Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,564 --> 00:00:35,167
Dôstojník Dorner,
odznak číslo 142.
2
00:00:35,169 --> 00:00:36,235
Sme tu na
Black Water Creek
3
00:00:36,237 --> 00:00:37,603
asi 28 míľ
od Fawnskin.
4
00:00:38,471 --> 00:00:41,407
Je 05.1.2003.
5
00:00:41,409 --> 00:00:45,377
Ako môžete vidieť,
sú tam, ehm, celkom veľké skali
6
00:00:48,214 --> 00:00:50,783
Čo tu máme
je hnedá topánka
7
00:00:51,551 --> 00:00:53,786
patriaca žene.
8
00:00:53,788 --> 00:00:56,588
Topánka má škvrny,
a rozsiahle poškodenie.
9
00:00:56,590 --> 00:00:58,757
Sú tam kvapky,ktoré
idú hore a dole na strane topánky
10
00:01:00,727 --> 00:01:04,063
Tu je kúsok z oblečenia
pravdepodobne patriaci
obete.
11
00:01:04,065 --> 00:01:06,665
Mohlo by byť
z blúzky alebo trička.
12
00:01:06,667 --> 00:01:09,835
Je to
asi 80 stôp od tela.
13
00:01:11,471 --> 00:01:12,805
Malý terén.
14
00:01:12,807 --> 00:01:15,074
Zistili sme, uh, dva zuby.
15
00:01:15,076 --> 00:01:16,608
Vyzerajú ako stoličky.
16
00:01:16,610 --> 00:01:18,410
Musíme to vziať späť
do laboratória, a dať na testy.
17
00:01:18,412 --> 00:01:19,812
Patria pravdepodobne
obete.
18
00:01:19,814 --> 00:01:20,846
19
00:01:25,718 --> 00:01:30,856
Sme tu pri tele bielej ženy.
20
00:01:30,858 --> 00:01:34,793
Približne 17 až 20 rokov.
Asi 110 libier.
21
00:01:34,795 --> 00:01:37,563
Telo bolo nájdené dnes ráno,
skupinou lovcov
22
00:01:37,565 --> 00:01:40,099
okolo 06:00
23
00:01:40,101 --> 00:01:42,768
veríme že telo je
z Millicent Barn.
24
00:01:42,770 --> 00:01:44,369
Ona je nezvestná
posledné dva týždne.
25
00:01:44,371 --> 00:01:46,805
Bola naposledy videná, uh,
26
00:01:46,807 --> 00:01:50,175
ked' opustila kaderníctvo
vo Fawnskin, kde pracuje,
27
00:01:50,177 --> 00:01:52,578
21. decembra,
okolo polnoci.
28
00:01:52,580 --> 00:01:55,280
Ako môžete vidieť,
29
00:01:55,282 --> 00:01:58,250
ona má neidentifikovaný symbol
vyrytý tu do jej kože.
30
00:01:58,252 --> 00:02:01,320
Obeť utrpela, uh,
31
00:02:01,322 --> 00:02:05,190
tupú ranu na pravej
strane hlavy.
32
00:02:05,192 --> 00:02:10,162
Na krku,
existuje veľké
33
00:02:10,164 --> 00:02:12,564
uhryznutie nejakého druhu,
od nejakého druhu zvieraťa.
34
00:02:12,566 --> 00:02:14,733
Okrem nejakej suchej krvi
na jej tele,
35
00:02:14,735 --> 00:02:18,437
Sa nezdajú
byť nejaké stopy
v tejto oblasti.
36
00:02:18,439 --> 00:02:21,507
Ak sa ma spýtate,
zdá sa to byť veľmi podivné.
37
00:02:45,365 --> 00:02:47,266
Danielle,
ahoj, ahoj.
38
00:02:47,567 --> 00:02:49,468
Dobrý deň.
39
00:02:49,470 --> 00:02:51,203
Ideme cez všetko?
40
00:02:51,205 --> 00:02:53,372
ano. Len, ehm,
robím svoj kontrolný zoznam
41
00:02:53,374 --> 00:02:55,641
všetkých mojich vecí, ktoré potrebujem.
42
00:02:55,643 --> 00:02:58,710
-Batérie sú nabité.
-Si v poriadku?
43
00:02:58,712 --> 00:03:01,213
ano, ja som len...
Ja som len
trochu vystresovaná.
