All language subtitles for Bozkir - 1x1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,560 --> 00:01:17,320 "Sleeping in the Grave" 2 00:01:49,280 --> 00:01:50,640 Lieutenant Nuri! 3 00:01:50,760 --> 00:01:52,400 Come here. It will get cold. 4 00:01:54,720 --> 00:01:56,160 No wraps left, so I put it into pita. 5 00:01:56,320 --> 00:01:58,720 No problem. Do you have any ayran left? 6 00:01:58,840 --> 00:02:00,080 Yes, it's on the table. 7 00:02:01,640 --> 00:02:02,960 Chief Seyfi. 8 00:02:03,080 --> 00:02:04,960 My father gave me some money. 9 00:02:05,080 --> 00:02:06,720 So I think about buying a government supported apartment. 10 00:02:06,840 --> 00:02:08,240 They even make a discount. 11 00:02:08,360 --> 00:02:10,360 That's the only way to own a house these days. 12 00:02:11,640 --> 00:02:12,800 Hopefully. 13 00:02:13,280 --> 00:02:15,440 -Where are you from? -Giresun. 14 00:02:15,996 --> 00:02:18,160 Why would you buy an apartment here? Buy one from there. 15 00:02:18,280 --> 00:02:20,280 You are here today but you will be somewhere else tomorrow. 16 00:02:20,400 --> 00:02:22,040 Don't settle yourself here. Am I wrong, Chief? 17 00:02:22,880 --> 00:02:24,046 It's destiny, Lieutenant. 18 00:02:24,282 --> 00:02:26,558 I'm just saying because apartments are cheaper here. 19 00:02:27,280 --> 00:02:29,000 So I should start somewhere. 20 00:02:41,160 --> 00:02:42,280 Yes? 21 00:02:44,280 --> 00:02:45,480 Say it. 22 00:02:47,560 --> 00:02:50,840 Damn. Where? 23 00:02:53,000 --> 00:02:55,160 Okay, we are on our way. 24 00:02:59,040 --> 00:03:01,080 Something bad happened. 25 00:03:02,200 --> 00:03:03,920 That's how it always started. 26 00:03:04,400 --> 00:03:06,280 Chief Seyfi always said, "Something bad happened."... 27 00:03:06,400 --> 00:03:07,760 ...whenever there is a homicide. 28 00:03:08,520 --> 00:03:09,760 I asked one day... 29 00:03:09,880 --> 00:03:11,720 Isn't there something even worse? 30 00:03:14,720 --> 00:03:17,880 There is. There is something worse than death. 31 00:03:19,080 --> 00:03:20,440 Mine is... 32 00:03:20,560 --> 00:03:24,520 ...just a habit in case we can't find the murderer. 33 00:03:26,240 --> 00:03:28,320 I guess because we have a responsibility to find them. 34 00:03:29,360 --> 00:03:31,360 They found the body of a young boy. 35 00:03:31,880 --> 00:03:34,240 The missing boy who has been the talk of the town for days. 36 00:03:34,640 --> 00:03:36,320 I didn't know that much. 37 00:03:36,440 --> 00:03:38,440 For me it all started with the chief cursing. 38 00:03:38,560 --> 00:03:39,920 Fuck this. 39 00:04:04,000 --> 00:04:05,720 I came here eight months ago. 40 00:04:06,640 --> 00:04:08,480 Chief Seyfi was the head of this place. 41 00:04:08,600 --> 00:04:10,760 For years he worked in big cities like Istanbul and Ankara. 42 00:04:11,840 --> 00:04:13,160 He was the first one to talk to me. 43 00:04:13,600 --> 00:04:17,160 I don't know much about politics whoever comes, goes. 44 00:04:18,560 --> 00:04:20,280 My business is with criminals. 45 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 So... 46 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 Who named you Nuri Pamir? 47 00:04:26,440 --> 00:04:28,880 They named you after a soldier. 48 00:04:29,640 --> 00:04:34,040 I said no, it was a street name where we lived back then... 49 00:04:34,520 --> 00:04:37,880 ...he saw my mother first there, that's why my father named me this. 50 00:04:38,400 --> 00:04:41,000 He said, "Good for you. If you are your father's son... 51 00:04:41,120 --> 00:04:43,520 ...then you have a personality, you aren't hollow." 52 00:04:44,120 --> 00:04:45,960 That's when I felt close to him. 53 00:04:46,457 --> 00:04:48,093 Crime Scene Investigation 54 00:05:14,000 --> 00:05:15,640 He fits the description. 55 00:05:15,760 --> 00:05:18,360 He is just like our missing boy. Tayfun Kalaycı. 56 00:05:20,920 --> 00:05:23,080 He is only 10, God damn it. 57 00:05:27,520 --> 00:05:28,960 Sodomy. 58 00:05:29,080 --> 00:05:31,360 Then he was killed by crushing his head with a rock. 59 00:05:32,320 --> 00:05:33,520 How long he has been here? 60 00:05:33,640 --> 00:05:37,600 He was killed roughly 12 hours ago. Then he was left here. 61 00:05:38,280 --> 00:05:39,800 The murderer isn't left-handed. 62 00:05:40,000 --> 00:05:41,040 True. 63 00:05:41,160 --> 00:05:44,040 -What else? -I found sawdust under his nails. 64 00:05:45,240 --> 00:05:47,320 Let's check carpenters and furniture shops, Nuri. 65 00:05:50,960 --> 00:05:54,000 Could this be a specific rock? 66 00:05:54,560 --> 00:05:58,200 Does it seem like polished rocks used as accessories? 67 00:05:59,040 --> 00:06:01,720 I never thought about it but I'll check in that respect as well. 68 00:06:02,400 --> 00:06:05,040 Syrians did it, Chief! Syrians! 69 00:06:05,160 --> 00:06:06,640 Don't worry, we'll catch him. 70 00:06:06,760 --> 00:06:08,114 They are seasonal workers. 71 00:06:08,194 --> 00:06:10,120 Has anything like this ever happened? 72 00:06:10,960 --> 00:06:12,240 They are all a pack of dogs. 73 00:06:13,800 --> 00:06:16,840 This isn't about flags, this is a murderer. 74 00:06:16,960 --> 00:06:18,320 You are at wrong here. 75 00:06:18,760 --> 00:06:21,240 You are shouting here, people can hear you... 76 00:06:21,360 --> 00:06:22,760 ...they'll think it's true. 77 00:06:22,880 --> 00:06:24,680 He isn't Syrian or anything. Stop speaking nonsense. 78 00:06:25,000 --> 00:06:27,440 What do you mean wrong? Everybody knows, don't they? 79 00:06:28,920 --> 00:06:30,360 Has anything like this ever happened? 80 00:06:30,480 --> 00:06:33,640 How can you know? Who works at the homicide, us or you? 81 00:06:34,080 --> 00:06:35,840 Because I was born and raised here. 82 00:06:36,320 --> 00:06:38,240 Where are you from? -Lower that hand! 83 00:06:38,360 --> 00:06:39,480 Nuri. 84 00:06:41,680 --> 00:06:44,120 They are good and cheap workers when needed... 85 00:06:44,640 --> 00:06:46,800 ...and then they are patriots all of a sudden. 86 00:06:47,740 --> 00:06:49,960 He doesn't know shit. Just talking aimlessly. 87 00:06:50,080 --> 00:06:52,080 Flapping his jaw, that prick. 88 00:06:53,280 --> 00:06:54,800 Motherfucker. 89 00:06:54,920 --> 00:06:56,400 They are all like him. 90 00:06:58,060 --> 00:07:01,680 I thought Chief Seyfi didn't speak because he wasn't respecting me. 91 00:07:03,240 --> 00:07:06,880 After getting used to each other, I thought he liked to listen. 92 00:07:07,280 --> 00:07:09,960 Then I figured it wasn't the case either. 93 00:07:10,440 --> 00:07:13,920 After a weird coincidence I found out neither were the case. 94 00:07:22,680 --> 00:07:25,680 Living here is like sleeping in a grave. 95 00:07:26,760 --> 00:07:28,400 That's what she told me. 96 00:07:30,200 --> 00:07:32,640 She said this to my face. 97 00:07:35,080 --> 00:07:37,280 Living here is like sleeping in a grave. 98 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 Right when you are about to feel something... 99 00:07:45,160 --> 00:07:47,680 ...right when you think it can work out... 100 00:07:48,520 --> 00:07:50,480 ...she tells you this. 101 00:07:52,000 --> 00:07:55,040 Living here is like sleeping in a grave, she says. 102 00:07:55,160 --> 00:07:57,040 She wants to save herself in Istanbul. 103 00:07:58,400 --> 00:08:00,680 I didn't have anywhere else to go, Chief. 