33:44,954 --> 00:33:47,654
and they tracked me
down by my license plate.
879
00:33:47,656 --> 00:33:48,956
There was no one in that car when I hit it.
880
00:33:48,958 --> 00:33:50,941
Not according to this woman.
881
00:33:50,943 --> 00:33:53,493
She and her husband were sitting in the car
882
00:33:53,495 --> 00:33:55,629
when you rear-ended
them in the parking lot.
883
00:33:55,631 --> 00:33:57,097
They are lying.
884
00:33:57,099 --> 00:33:58,565
Well, we're never going
to be able to prove it
885
00:33:58,567 --> 00:33:59,866
because you left the scene
886
00:33:59,868 --> 00:34:01,602
without filing a report with the police
887
00:34:01,604 --> 00:34:03,220
or the insurance company.
888
00:34:03,222 --> 00:34:03,887
What's the problem?
889
00:34:03,889 --> 00:34:05,322
It's my responsibility.
890
00:34:05,324 --> 00:34:06,440
I'll take care of it.
891
00:34:06,442 --> 00:34:08,275
But you didn't take care of it,
892
00:34:08,277 --> 00:34:09,843
and now I have to
893
00:34:09,845 --> 00:34:11,862
because they're coming after me.
894
00:34:16,619 --> 00:34:19,353
[typing]
895
00:34:19,355 --> 00:34:21,221
[♪♪]
896
00:34:26,595 --> 00:34:29,396
♪ I've heard it all before ♪
897
00:34:29,398 --> 00:34:32,065
♪ All the reasons why ♪
898
00:34:32,067 --> 00:34:34,851
♪ Why we can't seem to find... ♪
899
00:34:34,853 --> 00:34:37,771
[♪♪]
900
00:34:37,773 --> 00:34:39,573
[final confident click]
901
00:34:39,575 --> 00:34:41,291
♪ Of this I know I'm sure ♪
902
00:34:41,293 --> 00:34:43,477
♪ Still I find myself consumed ♪
903
00:34:43,479 --> 00:34:47,030
♪ By fears of what may be in store ♪
904
00:34:47,032 --> 00:34:48,115
♪ So why can't this love ♪
905
00:34:48,117 --> 00:34:50,767
♪ I know comes from within ♪
906
00:34:51,971 --> 00:34:53,654
Hi.
907
00:34:53,656 --> 00:34:54,738
Hi.
908
00:34:58,193 --> 00:35:00,761
Okay, I just want to understand.
909
00:35:00,763 --> 00:35:01,995
Can you tell me why no kids?
910
00:35:01,997 --> 00:35:04,264
Because you would make such a good dad.
911
00:35:08,704 --> 00:35:10,837
The world isn't like Cedar Cove.
912
00:35:10,839 --> 00:35:13,140
This place is the exception,
913
00:35:13,142 --> 00:35:14,274
not the rule.
914
00:35:15,778 --> 00:35:17,160
Where is this coming from?
915
00:35:19,164 --> 00:35:21,415
I've seen some terrible things,
916
00:35:21,417 --> 00:35:22,683
and I don't want to bring another person
917
00:35:22,685 --> 00:35:24,084
into a world with wars.
918
00:35:27,523 --> 00:35:28,989
Right now...
919
00:35:28,991 --> 00:35:30,957
I think it's too soon for us
920
00:35:30,959 --> 00:35:33,593
to worry about whether
or not we have a family.
921
00:35:33,595 --> 00:35:35,595
Yeah, but the future that you want?
922
00:35:37,483 --> 00:35:39,266
I don't think I can give you that.
923
00:35:40,202 --> 00:35:42,335
I'm okay with that...
924
00:35:42,337 --> 00:35:43,670
for now.
925
00:35:45,441 --> 00:35:46,390
Why?
926
00:35:49,411 --> 00:35:51,611
Because I think I love you.
927
00:35:51,613 --> 00:35:53,714
♪ Oh why, oh why ♪
928
00:35:53,716 --> 00:35:58,151
♪ Why can't this love I
know comes from within... ♪
929
00:35:58,153 --> 00:36:03,256
[♪♪]
930
00:36:10,399 --> 00:36:13,600
♪ ...It can't be this way for long ♪
931
00:36:13,602 --> 00:36:15,302
♪ Oh no ♪
932
00:36:15,304 --> 00:36:19,973
♪ It won't be this way for long ♪
933
00:36:19,975 --> 00:36:23,944
♪ No, it won't be this way for long ♪
934
00:36:23,946 --> 00:36:26,913
♪ No ♪
935
00:36:28,594 --> 00:36:32,355
♪ Only the trees heard us... ♪
936
00:36:33,842 --> 00:36:38,263
♪ You told me that you loved me ♪
937
00:36:38,851 --> 00:36:40,061
Now for my gift.