44
00:03:01,215 --> 00:03:02,281
Snažím sa aby bolo
všetko pripravené.
45
00:03:02,283 --> 00:03:03,515
Uistitiť sa, že máme všetko.
46
00:03:03,517 --> 00:03:06,652
21. decembra 1972 i>
47
00:03:06,654 --> 00:03:08,921
bolo zistené mladá žena i>
brutálne zavraždená i>
48
00:03:08,923 --> 00:03:12,524
a jej telo bolo odhodené i>
v oblasti známej ako i>
Black Water Woods. i>
49
00:03:12,526 --> 00:03:14,960
O desať rokov neskôr, i>
sa ďalšie telo i>
nachádza v oblasti i>
50
00:03:14,962 --> 00:03:18,564
V roku 1992, ďalšie i>
51
00:03:18,566 --> 00:03:20,766
pred desiatimi rokmi, i>
posledná obeť, i>
Millicent Barna i>
52
00:03:20,768 --> 00:03:22,634
Štyri ženy za 40 rokov . i>
53
00:03:24,671 --> 00:03:26,505
robím to
pretože musím vedieť.
54
00:03:27,807 --> 00:03:29,274
Musím vedieť, čo sa stalo.
55
00:03:31,211 --> 00:03:33,545
Vyrastal som v tejto oblasti,
takže príbeh bol
so mnou
56
00:03:34,480 --> 00:03:35,681
prakticky celý môj život.
57
00:03:37,584 --> 00:03:39,885
Štyri ženy.
58
00:03:39,887 --> 00:03:41,486
Všetky zmizli
21. decembra,
59
00:03:41,488 --> 00:03:43,789
noc
zimného slnovratu.
60
00:03:43,791 --> 00:03:46,758
A boli nájdené mŕtvé
par dni neskôr z uhryznutím
na krku.
61
00:03:49,596 --> 00:03:51,530
Nemyslím si, že
Raymond Banks to urobil.
62
00:03:53,499 --> 00:03:56,235
Ale na druhú stranu,
časť tohto prípadu
vlastne do seba zapadá.
63
00:03:56,237 --> 00:03:57,569
A to je dôvod, prečo to robím.
64
00:03:59,239 --> 00:04:00,939
-Organizovaná, čo?
-ano.
65
00:04:00,941 --> 00:04:03,375
-Dať to dokopy?
-ano, všetky moje spisy,
66
00:04:03,377 --> 00:04:06,478
um, niektoré
fotografie z pitvy.
67
00:04:06,480 --> 00:04:09,448
Som naozaj nadšená.
Trochu nervózna.
68
00:04:09,450 --> 00:04:10,749
Ale myslím, že je to preto,
len som dúfala, že to...
69
00:04:11,751 --> 00:04:13,852
To vyjde.
70
00:04:13,854 --> 00:04:16,955
No, Danielle bola
nasledujúci prípad
po rokoch Raymonda Banks.
71
00:04:16,957 --> 00:04:19,725
Um, je tam veľa vecí,
, čo jednoducho sčítať.
72
00:04:19,727 --> 00:04:22,628
Napríklad dámske
orgány boli úplne
bez z krvi.
73
00:04:22,630 --> 00:04:25,564
Nebolo krvi alebo DNA i>
najdenej na mieste činu i>
74
00:04:25,566 --> 00:04:28,300
Chceme len zistiť
pravdu pred
smrťov nevinného človeka.
75
00:04:28,302 --> 00:04:30,569
-Čo to robíš?
-Koho to tu máme?
76
00:04:30,571 --> 00:04:32,504
Náš chlap kameraman.
77
00:04:32,506 --> 00:04:35,540
Ktorého sme našli na internete.
78
00:04:35,542 --> 00:04:37,342
Myslel som si, že
povieš, akože na
rohu ulice.
79
00:04:37,344 --> 00:04:38,477
Super desivé.
Podstate to isté.
80
00:04:38,479 --> 00:04:40,612
-Vypadni odtiaľto. Ahoj.
-Ahoj.
81
00:04:40,614 --> 00:04:42,781
Tak, Anthony, povedz nám
niečo o tebe.
82
00:04:42,783 --> 00:04:44,883
Uh, dobré veci?
prirodzene.
83
00:04:44,885 --> 00:04:46,752
-Zlé veci, prosím.
-Zlé veci, tam nie su.