104 00:08:01,540 --> 00:08:03,600 What she said struck me so bad... 105 00:08:03,740 --> 00:08:06,224 ...I wanted to come and have a heart-to-heart talk with you. 106 00:08:14,840 --> 00:08:16,520 Nobody is in there at this time of day. 107 00:08:17,600 --> 00:08:18,800 Really? 108 00:08:20,680 --> 00:08:22,280 Seyfi comes home very late. 109 00:08:22,360 --> 00:08:24,240 His wife went to Ankara the other day. 110 00:08:26,240 --> 00:08:28,880 We are together everyday at work, Chief... 111 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 ...but you are not going home. 112 00:08:32,120 --> 00:08:35,400 Then I understood I didn't know who you were talking to. 113 00:08:36,120 --> 00:08:38,160 Müesser packed all of her stuff and left. 114 00:08:38,560 --> 00:08:40,480 What do you mean left? She left for good? 115 00:08:42,026 --> 00:08:46,080 She couldn't get used to living here. 116 00:08:46,560 --> 00:08:49,040 And I heard them argue couple of times. 117 00:08:49,160 --> 00:08:50,680 I believe she left for good. 118 00:08:52,400 --> 00:08:54,520 Will Müesser come back? 119 00:08:55,120 --> 00:08:57,320 Go inside, son. Go. 120 00:09:01,446 --> 00:09:02,446 I see. 121 00:09:03,420 --> 00:09:05,480 No, Lieutenant. He didn't demand a transfer. 122 00:09:05,600 --> 00:09:08,000 If Captain Seyfi, he would have give his petition to me. 123 00:09:08,120 --> 00:09:10,200 -Okay, this is between us. -Okay, sir. 124 00:09:10,320 --> 00:09:11,600 Be careful. 125 00:09:11,760 --> 00:09:14,480 Lieutenant, the boy's parents are here to identify the body. 126 00:09:14,600 --> 00:09:15,800 Damn. 127 00:09:16,400 --> 00:09:18,160 Okay, inform Captin Seyfi as well. 128 00:09:18,280 --> 00:09:19,400 And sir... 129 00:09:19,520 --> 00:09:21,240 ...we told the Commissioner as well... 130 00:09:22,040 --> 00:09:24,000 ...there are some people outside creating commotion. 131 00:09:25,560 --> 00:09:27,520 Okay, inform Captain Seyfi anyway. 132 00:09:27,640 --> 00:09:30,320 -Bro, bro look at me. -Yes? 133 00:09:30,440 --> 00:09:32,040 Have you found the killer? 134 00:09:32,160 --> 00:09:34,080 We will find him, don't worry, okay? 135 00:09:34,200 --> 00:09:35,360 Stuff like this never happened here. 136 00:09:35,480 --> 00:09:37,160 Find the reason why it happened too, okay? 137 00:09:37,280 --> 00:09:39,040 We will find that too. 138 00:09:39,560 --> 00:09:41,360 Why are you getting rid of me? 139 00:09:41,480 --> 00:09:43,040 I'm saying something in the name of humanity. 140 00:09:43,180 --> 00:09:46,720 What are you saying, bro? I understand you are grieving. 141 00:09:47,120 --> 00:09:49,040 Tell me if you know anything about the homicide. 142 00:09:49,160 --> 00:09:51,357 If not leave us to do our jobs. Are you family? 143 00:09:51,560 --> 00:09:52,600 I am not. Does it matter? 144 00:09:52,720 --> 00:09:54,880 What do you mean? You can't stay here if you are not family. 145 00:09:55,000 --> 00:09:56,600 Really? What is your name? 146 00:09:56,720 --> 00:09:58,948 What the hell? Take him away! Fuck off! 147 00:09:59,028 --> 00:10:02,138 -You have power over me, right? -Okay, don't wait here! 148 00:10:02,240 --> 00:10:05,200 I told you a million times to not get into arguments with the public. 149 00:10:05,320 --> 00:10:06,640 For God's sake! 150 00:10:09,760 --> 00:10:10,840 How is the family? 151 00:10:10,960 --> 00:10:13,480 I couldn't get to them because of the jerks at the door. 152 00:10:16,840 --> 00:10:18,320 My condolences. 153 00:10:18,680 --> 00:10:21,320 I believe you are the parents of the child? 154 00:10:22,720 --> 00:10:24,280 And you identified him? 155 00:10:24,800 --> 00:10:26,480 We signed the papers. 156 00:10:27,000 --> 00:10:28,850 My condolences again. 157 00:10:28,970 --> 00:10:34,520 I'll say something. The Governor's Office doesn't order but asks... 158 00:10:35,240 --> 00:10:37,720 ...because we worry there will be a scene... 159 00:10:37,880 --> 00:10:39,982 ...is it possible to delay the kid's funeral... 160 00:10:40,062 --> 00:10:41,956 ...or make it without notice... 161 00:10:43,720 --> 00:10:46,320 I want my boy's remains at once. 162 00:10:48,080 --> 00:10:51,480 Of course, your child's funeral is our funeral as well. 163 00:10:51,600 --> 00:10:54,680 We will find the killer as soon as possible. Please don't worry. 164 00:10:55,240 --> 00:10:58,945 If we hear the thunder, we know to pray to God. 165 00:11:00,280 --> 00:11:01,994 Of course, of course. 166 00:11:05,860 --> 00:11:07,989 The boy leaves the school and gets missing. 167 00:11:08,460 --> 00:11:10,260 The last people who saw him were his classmates. 168 00:11:11,380 --> 00:11:13,900 If you ask me, he went together with someone he knows. 169 00:11:14,020 --> 00:11:15,660 His house and the school are ten minutes apart. 170 00:11:15,780 --> 00:11:18,420 Nobody has seen or heard from him. The story's been all over the news. 171 00:11:19,500 --> 00:11:21,580 Do you think there is something about his father? 172 00:11:22,420 --> 00:11:24,540 He is an instructor at the technical school. 173 00:11:24,660 --> 00:11:25,900 He is religious. 174 00:11:26,340 --> 00:11:27,820 It doesn't seem like there is something about him. 175 00:11:29,660 --> 00:11:31,721 Chief, we received an information from the high school. 176 00:11:31,801 --> 00:11:33,500 We took someone in. -What are you saying? 177 00:11:33,620 --> 00:11:35,300 About the boy who got murdered. 178 00:11:35,420 --> 00:11:37,300 -Who is it? -A construction worker. 179 00:11:37,420 --> 00:11:38,780 Affan Kerami. Syrian. 180 00:11:39,140 --> 00:11:40,740 He's been living here for three months. 181 00:11:40,860 --> 00:11:42,540 He works at the underpass construction. 182 00:11:42,660 --> 00:11:44,180 What about his criminal record? 183 00:11:47,900 --> 00:11:49,980 Good. You can understand Turkish well. 184 00:11:50,380 --> 00:11:52,780 We have an interpreter here anyway. We'll communicate. Don't worry. 185 00:11:53,300 --> 00:11:54,380 Tell him. 186 00:11:54,500 --> 00:11:56,660 I understand, I understand. 187 00:11:57,060 --> 00:11:58,620 He learned it pretty well. 188 00:11:58,740 --> 00:12:00,100 Good. 189 00:12:00,500 --> 00:12:03,140 Ask him, where did he see the kid? Where did you see him? 190 00:12:03,620 --> 00:12:08,380 Children... Ball... Football. 191 00:12:08,500 --> 00:12:09,740 Where? 192 00:12:10,740 --> 00:12:12,620 By the high school. 193 00:12:12,740 --> 00:12:14,300 What were you doing by the high school? 194 00:12:14,420 --> 00:12:17,660 I live there. I rent with friends. 195 00:12:18,860 --> 00:12:20,500 Where is the apartment? 196 00:12:27,380 --> 00:12:30,220 You know the old Armenian houses behind the high school? 197 00:12:30,340 --> 00:12:32,060 Armenian houses? What are you talking about? 198 00:12:32,180 --> 00:12:34,100 You know people come here from Ankara to take pictures. 199 00:12:34,220 --> 00:12:35,540 Post them on Facebook and such. 200 00:12:35,660 --> 00:12:37,900 Forget about Facebook now. Ask him... 201 00:12:39,100 --> 00:12:40,900 ...did he see the boy near the apartment? 202 00:12:44,260 --> 00:12:45,660 Yes. 203 00:12:52,380 --> 00:12:55,940 Did he know Tayfun Kalaycı before? Ask him. 204 00:12:57,066 --> 00:12:58,066 No. 205 00:13:13,180 --> 00:13:18,060 He says, "We always play football in the field by the school. 206 00:13:18,540 --> 00:13:21,380 We saw them playing." He went to the kid... 207 00:13:21,500 --> 00:13:23,220 ...and when the kid said he was supporting Galatasaray... 