All language subtitles for Blood Paradise 2018 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:32,693 --> 00:01:34,293 Please don't hurt me. 6 00:01:44,405 --> 00:01:45,404 Please. 7 00:02:27,748 --> 00:02:29,749 - Baby? - I think I'm having an allergic reaction. 8 00:02:29,751 --> 00:02:31,785 It's, um, it's not allergies, it's a panic attack. 9 00:02:33,087 --> 00:02:35,654 - I think I'm getting a heart attack. - It's just a panic attack. 10 00:02:35,656 --> 00:02:37,589 You just have to calm down. Sit down. 11 00:02:37,591 --> 00:02:40,159 - Where's the pills? - You don't need the pills, okay? 12 00:02:40,161 --> 00:02:41,393 Where are the fucking pills? 13 00:02:41,395 --> 00:02:42,761 In my purse. 14 00:02:46,433 --> 00:02:48,767 Where are the fucking pills? 15 00:02:48,769 --> 00:02:50,702 Baby, they're in my purse. 16 00:03:08,255 --> 00:03:09,354 You want to untie me? 17 00:03:17,565 --> 00:03:22,201 - So, how you've been? - Better to be honest, much like your books actually. 18 00:03:22,203 --> 00:03:23,969 But, er, you know... 19 00:03:24,805 --> 00:03:26,639 I think we've got to go different direction. 20 00:03:28,009 --> 00:03:29,675 What do you mean? What kind of direction? 21 00:03:29,677 --> 00:03:33,545 I-- I wanna see Robin in the dirt. 22 00:03:34,381 --> 00:03:37,583 Yes, I can see it. I went with my son to Sweden. 23 00:03:37,585 --> 00:03:41,720 We did one of those adventure trips, you know, back to nature, 24 00:03:41,722 --> 00:03:44,323 and it was fabulous, and I think that's what you need. 25 00:03:44,325 --> 00:03:45,958 Sweden? Why, why Sweden? 26 00:03:45,960 --> 00:03:47,659 I think you need something new. 27 00:03:47,661 --> 00:03:49,962 But I'm-- I'm-- I'm working on this book right now, 28 00:03:49,964 --> 00:03:50,497 er... here. 29 00:03:52,199 --> 00:03:54,866 You know, we've done so well together. I think you should trust me. 30 00:03:54,868 --> 00:03:57,336 I think you should pack and you should go. 31 00:03:58,239 --> 00:04:00,806 - Okay. - And I mean, look at me, have I ever advised you wrong? 32 00:04:00,808 --> 00:04:02,341 I don't know, I have to think about it. 33 00:04:03,310 --> 00:04:04,910 Think about it but don't think too long. 34 00:04:04,912 --> 00:04:06,511 We both need the money, right? 35 00:04:06,513 --> 00:04:09,281 I mean, I've got a kid in private school, 36 00:04:09,283 --> 00:04:11,316 you have a lifestyle. 37 00:04:11,318 --> 00:04:14,019 I think it's time to do something that sells, 38 00:04:14,021 --> 00:04:16,321 something new, something hip. 39 00:05:38,105 --> 00:05:41,406 The time has come 40 00:05:41,408 --> 00:05:43,842 to balance your chakras. 41 00:05:43,844 --> 00:05:46,478 Open your third eye 42 00:05:46,480 --> 00:05:49,681 and become the dragon. 43 00:05:49,683 --> 00:05:53,685 Breathe fire, 44 00:05:53,687 --> 00:05:56,922 spread your wings and fly. 45 00:05:58,459 --> 00:06:03,495 You are free, you are strong, 46 00:06:04,398 --> 00:06:09,434 - you are the dragon. 