84
00:04:46,754 --> 00:04:48,887
-Chceš prehľad.
-prehľad.
85
00:04:48,889 --> 00:04:50,722
- Ja som, uh...
-200 Slov alebo menej.
86
00:04:50,724 --> 00:04:53,325
Vynikajúca, uh, ľudská bytosť.
87
00:04:53,327 --> 00:04:54,793
priateľský, ohľaduplný,
dávam peniaze do
mnohých charitatívnych organizácií.
88
00:04:54,795 --> 00:04:56,528
Už si niekedy putovala
tri dni snehom?
89
00:04:56,530 --> 00:04:58,630
-Nie, ale som zvyknutá na sneh.
-Andrea?
90
00:04:58,632 --> 00:05:00,465
ty si niekedy putovala tri dni
snehom?
91
00:05:00,467 --> 00:05:03,669
Nie som veľký fanúšik snehu,
takže by to malo byť...
92
00:05:03,671 --> 00:05:05,570
-Bude to v poriadku.
-... Zaujímavé.
93
00:05:05,572 --> 00:05:07,406
pojdeme vyzdvihnúť Roba,
v skutočnosti.
94
00:05:07,408 --> 00:05:09,574
-A Rob je...
-Chodili sme s Robom do školy.
95
00:05:09,576 --> 00:05:13,979
Tak sme pracovali s Robom
na tých posledných dvoch
dokumentoch.
96
00:05:13,981 --> 00:05:16,548
-Už mám všetko
naložené a nabité.
-Ok, v pohode.
97
00:05:24,457 --> 00:05:26,591
-Oh, to je on?
-To je Rob.
98
00:05:26,593 --> 00:05:28,927
To je ten chlap
čo som oňom počul?
99
00:05:28,929 --> 00:05:30,762
Ahoj, hľadáme
zdravého chlapa.
Viete,o jednom?
100
00:05:31,864 --> 00:05:33,332
Viete, že idete neskoro.
Ano?
101
00:05:33,334 --> 00:05:34,733
Ospravedlňujem sa.
102
00:05:34,735 --> 00:05:37,502
Stál som tu...
Oh, vďaka, nováčik.
103
00:05:37,504 --> 00:05:38,870
-Si v pohode?
-Ano, mám ho.
104
00:05:38,872 --> 00:05:40,072
-Chceš ma nahrávať?
-Áno.
105
00:05:40,074 --> 00:05:41,707
-Je to, čo sa deje teraz?
-Ahoj. Anthony.
106
00:05:43,843 --> 00:05:44,876
-Rob.
-Rob, rád ťa spoznávam.
107
00:05:46,045 --> 00:05:47,012
Naozaj?
108
00:05:50,350 --> 00:05:51,950
Dobre, si ma sem dostala.
109
00:05:51,952 --> 00:05:53,919
Nechal som všetko kvôli vám.
Čo budeme robiť?
110
00:05:53,921 --> 00:05:57,356
-Raymond Banks.
-Raymond Banks.
111
00:05:57,358 --> 00:05:58,990
ano, údajný
sériový vrah?
112
00:05:58,992 --> 00:06:01,126
Oh, údajný sériový vrah?
113
00:06:01,128 --> 00:06:05,797
Myslel som, že je v cele smrti
pre zabítie, čo, štyroch žien?
114
00:06:05,799 --> 00:06:07,666
Je to možné
odsúdený k smrti
má menej ako tri mesiace.
115
00:06:09,702 --> 00:06:11,803
No, tak to je.
Hotová vec.
Pre mňa Prípad uzavretý, že ano?
116
00:06:11,805 --> 00:06:13,472
Nie, to nie je prípad uzavretý.
117
00:06:13,474 --> 00:06:16,441
Prvý krát, bol vypočúvaný
16 hodín v kuse
118
00:06:16,443 --> 00:06:18,076
bez jeho právnika súčasnej doby,
, ako priznal.
119
00:06:18,078 --> 00:06:20,045
Tam nebol nájdený žiadny
fyzický dôkaz
120
00:06:20,047 --> 00:06:22,814
,ktorý by ho
spojoval z niektorými vraždami.
121
00:06:22,816 --> 00:06:25,951
Celé jeho usvedčenie
vychádza z
nepriamych dôkazov.
122
00:06:25,953 --> 00:06:29,421
Nemôžete poslať človeka na smrť
na nepriamych dôkazoch.