208 00:13:23,340 --> 00:13:25,140 ...he said, "Cimbom is the greatest." 209 00:13:25,980 --> 00:13:29,060 They didn't talk anything else. Everyone was there. 210 00:13:31,140 --> 00:13:33,620 -Who is everyone? -Friends. 211 00:13:34,020 --> 00:13:35,340 Are they all Syrians? 212 00:13:35,460 --> 00:13:38,140 No. There are Uzbek people as well. 213 00:13:41,300 --> 00:13:44,140 He says, there are seven people living in the house. 214 00:14:00,500 --> 00:14:02,180 Are these all his stuff? 215 00:14:02,580 --> 00:14:04,820 He had clothing as well, but this is all. 216 00:14:10,340 --> 00:14:11,820 Did you check his phone? 217 00:14:11,940 --> 00:14:14,220 They checked. It's an old model. A wreck. 218 00:14:17,020 --> 00:14:18,660 At what time did he leave work? 219 00:14:19,060 --> 00:14:22,460 He was working during the time. I mean at the time of murder. 220 00:14:34,420 --> 00:14:36,020 Why was this Affan brought here? 221 00:14:36,380 --> 00:14:38,140 Store owner by the high school filed a complained about him... 222 00:14:38,260 --> 00:14:39,980 ...to the nearby police station. 223 00:14:40,420 --> 00:14:41,900 And the guys took him in. 224 00:14:46,340 --> 00:14:48,300 How is Müesser, Chief? 225 00:14:51,180 --> 00:14:52,700 She is fine. 226 00:14:54,140 --> 00:14:55,660 We are working here. 227 00:14:56,540 --> 00:14:59,460 But it must be harder to settle here coming from a big city. 228 00:14:59,940 --> 00:15:03,180 It's even harder for a woman since they are always at home. 229 00:15:05,900 --> 00:15:07,820 Captain asked us to drop by him, Nuri. 230 00:15:15,220 --> 00:15:16,740 Come in. 231 00:15:21,460 --> 00:15:22,980 Welcome, Seyfi. 232 00:15:23,380 --> 00:15:24,460 Thank you. 233 00:15:27,260 --> 00:15:28,860 So, how is it going? 234 00:15:31,180 --> 00:15:32,620 There is nothing so far, Commissioner. 235 00:15:32,740 --> 00:15:34,260 But they brought someone in? 236 00:15:34,700 --> 00:15:36,420 It seems like he is unrelated to the case. 237 00:15:37,260 --> 00:15:38,521 He was working at the construction... 238 00:15:38,601 --> 00:15:39,937 ...during the time Tayfun was murdered. 239 00:15:40,060 --> 00:15:42,660 How so? Someone reported him. He was seen talking to the kid. 240 00:15:43,820 --> 00:15:46,500 He came here to work. People are making a fuss about it. 241 00:15:47,180 --> 00:15:49,860 No, Seyfi. It doesn't happen for no reason. 242 00:15:49,980 --> 00:15:51,620 Let's keep him in custody for now. 243 00:15:51,740 --> 00:15:54,020 Meantime, you do your job. Keep your research going. 244 00:15:54,620 --> 00:15:56,060 Let's keep him. 245 00:15:56,500 --> 00:15:58,620 This city is not Istanbul or Ankara. 246 00:15:59,060 --> 00:16:00,900 His funeral will be a big scene. 247 00:16:01,500 --> 00:16:04,060 Do you have any idea how many calls I got since this morning? 248 00:16:04,180 --> 00:16:05,540 Let's figure it out. 249 00:16:05,660 --> 00:16:08,340 Work hard. Let's put in overtime. Okay? 250 00:16:08,460 --> 00:16:10,500 Wait. How is your wife? 251 00:16:10,940 --> 00:16:12,100 You said she couldn't get used to the city. 252 00:16:12,180 --> 00:16:13,435 Did she get used to here? 253 00:16:16,820 --> 00:16:19,460 What other choice does she have? 254 00:16:21,820 --> 00:16:25,100 Then I understood she didn't just leave the city... 255 00:16:25,220 --> 00:16:27,260 ...but she left you too, Chief. 256 00:16:47,500 --> 00:16:49,220 The store owner reported him. 257 00:16:50,020 --> 00:16:51,460 The store doesn't go anywhere. 258 00:16:51,940 --> 00:16:54,340 Let's check the school. 259 00:16:55,420 --> 00:16:57,980 Youngsters ganged up, Chief. 260 00:16:58,860 --> 00:17:00,700 Should we stop working? 261 00:17:01,140 --> 00:17:04,660 -Peace be with you, kids. -Peace be with you. 262 00:17:05,580 --> 00:17:07,300 Are you going to take over our job? 263 00:17:08,100 --> 00:17:09,620 With the bats and all? 264 00:17:09,740 --> 00:17:12,980 After a coward murdered that little boy, we couldn't sit idle. 265 00:17:13,100 --> 00:17:15,660 You're right but it's our job. 266 00:17:17,460 --> 00:17:19,740 What is your name? -Harun. 267 00:17:20,140 --> 00:17:21,500 Harun... 268 00:17:22,300 --> 00:17:25,300 We are dealing with the issue. Okay? 269 00:17:26,020 --> 00:17:28,820 Just feel at ease. Don't think about it. 270 00:17:28,940 --> 00:17:31,780 We can't feel at ease. If I can be of any help... 271 00:17:31,900 --> 00:17:33,580 ...just tell me and I'll be there. 272 00:17:33,700 --> 00:17:35,180 We can't just stay like this. 273 00:17:35,300 --> 00:17:37,180 And we know these faggots' addresses. 274 00:17:37,620 --> 00:17:39,020 Wait, who are you talking about? 275 00:17:39,140 --> 00:17:40,900 They come here and play football. 276 00:17:41,380 --> 00:17:43,140 They can't come here and play football. 277 00:17:43,260 --> 00:17:45,060 This is our neighborhood. 278 00:17:45,540 --> 00:17:47,020 We said we didn't want them here. 279 00:17:47,140 --> 00:17:50,020 What happened? That little boy lost his life. 280 00:17:50,580 --> 00:17:52,060 We know things. 281 00:17:54,980 --> 00:17:56,620 Did you know the kid? 282 00:17:57,100 --> 00:17:58,940 No, I didn't know him. 283 00:17:59,540 --> 00:18:01,780 But I know the unbeliever who did this to him. 284 00:18:02,260 --> 00:18:03,820 Then tell us. 285 00:18:03,940 --> 00:18:05,940 I already told men from the police station. 286 00:18:06,300 --> 00:18:08,100 His name is apparently Affan. 287 00:18:08,220 --> 00:18:09,740 Nothing is certain yet. 288 00:18:10,580 --> 00:18:12,340 They told us the store owner made the report. 289 00:18:12,460 --> 00:18:14,220 It has nothing to do with the store owner. 290 00:18:15,140 --> 00:18:16,820 That hobo spoke with the kid. 291 00:18:16,940 --> 00:18:18,540 He was looking behind the kid. 292 00:18:18,660 --> 00:18:19,860 How was he looking at him? 293 00:18:19,980 --> 00:18:21,540 He was giving off dirty looks. 294 00:18:22,620 --> 00:18:24,540 How do you know about this Affan? 295 00:18:24,900 --> 00:18:26,500 No, I don't know him. 296 00:18:26,620 --> 00:18:28,580 They were playing football here. 297 00:18:28,700 --> 00:18:30,300 I told them, "You can't play football here." 298 00:18:30,420 --> 00:18:33,940 I told them to fuck off. Why are we feeding your mouths too? 299 00:18:34,060 --> 00:18:37,146 These people couldn't even protect their own country, Chief. 300 00:18:37,260 --> 00:18:40,460 -Did you fight them? -Fight? They wouldn't dare. 301 00:18:40,580 --> 00:18:42,220 I'll fucking bring the whole city piled up here. 302 00:18:42,340 --> 00:18:43,740 Easy. 303 00:18:44,860 --> 00:18:46,620 Have you ever seen this Affan with the kid? 304 00:18:47,020 --> 00:18:48,740 I told you, I saw him looking behind her. 305 00:18:49,580 --> 00:18:51,300 Looking doesn't prove anything. 306 00:18:51,700 --> 00:18:53,100 Has anyone else seen it? 307 00:18:56,140 --> 00:18:57,300 No. 308 00:18:57,420 --> 00:18:58,620 Look here, tiger. 309 00:18:58,740 --> 00:19:00,221 What if that Affan you are obsessing over... 310 00:19:00,301 --> 00:19:01,540 ...was working at the construction site... 311 00:19:01,660 --> 00:19:03,460 ...at that time, what's going to happen then? 312 00:19:04,340 --> 00:19:06,780 Looking is one thing, killing someone is another. 313 00:19:09,100 --> 00:19:10,620 How do you know he was alone? 314 00:19:10,740 --> 00:19:13,140 Maybe he kidnapped him and his friend killed him? 315 00:19:16,900 --> 00:19:18,780 Listen to me. It is easy to think about these stuff... 