938
00:36:40,201 --> 00:36:42,167
Oh, please tell me it's
not another waffle iron.
939
00:36:43,137 --> 00:36:44,353
It's not a waffle iron.
940
00:36:44,355 --> 00:36:49,474
♪ Dance with me under the stars ♪
941
00:36:49,476 --> 00:36:51,126
Cliff is on a boat?
942
00:36:51,128 --> 00:36:53,128
He doesn't know how to drive a boat.
943
00:36:53,130 --> 00:36:54,596
He has a captain.
944
00:36:54,598 --> 00:36:56,381
And a romantic dinner for two,
945
00:36:56,383 --> 00:36:58,183
and the sunset is not optional.
946
00:36:58,185 --> 00:36:59,301
Oh...
947
00:37:00,287 --> 00:37:02,688
Grace, you planned your whole shower.
948
00:37:02,690 --> 00:37:04,990
I wanted to make sure
that you had a surprise.
949
00:37:04,992 --> 00:37:06,959
I am surprised.
950
00:37:08,078 --> 00:37:09,294
Are you happy?
951
00:37:09,296 --> 00:37:10,879
Yeah.
952
00:37:10,881 --> 00:37:11,880
I'm getting married!
953
00:37:11,882 --> 00:37:13,932
[giggles]
954
00:37:13,934 --> 00:37:15,984
Hi, honey!
955
00:37:19,123 --> 00:37:20,122
Hi!
956
00:37:22,793 --> 00:37:24,710
Oh, thank you.
957
00:37:31,819 --> 00:37:33,785
What's this?
958
00:37:33,787 --> 00:37:35,954
One is my resignation.
959
00:37:35,956 --> 00:37:37,372
And the other?
960
00:37:37,374 --> 00:37:39,558
A story pitch.
961
00:37:39,560 --> 00:37:41,760
Working at this paper has been a gift,
962
00:37:41,762 --> 00:37:44,363
and I will spend every waking minute
963
00:37:44,365 --> 00:37:47,266
making sure that it
thrives under my leadership.
964
00:37:47,268 --> 00:37:49,668
I love what I do,
965
00:37:49,670 --> 00:37:51,420
and I am lucky to be able to do it,
966
00:37:51,422 --> 00:37:55,240
and I swear to you, I won't let you down.
967
00:37:55,242 --> 00:37:56,308
But?
968
00:37:56,310 --> 00:37:59,444
But...
969
00:37:59,446 --> 00:38:01,813
I have be able to write,
970
00:38:01,815 --> 00:38:04,616
and I decide who writes what.
971
00:38:04,618 --> 00:38:06,285
And if I say no?
972
00:38:06,287 --> 00:38:07,803
Then you'll be making a mistake.
973
00:38:07,805 --> 00:38:09,254
I have been waiting my entire career.
974
00:38:09,256 --> 00:38:10,889
For a break like this,
975
00:38:10,891 --> 00:38:13,892
and I'm not going to let
either one of us down.
976
00:38:14,745 --> 00:38:17,412
I'll surprise you. You'll see.
977
00:38:19,166 --> 00:38:20,165
So...
978
00:38:20,167 --> 00:38:21,366
what do you say?
979
00:38:21,368 --> 00:38:24,269
Which piece of paper do you want to see?
980
00:38:24,271 --> 00:38:27,589
My resignation, or my story?
981
00:38:30,344 --> 00:38:31,810
I don't give second chances.
982
00:38:31,812 --> 00:38:33,695
You won't have to.
983
00:38:44,625 --> 00:38:45,624
Thanks for coming.
984
00:38:47,177 --> 00:38:49,127
We need to talk.
985
00:38:49,129 --> 00:38:50,629
You need to leave my daughter alone.
986
00:38:50,631 --> 00:38:52,731
You've got her scared half to death.
987
00:38:52,733 --> 00:38:55,317
All I did was talk to her.
988
00:38:55,319 --> 00:38:56,768
If you don't back off,
989
00:38:56,770 --> 00:38:58,153
I'll get a protective order from the court
990
00:38:58,155 --> 00:38:59,688
to make sure you back off.
991
00:38:59,690 --> 00:39:01,440
Now, you should know,
992
00:39:01,442 --> 00:39:02,774
I'll stop at nothing to protect my family.
993
00:39:02,776 --> 00:39:05,744
Now, I am serious. Whoever you are...
