All language subtitles for Cedar.Cove.S03E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,515 --> 00:00:01,876 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:01,986 --> 00:00:03,389 Wake up. You've got competition. 3 00:00:03,391 --> 00:00:05,124 Warren Saget is your husband? 4 00:00:05,126 --> 00:00:05,960 What are you doing here, Kelly? 5 00:00:05,962 --> 00:00:07,331 I need a divorce. 6 00:00:07,333 --> 00:00:08,103 You told her you were going to gut Nana's house? 7 00:00:08,105 --> 00:00:09,143 Will: Yeah. 8 00:00:09,145 --> 00:00:12,082 Let me buy you out, okay? 9 00:00:12,084 --> 00:00:12,852 I gave Cliff his ring back. 10 00:00:12,854 --> 00:00:14,692 We broke up for good. 11 00:00:22,175 --> 00:00:24,118 Missed you in court yesterday. 12 00:00:25,088 --> 00:00:26,055 Court? 13 00:00:26,057 --> 00:00:27,025 Warren... 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,462 let me go. 15 00:00:29,816 --> 00:00:30,746 Kelly, I'm letting you go. 16 00:00:30,916 --> 00:00:34,190 If you let me go, I'd be gone, but I'm here. 17 00:00:34,193 --> 00:00:36,131 Okay. Fine. 18 00:00:36,133 --> 00:00:37,601 I want the ring back. 19 00:00:37,603 --> 00:00:39,035 My engagement ring? 20 00:00:39,037 --> 00:00:40,169 That's my mother's engagement ring. 21 00:00:40,171 --> 00:00:41,538 I love that ring! 22 00:00:41,540 --> 00:00:42,908 And I loved my mother. 23 00:00:49,222 --> 00:00:51,793 I knew you would want this. 24 00:00:55,167 --> 00:00:58,273 I was sorry to hear that she passed. 25 00:01:02,249 --> 00:01:03,418 Yeah. Me too. 26 00:01:03,420 --> 00:01:05,325 She was always so sweet. 27 00:01:05,327 --> 00:01:06,960 I miss her cards. 28 00:01:06,962 --> 00:01:07,928 The birthday... 29 00:01:07,930 --> 00:01:09,297 Christmas. 30 00:01:09,299 --> 00:01:11,037 It was all the small stuff that she loved. 31 00:01:11,039 --> 00:01:13,641 And you. 32 00:01:13,643 --> 00:01:14,842 She loved you. 33 00:01:14,844 --> 00:01:16,110 You loved me once, too. 34 00:01:17,547 --> 00:01:18,948 I still do. 35 00:01:18,950 --> 00:01:20,819 And I always will. 36 00:01:20,821 --> 00:01:21,956 Just... 37 00:01:21,958 --> 00:01:23,861 not like a wife. 38 00:01:27,668 --> 00:01:28,815 So... 39 00:01:30,387 --> 00:01:32,188 I will see you in court? 40 00:01:33,625 --> 00:01:34,637 Warren? 41 00:01:35,759 --> 00:01:37,630 Uh, yeah. Yeah. Sure. 42 00:01:37,632 --> 00:01:38,966 Swear? 43 00:01:40,069 --> 00:01:41,236 [sighs] I'm sorry, what? 44 00:01:41,238 --> 00:01:42,371 Swear? 45 00:01:42,373 --> 00:01:43,975 Yeah. I swear. You want me to swear? I swear. 46 00:01:43,977 --> 00:01:45,175 On the ring. 47 00:01:45,177 --> 00:01:46,142 You want me to swear on my mother's ring now? 48 00:01:46,144 --> 00:01:47,210 Mm-hmm. 49 00:01:48,780 --> 00:01:50,950 I will be there. Okay? 50 00:01:57,558 --> 00:01:59,826 Cliff, you don't need to take all your stuff. 51 00:01:59,828 --> 00:02:01,728 I do. 52 00:02:02,531 --> 00:02:03,566 Cliff! 53 00:02:03,568 --> 00:02:05,471 Grace, we're broken up. 54 00:02:05,473 --> 00:02:07,439 Your choice, not mine, 55 00:02:07,441 --> 00:02:10,078 which is why my stuff doesn't need to be here. 56 00:02:11,214 --> 00:02:14,384 Cliff, we don't need to complicate things. 57 00:02:14,386 --> 00:02:17,120 Come on. It's great the way it is. 58 00:02:17,122 --> 00:02:18,155 It's working. 59 00:02:18,157 --> 00:02:21,997 Great for you... not me. 60 00:02:44,286 --> 00:02:46,225 Synced and Corrected By Nsiko www.Addic7ed.com 61 00:02:50,109 --> 00:02:51,210 All right. 62 00:02:51,212 --> 00:02:54,746 I cannot decide between the muffin or the fruit salad. 63 00:02:54,748 --> 00:02:57,215 You can't avoid talking about Cliff forever. 64 00:02:57,217 --> 00:02:59,955 Oh, yes, I can, and I will and I am. 65 00:02:59,957 --> 00:03:03,515 You see, this is literally me not talking about Cliff and trying to pretend 66 00:03:03,621 --> 00:03:05,443 like you're not talking about Cliff either. 67 00:03:05,443 --> 00:03:06,796 It's not healthy. 68 00:03:06,798 --> 00:03:08,165 People break up all the time. 69 00:03:08,167 --> 00:03:10,833 You're not "people," you're Grace and Cliff, 70 00:03:10,835 --> 00:03:12,301 and you were engaged. 71 00:03:12,303 --> 00:03:14,405 Technically, no. We were pre-engaged. 72 00:03:14,407 --> 00:03:15,773 He gave you a ring. 73 00:03:15,775 --> 00:03:17,406 Which I did not put on. 74 00:03:17,408 --> 00:03:18,671 Which is why he broke up with you. 75 00:03:18,853 --> 00:03:21,855 Oh, this is just crazy! You two love each other. 76 00:03:21,856 --> 00:03:23,287 Yeah, I love him, 77 00:03:23,289 --> 00:03:24,856 but I don't want to be married again, 78 00:03:24,858 --> 00:03:26,591 end of story. 79 00:03:26,593 --> 00:03:28,093 And by the way, 80 00:03:28,095 --> 00:03:30,262 breaking up with Cliff was the right thing to do. 81 00:03:30,264 --> 00:03:31,697 He broke up with you. 82 00:03:32,566 --> 00:03:34,001 Technically! 83 00:03:34,003 --> 00:03:35,637 Okay, how is this "the right thing to do"? 84 00:03:35,639 --> 00:03:37,905 I was up all night, and I made a list. 85 00:03:37,907 --> 00:03:38,873 A list? 86 00:03:38,875 --> 00:03:40,374 Wagon wheel coffee tables. 87 00:03:40,376 --> 00:03:41,943 You stayed up all night, 88 00:03:41,945 --> 00:03:44,179 and all you came up with was wagon wheel coffee tables? 89 00:03:44,181 --> 00:03:45,547 And marriage! 90 00:03:45,549 --> 00:03:47,581 And that table was hideous. 91 00:03:47,583 --> 00:03:49,016 Look. 92 00:03:49,018 --> 00:03:50,953 Really, I'm okay with this break-up. 93 00:03:50,955 --> 00:03:52,854 That is exactly what you said 94 00:03:52,856 --> 00:03:55,122 when Miss Kitty, your pet hamster, died. 95 00:03:55,124 --> 00:03:57,190 And then do you remember what happened? 96 00:03:57,192 --> 00:03:58,824 I threw up in Band. 97 00:03:58,826 --> 00:03:59,991 Exactly. 98 00:03:59,993 --> 00:04:02,661 Well, I get sick to my stomach when I'm upset. 99 00:04:02,663 --> 00:04:04,631 But see? This is just further proof that I'm okay, 100 00:04:04,633 --> 00:04:06,032 because I am not sick to my stomach. 101 00:04:06,034 --> 00:04:07,564 Denial. 102 00:04:07,566 --> 00:04:08,632 Truth! 103 00:04:08,634 --> 00:04:10,568 What can I get you ladies? 104 00:04:10,570 --> 00:04:11,536 Pie! 105 00:04:11,538 --> 00:04:12,736 Cake! 106 00:04:12,738 --> 00:04:14,605 Well, you could rationalize those choices, 107 00:04:14,607 --> 00:04:16,840 or I could just fetch you some comfort? 108 00:04:16,842 --> 00:04:20,144 Comfort! A la mode. Coming up. 109 00:04:23,513 --> 00:04:25,750 [Grace laughs and Olivia sighs] 110 00:04:28,750 --> 00:04:32,185 - Hey! Good morning. - Good morning, Paul. 111 00:04:35,823 --> 00:04:36,889 Hey there. 112 00:04:36,891 --> 00:04:40,193 Interesting dinner last night. 113 00:04:40,195 --> 00:04:42,996 Yeah, you could say that. 114 00:04:42,998 --> 00:04:44,664 Is that a 60-tooth blade? 115 00:04:44,666 --> 00:04:47,934 I think you'd get a smoother cut with an 80. 116 00:04:47,936 --> 00:04:51,169 Sorry. Grandson of a carpenter. 117 00:04:51,171 --> 00:04:54,403 Well, I like the 60. 118 00:04:54,405 --> 00:04:56,505 But you don't like me, do you? 119 00:04:56,507 --> 00:04:58,539 No. And you're wrong. 120 00:04:58,541 --> 00:05:01,508 I am? So this is what it feels like to have you like me? 121 00:05:01,510 --> 00:05:03,409 No. You're wrong about the blade. 122 00:05:03,411 --> 00:05:04,843 The 60 is much better than the 80 123 00:05:04,845 --> 00:05:06,311 with this type of wood. 124 00:05:06,313 --> 00:05:07,644 Sometimes... 125 00:05:07,646 --> 00:05:10,178 smooth is... 126 00:05:10,180 --> 00:05:12,715 just too slick. 