316 00:19:18,900 --> 00:19:20,780 ...but you need to prove it. 317 00:19:23,100 --> 00:19:26,860 I will. I will prove it. I will find who did it. 318 00:19:26,980 --> 00:19:28,740 Now that's our job, champion. 319 00:19:29,140 --> 00:19:31,620 Okay? You can't solve it with bats and other stuff. 320 00:19:31,740 --> 00:19:33,900 What if you beat down an innocent guy? 321 00:19:34,460 --> 00:19:36,100 Go on. We did a nice talk. 322 00:19:36,220 --> 00:19:37,900 I don't want to see any bats anymore. 323 00:19:39,300 --> 00:19:41,420 Don't loiter here. 324 00:19:44,460 --> 00:19:46,180 Do you know this Affan? 325 00:19:46,300 --> 00:19:49,940 Sometimes they buy eggs, bread and stuff like that from us. 326 00:19:50,060 --> 00:19:52,820 They are Arabs. They are cheap workers. 327 00:19:53,780 --> 00:19:55,980 Does he have any prior incidents? Any fights or something? 328 00:19:56,540 --> 00:19:58,420 I fear God, I didn't such a thing. 329 00:19:58,820 --> 00:20:01,100 -Did you see him with the child? -I never did. 330 00:20:07,300 --> 00:20:09,060 What is these youngster's problem? 331 00:20:09,180 --> 00:20:11,740 With the bats and all, saying, "We won't let them play footbal." 332 00:20:11,860 --> 00:20:14,020 What can you do? They don't have any work to do. 333 00:20:14,140 --> 00:20:16,980 They need to occupy themselves. They are full of life. 334 00:20:17,100 --> 00:20:19,540 What is the problem otherwise? They both can play it. 335 00:20:20,060 --> 00:20:22,900 -Who is Harun? -He is my nephew. 336 00:20:23,020 --> 00:20:25,180 He is a good kid but he couldn't stay in school. 337 00:20:25,300 --> 00:20:26,679 He is going to have his military service in two months. 338 00:20:26,759 --> 00:20:28,980 He gave Affan's name to the police. 339 00:20:29,100 --> 00:20:31,312 I named myself as the reporter... 340 00:20:31,392 --> 00:20:34,047 ...because I was afraid for his future. 341 00:20:34,420 --> 00:20:36,300 What gives? Was my nephew rude to you? 342 00:20:36,420 --> 00:20:39,620 No, I asked because you said they were full of life. 343 00:20:39,720 --> 00:20:41,380 Anyway, good work. 344 00:20:41,500 --> 00:20:42,820 You too. 345 00:20:45,260 --> 00:20:46,620 Something bad happened again. 346 00:20:47,740 --> 00:20:50,580 It happened. They burnt the tents of seasonal workers. 347 00:20:50,700 --> 00:20:52,580 A fight broke out. There are wounded. 348 00:20:53,180 --> 00:20:55,340 Something more than a bad thing happened. 349 00:21:16,100 --> 00:21:18,460 -It is going to get bigger, Chief. -It already did. 350 00:21:18,900 --> 00:21:20,540 First, they roughed up two workers... 351 00:21:20,660 --> 00:21:24,100 ...and then marched to the tents in search of Tayfun's killer. 352 00:21:24,580 --> 00:21:26,820 I's gotten bigger when workers fought back. 353 00:21:27,260 --> 00:21:28,620 Look at this. 354 00:21:29,460 --> 00:21:31,220 Let's go, Nuri Pamir. 355 00:21:40,038 --> 00:21:42,189 Don't protect killers! Give them to us! 356 00:21:42,269 --> 00:21:43,897 Don't protect these assholes! 357 00:21:43,977 --> 00:21:46,125 Take it easy! Easy! Don't do it! 358 00:21:46,205 --> 00:21:48,390 Don't protect killers! 359 00:21:51,137 --> 00:21:53,353 Don't protect killers! 360 00:21:55,495 --> 00:21:57,165 Please, calm down! 361 00:22:02,500 --> 00:22:03,700 Seyfi... 362 00:22:03,820 --> 00:22:05,980 Some superiors are here. Do you have anything? 363 00:22:06,460 --> 00:22:07,580 We are searching, Commissioner. 364 00:22:08,460 --> 00:22:11,079 The Governor's Office keeps calling, asking about security. 365 00:22:11,159 --> 00:22:12,159 What are you saying? 366 00:22:12,300 --> 00:22:14,540 Obviously these events have something to do with the murder... 367 00:22:14,660 --> 00:22:16,220 ...but as you know this is something else. 368 00:22:16,340 --> 00:22:18,220 I know these things as well. What do you suggest I do? 369 00:22:18,340 --> 00:22:19,860 Should I leave it to counter terrorism? 370 00:22:19,980 --> 00:22:21,500 Come in and tell the man. 371 00:22:22,020 --> 00:22:23,754 I don't want them to call me from Ankara. 372 00:22:24,580 --> 00:22:25,980 Do you have any suspect? 373 00:22:26,420 --> 00:22:30,253 You are saying you have, then what are you waiting for, Commissioner? 374 00:22:30,333 --> 00:22:32,540 Do you want the people to attack the police station? 375 00:22:48,580 --> 00:22:50,260 Here you have. You must be hungry. 376 00:22:50,740 --> 00:22:53,780 -Thank you. Is this chicken wrap? -Just eat it. 377 00:22:55,346 --> 00:22:56,346 Thank you. 378 00:23:05,940 --> 00:23:07,380 On the house? 379 00:23:08,140 --> 00:23:10,420 Yes, on my house. 380 00:23:13,580 --> 00:23:15,300 Were you waiting for a Beyti Kebab? 381 00:23:16,100 --> 00:23:17,820 On the house. 382 00:23:47,220 --> 00:23:49,420 Will it be over once the Governor's Office send them away, Chief? 383 00:23:51,300 --> 00:23:54,580 They came here to make money and now they return empty handed. 384 00:23:54,700 --> 00:23:57,300 What if the murderer is one of the ones who is leaving? 385 00:23:57,420 --> 00:23:58,700 What then? 386 00:24:00,780 --> 00:24:03,180 I made a wrong call one day. 387 00:24:03,840 --> 00:24:05,900 Nobody around me thought I was doing wrong. 388 00:24:06,020 --> 00:24:07,780 They agreed with me. 389 00:24:07,900 --> 00:24:10,940 I saw that if something is approved by everyone... 390 00:24:11,060 --> 00:24:13,100 ...it doesn't count as wrong. 391 00:24:16,660 --> 00:24:18,820 That's when I stopped beating myself up. 392 00:24:20,820 --> 00:24:23,340 Justice is a slave to time, Nuri Pamir. 393 00:24:24,220 --> 00:24:26,380 It keeps getting fucked. 394 00:24:34,620 --> 00:24:38,380 Seyfi, we are transferring Affan to Ankara. 395 00:24:38,500 --> 00:24:40,580 They can do whatever they want with him there. 396 00:24:40,700 --> 00:24:42,660 Under these circumstances, it seems like the best choice. 397 00:24:42,780 --> 00:24:45,180 You prepare your report, I'll make the phone calls. 398 00:24:46,020 --> 00:24:47,460 We can say... 399 00:24:47,580 --> 00:24:49,500 ...we transferred the suspect for the sake of his well-being. 400 00:24:49,620 --> 00:24:51,620 It is uncertain what can happen here tomorrow. 401 00:24:52,140 --> 00:24:54,580 What are we going to tell them if anything happens? 402 00:24:54,700 --> 00:24:56,442 We can write it off at the papers somehow... 403 00:24:56,542 --> 00:24:58,842 ...and it will disappear. Right? Right. 404 00:24:59,940 --> 00:25:03,380 -What about the real deal? -What is it? 405 00:25:04,180 --> 00:25:07,780 Tayfun Kalaycı. We couldn't find his killer yet. 406 00:25:10,420 --> 00:25:13,380 Of course. We are not closing the case. 407 00:25:13,500 --> 00:25:15,660 We'll take care of it. After it settles down. 408 00:25:16,140 --> 00:25:18,140 We'll find his killer too, don't worry. 409 00:25:26,186 --> 00:25:27,372 Give the killer to us! 410 00:25:31,900 --> 00:25:35,140 Affan got transferred to Ankara for his well-being. 411 00:25:36,860 --> 00:25:38,460 They will set him free there. 412 00:25:39,700 --> 00:25:42,060 We wrote the report and the Commissioner will make calls. 413 00:25:42,180 --> 00:25:43,820 This is the right thing to do. 414 00:25:50,220 --> 00:25:51,420 It didn't end there. 415 00:25:54,060 --> 00:25:57,020 Bastard! Fuck off! Fuck you! 416 00:25:57,100 --> 00:25:59,461 Son of a bitch! Fucker! 