123
00:06:29,423 --> 00:06:31,123
Oh, nechajte to na Danielle.
124
00:06:31,125 --> 00:06:34,526
Mám to, máte
idealistické chvíle.
125
00:06:34,528 --> 00:06:36,661
Môžete sa vždy snaží nájsť
niečo alebo niekoho zachrániť.
126
00:06:36,663 --> 00:06:37,829
Uh, čo to bolo minule?
127
00:06:37,831 --> 00:06:39,798
Bolo, um...
Boly veľryby.
128
00:06:39,800 --> 00:06:41,933
Delfíny.
129
00:06:41,935 --> 00:06:45,437
Delfíny, veľryby, to isté.
Ryba je ryba.
130
00:06:45,439 --> 00:06:47,406
delfín je cicavec
nie ryba.
131
00:06:51,043 --> 00:06:52,711
132
00:06:52,713 --> 00:06:55,180
Danielle,
tak prečo Banks?
133
00:06:55,182 --> 00:06:58,183
Bola som ním
trochu posadnutá
na dlhšiu dobu.
134
00:06:58,185 --> 00:07:00,986
Vyrastala som okolo tejto oblasti.
135
00:07:00,988 --> 00:07:03,588
Oh, ste mestečko
dievčat, čo?
136
00:07:03,590 --> 00:07:06,091
Ano,
maličké Baptist mesto.
137
00:07:06,093 --> 00:07:08,193
Vieš, myslím, sme...
Mysleli sme si, že sme v bezpečí.
138
00:07:08,195 --> 00:07:11,630
Viete, je to len domov,
škola, kostol,
naozaj nič iného.
139
00:07:11,632 --> 00:07:13,598
Potom vražda.
Millicent Barn.
140
00:07:13,600 --> 00:07:14,933
Vyrastala vo Fawnskin,
141
00:07:14,935 --> 00:07:17,903
Ktorá bola len pár kilometrov
od miesta, kde som vyrastala.
142
00:07:17,905 --> 00:07:19,104
Dobre.
143
00:07:19,106 --> 00:07:21,573
Jej bolo 17 rokov.
144
00:07:21,575 --> 00:07:23,775
Zmizla jednu noc
a našli jej telo
o dva týždne neskôr.
145
00:07:25,478 --> 00:07:27,479
Potom už nič nebolo rovnaké
ako pred tým.
146
00:07:28,548 --> 00:07:30,048
Huh.
147
00:07:30,050 --> 00:07:32,017
Mne bolo 12, keď
ho zatkli.
148
00:07:33,686 --> 00:07:37,556
Banks. sa stal
boogeymanom z
môjho detstva, vieš,
149
00:07:37,558 --> 00:07:40,025
stal sa netvorom
, ktorý býval v noci
v skrini, vieš?
150
00:07:40,027 --> 00:07:42,561
Monster v skrini,
, čo tým myslíš?
151
00:07:42,563 --> 00:07:48,667
Tak, ako deti
ked' spievajú rýmovačku.
152
00:07:48,669 --> 00:07:52,471
153
00:07:53,940 --> 00:07:57,876
154
00:08:03,616 --> 00:08:06,485
Dobre,koľko bude trvať
dialnica 14 do Fawnskin.
155
00:08:06,487 --> 00:08:08,086
Len potrebujem, aby si to
zistila na mape, Andrea.
156
00:08:09,021 --> 00:08:10,755
Bloodsucker Highway.
157
00:08:11,891 --> 00:08:14,059
Pijavice, čo?
158
00:08:14,061 --> 00:08:18,763
Bloodsucker Highway.
Je to preto,že zo všetkých tiel
a zavráždených v tejto oblasti.
159
00:08:18,765 --> 00:08:20,131
Čo bolo snimi?
160
00:08:20,133 --> 00:08:23,034
Všetky tieto telá boli
úplne bez z krvi.
161
00:08:24,804 --> 00:08:29,140
Niektorý z mestských ľudí
hovoria príbehy a veria
162
00:08:29,142 --> 00:08:31,676
, že
sú upíri
žijúci v lese.
163
00:08:32,812 --> 00:08:34,746
Upíri?
164
00:08:34,748 --> 00:08:36,882
Áno, upíri,
sú ľudové rozprávky.
165
00:08:36,884 --> 00:08:39,251
-Upíri?