127 00:05:14,084 --> 00:05:15,417 Hmm. 128 00:05:15,419 --> 00:05:17,519 Plus, I find that the blade that you started with 129 00:05:17,521 --> 00:05:19,720 is the blade you should finish with. 130 00:05:19,722 --> 00:05:21,721 Okay. 131 00:05:21,723 --> 00:05:24,256 Nice talk. 132 00:05:30,765 --> 00:05:32,998 You were engaged to Warren? 133 00:05:33,000 --> 00:05:34,632 But I heard his wife was here. 134 00:05:34,634 --> 00:05:36,433 His wife? 135 00:05:36,435 --> 00:05:37,669 Where did you hear that? 136 00:05:37,671 --> 00:05:39,971 The dinner party at your mom's. 137 00:05:39,973 --> 00:05:41,473 I can't say I'm surprised. 138 00:05:41,475 --> 00:05:43,542 It is Warren Saget. 139 00:05:43,544 --> 00:05:45,181 Okay, so the engagement didn't work out? 140 00:05:45,183 --> 00:05:47,349 Why didn't you just tell me? 141 00:05:47,351 --> 00:05:49,049 I don't know. 142 00:05:49,051 --> 00:05:50,919 [sighs] You still have feelings for him? 143 00:05:50,921 --> 00:05:51,921 No! 144 00:05:51,923 --> 00:05:53,290 It's no big deal. 145 00:05:53,292 --> 00:05:56,195 No. Not telling me, that's the big deal. 146 00:05:57,331 --> 00:05:59,965 [♪♪♪] 147 00:06:04,436 --> 00:06:06,538 [SUV door opens and shuts] 148 00:06:06,540 --> 00:06:07,872 She's nice. 149 00:06:07,874 --> 00:06:08,941 She's lying. 150 00:06:08,943 --> 00:06:10,377 What? 151 00:06:10,379 --> 00:06:11,680 About who she is. 152 00:06:11,682 --> 00:06:14,250 What are you talking about? 153 00:06:14,252 --> 00:06:16,619 Her driver's license says her name is Laura Moore. 154 00:06:16,621 --> 00:06:18,354 You went through her purse? 155 00:06:18,356 --> 00:06:20,856 Wallet. It was an accident! 156 00:06:20,858 --> 00:06:23,292 Just watch yourself, Miss Friendly. 157 00:06:23,294 --> 00:06:25,693 There's something not right about our new neighbor. 158 00:06:33,997 --> 00:06:37,533 You were kind of quiet in the meeting. 159 00:06:37,535 --> 00:06:39,600 My mind's a little preoccupied. 160 00:06:39,602 --> 00:06:41,135 Yeah? 161 00:06:41,137 --> 00:06:42,903 I've got a lunch to go to in Seattle. 162 00:06:42,905 --> 00:06:45,441 Ah. Work? 163 00:06:45,443 --> 00:06:47,478 Good friend's having a birthday party. 164 00:06:47,480 --> 00:06:48,877 Okay. 165 00:06:48,879 --> 00:06:50,412 I have to go, 166 00:06:50,414 --> 00:06:52,147 but I really don't want to. 167 00:06:52,149 --> 00:06:53,650 Why? 168 00:06:53,652 --> 00:06:55,219 'Cause it's at Flanagan's. 169 00:06:55,221 --> 00:06:59,086 Right. I remember Flanagan's happy hour. 170 00:06:59,088 --> 00:07:01,991 Known for their very generous drinks. 171 00:07:01,993 --> 00:07:03,625 That's the problem. 172 00:07:03,627 --> 00:07:06,027 You know, I'm gonna be in Seattle today with work, 173 00:07:06,029 --> 00:07:07,262 I could come by. 174 00:07:07,264 --> 00:07:09,666 I do not need to cause any more trouble 175 00:07:09,668 --> 00:07:10,900 between you and Olivia. 176 00:07:10,902 --> 00:07:12,800 She understands that we're just friends. 177 00:07:12,802 --> 00:07:15,769 But I don't think she's okay with it. 178 00:07:15,771 --> 00:07:19,168 And I'm not okay with you being dragged into my stuff. 179 00:07:19,170 --> 00:07:21,840 I'll be all right. 180 00:07:21,842 --> 00:07:23,442 Thanks, though. 181 00:07:28,747 --> 00:07:30,147 Kelly: It belongs to his family! 182 00:07:30,149 --> 00:07:31,447 Oh! Okay. Now I get it. Honey, now I get it. 183 00:07:31,449 --> 00:07:32,547 Warren. 184 00:07:34,148 --> 00:07:35,213 Justine! 185 00:07:35,215 --> 00:07:36,680 Why are you looking surprised? 186 00:07:36,682 --> 00:07:38,081 This is my office. 187 00:07:38,083 --> 00:07:40,016 My Uncle wanted me to drop this off to you. 188 00:07:40,018 --> 00:07:41,351 That's nice of him. Tell him thank you. 189 00:07:41,353 --> 00:07:42,786 Goodbye. 190 00:07:42,788 --> 00:07:45,953 Hi. I'm Kelly. Warren's wife. 191 00:07:45,955 --> 00:07:49,090 Oh, technically, soon-to-be ex-wife. 192 00:07:49,092 --> 00:07:50,626 I'm Justine. 193 00:07:50,628 --> 00:07:52,163 And how do you know Warren? 194 00:07:52,165 --> 00:07:53,831 I'm his ex-fiancee. 195 00:07:53,833 --> 00:07:55,499 I guess we have the "ex" thing in common. 196 00:07:55,501 --> 00:07:56,899 Right! Yes! [forced laugh] 197 00:07:56,901 --> 00:07:58,703 That whole "ex" thing is really funny, isn't it? 198 00:07:58,705 --> 00:08:01,274 I mean, Kelly, Justine. Justine, Kelly. 199 00:08:01,276 --> 00:08:03,607 Never great to see you again, but the door! Let's go. 200 00:08:03,609 --> 00:08:04,941 When were you engaged? 201 00:08:04,943 --> 00:08:07,178 I think while you were married. 202 00:08:07,180 --> 00:08:10,147 My Warren has a history 203 00:08:10,149 --> 00:08:12,151 of playing fast and loose with the truth. 204 00:08:12,153 --> 00:08:14,120 When we met, he told me he was fluent in French. 205 00:08:14,122 --> 00:08:15,621 He told me he was a marathon runner. 206 00:08:15,623 --> 00:08:17,457 I took him on a 5K and he almost passed out. 207 00:08:17,459 --> 00:08:18,525 [snickers] 208 00:08:18,527 --> 00:08:20,057 [forced laugh] That's great. 209 00:08:20,059 --> 00:08:22,625 Beautiful memories for another time... 210 00:08:22,627 --> 00:08:24,694 and those special moments with my two special ladies. 211 00:08:24,696 --> 00:08:26,531 Justine! Get out. 212 00:08:26,533 --> 00:08:28,600 Stop it. He is such a bear. 213 00:08:28,602 --> 00:08:29,768 Such a bear. 214 00:08:29,770 --> 00:08:32,436 Well, actually, he's a pretty good guy. 215 00:08:32,438 --> 00:08:33,568 You don't say. 216 00:08:33,570 --> 00:08:35,137 He just doesn't always show it. 217 00:08:35,139 --> 00:08:38,711 Wow. You're painting a very positive portrait here. 218 00:08:39,546 --> 00:08:40,578 I should go. 219 00:08:40,580 --> 00:08:41,778 Oh, finally. Yes. 220 00:08:41,780 --> 00:08:44,717 Sad to see you go, but not really. Bye. 221 00:08:44,719 --> 00:08:46,251 Married? 222 00:08:46,253 --> 00:08:47,684 While you were married to me? 223 00:08:47,686 --> 00:08:49,721 No, no, no! We were engaged. We were never married. 224 00:08:49,723 --> 00:08:51,324 - Seriously? - Totally not the same. 225 00:08:51,326 --> 00:08:52,695 Never married. 226 00:08:52,697 --> 00:08:55,029 Oh, yeah, and that just makes it so much better. 227 00:08:55,031 --> 00:08:57,935 Well... it's, uh... 228 00:09:01,873 --> 00:09:05,076 So? Why the long face? 229 00:09:05,078 --> 00:09:06,946 I didn't tell Luke about Warren, 230 00:09:06,948 --> 00:09:09,116 and then Warren told Luke that we were engaged, 231 00:09:09,118 --> 00:09:10,650 and now Luke's upset with me. 232 00:09:10,652 --> 00:09:12,617 Oh. Okay, so what you do 233 00:09:12,619 --> 00:09:13,886 is you just go talk to him 234 00:09:13,888 --> 00:09:15,354 and just keep on talking 235 00:09:15,356 --> 00:09:18,154 until eventually he'll forget why he's upset with you. 236 00:09:18,156 --> 00:09:19,521 And that works? 237 00:09:19,523 --> 00:09:20,521 Worked with wife number one 238 00:09:20,523 --> 00:09:22,224 and with wife number three. 239 00:09:22,226 --> 00:09:25,328 Not so much with wife number two. 240 00:09:25,330 --> 00:09:26,296 You've been married three times? 241 00:09:26,298 --> 00:09:27,631 Uh, four. 242 00:09:27,633 --> 00:09:29,166 I'm a lover not a fighter. 243 00:09:29,168 --> 00:09:31,135 [both chuckling] 244 00:09:32,338 --> 00:09:34,171 This is for you. 245 00:09:35,139 --> 00:09:36,704 Who's he? 246 00:09:36,706 --> 00:09:38,140 That's a local fisherman 247 00:09:38,142 --> 00:09:40,677 looking for a crewman for his boat. 248 00:09:40,679 --> 00:09:43,212 You have the hands of a man of the sea. 249 00:09:43,214 --> 00:09:44,180 Thanks. 250 00:09:44,182 --> 00:09:45,716 Mm. 251 00:09:45,718 --> 00:09:47,752 You take care now. 252 00:09:51,755 --> 00:09:53,188 You know that guy? 253 00:09:53,190 --> 00:09:55,425 Well, he's staying at the motel up the road. 254 00:09:55,427 --> 00:09:57,095 Did you tell him about the Thyme and Tide? 255 00:09:57,097 --> 00:09:58,596 I don't think he's here on a vacation. 