417 00:26:00,260 --> 00:26:03,420 He was stabbed while being taken to his first trial a week later. 418 00:26:13,500 --> 00:26:16,460 He died quickly because of the stab wounds to his liver. 419 00:26:23,940 --> 00:26:26,260 We didn't speak when we received the news. 420 00:26:27,938 --> 00:26:30,087 I never had chicken wrap after. 421 00:26:30,440 --> 00:26:32,522 Nobody knew why I didn't. 422 00:26:47,700 --> 00:26:49,500 I'm off, Nuri. 423 00:26:49,620 --> 00:26:50,900 Let me give you a ride, Chief. 424 00:26:51,020 --> 00:26:53,020 No, thanks. I'll walk a little. 425 00:26:53,420 --> 00:26:55,260 I want to have some air. 426 00:26:59,962 --> 00:27:04,420 Homicide Bureau 427 00:27:11,700 --> 00:27:13,740 I followed you, Chief. 428 00:27:17,180 --> 00:27:19,995 That's how I discovered the hospital you visit every day. 429 00:27:28,259 --> 00:27:31,200 Then I saw the girl who was in intensive care unit. 430 00:27:39,520 --> 00:27:41,240 I found out you shot her by mistake in Ankara... 431 00:27:41,360 --> 00:27:43,640 ...and asked for transfer after she is brought here. 432 00:27:47,140 --> 00:27:50,260 I can't live here. I'm used to living in a big city. 433 00:27:50,660 --> 00:27:53,900 Everyone can see you here, everyone knows you. 434 00:27:59,380 --> 00:28:02,020 Living here is like sleeping in a grave. 435 00:28:10,580 --> 00:28:11,940 Damn it, Chief. 436 00:28:12,420 --> 00:28:14,420 You were the one who is sleeping in a grave. 437 00:28:39,140 --> 00:28:41,580 Al-Fatihah for God's will. 438 00:28:54,340 --> 00:28:56,860 -My condolences. -My condolences. 439 00:29:06,060 --> 00:29:08,340 -My condolences. -Thank you. 440 00:29:10,540 --> 00:29:13,020 I am Police Captain Seyfi from Homicide. 441 00:29:16,580 --> 00:29:18,220 I don't want to speak. 442 00:29:19,860 --> 00:29:22,500 It doesn't do anything but make me remember my suffering. 443 00:29:24,140 --> 00:29:26,060 But you are here. 444 00:29:26,940 --> 00:29:28,860 I want to share your pain. 445 00:29:30,140 --> 00:29:32,060 Haven't you found a killer? 446 00:29:42,180 --> 00:29:44,300 Tell me what you think. 447 00:29:46,860 --> 00:29:50,460 That Syrian who was killed wasn't my son's killer. 448 00:29:51,120 --> 00:29:54,160 The killer benefit from the things that happened, not my son. 449 00:29:54,280 --> 00:29:55,800 Do you want me to say more? 450 00:29:56,220 --> 00:29:57,500 I agree with you. 451 00:29:57,980 --> 00:30:00,047 I think so too. 452 00:30:00,620 --> 00:30:02,180 Tell me the rest. 453 00:30:02,860 --> 00:30:04,620 There is nothing else. 454 00:30:07,060 --> 00:30:09,780 I'll find that killer. I'll catch him. I promise. 455 00:30:10,780 --> 00:30:12,900 I heard these words too many times. 456 00:30:14,260 --> 00:30:16,660 You would have something by now if it was possible. 457 00:30:17,220 --> 00:30:19,180 Let's stop empty words. 458 00:30:21,820 --> 00:30:23,980 Look at me. That killer is in town. 459 00:30:24,900 --> 00:30:26,580 He'll show himself again. 460 00:30:28,280 --> 00:30:30,080 Mister Seyfi, look... 461 00:30:31,650 --> 00:30:35,660 Thank you. You wouldn't come here to tell me all this... 462 00:30:35,780 --> 00:30:39,740 ...if you weren't feeling remorse. 463 00:30:41,460 --> 00:30:43,500 But think about it... 464 00:30:44,620 --> 00:30:46,900 ...because I am thinking about it... 465 00:30:47,540 --> 00:30:51,620 ...you're telling me he will show himself, what if he won't? 466 00:30:53,400 --> 00:30:55,320 Then let it be my burden. 467 00:30:56,100 --> 00:30:58,260 If I can't catch him, let it be my shame. 468 00:30:59,940 --> 00:31:01,900 You are giving me hope, brother. 469 00:31:04,460 --> 00:31:06,860 Don't tell my wife the things we've spoken. 470 00:31:07,820 --> 00:31:10,020 I won't tell her either. 471 00:31:10,500 --> 00:31:13,140 I don't want her to feel pain once more. 472 00:31:20,500 --> 00:31:22,700 Then this conversation is between us. 473 00:31:23,900 --> 00:31:25,580 I stand by my word. 474 00:31:41,980 --> 00:31:43,980 Nothing much changed afterwards. 475 00:31:44,540 --> 00:31:46,780 We continued to live like we always lived. 476 00:32:08,660 --> 00:32:10,620 The girl who was sleeping in a grave called Tülay. 477 00:32:10,740 --> 00:32:12,660 She was telling me all about Istanbul. 478 00:32:12,780 --> 00:32:14,820 A bunch of things I don't care about. 479 00:32:14,940 --> 00:32:16,900 There is no sea here in the first place. 480 00:32:17,420 --> 00:32:19,980 You can't feel the sea breeze on your face. 481 00:32:20,500 --> 00:32:23,260 Not even that, you can't even feel the humidity here. 482 00:32:25,660 --> 00:32:27,820 I miss the screams of seagulls. 483 00:32:30,740 --> 00:32:33,540 They were setting up new rules in the Bureau. 484 00:32:34,140 --> 00:32:35,940 We were listening. 485 00:32:36,060 --> 00:32:40,020 My friends, this is harmful. This is a poison. 486 00:32:40,540 --> 00:32:42,060 This thing kills people. 487 00:32:42,180 --> 00:32:45,140 You, the Turkish police must be an example... 488 00:32:45,260 --> 00:32:48,060 ...to the public in every way. 489 00:32:48,180 --> 00:32:51,220 You will not smoke. You will not use it. 490 00:32:51,340 --> 00:32:53,620 I will start investigations! 491 00:32:53,740 --> 00:32:56,278 That's it! I don't want anyone smoking in my building! 492 00:32:58,620 --> 00:33:00,420 Understood? 493 00:33:01,700 --> 00:33:03,718 Chief Seyfi was reviewing old cases... 494 00:33:03,820 --> 00:33:07,135 ...looking for something similar to what happened to Tayfun. 495 00:33:11,120 --> 00:33:14,460 Sawdust indicates the killer was related to carpentry. 496 00:33:15,740 --> 00:33:17,740 He kept the kid at a workshop. 497 00:33:18,260 --> 00:33:20,940 He was missing for a week, he needed to keep him somewhere. 498 00:33:21,940 --> 00:33:23,380 Maybe at a furniture shop? 499 00:33:40,620 --> 00:33:42,860 Tayfun, Age-11 Killed, Killer? 500 00:33:43,380 --> 00:33:46,140 I used to tell myself, I wouldn't say there is crime and criminals. 501 00:33:47,100 --> 00:33:49,700 I won't look at life from that window. 502 00:33:53,540 --> 00:33:55,300 Now? 503 00:33:55,420 --> 00:33:57,540 I am not that strict anymore. 504 00:34:00,060 --> 00:34:04,820 Something happens and another thing happens... 505 00:34:06,260 --> 00:34:08,140 So I keep going. 506 00:34:11,220 --> 00:34:12,860 You're right at one point. 507 00:34:15,700 --> 00:34:20,300 I mean, I used to say if I look at everything like a cop... 508 00:34:20,420 --> 00:34:23,140 ...what I do will take over me, I didn't want that. 509 00:34:24,020 --> 00:34:27,660 I wanted for a girl to say, "You are nothing like a cop."... 510 00:34:27,780 --> 00:34:29,580 ...when I meet them the first time. 511 00:34:29,700 --> 00:34:31,740 There aren't any girls, anyway. 512 00:34:34,220 --> 00:34:37,700 There are a couple of nurses, and teachers... 513 00:34:40,540 --> 00:34:43,260 Social life is the bomb. 514 00:34:43,380 --> 00:34:45,060 I hope I'm not boring you, Chief. 515 00:34:45,180 --> 00:34:47,100 No, tell me. 516 00:34:49,580 --> 00:34:51,420 It is already a small town. 517 00:34:52,140 --> 00:34:56,780 There is nowhere to go, nothing to do. 518 00:35:18,740 --> 00:35:21,020 -Enjoy your meal. -Thank you. 519 00:35:26,820 --> 00:35:28,340 Yes? 520 00:35:29,500 --> 00:35:30,700 Yes. 521 00:35:31,940 --> 00:35:33,740 He is with me. 522 00:35:37,540 --> 00:35:39,260 Okay, we are not so far from it. 523 00:35:39,380 --> 00:35:40,660 We'll be there in 15 minutes. 