-Áno, upíri.
166
00:08:40,052 --> 00:08:42,821
Tak, ano, o tom.
167
00:08:42,823 --> 00:08:45,690
Hovorila si
niečo o výlete?
168
00:08:45,692 --> 00:08:48,260
Oh, um, je to možné
trojdňový výlet
až do Black Water Creek.
169
00:08:48,262 --> 00:08:49,928
To je miesto, kde našli
Millicent Barn.
170
00:08:49,930 --> 00:08:50,729
Chcem tam len
trocha záberou.
171
00:08:52,598 --> 00:08:53,732
Len sa chcem uistiť,či
mám príbeh na pravú mieru.
172
00:08:53,734 --> 00:08:56,868
Ideme na výlet
do lesa
173
00:08:56,870 --> 00:09:00,672
, ktorý by mohol byť plný upírov
a Boh vie,
, čo ostatní tvorovia.
174
00:09:00,674 --> 00:09:03,008
To je plán?
To je to, čo budeme robiť?
175
00:09:03,010 --> 00:09:07,279
Rob, tam niesú žiadny upíri.
Nie je treba upírov.
176
00:09:07,281 --> 00:09:09,915
Čo si môžu ľudia urobiť
navzájom je oveľa horšie, než
akékoľvek monštrum
177
00:09:09,917 --> 00:09:11,082
, čo si vysnívaš.
Ver mi.
178
00:09:31,304 --> 00:09:32,837
Myslíte si, chlapci
že viete o niektorý z
Black Water zabití
179
00:09:32,839 --> 00:09:34,973
, ktoré sa stali
v týchto lesoch?
180
00:09:34,975 --> 00:09:37,208
-Vieme, že sa stali.
-Ano.
181
00:09:37,210 --> 00:09:39,878
Vieme, že našli telá.
Žiadna krv.
182
00:09:40,947 --> 00:09:42,981
Vôbec žiadna krv.
183
00:09:42,983 --> 00:09:44,816
Ako sa cítite,
o usvedčeni
Raymond Bánks '?
184
00:09:44,818 --> 00:09:48,186
Som úplne presvedčený,
Raymond Banks je vinný.
185
00:09:48,188 --> 00:09:52,591
Ten človek mal povesť
okolo mesta pre naháňanie
mladých dievčat.
186
00:09:52,593 --> 00:09:55,093
Bol to divný starý lyšiak.
187
00:09:55,095 --> 00:09:56,328
Viete,
, kto Raymond Banks je?
188
00:09:56,330 --> 00:09:58,663
Ano, on ma desí.
189
00:09:58,665 --> 00:10:02,000
190
00:10:02,002 --> 00:10:05,904
191
00:10:05,906 --> 00:10:09,274
-Ano, ten chlapec Raymond Banks.
Nemyslím si, že to urobil.
192
00:10:09,276 --> 00:10:11,910
Je škoda, že sa jednoducho
musia chytiť niekoho.
193
00:10:11,912 --> 00:10:15,947
Zobudiť v našej,
'pretože chudobné biele ženy,
musia niekoho mať.
194
00:10:15,949 --> 00:10:18,049
Ak Banks
nezabíjal, tak kto?
195
00:10:18,051 --> 00:10:20,952
Ano, dostala ich
bytosť ktorá tu žije.
196
00:10:20,954 --> 00:10:22,787
-Stvorenie?
Aké stvorenie?
-Oh, Ano.
197
00:10:22,789 --> 00:10:24,155
Kráča ako my.
198
00:10:24,157 --> 00:10:26,157
Má nejaké tesáky.
199
00:10:26,159 --> 00:10:27,859
Moja babička,
ho nazvala Krysie zuby.
200
00:10:29,195 --> 00:10:31,763
Pretože bol veľký.
Myslíš si, že som vysoký?
201
00:10:31,765 --> 00:10:35,367
Povedala, že veľký,
široké ramená, a ono to
dlhé ruky, dlhé nechty.
202
00:10:36,836 --> 00:10:39,971
A nôžky.
Ten druh chodí takto.
203
00:10:39,973 --> 00:10:43,041
Čo hovoria o
upíroch, dostali všetci
tento druh vecí.
204
00:10:43,043 --> 00:10:45,810
Ono to nie je všetko,
mal tieto malé potkanie zuby.
205
00:10:45,812 --> 00:10:47,946
Takže miesto toho...