256 00:09:58,598 --> 00:10:00,031 Well, why is he here? 257 00:10:00,033 --> 00:10:02,333 He's, uh, on the run. 258 00:10:02,335 --> 00:10:04,569 - From what? - His life, I think. 259 00:10:04,571 --> 00:10:05,970 I don't understand. 260 00:10:05,972 --> 00:10:07,605 Mm, he's got problems 261 00:10:07,607 --> 00:10:09,906 and he felt it was better to deal with those problems 262 00:10:09,908 --> 00:10:11,775 away from his wife and his daughter. 263 00:10:11,777 --> 00:10:12,776 Do you know him? 264 00:10:12,778 --> 00:10:13,777 No. I just met him. 265 00:10:13,779 --> 00:10:15,245 And he told you all of that? 266 00:10:15,247 --> 00:10:17,379 Well, he needed to tell someone. 267 00:10:17,381 --> 00:10:20,414 Sometimes it's easier to talk to a stranger about how you feel 268 00:10:20,416 --> 00:10:21,750 than someone who knows you. 269 00:10:21,752 --> 00:10:23,050 Can I get you anything else? 270 00:10:23,052 --> 00:10:26,384 No. Thanks. 271 00:10:26,386 --> 00:10:28,521 [♪♪♪] 272 00:10:34,994 --> 00:10:36,095 [knocking] 273 00:10:36,097 --> 00:10:37,063 Come in. 274 00:10:37,065 --> 00:10:38,364 Hi. Rebecca's gonna 275 00:10:38,366 --> 00:10:49,875 get you the sentencing recommendations 276 00:10:49,877 --> 00:10:52,144 and disagreements with people that they love. 277 00:10:52,146 --> 00:10:53,880 Well, what can I do for you? 278 00:10:53,882 --> 00:10:57,453 Well, I was, uh, thinking about getting a rental house. 279 00:10:57,455 --> 00:10:58,821 Do you know an agent? 280 00:10:58,823 --> 00:11:00,624 Is there a problem with the Thyme and Tide? 281 00:11:01,526 --> 00:11:02,760 Uh... 282 00:11:02,762 --> 00:11:03,962 you. 283 00:11:03,964 --> 00:11:05,464 Me? 284 00:11:05,466 --> 00:11:06,699 - Us? - There's an "us"? 285 00:11:06,701 --> 00:11:07,800 I think Bob thinks so. 286 00:11:07,802 --> 00:11:09,702 That's just silly! 287 00:11:09,704 --> 00:11:11,972 I don't think Bob thinks so. 288 00:11:11,974 --> 00:11:13,374 Well, he and Jack are really close. 289 00:11:13,376 --> 00:11:15,982 He's his sponsor and kind of surrogate Dad. 290 00:11:15,984 --> 00:11:17,219 They're really good friends. 291 00:11:17,221 --> 00:11:19,087 Does Jack think there's something going on? 292 00:11:19,089 --> 00:11:20,623 There isn't anything going on, 293 00:11:20,625 --> 00:11:22,926 so it doesn't matter what anyone thinks, but no. 294 00:11:22,928 --> 00:11:24,727 It's just that sometimes 295 00:11:24,729 --> 00:11:28,567 people's perceptions can have more sway than the facts. 296 00:11:28,569 --> 00:11:30,137 An injunction? 297 00:11:30,139 --> 00:11:31,839 You had me served? 298 00:11:31,841 --> 00:11:33,541 At Mom's house! 299 00:11:33,543 --> 00:11:34,676 Nice touch. 300 00:11:34,678 --> 00:11:36,044 - I'm working. - I don't care. 301 00:11:36,046 --> 00:11:37,411 I do. 302 00:11:37,413 --> 00:11:39,848 You did what you had to do. I did what I had to do. 303 00:11:39,850 --> 00:11:41,817 This piece of paper doesn't mean anything. 304 00:11:41,819 --> 00:11:43,751 That piece of paper is a legal document, 305 00:11:43,753 --> 00:11:46,120 and if you so much as remove a nail 306 00:11:46,122 --> 00:11:47,656 without my prior written consent, 307 00:11:47,658 --> 00:11:49,492 you'll find yourself in front of a judge. 308 00:11:49,494 --> 00:11:51,228 A judge who's your friend! 309 00:11:51,230 --> 00:11:54,530 You be very careful what you say about me, William Jeffers. 310 00:11:54,532 --> 00:11:56,601 That is my reputation and integrity 311 00:11:56,603 --> 00:11:58,169 that you're bandying about! 312 00:11:58,171 --> 00:12:02,341 I will not tolerate slander or disrespect of any kind, 313 00:12:02,343 --> 00:12:03,710 do you understand? 314 00:12:03,712 --> 00:12:05,512 - You... - No, you! 315 00:12:05,514 --> 00:12:07,214 You wanted to bring down the thunder? 316 00:12:07,216 --> 00:12:09,382 Well, you got it, so go buy yourself an umbrella. 317 00:12:09,384 --> 00:12:11,249 I'll see you in court. 318 00:12:22,627 --> 00:12:24,367 [door opens, knocking] 319 00:12:24,494 --> 00:12:25,560 Is this a bad time? 320 00:12:25,562 --> 00:12:27,130 It's perfect timing. 321 00:12:27,132 --> 00:12:28,135 I'm on recess. 322 00:12:28,362 --> 00:12:29,538 - [door shuts] - Is everything okay? 323 00:12:29,538 --> 00:12:30,621 Yeah! Yeah. 324 00:12:30,621 --> 00:12:32,352 I'm just off to Seattle for work. 325 00:12:32,354 --> 00:12:33,220 Oh? 326 00:12:33,222 --> 00:12:35,024 I thought I would say goodbye. 327 00:12:35,026 --> 00:12:36,326 That's nice. 328 00:12:36,328 --> 00:12:38,160 You know... 329 00:12:38,162 --> 00:12:41,428 I kind of miss the goodbyes 330 00:12:41,430 --> 00:12:43,428 and the hellos. 331 00:12:43,430 --> 00:12:45,498 And you? 332 00:12:47,968 --> 00:12:49,901 Oh, my bad. 333 00:12:49,903 --> 00:12:51,137 I'll come back later. 334 00:12:52,206 --> 00:12:53,874 Jack. 335 00:12:53,876 --> 00:12:54,909 [door thuds] 336 00:12:54,911 --> 00:12:56,110 Right. 337 00:12:56,112 --> 00:12:58,147 Well, um... 338 00:12:59,150 --> 00:13:01,183 You know, tonight, if I'm not too late... 339 00:13:02,198 --> 00:13:03,341 we could maybe do dinner? 340 00:13:03,514 --> 00:13:05,180 I would really like that. 341 00:13:06,015 --> 00:13:07,315 Just give me a call. 342 00:13:07,317 --> 00:13:08,749 Okay. 343 00:13:08,751 --> 00:13:10,849 Talk to you later. 344 00:13:21,130 --> 00:13:22,864 Luke? 345 00:13:22,866 --> 00:13:24,532 Matt? 346 00:13:24,534 --> 00:13:25,598 In the flesh! 347 00:13:25,598 --> 00:13:26,600 What are you doing in Cedar Cove? 348 00:13:26,602 --> 00:13:28,036 I mean, what are you doing here? 349 00:13:28,038 --> 00:13:29,407 I'm looking for Derek. 350 00:13:29,409 --> 00:13:31,042 A guy named Moon sent me. I'm looking for a job. 351 00:13:31,044 --> 00:13:32,279 Yeah, he'll be back later today. 352 00:13:32,281 --> 00:13:35,248 Man, it is good to see you. 353 00:13:35,250 --> 00:13:37,685 [both laughing] 354 00:13:44,532 --> 00:13:46,101 Okay, what is it? 355 00:13:46,103 --> 00:13:47,436 What? 356 00:13:47,438 --> 00:13:49,437 Come on! You've barely said two words. 357 00:13:49,439 --> 00:13:50,671 Oh. 358 00:13:50,673 --> 00:13:52,708 Look, if this is about my Seahawks article, 359 00:13:52,710 --> 00:13:54,544 I happen to think that was a great article. 360 00:13:54,546 --> 00:13:56,646 It was. It was! 361 00:13:56,648 --> 00:13:58,413 What? Now you're complimenting me? 362 00:13:58,415 --> 00:13:59,614 What? 363 00:13:59,616 --> 00:14:04,250 Ah, Jeri! What is going on here? 364 00:14:04,252 --> 00:14:06,254 [sighs] I'm having some issues at work. 365 00:14:06,256 --> 00:14:07,555 Oh. 366 00:14:07,557 --> 00:14:09,091 Management is not happy with me. 367 00:14:09,093 --> 00:14:10,058 Come on. Are you sure? 368 00:14:10,060 --> 00:14:11,160 Well, I wasn't sure, 369 00:14:11,162 --> 00:14:13,129 until they called me in and said, 370 00:14:13,131 --> 00:14:14,731 "Jeri, we're not happy with you." 371 00:14:14,733 --> 00:14:16,734 Look, uh, 372 00:14:16,736 --> 00:14:18,338 circulation is down and costs are up. 373 00:14:18,340 --> 00:14:19,173 Oh, man. 374 00:14:19,175 --> 00:14:21,676 Wait a minute. 375 00:14:21,678 --> 00:14:23,578 Are you letting me go? 376 00:14:23,580 --> 00:14:24,880 They love you. 377 00:14:24,882 --> 00:14:26,582 - They do? - Yeah. 378 00:14:26,584 --> 00:14:27,850 Everyone does. 379 00:14:27,852 --> 00:14:29,984 Me, not so much. 380 00:14:29,986 --> 00:14:31,486 Wow. Well, look. 381 00:14:31,488 --> 00:14:32,821 If there's something I can do to help... 382 00:14:32,823 --> 00:14:34,256 Really? 383 00:14:34,258 --> 00:14:35,691 Yes! Of course. Look, you hired me. 384 00:14:35,693 --> 00:14:37,559 I have vested interest in you succeeding. 