47 00:06:09,436 --> 00:06:13,772 Now, breathe like a dragon. 48 00:08:17,564 --> 00:08:19,631 So how was that meeting with Lilo? 49 00:08:19,633 --> 00:08:23,602 She wants me to go to a farm in Sweden. 50 00:08:23,604 --> 00:08:24,769 Why the fuck Sweden? 51 00:08:24,771 --> 00:08:26,104 I don't know. 52 00:08:26,106 --> 00:08:28,273 It's hip or something. 53 00:08:28,275 --> 00:08:32,010 - I know you're scared of flying, you can stay here. 54 00:08:32,713 --> 00:08:34,012 I don't think you should go. 55 00:08:34,014 --> 00:08:35,780 I have to go. 56 00:09:06,213 --> 00:09:08,146 I have a bad feeling about this. 57 00:09:08,148 --> 00:09:09,681 You always do. 58 00:09:10,284 --> 00:09:11,616 I love you. 59 00:09:11,618 --> 00:09:14,920 See you, Ted. 60 00:09:14,922 --> 00:09:16,955 Lorenzo, start the car, please. 61 00:10:29,663 --> 00:10:32,897 Miss Richards, I'm really sorry I'm late. 62 00:10:33,700 --> 00:10:35,300 I'm-- I'm really sorry I'm late. 63 00:10:35,302 --> 00:10:38,102 - You must be the driver? - Yeah, yeah, that's right. Yeah. 64 00:10:38,238 --> 00:10:40,839 So, so, so, just let me get the bags for you. 65 00:10:40,841 --> 00:10:42,641 - Sure. - Sure? Okay. 66 00:10:52,386 --> 00:10:54,152 Just come with me. 67 00:11:07,434 --> 00:11:10,935 It-- Just-- Argh. Just hop in. 68 00:11:11,438 --> 00:11:14,806 We're there in no time. Just make yourself comfortable. 69 00:11:20,747 --> 00:11:22,313 That! You comfy? 70 00:11:22,315 --> 00:11:23,882 - Yeah. - Yeah, sure. 71 00:11:31,425 --> 00:11:33,058 You're Robin Richards? 72 00:11:33,060 --> 00:11:34,292 Yeah, yeah, I am. 73 00:11:34,294 --> 00:11:36,895 Sorry, I'm... I don't mean to be creepy. 74 00:11:37,898 --> 00:11:39,431 I-- I am Hans, by the way. 75 00:11:39,433 --> 00:11:42,734 - Hans. - You can-- you can call me Hans Bubi. 76 00:11:42,736 --> 00:11:44,903 I am, er... 77 00:11:44,905 --> 00:11:48,873 I also happen to be your biggest fan. 78 00:11:48,875 --> 00:11:51,076 If you-- if you would like to do me the honors. 79 00:11:51,078 --> 00:11:52,110 Sure. 80 00:11:53,714 --> 00:11:55,246 Just write, "To Hans". 81 00:12:03,190 --> 00:12:05,123 Wonderful. Wow. 82 00:12:06,927 --> 00:12:09,928 Um... You-- You don't mind? 83 00:12:17,337 --> 00:12:19,871 Yeah. And-- and maybe this one? 84 00:12:25,812 --> 00:12:27,145 Just this-- this last one. 85 00:12:27,147 --> 00:12:29,414 It's not-- not so much my favorite. 86 00:12:29,416 --> 00:12:33,118 It's not really what-- what I would consider a Robin Richards book, you know. 87 00:12:33,120 --> 00:12:35,820 But still, it's-- it's okay. It's got its moments. 88 00:12:35,822 --> 00:12:36,955 I wrote it. 89 00:12:36,957 --> 00:12:40,358 Yeah, I know, but... It's not a Robin Richards'. 91 00:12:40,360 --> 00:12:42,861 You can-- you can do a lot better than that. 92 00:12:42,863 --> 00:12:44,028 Really? 93 00:12:49,836 --> 00:12:54,172 Great. Yeah, you know, I know you're going to write the next masterpiece here. 94 00:12:54,174 --> 00:12:55,940 I'm sure of it. 95 00:12:55,942 --> 00:12:57,142 It's going to be great. 