994
00:39:05,746 --> 00:39:08,880
stay away from my daughter.
995
00:39:08,882 --> 00:39:10,415
'Cause if you push me,
996
00:39:10,417 --> 00:39:11,583
you're not gonna like what happens.
997
00:39:11,585 --> 00:39:12,834
I'm not afraid of you.
998
00:39:12,836 --> 00:39:15,554
If you leave Cedar Cove,
999
00:39:15,556 --> 00:39:17,255
whomever or whatever you're running from...
1000
00:39:17,257 --> 00:39:18,890
I won't give it a second thought,
1001
00:39:18,892 --> 00:39:20,559
but if you stay...
1002
00:39:20,561 --> 00:39:21,677
Don't threaten me.
1003
00:39:21,679 --> 00:39:24,846
You have no proof and no right, Roy Mcafee.
1004
00:39:24,848 --> 00:39:27,816
I'd be less worried about me
and more worried about you.
1005
00:39:27,818 --> 00:39:31,019
I know you, and I know what you did.
1006
00:39:40,781 --> 00:39:42,447
Jack: I'm late.
1007
00:39:42,449 --> 00:39:43,532
You called.
1008
00:39:43,534 --> 00:39:44,533
And you texted!
1009
00:39:44,535 --> 00:39:47,119
And you called again.
1010
00:39:47,121 --> 00:39:48,286
I did.
1011
00:39:50,174 --> 00:39:51,506
Aw...
1012
00:39:51,508 --> 00:39:53,125
your article was beautiful.
1013
00:39:53,127 --> 00:39:54,126
Aw.
1014
00:39:54,128 --> 00:39:55,627
What did David think?
1015
00:39:55,629 --> 00:39:57,095
The same.
1016
00:39:57,097 --> 00:39:59,181
I can continue to write the stories I want,
1017
00:39:59,183 --> 00:40:00,882
I can do the reporting I want...
1018
00:40:00,884 --> 00:40:02,768
I just have to keep up
with everything else,
1019
00:40:02,770 --> 00:40:05,771
which is going to...
keep me in Seattle more.
1020
00:40:05,773 --> 00:40:07,222
Oh.
1021
00:40:07,224 --> 00:40:09,725
Yeah.
1022
00:40:09,727 --> 00:40:12,194
You know, we're just
getting to a good place,
1023
00:40:12,196 --> 00:40:13,478
and now I have this job
1024
00:40:13,480 --> 00:40:15,530
which is going to keep me away from here...
1025
00:40:15,532 --> 00:40:16,531
and you...
1026
00:40:16,533 --> 00:40:18,483
more than I'd like.
1027
00:40:21,205 --> 00:40:22,320
I have a solution.
1028
00:40:23,240 --> 00:40:24,239
Okay...
1029
00:40:24,241 --> 00:40:26,825
Let's move in together.
1030
00:40:29,129 --> 00:40:30,495
What?
1031
00:40:30,497 --> 00:40:32,831
I've been thinking about it a lot, and...
1032
00:40:32,833 --> 00:40:34,166
I really want to.
1033
00:40:34,168 --> 00:40:35,917
What changed your mind?
1034
00:40:38,722 --> 00:40:40,255
I love you.
1035
00:40:41,558 --> 00:40:44,259
And I want us to have a fighting chance,
1036
00:40:44,261 --> 00:40:45,560
and that means
1037
00:40:45,562 --> 00:40:48,513
we have got to spend time together.
1038
00:40:49,399 --> 00:40:50,682
You don't have to do this.
1039
00:40:52,352 --> 00:40:54,686
I know I don't have to.
1040
00:40:54,688 --> 00:40:56,321
I want to.
1041
00:41:03,864 --> 00:41:06,281
So...
1042
00:41:06,283 --> 00:41:07,582
Hmm.
1043
00:41:07,584 --> 00:41:09,367
Your place or mine?
1044
00:41:11,288 --> 00:41:12,337
Mine.
1045
00:41:12,339 --> 00:41:13,705
Really?
1046
00:41:13,707 --> 00:41:15,257
Jack... yeah.
1047
00:41:15,259 --> 00:41:17,425
I mean, I know you've got
the beautiful ocean view,
1048
00:41:17,427 --> 00:41:18,877
but, you know,
1049
00:41:18,879 --> 00:41:20,295
where am I going to put my big-screen TV?
1050
00:41:20,297 --> 00:41:22,425
I mean, do you even have a sports package?
1051
00:41:22,512 --> 00:41:24,627
[as she laughs] Cable is
very important to a man.
1052
00:41:24,666 --> 00:41:25,624
I'm just saying that.
69665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.