385 00:14:38,180 --> 00:14:41,683 Plus, you know, I'm actually a nice guy. 386 00:14:41,685 --> 00:14:44,119 Yes. You are. 387 00:14:45,055 --> 00:14:46,189 And no. 388 00:14:46,191 --> 00:14:48,193 There's nothing you can do. 389 00:14:48,195 --> 00:14:50,662 Let's go. 390 00:15:07,389 --> 00:15:09,023 You okay? 391 00:15:09,025 --> 00:15:10,424 [Olivia sighs] 392 00:15:10,426 --> 00:15:12,224 Will should not have come by the office, 393 00:15:12,226 --> 00:15:13,492 but that's what he does... 394 00:15:13,494 --> 00:15:14,762 He shows up and causes trouble, 395 00:15:14,764 --> 00:15:15,798 usually for me. 396 00:15:15,800 --> 00:15:17,533 I get it. 397 00:15:17,535 --> 00:15:19,968 Thanks. 398 00:15:19,970 --> 00:15:21,502 And now I have to get ready 399 00:15:21,504 --> 00:15:24,807 to appear in court with my brother. 400 00:15:24,809 --> 00:15:25,941 Unbelievable. 401 00:15:25,943 --> 00:15:27,974 I hated filing the injunction, 402 00:15:27,976 --> 00:15:29,942 but I just don't trust Will to leave the property alone 403 00:15:29,944 --> 00:15:31,478 until we get it all sorted out. 404 00:15:31,480 --> 00:15:34,716 Can I offer you a piece of unsolicited advice? 405 00:15:34,718 --> 00:15:35,784 Sure. 406 00:15:35,786 --> 00:15:37,652 I probably shouldn't say this, 407 00:15:37,654 --> 00:15:38,686 but if I were in your position, 408 00:15:38,688 --> 00:15:40,856 I'd want someone to remind me. 409 00:15:40,858 --> 00:15:43,026 Remind me? 410 00:15:43,028 --> 00:15:45,797 The only people who win in court 411 00:15:45,799 --> 00:15:47,433 are the lawyers 412 00:15:47,435 --> 00:15:49,400 who rack up the fees. 413 00:15:49,402 --> 00:15:51,268 I just don't want you losing 414 00:15:51,270 --> 00:15:53,871 more than a piece of property here. 415 00:15:54,806 --> 00:15:56,440 You're right. 416 00:15:56,442 --> 00:15:58,744 You shouldn't have said anything. 417 00:16:01,950 --> 00:16:04,152 [♪♪♪] 418 00:16:14,360 --> 00:16:16,262 Well, the whole town is abuzz. 419 00:16:16,264 --> 00:16:17,631 Warren's got a wife. 420 00:16:17,633 --> 00:16:19,033 Who knew? 421 00:16:19,035 --> 00:16:20,535 Well, I hear she's nice. 422 00:16:20,537 --> 00:16:22,003 I still think he's a creep. 423 00:16:22,005 --> 00:16:24,138 Yeah, well, a tale as old as time. 424 00:16:24,140 --> 00:16:25,372 That it is. 425 00:16:25,374 --> 00:16:26,805 Sure am glad you're here, though, 426 00:16:26,807 --> 00:16:28,206 because I could so use your help. 427 00:16:28,208 --> 00:16:29,939 Ahh. With Cliff? 428 00:16:29,941 --> 00:16:31,474 No! 429 00:16:31,476 --> 00:16:34,044 No. I have got this great idea to give out free bikes 430 00:16:34,046 --> 00:16:36,112 to people in town. 431 00:16:36,114 --> 00:16:37,951 Now, we'll just start with, say, a couple of bike stations and... 432 00:16:37,953 --> 00:16:40,051 Oh, you know, I gotta go, I gotta go to the library, 433 00:16:40,053 --> 00:16:41,353 but let's just get together later 434 00:16:41,355 --> 00:16:43,556 and then we can talk this whole thing through. 435 00:16:43,558 --> 00:16:44,825 It's our anniversary, Grace, 436 00:16:44,827 --> 00:16:46,462 so, no. 437 00:16:46,464 --> 00:16:47,498 Sorry, I can't. 438 00:16:47,500 --> 00:16:48,798 How many years? 439 00:16:48,800 --> 00:16:50,767 30, and counting. 440 00:16:50,769 --> 00:16:51,768 [gasps] 30! Oh, my gosh! 441 00:16:51,770 --> 00:16:54,303 What are you gonna do? 442 00:16:54,305 --> 00:16:56,471 That's huge! You've got to have a party. 443 00:16:56,473 --> 00:16:58,105 You have to have a party! 444 00:16:58,107 --> 00:16:59,841 Why don't you let me plan it? I would love to plan it. 445 00:16:59,843 --> 00:17:01,410 Really, I could invite everybody, 446 00:17:01,412 --> 00:17:03,279 and we could just... Please? 447 00:17:03,281 --> 00:17:06,614 Pegs and I started this life journey alone, 448 00:17:06,616 --> 00:17:07,950 and that's kind of the way 449 00:17:07,952 --> 00:17:10,121 we like to spend our anniversaries. 450 00:17:10,123 --> 00:17:12,522 Alone, but thanks. 451 00:17:12,524 --> 00:17:14,790 Oh, that is just so sweet. 452 00:17:14,792 --> 00:17:17,360 Grace, um... 453 00:17:17,362 --> 00:17:20,463 I know this from my own experience. 454 00:17:21,930 --> 00:17:24,800 Ignoring pain doesn't make it go away. 455 00:17:24,802 --> 00:17:27,438 Actually makes it worse. 456 00:17:27,440 --> 00:17:29,040 I am not in pain, Bob. 457 00:17:29,042 --> 00:17:32,243 Really. I mean, the truth of the matter 458 00:17:32,245 --> 00:17:33,979 is that I feel relieved. 459 00:17:33,981 --> 00:17:35,082 The ring in my purse 460 00:17:35,084 --> 00:17:37,052 was just really starting to weigh on me, 461 00:17:37,054 --> 00:17:37,986 and this is better. 462 00:17:37,988 --> 00:17:39,919 Really. 463 00:17:42,958 --> 00:17:44,793 So where was your last deployment? 464 00:17:44,795 --> 00:17:45,961 Afghanistan. 465 00:17:45,963 --> 00:17:48,430 How'd you end up here? 466 00:17:48,432 --> 00:17:50,833 Well, just finished up a commercial fishing gig 467 00:17:50,835 --> 00:17:52,401 in Port Orchard. 468 00:17:52,403 --> 00:17:54,001 Just been kind of drifting since the divorce. 469 00:17:54,003 --> 00:17:55,136 And your daughter? 470 00:17:55,138 --> 00:17:56,538 She took her 471 00:17:56,540 --> 00:17:58,540 and moved in with her parents in North Carolina. 472 00:17:58,542 --> 00:18:00,409 [sighs heavily] 473 00:18:00,411 --> 00:18:02,444 I'm good. 474 00:18:02,446 --> 00:18:04,412 Hey, I gotta take the boat out in the morning 475 00:18:04,414 --> 00:18:05,746 and grab some crabbing bins. 476 00:18:05,748 --> 00:18:06,480 Why don't you come early and we'll make a day of it? 477 00:18:06,482 --> 00:18:07,648 0800? 478 00:18:07,650 --> 00:18:11,551 0600. And I'll talk to Derek about that job. 479 00:18:11,553 --> 00:18:14,153 Copy that. Thanks. 480 00:18:14,155 --> 00:18:15,187 Yeah. 481 00:18:16,456 --> 00:18:19,188 [♪♪♪] 482 00:18:27,831 --> 00:18:29,133 Hey. 483 00:18:31,704 --> 00:18:35,041 I wanted to finish our "Warren" conversation. 484 00:18:35,043 --> 00:18:36,744 [sighing] 485 00:18:36,746 --> 00:18:38,613 Yeah, I'm sorry about that. 486 00:18:38,615 --> 00:18:40,480 I mean, who cares about Warren? 487 00:18:40,482 --> 00:18:41,714 I care about you. 488 00:18:43,384 --> 00:18:44,452 I should have told you. 489 00:18:44,846 --> 00:18:46,947 I'm sure there are things that I should tell you... 490 00:18:46,948 --> 00:18:48,248 but we'll get there. 491 00:18:48,250 --> 00:18:49,751 We got time. 492 00:18:50,952 --> 00:18:52,617 So, do you know that guy? 493 00:18:52,619 --> 00:18:54,951 Yeah. We went through training together. 494 00:18:54,954 --> 00:18:56,453 He's in the Navy? 495 00:18:56,455 --> 00:18:57,588 Retired S.E.A.L., like me. 496 00:18:57,589 --> 00:18:58,854 Oh. 497 00:18:58,856 --> 00:19:00,255 What? 498 00:19:00,257 --> 00:19:03,288 Well, maybe you could get him some help. 499 00:19:03,290 --> 00:19:04,724 Trying to get him a job. 500 00:19:04,726 --> 00:19:05,926 No, I mean, like at the base, 501 00:19:05,929 --> 00:19:07,394 with your group. 502 00:19:07,396 --> 00:19:09,162 Why? 503 00:19:09,164 --> 00:19:10,897 Well, Moon said 504 00:19:10,899 --> 00:19:12,266 that he's been kind of running away from his wife 505 00:19:12,267 --> 00:19:13,699 and his life. 506 00:19:13,701 --> 00:19:15,233 No. He's not running. He's divorced. 507 00:19:15,235 --> 00:19:16,469 He's not divorced. 508 00:19:16,471 --> 00:19:17,503 That's what he told me. 509 00:19:17,505 --> 00:19:18,737 It's not what he told Moon. 510 00:19:28,105 --> 00:19:30,071 - [laughs] - Hey! 511 00:19:30,170 --> 00:19:31,336 This is a nice surprise. 512 00:19:31,956 --> 00:19:33,617 Are you off to that birthday party? 