524 00:35:41,260 --> 00:35:42,780 My phone is off. 525 00:35:42,900 --> 00:35:44,180 What happened, Chief? 526 00:35:45,700 --> 00:35:48,340 -Something bad happened. -Something bad. 527 00:36:00,740 --> 00:36:02,220 That's where we found Tayfun. 528 00:36:02,340 --> 00:36:04,340 -I know. -10 months ago. 529 00:36:05,100 --> 00:36:06,940 -Is the victim a child? -No. 530 00:36:07,060 --> 00:36:08,740 -Anything fishy? -Orhan! 531 00:36:08,860 --> 00:36:11,940 Chief, they called the station in the morning. 532 00:36:12,060 --> 00:36:13,340 We came here on a report. 533 00:36:13,460 --> 00:36:15,100 They gave the exact address of this place. 534 00:36:15,220 --> 00:36:16,740 Do you mean the killer called? 535 00:36:22,780 --> 00:36:24,220 Did he roll down from above? 536 00:36:25,100 --> 00:36:26,700 They nailed the body to this slope. 537 00:36:26,980 --> 00:36:28,180 What do you mean? 538 00:36:28,700 --> 00:36:30,940 He was nailed through his arm. 539 00:36:39,220 --> 00:36:40,340 Do we have an ID? 540 00:36:40,460 --> 00:36:44,340 Tamer Gürbilek, born in 1992. Lives in Tekin neighborhood. 541 00:36:45,260 --> 00:36:46,620 What is the time of death? 542 00:36:46,740 --> 00:36:48,060 Approximately midnight. 543 00:36:48,180 --> 00:36:50,300 There is nothing personal on the body. 544 00:36:50,740 --> 00:36:53,500 It's highly possible he was dead before he was brought here. 545 00:36:53,900 --> 00:36:55,460 There is no blood around. 546 00:36:55,580 --> 00:36:57,900 He may be carried in a plastic bag. 547 00:36:58,020 --> 00:36:59,660 Why was he nailed here? 548 00:36:59,780 --> 00:37:02,260 What is across from here? There isn't any shit. 549 00:37:02,820 --> 00:37:04,500 What message is he trying to give? 550 00:37:07,460 --> 00:37:09,180 Does he have sawdust under his fingernails? 551 00:37:09,300 --> 00:37:10,380 No. 552 00:37:10,500 --> 00:37:12,089 Are you saying this one is related to Tayfun, Chief? 553 00:37:13,760 --> 00:37:15,700 We found both at the same place. 554 00:37:16,780 --> 00:37:18,620 What message is this? 555 00:37:18,740 --> 00:37:21,340 Are you a poet or a fucking killer? 556 00:37:26,900 --> 00:37:29,780 He isn't from here, his place of residence is in Ankara. 557 00:37:29,900 --> 00:37:31,540 He came here three months ago. 558 00:37:31,660 --> 00:37:33,300 The apartment isn't on his name. 559 00:37:34,460 --> 00:37:36,420 Who owns the apartment? 560 00:37:49,660 --> 00:37:51,180 Peace be with you. 561 00:37:51,900 --> 00:37:53,660 We are here to ask about Tamer Gürbilek. 562 00:37:53,780 --> 00:37:55,380 Peace be with you too. 563 00:37:55,500 --> 00:37:57,820 What is it? Tamer is in Ankara. 564 00:37:58,220 --> 00:37:59,620 When did he leave? 565 00:37:59,740 --> 00:38:01,700 I guess he left on Wednesday, it's been three days. 566 00:38:02,140 --> 00:38:03,540 Why did he leave? 567 00:38:04,020 --> 00:38:06,340 He went there to deal with some paperwork for the company. 568 00:38:06,460 --> 00:38:09,140 He is from there. He was supposed to take care of it and return. 569 00:38:09,260 --> 00:38:10,900 Why did it take so long? 570 00:38:11,380 --> 00:38:13,060 Would any paperwork take three days? 571 00:38:14,980 --> 00:38:17,940 I don't know. He may be on leave. 572 00:38:19,740 --> 00:38:21,500 Did something happen to him? 573 00:38:21,620 --> 00:38:23,380 Why, can something happen to him? 574 00:38:23,900 --> 00:38:26,740 No, it's just when you said you were the police... 575 00:38:27,220 --> 00:38:28,980 How long have you known this Tamer? 576 00:38:29,100 --> 00:38:30,700 He is my friend from the army. 577 00:38:31,260 --> 00:38:32,820 He was a solid friend. 578 00:38:32,940 --> 00:38:34,580 I told about him to Mister Abbas and he hired Tamer. 579 00:38:34,700 --> 00:38:36,260 That's why he moved here. 580 00:38:37,340 --> 00:38:39,340 If you ask "Who is this Abbas?"... 581 00:38:41,060 --> 00:38:43,660 ...he was one of the commendable businessmen of our town. 582 00:38:44,460 --> 00:38:47,620 Someone asked for it and he furnished our conference room... 583 00:38:47,740 --> 00:38:49,780 ...from chair to curtains. 584 00:38:52,940 --> 00:38:54,900 What do you mean Tamer was a nationalist. 585 00:38:55,020 --> 00:38:56,860 Who is not a nationalist in this country? 586 00:38:57,140 --> 00:38:59,300 Stop telling stories, tell me what was his occupation? 587 00:38:59,420 --> 00:39:01,220 He was Mister Abbas's bodyguard. 588 00:39:25,260 --> 00:39:28,260 Chief didn't put out the cigarette he lighted until morning. 589 00:39:51,100 --> 00:39:53,780 Fuck the homicide you commit. 590 00:39:55,380 --> 00:39:57,460 Is there anything specific about the nail? 591 00:39:57,940 --> 00:40:01,260 -No. -Everyone is screwed up. 592 00:40:01,380 --> 00:40:03,940 Stuff like this didn't happen in my city, Seyfi. 593 00:40:05,020 --> 00:40:06,900 Dead guy was Mister Abbas's bodyguard. 594 00:40:07,020 --> 00:40:08,700 It was found on a report, Commissioner. 595 00:40:08,820 --> 00:40:10,580 There is something... -Shut up. 596 00:40:11,620 --> 00:40:14,620 What does it have to do with Mister Abbas, Seyfi? 597 00:40:14,700 --> 00:40:15,700 Tell me about it. 598 00:40:15,780 --> 00:40:17,980 I don't know yet. It may be related to Tayfun. 599 00:40:18,940 --> 00:40:20,140 How could it be related? 600 00:40:20,260 --> 00:40:21,540 The boy was found at the same place. 601 00:40:21,660 --> 00:40:23,780 He nailed the man he killed towards the city. 602 00:40:23,900 --> 00:40:25,700 He wanted for people to know what he has done. 603 00:40:25,820 --> 00:40:27,740 He phoned and asked us there. 604 00:40:27,860 --> 00:40:30,100 So you are telling me there is a connection between... 605 00:40:30,220 --> 00:40:31,700 ...the dead boy and Mister Abbas's bodyguard? 606 00:40:31,820 --> 00:40:33,820 Well, I can't say they are unrelated. 607 00:40:35,340 --> 00:40:38,060 Seyfi, you have been going over files for months, months! 608 00:40:38,180 --> 00:40:39,660 And yet I didn't say anything. 609 00:40:39,780 --> 00:40:43,140 Then somehow you put Tayfun and Mister Abbas in the same pot. 610 00:40:44,380 --> 00:40:46,860 Do you know why the holidays gets extended? 611 00:40:47,460 --> 00:40:50,020 Not because people are too tired and need time to rest. 612 00:40:50,140 --> 00:40:51,820 So the money can go into circulation. 613 00:40:51,940 --> 00:40:54,020 And who is Mister Abbas? He is an entrepreneur. 614 00:40:54,140 --> 00:40:56,060 He has thousands of workers in the city. 615 00:40:56,180 --> 00:40:58,660 He is the only one in this town spending money for his country. 616 00:41:02,300 --> 00:41:04,980 Someone got killed 10 months ago, it is something else... 617 00:41:05,100 --> 00:41:06,900 ...and now somebody else got killed and it is another thing. 618 00:41:07,020 --> 00:41:09,500 If you are going to talk to Mister Abbas keep this in your mind. 619 00:41:09,620 --> 00:41:10,620 I can't afford to make... 620 00:41:10,700 --> 00:41:12,300 ...such valuable people nervous for no reason. 621 00:41:14,900 --> 00:41:18,340 Mister Abbas, about the boy who worked with you, my condolences... 622 00:41:18,820 --> 00:41:21,780 ...our friends are here to ask a couple of quick questions. 623 00:41:22,340 --> 00:41:24,540 I saw this same garden in Switzerland... 