96 00:13:00,113 --> 00:13:02,981 So-- so, er... Are you here alone? 97 00:13:02,983 --> 00:13:04,849 Yeah, my boyfriend is arriving tomorrow. 98 00:13:04,851 --> 00:13:06,851 - Your boyfriend, yeah? - At noon. 99 00:13:06,853 --> 00:13:09,454 Yeah? Okay. So? 100 00:13:09,456 --> 00:13:12,423 I was actually going to ask you if you could pick him up. 101 00:13:12,425 --> 00:13:15,260 Just anywhere you want to go, just-- just call me, just... 102 00:13:15,262 --> 00:13:18,830 - call Bubi and... I'll get you there. - Thank you. 103 00:13:30,377 --> 00:13:32,811 You know, I really do love your books, you know. 104 00:13:33,480 --> 00:13:37,015 - Yeah? - Yeah, I've read them several times. 105 00:13:37,017 --> 00:13:41,820 - Really? - No, I-- I-- I wish I could write like that. 106 00:13:41,822 --> 00:13:43,354 Are you a writer? 107 00:13:43,356 --> 00:13:48,259 I want to be. But it's... still it's only in my dreams. 108 00:13:48,261 --> 00:13:51,396 It is, it's hard having dreams in a place like this, you know. 109 00:13:52,199 --> 00:13:53,231 Why is that? 110 00:13:53,233 --> 00:13:57,035 I don't know. It's here, nothing ever happens here. 111 00:13:58,471 --> 00:14:00,405 Whoa! 112 00:14:00,407 --> 00:14:01,439 What was that? 113 00:14:02,309 --> 00:14:05,310 - Wow! Are you okay? - Yes. 114 00:14:05,312 --> 00:14:07,245 Shit. Ha! 115 00:14:08,114 --> 00:14:11,015 Wow, it just fell off! Damn! 116 00:14:19,459 --> 00:14:20,925 Shit. 117 00:14:23,530 --> 00:14:25,363 It's... 118 00:14:26,967 --> 00:14:28,366 Just have to... 119 00:14:28,368 --> 00:14:31,102 Just go and wait in the car. It's-- It's okay. 120 00:14:37,344 --> 00:14:39,344 - No, you shouldn't really. - No, I'll help. 121 00:14:39,346 --> 00:14:42,313 I've got it. I-- I've got this. Just go and sit, sit in the car. 122 00:14:43,950 --> 00:14:45,650 It's-- It's okay. 123 00:14:45,652 --> 00:14:48,356 You know... This... You shouldn't really. 126 00:14:54,628 --> 00:14:56,427 - You all right? You okay? - Yeah, I'm fine. 127 00:14:56,529 --> 00:14:57,962 Yeah, I'm fine. 128 00:14:57,964 --> 00:14:59,297 Slowly, slowly. 129 00:15:00,600 --> 00:15:01,933 Hush. 130 00:15:04,137 --> 00:15:07,906 Just listen. 131 00:15:07,908 --> 00:15:09,974 - Do you hear? - What? 132 00:15:09,976 --> 00:15:11,175 The forest. 133 00:15:11,177 --> 00:15:15,280 Don't you think this would be a great opening for your next book? 134 00:15:15,282 --> 00:15:18,650 - What do you mean? - The driver and his-- his passenger just 135 00:15:18,652 --> 00:15:22,687 getting stuck in the middle of nowhere in the dark forest and you know, 136 00:15:22,689 --> 00:15:25,990 some ancient evil wakes up and start haunting them and... 137 00:15:25,992 --> 00:15:28,526 and killing them and eating them and whatever. 138 00:15:28,528 --> 00:15:29,560 Wouldn't that be great? 139 00:15:29,562 --> 00:15:31,930 Should we put the couch on the roof? 140 00:15:31,932 --> 00:15:36,301 Yeah, yeah. Sure. Right. Right. Argh. You're ready? 