513 00:19:33,617 --> 00:19:35,350 - Yeah, wish me luck. - Okay. 514 00:19:35,352 --> 00:19:36,417 You heading home? 515 00:19:36,419 --> 00:19:38,485 Yep. Yeah. 516 00:19:38,487 --> 00:19:41,275 Are you sure this is such a good idea, going to that party? 517 00:19:41,464 --> 00:19:42,714 - I'll be fine. - Yeah? 518 00:19:43,735 --> 00:19:44,781 I'll be fine. 519 00:19:45,483 --> 00:19:47,380 Do you want me to at least walk you there? 520 00:19:47,382 --> 00:19:49,750 You're going to Cedar Cove, no time for babysitting. 521 00:19:49,752 --> 00:19:52,356 Jack, go. I will be fine. 522 00:19:53,257 --> 00:19:55,391 Okay. 523 00:19:58,664 --> 00:19:59,929 You know what? 524 00:19:59,931 --> 00:20:01,465 I am gonna stay for lunch. 525 00:20:01,467 --> 00:20:03,201 Know any good places? 526 00:20:03,203 --> 00:20:05,138 [laughing] 527 00:20:06,574 --> 00:20:09,412 Come on. Let's go. 528 00:20:10,316 --> 00:20:11,985 So? How's Grace? 529 00:20:11,987 --> 00:20:15,157 Denial. Deep denial. 530 00:20:15,159 --> 00:20:16,592 She needs a good kick in the... 531 00:20:16,594 --> 00:20:18,258 Oh! I think they both do. 532 00:20:18,260 --> 00:20:20,059 Oh? What did Cliff do wrong? 533 00:20:20,061 --> 00:20:22,663 He dropped down in some dirty barn. 534 00:20:22,665 --> 00:20:24,565 Yeah! I thought 535 00:20:24,567 --> 00:20:26,601 you ladies liked spontaneous. 536 00:20:26,603 --> 00:20:27,670 Well, maybe she thought 537 00:20:27,672 --> 00:20:29,007 he didn't put enough thought into asking her, 538 00:20:29,009 --> 00:20:30,641 which is why, now, 539 00:20:30,643 --> 00:20:31,842 she's put way too much thought 540 00:20:31,844 --> 00:20:33,842 into whether or not she wants to get married. 541 00:20:33,844 --> 00:20:35,443 Good rule of thumb... 542 00:20:35,445 --> 00:20:37,410 If there is horse excrement nearby, 543 00:20:37,412 --> 00:20:39,777 find another locale to propose. 544 00:20:39,779 --> 00:20:41,044 [chuckles] 545 00:20:41,046 --> 00:20:42,612 Well, if I remember correctly, 546 00:20:42,614 --> 00:20:45,414 I gave you a ring I found in a box of Cracker Jacks. 547 00:20:45,416 --> 00:20:49,254 Mm. Almost 30 years for this one. 548 00:20:49,256 --> 00:20:51,326 I like this one better. 549 00:20:53,396 --> 00:20:55,161 I know that look. 550 00:20:55,163 --> 00:20:56,996 I think we need to help our friends. 551 00:20:56,998 --> 00:20:58,631 Me too. How? 552 00:20:58,633 --> 00:21:00,335 Come on. 553 00:21:00,337 --> 00:21:01,337 [chuckles] 554 00:21:02,440 --> 00:21:03,807 Hey, you. 555 00:21:03,809 --> 00:21:05,742 Hi. 556 00:21:06,813 --> 00:21:09,583 Um... 557 00:21:09,585 --> 00:21:10,617 I just wanted to say 558 00:21:10,619 --> 00:21:12,252 that I was out of line 559 00:21:12,254 --> 00:21:15,553 to talk about your family and court. 560 00:21:15,555 --> 00:21:17,187 I'm the eldest of six, 561 00:21:17,189 --> 00:21:19,290 so I was the one who ended up giving advice, 562 00:21:19,292 --> 00:21:23,258 and I guess I just got used to giving advice. 563 00:21:24,125 --> 00:21:25,325 All my life, 564 00:21:25,327 --> 00:21:27,761 my brother has done everything wrong. 565 00:21:27,763 --> 00:21:29,764 And you did everything right? 566 00:21:29,766 --> 00:21:31,199 Yes. 567 00:21:31,201 --> 00:21:32,801 And... [chuckles] 568 00:21:32,803 --> 00:21:35,640 You weren't out of line. 569 00:21:35,642 --> 00:21:37,110 Well, then what was I? 570 00:21:37,112 --> 00:21:39,045 You gave me an honest opinion. 571 00:21:39,047 --> 00:21:41,714 And that's something you like? 572 00:21:41,716 --> 00:21:43,952 I do. 573 00:21:45,488 --> 00:21:48,322 He's family. 574 00:21:48,324 --> 00:21:49,691 You're gonna have to find another way. 575 00:21:49,693 --> 00:21:52,227 I know. 576 00:21:52,229 --> 00:21:53,429 Did you eat lunch? 577 00:21:53,431 --> 00:21:54,398 No. 578 00:21:54,400 --> 00:21:56,134 Well! 579 00:21:56,136 --> 00:21:57,836 No more hot dogs. 580 00:21:57,838 --> 00:21:58,972 Salad? 581 00:21:58,974 --> 00:22:00,174 Okay. 582 00:22:00,176 --> 00:22:01,243 My treat. 583 00:22:01,245 --> 00:22:02,211 You don't have to. 584 00:22:02,213 --> 00:22:03,812 I want to. 585 00:22:03,814 --> 00:22:05,177 Come on. 586 00:22:05,179 --> 00:22:07,347 I'll buy you your bunny food. 587 00:22:13,053 --> 00:22:15,921 Kelly: What's it gonna take, Warren? 588 00:22:17,291 --> 00:22:18,593 Dinner. 589 00:22:18,595 --> 00:22:20,392 Excuse me? 590 00:22:20,394 --> 00:22:21,594 Dinner. 591 00:22:21,596 --> 00:22:24,232 You and me, tonight. 592 00:22:24,234 --> 00:22:25,199 Warren... 593 00:22:25,201 --> 00:22:26,768 Kelly, look. 594 00:22:26,770 --> 00:22:29,336 We started this marriage with champagne and cake. 595 00:22:29,338 --> 00:22:31,605 Don't you think we should end it the same way? 596 00:22:31,607 --> 00:22:33,107 So if I go to dinner... 597 00:22:33,109 --> 00:22:35,209 Mm-hmm? -You'll sign the papers? 598 00:22:35,211 --> 00:22:38,280 Yes. 599 00:22:38,282 --> 00:22:39,982 I just want one last meal. 600 00:22:39,984 --> 00:22:40,984 As long as you know 601 00:22:40,986 --> 00:22:43,488 this meal will change nothing. 602 00:22:43,490 --> 00:22:45,924 I do. 603 00:22:50,697 --> 00:22:51,931 One meal. 604 00:22:53,801 --> 00:22:57,240 It's still hard for me to say no to you. 605 00:22:59,510 --> 00:23:01,644 [exhales deeply] 606 00:23:02,713 --> 00:23:04,548 Matt is fine. 607 00:23:04,550 --> 00:23:06,082 I don't think he is. 608 00:23:06,084 --> 00:23:07,483 I could look into some services 609 00:23:07,485 --> 00:23:09,020 that could help him, 610 00:23:09,022 --> 00:23:10,355 or you could talk to your counselor at the base. 611 00:23:10,357 --> 00:23:12,390 But we don't even know if he's got PTSD or whatever. 612 00:23:12,392 --> 00:23:14,492 - Well, Moon said... - I will talk to Matt. 613 00:23:14,494 --> 00:23:17,261 We could talk to him together. 614 00:23:17,263 --> 00:23:19,730 I could help. I want to help. 615 00:23:20,732 --> 00:23:22,197 I got this. 616 00:23:22,199 --> 00:23:23,731 Okay? 617 00:23:23,733 --> 00:23:25,031 He's my friend. 618 00:23:26,199 --> 00:23:27,700 Okay. 619 00:23:27,702 --> 00:23:28,936 I know, but... 620 00:23:29,938 --> 00:23:31,470 Let me handle it. 621 00:23:32,537 --> 00:23:46,257 [♪♪♪] 622 00:23:46,259 --> 00:23:47,424 Peggy is really upset with me. 623 00:23:47,426 --> 00:23:48,792 - Peggy? - Apparently... 624 00:23:48,794 --> 00:23:50,724 she doesn't want to spend this anniversary alone. 625 00:23:50,726 --> 00:23:52,027 She wants a party. 626 00:23:52,029 --> 00:23:53,863 She was expecting a party. 627 00:23:53,865 --> 00:23:54,831 What'd you say? 628 00:23:54,833 --> 00:23:56,064 I just smiled 629 00:23:56,066 --> 00:23:57,932 and I said I didn't want to ruin the surprise. 630 00:23:57,934 --> 00:23:59,801 And the surprise being...? 631 00:23:59,803 --> 00:24:01,102 That, after all this time, 632 00:24:01,104 --> 00:24:02,937 she wants to do something different. 633 00:24:02,939 --> 00:24:04,506 You can do this. 634 00:24:04,508 --> 00:24:05,606 I can? 635 00:24:05,608 --> 00:24:06,740 Sure! We can do this. 636 00:24:06,742 --> 00:24:08,508 I can't expect you to help. 637 00:24:08,510 --> 00:24:09,809 Bob, we don't have time 638 00:24:09,811 --> 00:24:11,177 for you to pretend that you didn't come in here 639 00:24:11,179 --> 00:24:13,279 to get me to throw a party for Peggy. 640 00:24:13,281 --> 00:24:14,781 - Okay. - All right! 641 00:24:14,783 --> 00:24:15,816 [thumps table] So... 642 00:24:15,818 --> 00:24:18,388 let's get this party started. 643 00:24:19,989 --> 00:24:22,659 I like the sound of that. 644 00:24:24,361 --> 00:24:27,061 [loud laughter and chatter] 645 00:24:28,764 --> 00:24:30,367 Piece of advice? 646 00:24:30,369 --> 00:24:33,136 A lesson I keep learning 647 00:24:33,138 --> 00:24:35,005 and relearning... 648 00:24:35,007 --> 00:24:37,608 Choose your friends wisely. 