624 00:41:24,660 --> 00:41:26,340 ...I found the designer and brought him here. 625 00:41:27,140 --> 00:41:29,300 This is the house my father was born in. 626 00:41:30,300 --> 00:41:33,460 So I told myself I deserved this beauty. 627 00:41:33,580 --> 00:41:36,860 I'll bring it so my fellow countryman can see it as well. 628 00:41:36,980 --> 00:41:39,140 They can see it and believe they can succeed. 629 00:41:41,020 --> 00:41:42,780 I don't know people who worked with me anymore. 630 00:41:42,900 --> 00:41:44,740 I'd know if it was 30 years ago. 631 00:41:44,860 --> 00:41:46,940 But unfortunately I don't know them anymore. 632 00:41:47,380 --> 00:41:49,180 10 thousand, 15 thousand people. 633 00:41:49,300 --> 00:41:51,780 I don't know any of them. I don't even know their names. 634 00:41:52,300 --> 00:41:55,900 They say doing gardening makes our hands dry. 635 00:41:56,980 --> 00:41:59,300 We were created from dust and to dust we will return. 636 00:41:59,420 --> 00:42:02,300 It isn't our hands that are getting dried, our souls. 637 00:42:02,900 --> 00:42:05,740 See what I'm going to tell you... I'm not taking your time, right? 638 00:42:05,860 --> 00:42:08,340 No, sir. Could it be possible? 639 00:42:08,460 --> 00:42:10,858 We long for these conversations. 640 00:42:10,938 --> 00:42:12,249 Good. 641 00:42:12,349 --> 00:42:15,780 People are wearing colors, not clothes. 642 00:42:15,900 --> 00:42:18,060 They are buying noise, not cars. 643 00:42:18,180 --> 00:42:21,020 They eat the name of the restaurant, not the food. 644 00:42:21,820 --> 00:42:25,140 They live in vanity not in houses. Even their modesty is publicity. 645 00:42:27,020 --> 00:42:28,780 I'm tired of the quirkiness of pseudo-intellectuals. 646 00:42:28,900 --> 00:42:31,020 Organic farming! Just get some dirt into your hands! 647 00:42:31,140 --> 00:42:33,020 No, they'll have to announce it. 648 00:42:35,260 --> 00:42:37,140 You came all the way here... 649 00:42:37,260 --> 00:42:39,220 ...but unfortunately I don't know the boy who died. 650 00:42:41,060 --> 00:42:43,740 Tamer Gürbilek, he was your daughter's bodyguard. 651 00:42:46,540 --> 00:42:49,180 How do you know that young man, my daughter is not even here. 652 00:42:49,780 --> 00:42:51,700 What you are telling me is of course possible. How? 653 00:42:52,300 --> 00:42:53,540 He may have been on the lookout... 654 00:42:53,620 --> 00:42:55,060 ...when my daughter is going somewhere. 655 00:42:55,760 --> 00:42:57,300 You didn't say anything. 656 00:42:58,420 --> 00:43:00,740 Right. I listened. 657 00:43:02,660 --> 00:43:05,180 People think steppes are desert lands. 658 00:43:05,700 --> 00:43:07,900 They get sad when they can't see a pine tree. 659 00:43:08,540 --> 00:43:11,580 When you are free one day, let's talk about steppes. 660 00:43:12,220 --> 00:43:14,027 Good. Steppe means stubbornness... 661 00:43:14,107 --> 00:43:16,140 ...creating something out of nothing... 662 00:43:16,260 --> 00:43:18,500 ...to be content with what you have. 663 00:43:19,100 --> 00:43:22,500 When I'm free I'll ask for you and we can speak, why not? 664 00:43:23,500 --> 00:43:26,860 How can you ask that without my permission when you are with me? 665 00:43:26,980 --> 00:43:29,500 You scum! I can make your life a living hell! 666 00:43:29,620 --> 00:43:31,843 I'll fuck your past, you arrogant bastard! Shut up! 667 00:43:31,923 --> 00:43:33,740 I swear he is lying! 668 00:43:33,860 --> 00:43:35,620 I swear he is lying! His daughter is here. 669 00:43:35,740 --> 00:43:37,736 Why are you still talking? Seyfi, what the hell is he talking about? 670 00:43:38,180 --> 00:43:40,220 He is a young boy, feeling restless because we couldn't ask questions. 671 00:43:40,340 --> 00:43:42,820 Everyone will know their place, Seyfi. You spoil him. 672 00:43:42,940 --> 00:43:44,660 Well, we couldn't ask any questions either. 673 00:43:44,780 --> 00:43:46,180 He said he didn't know him. 674 00:43:46,300 --> 00:43:47,740 He may be hiding his daughter too. 675 00:43:47,860 --> 00:43:49,940 Come to me afterwards and tell me it isn't true. 676 00:43:50,060 --> 00:43:51,500 Why are you acting so cocky? 677 00:43:51,620 --> 00:43:55,220 Seyfi, this man isn't in our weight class. Do you understand? 678 00:43:55,820 --> 00:43:57,620 Tomorrow he can call a couple of places... 679 00:43:57,740 --> 00:43:59,060 ...and I'll confront them. 680 00:43:59,180 --> 00:44:01,700 Maybe he didn't want to show his daughter who studied abroad... 681 00:44:01,820 --> 00:44:03,460 ...to three men? What of it? 682 00:44:03,580 --> 00:44:07,580 Do we have a reason for the murder? Do we? 683 00:44:07,980 --> 00:44:10,220 In this country people kill each other because they cheat in a game. 684 00:44:10,340 --> 00:44:11,940 Am I wrong? 685 00:44:13,100 --> 00:44:14,580 Okay. 686 00:44:14,940 --> 00:44:17,940 Okay, I accept there is something fishy about the whole ordeal. 687 00:44:18,060 --> 00:44:21,500 There's been a murder then they nailed the man to the same place. 688 00:44:21,620 --> 00:44:24,220 Bring any police chief here, they will all tell you the same thing. 689 00:44:24,340 --> 00:44:26,940 But this man is different, Seyfi. 690 00:44:27,500 --> 00:44:29,500 I think so, too. 691 00:44:29,620 --> 00:44:32,180 If he is related to murder then he will be a whole more different. 692 00:44:32,300 --> 00:44:34,140 Did I say that? I'm saying something else. 693 00:44:34,260 --> 00:44:38,420 I understand. I'm also saying something else. 694 00:44:38,780 --> 00:44:40,811 You reek, Seyfi. Did you hear me? 695 00:44:40,891 --> 00:44:43,100 You reek of cigarette-smoke. 696 00:44:43,260 --> 00:44:48,060 Look, I want this city to smell like roses. 697 00:44:48,180 --> 00:44:49,980 I don't want any murders happening here. 698 00:44:50,100 --> 00:44:52,780 So I can be care free. Do you understand? 699 00:45:02,820 --> 00:45:04,140 What the hell? 700 00:45:04,900 --> 00:45:06,100 He is clearly saying not to touch him. 701 00:45:06,220 --> 00:45:08,940 Mister Abbas's daughter is here. Everybody knows her. 702 00:45:09,460 --> 00:45:12,420 She is something like the garden he brought from Switzerland. 703 00:45:13,860 --> 00:45:15,460 I mean beautiful. 704 00:45:17,500 --> 00:45:20,580 She looks like she doesn't belong here. 705 00:45:21,300 --> 00:45:23,060 People know her. 706 00:45:32,500 --> 00:45:34,220 I'm here, Chief. 707 00:45:34,980 --> 00:45:36,380 Who is that girl? 708 00:45:37,460 --> 00:45:39,220 Dilara Eroğlu, Chief. 709 00:45:42,540 --> 00:45:44,100 Why are you grinning? 710 00:45:44,620 --> 00:45:48,300 You are new in town that's why you don't know her. 711 00:45:48,420 --> 00:45:51,740 Stop it, I ask because she has an army with her. 712 00:45:52,220 --> 00:45:54,060 She is Mister Abbas's daughter. 713 00:45:54,180 --> 00:45:56,780 One of the natural beauties of the town. 714 00:45:57,740 --> 00:46:00,740 There was an hotel Dilara Eroğlu frequently visited. 715 00:46:00,860 --> 00:46:03,180 It was like Istanbul in this city. 716 00:46:09,500 --> 00:46:12,660 We waited there. They said she would certainly drop by. 717 00:46:13,500 --> 00:46:15,620 She didn't. 718 00:46:18,900 --> 00:46:20,927 Captain Seyfi said that people love money... 719 00:46:21,007 --> 00:46:22,540 ...but they didn't love the rich. 720 00:46:24,340 --> 00:46:25,980 Someone will eventually talk. 721 00:46:29,380 --> 00:46:30,698 According to this waiter... 722 00:46:30,778 --> 00:46:33,140 ...Mister Abbas's daughter and Tamer were even lovers. 