141 00:15:36,303 --> 00:15:38,937 One, two, three. 142 00:16:35,996 --> 00:16:37,328 There. 143 00:16:37,330 --> 00:16:40,398 Um, sorry about the bumpy ride. 144 00:16:40,400 --> 00:16:41,699 - That's fine. - OK. OK. Sure. 145 00:16:41,701 --> 00:16:43,668 Um, here's for tomorrow as well. 146 00:16:44,471 --> 00:16:46,671 - We talked about this. - Your boyfriend, yeah. 147 00:16:46,673 --> 00:16:47,972 - Picking him up at noon. - Yes. 148 00:16:47,974 --> 00:16:49,540 - Yeah, right. Got it. - If that's okay? 149 00:16:49,642 --> 00:16:51,309 - Sure. Sure. Got it. - Thank you. 150 00:17:50,203 --> 00:17:51,736 Shit. Did I scare you? 151 00:17:51,738 --> 00:17:55,106 No, I, I just didn't expect... that thing. 152 00:17:55,108 --> 00:17:57,575 It's a hen, an animal. 153 00:17:57,577 --> 00:17:59,811 Yeah, I-- I guess it is an animal, yeah. 154 00:17:59,813 --> 00:18:02,313 - You must be Robin? - Yeah, and you must be Rolf? 155 00:18:02,315 --> 00:18:04,449 Yeah. You can call me Rofer. 156 00:18:04,451 --> 00:18:05,783 Rofer. Got it. 157 00:18:05,785 --> 00:18:07,285 Do you mind holding it? 158 00:18:07,287 --> 00:18:08,620 I-- I don't know how to hold it. 159 00:18:08,822 --> 00:18:10,655 - Just like a baby. - But I've never hold it. 160 00:18:10,657 --> 00:18:13,124 - Squeeze over the wing. - Over the wing? 161 00:18:14,094 --> 00:18:15,660 OK. Over the wing. 162 00:18:15,662 --> 00:18:18,429 OK. OK. OK. OK. OK. 163 00:18:18,431 --> 00:18:20,131 - I'll pick some eggs. - OK. 164 00:18:27,874 --> 00:18:29,240 Two eggs. 165 00:18:30,677 --> 00:18:32,176 Present for you. 166 00:18:32,178 --> 00:18:33,711 - You can eat it tomorrow. 167 00:18:33,713 --> 00:18:35,179 What-- what if it breaks? Okay. 168 00:18:35,181 --> 00:18:38,149 - Don't squeeze it. - No, uh, I won't. 169 00:18:38,818 --> 00:18:41,119 So, now I can take that. 170 00:18:41,121 --> 00:18:43,154 - Okay. - Thank you. 171 00:19:02,242 --> 00:19:03,508 Please, come in. 172 00:19:09,449 --> 00:19:11,782 Here's the bed. I made it myself. 173 00:19:11,784 --> 00:19:13,151 It's a nice bed. 174 00:19:13,153 --> 00:19:14,685 Yeah, and cozy. 175 00:19:22,295 --> 00:19:24,495 That's my wife. She's resting out there. 176 00:19:25,231 --> 00:19:27,198 She's buried in the garden? 177 00:19:27,200 --> 00:19:31,369 Yeah. She loved the garden. But now, it's only a garden of... 178 00:19:32,505 --> 00:19:33,271 death. 179 00:19:38,778 --> 00:19:40,278 Let me show you the kitchen. 180 00:20:22,555 --> 00:20:24,422 I renovated it myself. 181 00:20:24,424 --> 00:20:25,856 Yeah, it's nice. 182 00:20:25,858 --> 00:20:27,325 I renovated the chimney. 183 00:20:27,327 --> 00:20:29,527 You can make a fire in the stove. 184 00:20:30,863 --> 00:20:33,564 Sorry, my sister must have been here. 185 00:20:44,310 --> 00:20:45,977 This is my wife, Linda. 186 00:20:45,979 --> 00:20:47,578 Isn't she beautiful? 187 00:20:48,314 --> 00:20:49,714 Yeah, she's lovely. 188 00:20:49,716 --> 00:20:51,382 She was a fine lady. 189 00:20:52,452 --> 00:20:55,753 Um... I don't see a restroom. 