649 00:24:37,610 --> 00:24:39,575 She's not always like this. 650 00:24:39,577 --> 00:24:40,609 Alex. 651 00:24:40,611 --> 00:24:43,545 I hear you. 652 00:24:43,547 --> 00:24:44,812 You know, we could just leave. 653 00:24:44,814 --> 00:24:45,946 Well, you can. 654 00:24:45,948 --> 00:24:48,146 Nope! Nope. Never leave a man behind. 655 00:24:48,148 --> 00:24:49,913 Look, I can't run from life. 656 00:24:49,915 --> 00:24:52,848 I'm gonna have to deal with things like this. 657 00:24:54,218 --> 00:24:55,552 Okay. 658 00:24:55,554 --> 00:24:58,388 Well, I find, when I can't run, 659 00:24:58,390 --> 00:24:59,987 then I've got to figure out 660 00:24:59,989 --> 00:25:02,024 a way through it. 661 00:25:02,026 --> 00:25:04,160 A situation like this requires a plan. 662 00:25:04,162 --> 00:25:05,728 A plan? 663 00:25:05,730 --> 00:25:06,929 - Yes. - Mm. 664 00:25:06,931 --> 00:25:08,097 To survive this place, 665 00:25:08,099 --> 00:25:11,068 we need a distraction. 666 00:25:12,171 --> 00:25:14,441 Bingo. Do you play? 667 00:25:14,443 --> 00:25:15,877 Yeah. 668 00:25:15,879 --> 00:25:17,111 Let's play. 669 00:25:17,113 --> 00:25:18,913 Okay, don't you have to be getting back to town? 670 00:25:18,915 --> 00:25:19,981 No, I can catch the last ferry 671 00:25:19,983 --> 00:25:21,983 and still make dinner with Olivia. 672 00:25:21,985 --> 00:25:23,652 You really want to play pool? 673 00:25:23,654 --> 00:25:25,353 Well, it's either that, 674 00:25:25,355 --> 00:25:27,122 or continue watching your friends get loaded. 675 00:25:27,124 --> 00:25:28,090 Your choice. 676 00:25:28,092 --> 00:25:29,059 Yeah. Pool is good. 677 00:25:29,061 --> 00:25:30,028 Okay! 678 00:25:30,030 --> 00:25:31,563 [Jack slaps his knees] 679 00:25:31,565 --> 00:25:34,029 [♪♪♪] 680 00:25:42,306 --> 00:25:44,104 I need your help. 681 00:25:44,106 --> 00:25:45,438 Name it. 682 00:25:45,440 --> 00:25:48,511 I want to get my brother to agree to mediation, 683 00:25:48,513 --> 00:25:50,146 you know, with the house. 684 00:25:50,148 --> 00:25:51,180 Great. 685 00:25:51,182 --> 00:25:52,180 Good! Good. 686 00:25:52,182 --> 00:25:53,548 You avoid court... 687 00:25:54,450 --> 00:25:55,518 No. 688 00:25:55,520 --> 00:25:56,687 No. 689 00:25:56,689 --> 00:25:57,954 No, no, please? 690 00:25:57,956 --> 00:25:59,622 I don't know who else to ask. 691 00:25:59,624 --> 00:26:00,555 I'll give you a list! 692 00:26:00,557 --> 00:26:02,058 - It has to be you. - Why? 693 00:26:02,060 --> 00:26:03,493 Well, because you don't know Will, 694 00:26:03,495 --> 00:26:04,628 you don't really know me. 695 00:26:04,630 --> 00:26:05,929 I know you enough to know 696 00:26:05,931 --> 00:26:07,264 that I don't want to arbitrate a deal 697 00:26:07,266 --> 00:26:09,531 between you and your brother. 698 00:26:09,533 --> 00:26:12,434 Everyone in town, they know Will and me. 699 00:26:12,436 --> 00:26:13,569 It's prejudicial, 700 00:26:13,571 --> 00:26:15,004 and I don't want an advantage. 701 00:26:15,006 --> 00:26:17,406 I don't want him to have a disadvantage. 702 00:26:17,408 --> 00:26:19,240 He's not real popular here. 703 00:26:19,242 --> 00:26:20,809 So, tell me, were you the model 704 00:26:20,811 --> 00:26:23,178 for that lady with the scales and the blindfold? 705 00:26:23,180 --> 00:26:24,578 'Cause you have the same hair. 706 00:26:24,580 --> 00:26:25,745 Would you be serious, please? 707 00:26:25,747 --> 00:26:26,913 I seriously don't want to be 708 00:26:26,915 --> 00:26:28,050 in the middle of a family argument. 709 00:26:28,052 --> 00:26:29,219 Seriously. 710 00:26:29,221 --> 00:26:31,052 Please? 711 00:26:32,953 --> 00:26:35,588 You used the "P" word. 712 00:26:35,590 --> 00:26:36,757 It's like... 713 00:26:36,759 --> 00:26:38,025 Kryptonite. 714 00:26:39,326 --> 00:26:40,859 And I do know you. 715 00:26:40,861 --> 00:26:42,260 Yes, but I know that you would 716 00:26:42,262 --> 00:26:44,463 never let your personal feelings get in the way. 717 00:26:44,465 --> 00:26:46,799 You are a principled man, Paul Watson. 718 00:26:46,801 --> 00:26:48,668 And now the compliments. 719 00:26:48,670 --> 00:26:50,170 Well, if you don't want to help, 720 00:26:50,172 --> 00:26:52,305 I guess I could just, you know... 721 00:26:52,307 --> 00:26:53,939 take my brother to court. 722 00:26:53,941 --> 00:26:56,076 My family. 723 00:26:56,078 --> 00:26:58,012 [laughing] 724 00:26:58,014 --> 00:27:00,380 And bringing it home with the guilt. 725 00:27:00,382 --> 00:27:02,349 - Nice! - It beats court. 726 00:27:02,351 --> 00:27:04,185 True. 727 00:27:11,742 --> 00:27:12,819 Cliff! 728 00:27:13,023 --> 00:27:14,958 Wow, I didn't expect to see you. 729 00:27:14,960 --> 00:27:15,893 Peggy. 730 00:27:15,895 --> 00:27:18,223 - What you doing? - Oh, I just picked up my saddle. 731 00:27:18,223 --> 00:27:19,577 I was thinking about going for a ride. 732 00:27:19,577 --> 00:27:20,869 - Interesting. - Yeah. 733 00:27:20,870 --> 00:27:23,704 Wow, can't believe I just ran into you like this. 734 00:27:23,706 --> 00:27:25,140 You didn't. 735 00:27:25,142 --> 00:27:26,228 Excuse me? 736 00:27:26,228 --> 00:27:29,461 You called the ranch, you talked to Cal... 737 00:27:29,463 --> 00:27:31,599 you asked where I was, then you drove down here. 738 00:27:31,601 --> 00:27:32,600 He called? 739 00:27:32,602 --> 00:27:33,867 Yeah, he texted. 740 00:27:33,869 --> 00:27:35,359 Oh! I'm such a bad liar. 741 00:27:37,127 --> 00:27:38,904 So you wanna tell me what's going on, Peggy? 742 00:27:39,199 --> 00:27:41,880 It's about Grace and you, cowboy. 743 00:27:46,704 --> 00:27:47,803 Hey! 744 00:27:47,805 --> 00:27:49,638 Derek called. You got me the job? 745 00:27:49,640 --> 00:27:50,773 Yeah. 746 00:27:50,775 --> 00:27:52,109 We needed the help. 747 00:27:52,111 --> 00:27:53,745 Wow. Great. 748 00:27:54,020 --> 00:27:55,419 So crab bins tomorrow? 749 00:27:55,421 --> 00:27:56,921 Yeah, except now you get paid. 750 00:27:56,923 --> 00:27:58,790 Move out of the motel, find yourself a real place. 751 00:27:58,792 --> 00:28:00,358 I like that motel, all right? 752 00:28:00,360 --> 00:28:01,693 - Oh, yeah? - Yeah. 753 00:28:01,695 --> 00:28:02,727 It suits my needs. 754 00:28:02,729 --> 00:28:04,630 No wife and kids, so one room works great. 755 00:28:04,632 --> 00:28:05,738 All right. 756 00:28:08,007 --> 00:28:09,773 Hey, this is gonna sound weird, but... 757 00:28:09,775 --> 00:28:11,475 What? 758 00:28:11,477 --> 00:28:12,943 Well, Justine saw you at Moon's. 759 00:28:12,945 --> 00:28:13,913 Yeah? 760 00:28:13,913 --> 00:28:16,218 She said that you told Moon that you were staying away from Missy 761 00:28:16,308 --> 00:28:19,104 'cause you were working through some stuff, but you told me that you were divorced. 762 00:28:19,426 --> 00:28:20,485 That crazy hippie guy? 763 00:28:20,625 --> 00:28:22,237 Come on, he doesn't know what he's talking about. 764 00:28:22,681 --> 00:28:25,367 And I'm sorry to say, but I am divorced. 765 00:28:27,493 --> 00:28:28,987 Yeah, Moon is pretty out there. 766 00:28:28,989 --> 00:28:30,523 Yeah. 767 00:28:30,525 --> 00:28:32,559 I can't believe you'd believe that guy. 768 00:28:32,561 --> 00:28:35,964 What does it matter? Right? Why would I lie? 769 00:28:35,966 --> 00:28:37,900 Yeah, sorry. I was wrong. 770 00:28:37,902 --> 00:28:41,300 Yeah, dead wrong. 771 00:28:41,302 --> 00:28:43,337 [♪♪♪] 772 00:28:46,073 --> 00:28:47,573 [smack] 773 00:28:47,575 --> 00:28:49,342 Heads it is. 774 00:28:49,344 --> 00:28:52,076 [♪♪♪] 775 00:29:00,859 --> 00:29:01,927 Don't worry, boys. 776 00:29:01,929 --> 00:29:04,099 I'll make this quick and painless. 777 00:29:07,169 --> 00:29:09,202 Well... maybe not totally painless. 778 00:29:09,204 --> 00:29:12,773 [♪♪♪] 779 00:29:20,652 --> 00:29:23,457 Oh, Moon, I need a miracle. 