723 00:46:39,220 --> 00:46:41,900 Your army friend had a relationship with Miss Dilara? 724 00:46:43,300 --> 00:46:44,322 I don't know. 725 00:46:44,402 --> 00:46:46,580 Stop lying, how can you not know? Aren't you his friend? 726 00:46:47,820 --> 00:46:49,260 Why am I here? 727 00:46:49,380 --> 00:46:51,700 You were the last person Tamer called from his phone. 728 00:46:52,780 --> 00:46:55,540 -What did I say to him? -Why don't you tell us? 729 00:46:55,940 --> 00:46:57,820 Did they go to Ankara together? 730 00:46:58,980 --> 00:47:01,020 I don't know anything about Miss Dilara. 731 00:47:01,140 --> 00:47:02,580 And what you are saying isn't possible. 732 00:47:02,700 --> 00:47:04,380 Then tell us what you know. 733 00:47:04,900 --> 00:47:06,420 I already did. 734 00:47:11,140 --> 00:47:14,060 Why didn't Tamer tell you about his relationship with Miss Dilara? 735 00:47:14,540 --> 00:47:16,100 There isn't any relationship. 736 00:47:16,220 --> 00:47:18,180 Leave the "there is, there isn't" thing behind. 737 00:47:18,660 --> 00:47:21,260 We have phone records. Save yourself from trouble. 738 00:47:21,380 --> 00:47:23,020 We are just having a conversation. 739 00:47:24,820 --> 00:47:26,133 I want my lawyer. 740 00:47:26,780 --> 00:47:28,460 I won't speak any further. 741 00:47:29,860 --> 00:47:31,460 Do you have a lawyer? 742 00:47:31,580 --> 00:47:33,260 Would you like them to help you out? 743 00:47:34,580 --> 00:47:36,540 The company will handle it. 744 00:47:39,060 --> 00:47:43,580 Let's say Tamer fell victim to a ruthless killing. 745 00:47:44,060 --> 00:47:46,300 Let's say he was silenced... 746 00:47:46,420 --> 00:47:48,620 ...because of something about Abbas and his daughter. 747 00:47:48,740 --> 00:47:50,780 Then how is it related to Tayfun? 748 00:47:51,260 --> 00:47:53,660 What is the message or the signature? 749 00:47:54,300 --> 00:47:56,420 Hang on a second. Let's go over them one by one. 750 00:47:56,940 --> 00:47:58,820 Forget about Tayfun for now. 751 00:47:58,940 --> 00:48:00,820 Let's focus on this homicide. 752 00:48:00,940 --> 00:48:03,980 If we can get to somewhere then we'll include the other one. 753 00:48:04,100 --> 00:48:06,620 Alright. Then I'll go head on. 754 00:48:07,140 --> 00:48:09,300 Abbas didn't think the asshole working with him was a match... 755 00:48:09,420 --> 00:48:11,580 ...with his daughter so he took him out. 756 00:48:12,987 --> 00:48:15,193 But why turn it into a show? 757 00:48:15,540 --> 00:48:18,940 Abbas could do it without us knowing if he wants. 758 00:48:19,060 --> 00:48:20,860 Nobody knows Tamer. 759 00:48:21,740 --> 00:48:23,312 Maybe he did it with a moment's anger. 760 00:48:23,392 --> 00:48:26,780 I don't buy the whole flowers, bees and the positive vibes thing. 761 00:48:29,660 --> 00:48:31,728 This murder isn't something like that. 762 00:48:32,380 --> 00:48:33,900 We should find Dilara. 763 00:48:34,020 --> 00:48:35,940 We can't get anywhere without talking to her. 764 00:48:39,060 --> 00:48:41,100 I come here sometimes to exercise. 765 00:48:41,220 --> 00:48:43,380 You asked who could know Tamer, Chief. 766 00:48:43,500 --> 00:48:46,820 Serkan must have known him. -Why? Is he the local authority? 767 00:48:47,900 --> 00:48:49,580 -The man, welcome. -How are you? 768 00:48:50,660 --> 00:48:52,820 -Welcome, Chief. -Thank you. 769 00:48:52,940 --> 00:48:55,100 This is who Serkan is, Chief. 770 00:48:55,220 --> 00:48:57,180 He knows you even though you don't know him. 771 00:48:57,300 --> 00:48:59,304 No, it's just a small town. 772 00:48:59,531 --> 00:49:01,580 Obviously we know who you are, Chief. 773 00:49:03,820 --> 00:49:05,340 Do you know him? 774 00:49:05,780 --> 00:49:07,660 Yes. Why? 775 00:49:07,780 --> 00:49:09,300 His name is Tamer. 776 00:49:09,860 --> 00:49:12,100 10 points. We need his girlfriend. 777 00:49:12,620 --> 00:49:14,980 What can I say? 778 00:49:15,600 --> 00:49:19,020 It's a small town Serkan. You know where the lovebirds fly. 779 00:49:20,620 --> 00:49:24,980 There is a place called Yoncalar. People who have cars go there. 780 00:49:25,100 --> 00:49:28,740 Tamer told me they went there with Miss Dilara. 781 00:49:33,740 --> 00:49:36,060 They were last here a month ago. 782 00:49:36,180 --> 00:49:39,500 -Did they have an argument? -No, nothing like that. 783 00:49:48,700 --> 00:49:50,740 -Do you know Miss Dilara? -I do. 784 00:49:51,380 --> 00:49:53,340 -Was she here recently? -No. 785 00:49:53,480 --> 00:49:55,900 I was going to ask about it. They asked in the morning as well. 786 00:49:56,020 --> 00:49:57,940 So I was worried if something happened to her. 787 00:49:58,060 --> 00:49:59,860 -Who asked? -Her father. 788 00:49:59,980 --> 00:50:01,820 -Mister Abbas? -Yes. 789 00:50:01,940 --> 00:50:03,620 Miss Dilara is a good customer of ours. 790 00:50:08,260 --> 00:50:09,820 So she really is missing. 791 00:50:10,940 --> 00:50:14,060 Then why Abbas didn't tell us her daughter was missing? 792 00:50:16,340 --> 00:50:18,220 Are you saying this is her account? 793 00:50:18,700 --> 00:50:21,180 I don't know, Chief. She is a beautiful woman. 794 00:50:21,580 --> 00:50:23,136 But she never posted her own photos. 795 00:50:23,216 --> 00:50:24,460 Look at her follower count. 796 00:50:24,580 --> 00:50:26,900 What are you saying, son? Is this page Dilara's or not? 797 00:50:27,020 --> 00:50:30,660 I don't know, Chief. There are some grass, an olive tree... 798 00:50:30,780 --> 00:50:32,420 ...what is all this? 799 00:50:32,540 --> 00:50:34,540 What the hell an olive tree doing in the steppes? 800 00:50:34,660 --> 00:50:37,620 And she doesn't have her own photo. 801 00:50:38,100 --> 00:50:40,020 Slide down. 802 00:50:42,100 --> 00:50:44,020 More. And stop. Up. 803 00:50:44,441 --> 00:50:45,441 Stop. 804 00:50:48,140 --> 00:50:49,940 But I know this tree. 805 00:50:50,660 --> 00:50:52,460 This tree? 806 00:51:18,900 --> 00:51:21,198 I'm sure this is Dilara's car, Chief. 807 00:51:34,180 --> 00:51:36,580 She left the door open. 808 00:51:39,300 --> 00:51:41,340 She must be paying a ton of taxes for this thing. 809 00:51:44,940 --> 00:51:47,420 She left the keys on the car, as well. 810 00:51:50,820 --> 00:51:52,620 She ran out of gas. 811 00:51:59,500 --> 00:52:03,260 -Isn't that... -Lover's Hill, Chief. 812 00:52:03,380 --> 00:52:05,060 The one Serkan was talking about. 813 00:52:06,780 --> 00:52:07,980 Come with me, Nuri. 814 00:52:54,300 --> 00:52:55,413 Miss Dilara! 815 00:52:57,460 --> 00:52:59,180 Calm down! Don't do it, Miss Dilara! 816 00:52:59,300 --> 00:53:01,420 Don't get close or I'll shoot myself. 817 00:53:01,540 --> 00:53:02,940 Dilara, don't do it! 818 00:53:03,660 --> 00:53:05,780 Don't. We were looking for you. We are here for you. 819 00:53:05,900 --> 00:53:09,100 Look. We are the police. Calm down. 820 00:53:16,300 --> 00:53:17,877 He says police. 821 00:53:21,340 --> 00:53:25,220 When did Mister Abbas had policemen of his own? 822 00:53:26,860 --> 00:53:29,260 He has policemen. 823 00:53:38,620 --> 00:53:42,340 What are you doing here? What are you doing here? 824 00:53:42,900 --> 00:53:45,420 Do your job and catch the killer! 825 00:53:49,500 --> 00:53:51,380 Don't you have enough power, huh? 826 00:53:53,740 --> 00:53:55,448 Don't you have enough power? 827 00:53:57,100 --> 00:53:58,341 Don't do it, Dilara! 828 00:53:59,149 --> 00:54:00,149 Don't. 60014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.