191 00:20:55,755 --> 00:20:57,388 It's in another part. 192 00:20:57,390 --> 00:20:58,556 Please, I will show you. 193 00:20:58,558 --> 00:21:00,424 - Another place? - Yes. 194 00:21:00,994 --> 00:21:02,927 - Outside? - Yes. 195 00:21:17,744 --> 00:21:18,776 Fuck. 196 00:21:19,612 --> 00:21:20,645 Argh! 197 00:21:27,620 --> 00:21:29,053 Great. 198 00:25:37,537 --> 00:25:38,802 Aw. 199 00:30:48,614 --> 00:30:50,280 Hey. Um... 200 00:30:55,120 --> 00:30:57,287 It's a really great day. 201 00:31:00,125 --> 00:31:02,459 Do you know if there's any way down to the lake? 202 00:31:12,938 --> 00:31:14,104 Thank you. 203 00:31:37,263 --> 00:31:38,362 Seriously. 204 00:31:41,367 --> 00:31:43,433 Argh! 205 00:31:49,642 --> 00:31:51,141 What the fuck. 206 00:37:04,957 --> 00:37:08,291 The time has come 207 00:37:08,293 --> 00:37:10,860 to balance your chakras. 208 00:37:10,862 --> 00:37:13,496 Open your third eye 209 00:37:13,498 --> 00:37:17,234 and become the dragon. 210 00:37:17,703 --> 00:37:19,903 Breathe fire. 211 00:37:20,639 --> 00:37:24,641 Spread your wings and fly. 212 00:38:26,772 --> 00:38:27,770 Hello. 213 00:38:29,741 --> 00:38:32,375 Hey. Hey. Hey. 214 00:38:36,381 --> 00:38:39,015 - Hey there. - Hi. Can I borrow your phone? 215 00:38:39,017 --> 00:38:40,984 It's broken, out of order. 216 00:38:40,986 --> 00:38:41,952 It's lost, Ted took it. 217 00:38:45,925 --> 00:38:47,991 Do you know where there's any cellphone connection? 218 00:38:47,993 --> 00:38:49,860 You can try up in the hills. 219 00:38:50,362 --> 00:38:53,364 Find a high peak, and, I mean, maybe you'll get some connection there. 220 00:38:54,966 --> 00:38:56,032 The road over here? 221 00:38:56,034 --> 00:38:57,667 Yeah, straight ahead. 222 00:38:59,071 --> 00:39:00,403 Thank you. 223 00:43:47,759 --> 00:43:49,392 Where have you been? 224 00:43:49,394 --> 00:43:51,728 Where's Ted? 225 00:43:51,730 --> 00:43:53,096 Ted never showed. 226 00:44:04,175 --> 00:44:05,174 Thank you. 227 00:44:07,412 --> 00:44:10,346 Probably nothing, he's scared of flying. 228 00:44:10,348 --> 00:44:11,681 Yeah? 229 00:44:19,190 --> 00:44:20,723 I need a phone. 230 00:44:20,725 --> 00:44:22,959 - This is a phone. - It doesn't work. 231 00:44:40,078 --> 00:44:42,111 Rats, probably. 232 00:44:43,848 --> 00:44:45,148 You know, you can use mine. 233 00:44:46,017 --> 00:44:48,818 The one at home. That works. 234 00:44:50,922 --> 00:44:53,222 Um, well, I'll probably have to shower. 235 00:44:53,224 --> 00:44:54,223 Yeah. 236 00:44:55,694 --> 00:44:57,427 Change some clothes. 237 00:44:57,429 --> 00:44:58,761 Looks good. 238 00:46:12,003 --> 00:46:14,370 It's right this way. 239 00:46:14,372 --> 00:46:15,672 We're doing a bit of renovating. 240 00:46:15,674 --> 00:46:17,273 So it's-- it's kind of messy right now, 241 00:46:17,375 --> 00:46:19,842 but it's gonna be fine. 242 00:46:51,876 --> 00:46:54,110 Sorry, just got to move the couch. 243 00:46:55,246 --> 00:46:56,946 Okay. All right. 