780 00:29:23,459 --> 00:29:25,491 Your wish is my command. 781 00:29:25,493 --> 00:29:27,728 Bob and Peggy are celebrating their 30th wedding anniversary. 782 00:29:27,730 --> 00:29:29,132 And you're helping Bob? 783 00:29:29,134 --> 00:29:30,635 Yeah, but time is tight, 784 00:29:30,637 --> 00:29:33,006 so I'm thinking, you know, something small 785 00:29:33,008 --> 00:29:34,141 but elegant. 786 00:29:34,143 --> 00:29:36,178 Oh, I shall wear a tux when I deliver the food. 787 00:29:36,180 --> 00:29:37,680 Ooh! Elegant. 788 00:29:37,682 --> 00:29:38,979 Indeed. 789 00:29:38,981 --> 00:29:41,015 So, uh... 790 00:29:41,017 --> 00:29:42,484 you're okay? 791 00:29:42,486 --> 00:29:44,187 Who, me? 792 00:29:44,189 --> 00:29:46,457 In a small town, word travels fast. 793 00:29:46,459 --> 00:29:48,758 You're very sweet, but I am fine. 794 00:29:48,760 --> 00:29:50,060 In fact, having this project 795 00:29:50,062 --> 00:29:53,064 is, uh, well, it's good for me. 796 00:29:55,634 --> 00:29:57,134 Hi. 797 00:29:57,136 --> 00:29:58,770 Hi. 798 00:30:08,221 --> 00:30:09,721 You're sure you're okay? 799 00:30:09,723 --> 00:30:11,287 Yeah. 800 00:30:11,289 --> 00:30:14,025 Well, let's talk menu. 801 00:30:16,328 --> 00:30:18,363 [♪♪♪] 802 00:30:24,773 --> 00:30:27,142 Is that a 2000 Barbaresco? 803 00:30:27,978 --> 00:30:30,112 It's a Barolo. 804 00:30:31,382 --> 00:30:32,649 Thanks, Ryan. 805 00:30:34,519 --> 00:30:36,686 It was our honeymoon. 806 00:30:36,688 --> 00:30:38,455 You were such a romantic. 807 00:30:38,457 --> 00:30:41,092 Was? What do you mean? Still am. 808 00:30:42,028 --> 00:30:44,496 [laughs] 809 00:30:44,498 --> 00:30:46,162 You're having a good time, Kelly, you can admit it. 810 00:30:46,164 --> 00:30:48,965 [laughs] 811 00:30:48,967 --> 00:30:51,904 Why didn't you try this hard when we were married? 812 00:30:53,239 --> 00:30:55,173 Because I'm trying now. 813 00:30:57,843 --> 00:30:58,960 To us. 814 00:31:03,175 --> 00:31:06,116 [clink] 815 00:31:11,555 --> 00:31:12,589 You were wrong. 816 00:31:12,591 --> 00:31:14,055 About Matt? 817 00:31:14,057 --> 00:31:16,089 No, Moon doesn't know what he's talking about. 818 00:31:16,091 --> 00:31:18,457 - Luke. - I trained with this guy. 819 00:31:18,459 --> 00:31:20,358 All right? I put my life in his hands, literally. 820 00:31:20,360 --> 00:31:21,658 I trust him. He's not lying to me. 821 00:31:21,660 --> 00:31:22,891 Neither is Moon. 822 00:31:22,893 --> 00:31:24,291 It's not about what he's lying about, 823 00:31:24,293 --> 00:31:25,425 it's why he's lying. 824 00:31:25,427 --> 00:31:27,396 There is something going on with him. 825 00:31:27,398 --> 00:31:30,498 Look, not every soldier who comes back has problems. 826 00:31:30,500 --> 00:31:31,465 There's something wrong. 827 00:31:31,467 --> 00:31:32,936 - You don't know that. - I do. 828 00:31:32,938 --> 00:31:34,072 How? 829 00:31:34,074 --> 00:31:35,182 He's lying. 830 00:31:35,380 --> 00:31:38,013 You know that ignoring a problem doesn't make it go away. 831 00:31:40,751 --> 00:31:43,120 I was surprised to hear from you. 832 00:31:43,122 --> 00:31:44,921 I was surprised to find out 833 00:31:44,923 --> 00:31:47,225 that your name isn't Gloria... 834 00:31:47,227 --> 00:31:49,363 Laura. 835 00:31:50,930 --> 00:31:53,427 So you were in my wallet? 836 00:31:53,429 --> 00:31:54,895 No. 837 00:31:54,897 --> 00:31:56,598 Well, yes. 838 00:31:56,600 --> 00:31:57,799 You do know I work for the Sheriff's department? 839 00:31:57,801 --> 00:32:00,032 Do they know that you have two names? 840 00:32:00,034 --> 00:32:03,204 I don't know what you think you saw, 841 00:32:03,206 --> 00:32:06,340 but I only have one license... 842 00:32:06,342 --> 00:32:08,042 and it has my name on it... 843 00:32:08,044 --> 00:32:10,712 Gloria Ashton. 844 00:32:11,779 --> 00:32:14,278 I know what I saw. 845 00:32:15,448 --> 00:32:17,950 I know that you were in my purse. 846 00:32:17,952 --> 00:32:19,450 This isn't about me. 847 00:32:19,452 --> 00:32:21,351 It's about you. 848 00:32:21,353 --> 00:32:23,153 Look, I don't know what I did to get on your bad side... 849 00:32:23,155 --> 00:32:24,421 Not sure from what I've seen of you 850 00:32:24,423 --> 00:32:26,189 that you even have a good side, 851 00:32:26,191 --> 00:32:27,757 but back off. Okay? 852 00:32:27,759 --> 00:32:30,059 And stay away from my stuff. 853 00:32:46,985 --> 00:32:48,886 I haven't done anything. 854 00:32:48,888 --> 00:32:51,421 You don't even know why I'm here. 855 00:32:51,423 --> 00:32:52,855 Why are you here? 856 00:32:52,857 --> 00:32:55,088 To talk to you about arbitration, 857 00:32:55,090 --> 00:32:56,622 because you're my brother, 858 00:32:56,624 --> 00:32:57,857 because we're family. 859 00:32:57,859 --> 00:33:00,592 But I don't want to go to court. 860 00:33:00,594 --> 00:33:02,559 I want to settle this like family. 861 00:33:02,561 --> 00:33:03,828 I'm not giving in. 862 00:33:03,830 --> 00:33:04,930 Not this time. 863 00:33:04,932 --> 00:33:06,499 Come on, Will. 864 00:33:06,501 --> 00:33:08,735 Let's just sit down and talk this over. Me and you. 865 00:33:08,737 --> 00:33:10,236 We can do that in court. 866 00:33:10,238 --> 00:33:11,836 Is that really what you want? 867 00:33:11,838 --> 00:33:14,405 To take me to court and fight over a piece of property? 868 00:33:14,407 --> 00:33:15,640 Yeah. 869 00:33:15,642 --> 00:33:17,107 [sighing wearily] 870 00:33:17,109 --> 00:33:19,074 You know, for me, this is about the house, 871 00:33:19,076 --> 00:33:20,141 but I don't think 872 00:33:20,143 --> 00:33:21,509 that's what it is for you. 873 00:33:21,511 --> 00:33:22,877 What's it about, then? 874 00:33:22,879 --> 00:33:24,312 You have this idea that I always win, 875 00:33:24,314 --> 00:33:25,448 that I'm competing with you, 876 00:33:25,450 --> 00:33:27,350 and I am not competing with you. 877 00:33:27,352 --> 00:33:28,683 Then what are you trying to do? 878 00:33:28,685 --> 00:33:30,251 To be a good sister. 879 00:33:30,253 --> 00:33:34,457 And a good sister doesn't take her brother to court. 880 00:33:34,459 --> 00:33:36,592 Come on. Let's mediate this. 881 00:33:36,594 --> 00:33:38,128 Let's find common ground. 882 00:33:38,130 --> 00:33:39,931 We have common DNA, 883 00:33:39,933 --> 00:33:41,599 we can find a common solution 884 00:33:41,601 --> 00:33:43,499 that we both can live with. 885 00:33:43,501 --> 00:33:56,950 Come on. What do you say? 886 00:33:56,952 --> 00:33:59,017 So, uh... 887 00:33:59,019 --> 00:34:01,553 Justine tells me that you know Matt. 888 00:34:01,555 --> 00:34:03,455 Yeah. 889 00:34:03,457 --> 00:34:07,158 We went through S.E.A.L. training together. 890 00:34:07,160 --> 00:34:09,093 And he broke his foot halfway through, 891 00:34:09,095 --> 00:34:11,361 but he still finished it. 892 00:34:11,363 --> 00:34:12,928 He's the toughest guy I know. 893 00:34:12,930 --> 00:34:13,994 Well... 894 00:34:13,996 --> 00:34:15,732 [Moon sighs] 895 00:34:15,734 --> 00:34:18,002 The tough ones 896 00:34:18,004 --> 00:34:19,671 can be the hardest ones to help. 897 00:34:19,673 --> 00:34:21,605 They're so busy taking care of others, 898 00:34:21,607 --> 00:34:24,307 they forget to take care of themselves. 899 00:34:27,147 --> 00:34:29,281 He's lost, Luke... 900 00:34:29,283 --> 00:34:31,650 in a lot of ways. 901 00:34:32,686 --> 00:34:35,357 [♪♪♪] 902 00:34:42,595 --> 00:34:43,897 Well? 903 00:34:43,899 --> 00:34:47,267 So, for the record, you are a pool god! 904 00:34:47,269 --> 00:34:49,503 I do know my way around a table. 905 00:34:49,505 --> 00:34:50,937 That was literally 906 00:34:50,939 --> 00:34:53,040 the best time I've had in a while. 