244 00:47:01,953 --> 00:47:03,119 Come on right in. 245 00:47:06,157 --> 00:47:07,991 Just come on in here. 246 00:47:07,992 --> 00:47:10,492 We're renovating, so it's gonna be... It's gonna be cool. 247 00:47:12,297 --> 00:47:13,930 Bubi cave. 248 00:47:13,932 --> 00:47:15,898 - The telephone. - Huh? 249 00:47:16,434 --> 00:47:17,433 The telephone. 250 00:47:27,912 --> 00:47:29,045 Here it is. 251 00:47:31,950 --> 00:47:33,916 You... Maybe you wanna sit down? 252 00:47:33,918 --> 00:47:35,451 - Sure. - Yes, sure. 253 00:47:36,254 --> 00:47:37,386 Just sit here. 254 00:47:38,456 --> 00:47:41,557 Sure you wanna sit like that? 255 00:47:41,559 --> 00:47:43,159 Just sit down. 256 00:47:47,866 --> 00:47:49,131 There you are. 257 00:47:54,405 --> 00:47:56,973 Yeah, just push the buttons and... 258 00:47:58,209 --> 00:48:00,176 You-- you-- you want some privacy? 259 00:48:14,459 --> 00:48:17,927 Lorenzo, is Ted with you? 260 00:48:20,565 --> 00:48:21,898 What? 261 00:48:22,901 --> 00:48:24,100 He's not here. 262 00:48:25,003 --> 00:48:26,369 Yeah, you're probably right. 263 00:48:27,939 --> 00:48:29,105 Yeah. 264 00:48:31,943 --> 00:48:33,109 Um... 265 00:48:33,945 --> 00:48:37,179 All right, talk later. 266 00:48:43,321 --> 00:48:45,087 So where is he? 267 00:48:45,089 --> 00:48:46,455 I don't know. 268 00:48:56,000 --> 00:48:58,100 You know, my wife probably did that. 269 00:49:03,007 --> 00:49:04,373 She's jealous. 270 00:49:40,044 --> 00:49:42,311 We're being totally rude. 271 00:49:42,313 --> 00:49:46,582 You haven't introduced me to your... whore. 272 00:49:57,562 --> 00:49:58,728 I'm Robin. 273 00:49:58,730 --> 00:49:59,996 I know who you are. 274 00:49:59,998 --> 00:50:03,366 I've been using your books as toilet paper. 275 00:50:04,736 --> 00:50:09,772 I'm sorry about my wife. She can be... You know she-- 276 00:50:09,774 --> 00:50:12,041 You know, sometimes she just-- 277 00:50:12,043 --> 00:50:13,476 She just gets mad and... 278 00:50:14,512 --> 00:50:16,612 Actually, she scares me. 279 00:50:17,615 --> 00:50:20,516 Can you pick me up tomorrow? I'm going to the airport. 280 00:50:21,753 --> 00:50:23,352 What? 281 00:50:23,354 --> 00:50:24,353 Yeah. 282 00:50:25,356 --> 00:50:27,289 It was a mistake coming here. 283 00:50:28,326 --> 00:50:31,027 What do you mean, what do you mean a mistake coming here? 284 00:50:31,729 --> 00:50:35,164 I can't write anymore. I'm done. 285 00:50:35,166 --> 00:50:37,633 Of course you can write. You are Robin Richards. 286 00:50:37,635 --> 00:50:39,802 You're the greatest author in the world. 287 00:50:39,804 --> 00:50:41,771 Just don't give up. 288 00:50:41,773 --> 00:50:43,472 Don't go home. 289 00:50:43,474 --> 00:50:45,341 Stay here and try. 290 00:50:48,679 --> 00:50:50,546 Pick me up tomorrow, same time. 291 00:52:36,521 --> 00:52:42,224 She loved the garden. But now, it's only a garden of death. 292 00:59:03,107 --> 00:59:04,072 Hush. 293 00:59:09,613 --> 00:59:10,846 Hush. 294 00:59:12,149 --> 00:59:13,615 Help! 295 00:59:24,028 --> 00:59:25,093 Hush. 296 00:59:55,993 --> 00:59:56,992 Hans! 297 00:59:57,895 --> 00:59:59,194 Bubi! 298 01:00:46,744 --> 01:00:47,976 Please don't hurt me. 299 01:00:47,978 --> 01:00:50,078 Hush. 300 01:00:56,854 --> 01:00:58,053 Please. 301 01:01:14,672 --> 01:01:15,937 No, no, please. 302 01:01:15,939 --> 01:01:17,039 Shush. 303 01:01:22,413 --> 01:01:23,979 No, please. No, please. 304 01:02:06,290 --> 01:02:08,457 Robin? 305 01:02:08,459 --> 01:02:09,459 I'm sorry. 306 01:02:09,460 --> 01:02:11,126 I don't want to eat one. 307 01:02:24,742 --> 01:02:26,241 What do you want? 308 01:02:33,117 --> 01:02:34,516 Robin? 309 01:02:34,518 --> 01:02:36,151 Help! 310 01:02:39,356 --> 01:02:40,789 Hush. 311 01:02:47,331 --> 01:02:48,296 Help. 312 01:02:49,099 --> 01:02:50,365 Help! 313 01:03:00,477 --> 01:03:01,409 Robin? 314 01:03:23,233 --> 01:03:25,534 Help! 315 01:03:25,536 --> 01:03:26,868 Robin? 316 01:07:40,157 --> 01:07:42,190 Hans! Hans! 317 01:07:46,563 --> 01:07:48,063 Hans! 318 01:07:53,537 --> 01:07:54,602 Hans! 319 01:08:12,522 --> 01:08:13,488 Hans. 320 01:08:31,441 --> 01:08:33,108 Hans! 321 01:10:09,539 --> 01:10:11,306 I'm really sorry about my wife. 322 01:10:11,308 --> 01:10:12,740 She has a bad temper. 323 01:10:57,887 --> 01:11:02,957 The time has come to balance your chakras. 324 01:11:02,959 --> 01:11:05,526 Open your third eye. 325 01:11:06,329 --> 01:11:08,830 And become the dragon. 326 01:11:09,866 --> 01:11:12,333 Breathe fire. 327 01:11:13,003 --> 01:11:16,604 Spread your wings and fly. 328 01:11:17,741 --> 01:11:20,742 You are free. 329 01:11:20,744 --> 01:11:22,677 You are strong. 330 01:11:23,480 --> 01:11:27,282 You are the dragon. 331 01:11:28,618 --> 01:11:33,321 Now, breathe like a dragon. 332 01:11:34,057 --> 01:11:38,493 Breathe in, breathe out. 333 01:11:38,495 --> 01:11:41,629 Breathe in, breathe out. 334 01:11:42,799 --> 01:11:46,434 Breathe in, breathe out. 335 01:13:06,116 --> 01:13:07,548 Help me. 336 01:13:10,854 --> 01:13:11,919 Help me. 337 01:13:14,090 --> 01:13:18,393 I need a phone. 338 01:13:18,395 --> 01:13:20,661 Do you have a phone, please? 339 01:13:21,765 --> 01:13:23,631 A telephone. 340 01:13:53,696 --> 01:13:54,495 Lorenzo? 341 01:14:45,048 --> 01:14:46,013 Hello again. 342 01:14:52,822 --> 01:14:54,889 I'm very sorry about my wife. 343 01:15:01,498 --> 01:15:03,631 And I'm very sorry about the finger. 344 01:15:08,271 --> 01:15:09,871 But I will make it good. 345 01:15:10,640 --> 01:15:11,906 Don't worry. 346 01:15:19,616 --> 01:15:21,949 Don't hurt me. 347 01:15:21,951 --> 01:15:23,651 You will be fine. 348 01:15:23,653 --> 01:15:25,052 Don't worry. 349 01:15:25,054 --> 01:15:26,053 Please. 350 01:15:59,889 --> 01:16:01,889 You're looking a little bit damaged. 351 01:16:02,825 --> 01:16:04,559 Would you like some fika? 352 01:16:05,328 --> 01:16:07,061 That is coffee and buns. 353 01:16:09,566 --> 01:16:10,998 Sure. 354 01:16:11,000 --> 01:16:12,300 Good. 355 01:16:12,302 --> 01:16:13,901 Then I will get it for you.23116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.