907 00:34:53,042 --> 00:34:54,041 See? Distraction. I was right, wasn't I? 908 00:34:54,043 --> 00:34:55,110 You gotta remember that... 909 00:34:55,112 --> 00:34:57,082 I'm not always gonna be around for you. 910 00:34:59,284 --> 00:35:01,150 Hey, Olivia, it's me. 911 00:35:01,152 --> 00:35:03,017 I'm taking the last ferry home. 912 00:35:03,019 --> 00:35:04,989 Maybe we can grab a late dinner? 913 00:35:04,991 --> 00:35:07,690 Anyway, I'll, uh, I'll call you when I'm back. 914 00:35:07,692 --> 00:35:08,690 Bye-bye. 915 00:35:08,692 --> 00:35:10,527 Ah, I keep missing her. 916 00:35:10,529 --> 00:35:11,863 Well, you'll be home soon. 917 00:35:11,865 --> 00:35:13,130 As long as we don't miss that last ferry. 918 00:35:13,132 --> 00:35:15,031 We'll make it. 919 00:35:15,033 --> 00:35:17,403 Thanks, Jack. Really. 920 00:35:17,405 --> 00:35:19,972 This was a tough day for me, and you were a good friend. 921 00:35:19,974 --> 00:35:21,943 My pleasure. Come on. Let's go. 922 00:35:35,295 --> 00:35:37,296 [exhaling heavily] 923 00:35:41,834 --> 00:35:44,269 [ringing on speaker] 924 00:35:46,108 --> 00:35:47,341 This is Cliff. 925 00:35:47,343 --> 00:35:50,311 Leave me a message. I'll get back to you. 926 00:36:10,432 --> 00:36:11,450 Hi, Grace. 927 00:36:12,181 --> 00:36:13,533 Peggy, no! 928 00:36:13,986 --> 00:36:15,371 You keep your eyes closed! 929 00:36:15,371 --> 00:36:16,848 Bob wanted you to be surprised! 930 00:36:17,070 --> 00:36:20,070 Bob: It was you we wanted to surprise, Grace. 931 00:36:21,138 --> 00:36:22,138 Grace. 932 00:36:22,140 --> 00:36:23,772 What's going on? 933 00:36:23,774 --> 00:36:26,208 I don't think I got it right the first time, 934 00:36:26,210 --> 00:36:28,478 so Bob and Peggy helped me. 935 00:36:30,083 --> 00:36:32,053 I think you kind of thought 936 00:36:32,055 --> 00:36:33,187 I did it spur of the moment... 937 00:36:33,189 --> 00:36:35,623 I didn't think about it. 938 00:36:35,625 --> 00:36:37,360 But I did. 939 00:36:40,058 --> 00:36:42,025 I want to spend the rest of my life with you, 940 00:36:43,498 --> 00:36:45,133 in sickness and health, 941 00:36:45,135 --> 00:36:46,767 for richer or poorer, 942 00:36:46,769 --> 00:36:49,702 good times and bad... 943 00:36:49,704 --> 00:36:51,470 I'm yours till the end. 944 00:36:54,573 --> 00:36:56,107 Come on, Grace... 945 00:36:58,577 --> 00:37:00,345 Make me the happiest man alive. 946 00:37:00,347 --> 00:37:01,478 Say yes. 947 00:37:02,479 --> 00:37:04,377 You still want me? 948 00:37:04,379 --> 00:37:05,912 I never stopped. 949 00:37:12,391 --> 00:37:14,525 [Grace exhales] 950 00:37:15,626 --> 00:37:17,126 I'm engaged! 951 00:37:17,128 --> 00:37:18,261 [laughs] 952 00:37:25,640 --> 00:37:27,709 That ring better stay on your finger. 953 00:37:37,523 --> 00:37:39,590 So... 954 00:37:39,592 --> 00:37:41,092 So? 955 00:37:41,094 --> 00:37:42,862 Court tomorrow? 956 00:37:42,864 --> 00:37:44,429 [sad chuckle] 957 00:37:44,431 --> 00:37:46,031 After... After all this? 958 00:37:46,033 --> 00:37:47,132 Warren. 959 00:37:47,134 --> 00:37:48,200 You promised. 960 00:37:48,202 --> 00:37:49,535 What happened? 961 00:37:49,537 --> 00:37:51,104 We're not the same people 962 00:37:51,106 --> 00:37:52,939 we were when we got married. 963 00:37:52,941 --> 00:37:54,207 We grew apart. 964 00:37:54,209 --> 00:37:55,711 But we stayed married this whole time. 965 00:37:55,713 --> 00:37:57,245 Because neither one of us wanted to throw in the towel. 966 00:37:57,247 --> 00:37:58,813 And I still don't, Kelly. 967 00:37:58,815 --> 00:38:00,149 You got engaged. 968 00:38:00,151 --> 00:38:02,317 I... It was nothing! It was a mistake. 969 00:38:02,319 --> 00:38:04,053 I have an important court date tomorrow, 970 00:38:04,055 --> 00:38:05,155 so I need to go. 971 00:38:05,157 --> 00:38:08,562 Listen to me. Please. 972 00:38:08,564 --> 00:38:10,432 [exhaling deeply] 973 00:38:10,434 --> 00:38:12,168 I love you. 974 00:38:13,371 --> 00:38:16,374 I love you. 975 00:38:16,376 --> 00:38:17,844 I know. 976 00:38:17,846 --> 00:38:19,346 And I know it's hard for you 977 00:38:19,348 --> 00:38:21,983 to think of me being married to someone else. 978 00:38:21,985 --> 00:38:24,752 Yeah! It's impossible. 979 00:38:25,754 --> 00:38:28,321 But if you love me, you'll let me go. 980 00:38:29,789 --> 00:38:31,791 Let me be happy. 981 00:38:45,607 --> 00:38:48,410 [♪♪♪] 982 00:38:55,783 --> 00:38:57,615 [door opens] 983 00:38:57,617 --> 00:38:59,250 Hi. 984 00:38:59,252 --> 00:39:00,317 Hello. 985 00:39:00,319 --> 00:39:01,719 Well, we're all set 986 00:39:01,721 --> 00:39:03,688 to talk to your brother tomorrow, 987 00:39:03,690 --> 00:39:05,356 so let the arbitration begin. 988 00:39:05,358 --> 00:39:08,662 Thank you, but I don't think we need it. 989 00:39:08,664 --> 00:39:10,730 I think I can fix this without the courts. 990 00:39:10,732 --> 00:39:12,895 Ahh... Nice! 991 00:39:12,897 --> 00:39:14,429 I'm starving. You wanna get a bite? 992 00:39:14,431 --> 00:39:17,898 Oh, well, Jack was supposed to be back from Seattle. 993 00:39:17,900 --> 00:39:19,400 He left a couple of messages, 994 00:39:19,402 --> 00:39:21,802 but I guess he got held up. 995 00:39:21,804 --> 00:39:24,169 So... you wanna grab something? 996 00:39:24,171 --> 00:39:25,634 [laughing] 997 00:39:25,636 --> 00:39:28,105 Sure! Why not? Let me get my purse. 998 00:39:28,107 --> 00:39:30,173 - I'll get dinner. - Why? 999 00:39:30,175 --> 00:39:31,872 'Cause you don't have your purse. 1000 00:39:31,874 --> 00:39:33,938 Okay, well, I'll get it next time. 1001 00:39:40,810 --> 00:39:43,709 ♪ In a world full of hate? ♪ 1002 00:39:43,711 --> 00:39:45,277 ♪ I say... ♪ 1003 00:39:45,279 --> 00:39:49,610 ♪ I say... It's love ♪ 1004 00:39:49,612 --> 00:39:52,080 [♪♪♪] 1005 00:39:52,082 --> 00:39:53,815 ♪ When you're lost ♪ 1006 00:39:53,817 --> 00:39:56,215 ♪ What's your guide? ♪ 1007 00:39:56,217 --> 00:39:59,318 ♪ When it's dark where's the light? ♪ 1008 00:39:59,320 --> 00:40:01,285 ♪ I say... ♪ 1009 00:40:01,287 --> 00:40:05,888 ♪ I say... It's love ♪ 1010 00:40:05,890 --> 00:40:09,591 [♪♪♪] 1011 00:40:09,593 --> 00:40:11,626 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 1012 00:40:11,628 --> 00:40:13,794 [phone ringing] 1013 00:40:17,199 --> 00:40:20,201 [phone ringing] 1014 00:40:23,172 --> 00:40:25,375 ♪ ...Where's the hope? ♪ 1015 00:40:25,377 --> 00:40:28,110 ♪ Where's the peace? ♪ 1016 00:40:28,112 --> 00:40:30,878 ♪ The reason to believe? ♪ 1017 00:40:30,880 --> 00:40:32,816 ♪ I say... ♪ 1018 00:40:32,818 --> 00:40:35,819 ♪ I say... It's love ♪ 1019 00:40:38,189 --> 00:40:39,323 Uh, yeah? 1020 00:40:39,325 --> 00:40:40,358 I came by earlier 1021 00:40:40,360 --> 00:40:41,961 to sign the papers but you weren't here. 1022 00:40:41,963 --> 00:40:43,596 Uh, yeah, I was having din... 1023 00:40:43,598 --> 00:40:45,231 I would come back, 1024 00:40:45,233 --> 00:40:46,369 but I'm actually going away... 1025 00:40:46,500 --> 00:40:47,669 No, no, no, hey, hey. It's fine. No. 1026 00:40:47,829 --> 00:40:48,894 No, uh, let's... Let's get this done. 1027 00:40:48,972 --> 00:40:50,239 Absolutely. 1028 00:40:50,241 --> 00:40:53,043 Grab a pen. 1029 00:40:53,045 --> 00:40:54,144 Okay. 1030 00:40:55,562 --> 00:40:56,887 Should I tell Olivia? 1031 00:40:59,119 --> 00:41:02,387 Let me. 1032 00:41:02,389 --> 00:41:04,891 You made the right choice, Will. 1033 00:41:04,893 --> 00:41:07,796 ♪ ...I say It's love ♪ 1034 00:41:11,130 --> 00:41:12,864 I'm starting to get worried about Olivia. 1035 00:41:12,866 --> 00:41:14,833 I don't know where she is. 1036 00:41:16,135 --> 00:41:18,005 I do. 1037 00:41:18,007 --> 00:41:19,807 ♪ I say... ♪ 1038 00:41:19,809 --> 00:41:23,547 ♪ I say... It's love ♪ 1039 00:41:25,485 --> 00:41:27,442 Synced and Corrected By Nsiko www.Addic7ed.com 67522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.