Takto,
nemohol robiť,že
206
00:10:47,948 --> 00:10:50,782
Tak sa stane frustrovaní.
207
00:10:50,784 --> 00:10:53,084
A len vytrhne srdce,
a zožerie ho ako jablko.
208
00:10:54,787 --> 00:10:55,654
To nie je správne.
209
00:10:59,959 --> 00:11:02,727
Je to ako by ste vyrastali s ním.
Cítite sa viac k tomu pripojený.
210
00:11:02,729 --> 00:11:04,829
Ako, je to viac osobné.
211
00:11:04,831 --> 00:11:08,767
Pretože to je niečo,
, že ste...
Ste známy tak dlho.
212
00:11:08,769 --> 00:11:11,102
Snažili sme sa zohnať od vás,
Váš komentár k prípadu.
213
00:11:11,104 --> 00:11:15,106
Môžete prosím s
nami hovoriť krátko o
súde Banksových vraždách?
214
00:11:15,108 --> 00:11:18,109
Pozrite, ja nechcem
povedať nič som povedal
stokrát.
215
00:11:18,111 --> 00:11:21,312
Ako ospravedlniť
uvedenie človeka na celu smrti
bez fyzických dôkazov?
216
00:11:21,314 --> 00:11:23,214
No, obžalovaný sa priznal.
217
00:11:23,216 --> 00:11:25,050
A mi sme boli mimo
primeraných pochybnosti
218
00:11:25,052 --> 00:11:26,785
, že muž bol vinný
z týchto vrážd.
219
00:11:26,787 --> 00:11:28,053
Všetko v poriadku? Sme hotoví.
220
00:11:28,988 --> 00:11:30,021
Hotovo!
221
00:11:37,697 --> 00:11:39,330
Predtým, než
ste boli v dôchodku,
222
00:11:39,332 --> 00:11:41,299
ste vyšetrovali
obidva prípady vrážd
223
00:11:41,301 --> 00:11:44,069
Ann Meyers v roku 1982
a Lea Carlyle v roku 1992.
224
00:11:45,171 --> 00:11:46,471
Môžeš nám povedať niečo o nich?
225
00:11:48,708 --> 00:11:51,843
Pracoval som na
prípadoch Čierne vody po dobu 18 rokov.
226
00:11:54,447 --> 00:11:56,981
Od roku 1982, kedy sa prvýkrát
objavilo telo
Ann Meyers
227
00:11:56,983 --> 00:11:58,049
až do dňa, kedy som odišiel.
228
00:12:01,320 --> 00:12:03,188
Bol som tam, keď našli
telo Lea Carlyle.
229
00:12:04,957 --> 00:12:06,057
Mala iba 16.
230
00:12:07,493 --> 00:12:09,160
Čo nám môžete povedať
o čine?
231
00:12:09,162 --> 00:12:11,296
Tam bol nedostatok dôkazov.
232
00:12:11,298 --> 00:12:13,231
Obe telá boli
úplne bez z krvi.
233
00:12:14,400 --> 00:12:16,434
Nebola vražedná zbraň.
234
00:12:16,436 --> 00:12:19,337
Žiadne stopy, žiadne vlasy,
žiadne vlákna.
235
00:12:19,339 --> 00:12:21,406
Ako vysvetlíte
stratu krvi?
236
00:12:21,408 --> 00:12:22,373
Ja nie.
237
00:12:23,776 --> 00:12:25,777
Lekári
nemali odpoveď.
238
00:12:25,779 --> 00:12:27,979
Nemám odpoveď.
239
00:12:27,981 --> 00:12:30,315
Čo označenie
, ktoré boli nájdené na telách?
240
00:12:30,317 --> 00:12:32,484
Obe obete mali symbol
vyrytý do ich kože.
241
00:12:34,220 --> 00:12:35,920
Hladali sme cez
rôzne kultové literatúry,
242
00:12:35,922 --> 00:12:37,355
ale nič konkrétneho
nebolo nájdené.
243
00:12:38,057 --> 00:12:39,924
Nič.
244
00:12:39,926 --> 00:12:41,893
Čo kusnutie
, ktoré bolo nájdené
na krku Ann Meyers?
245
00:12:44,096 --> 00:12:48,199
No, sme predpokladali, uhryznutie
bud' od vlka
, alebo nejakého iného zvieraťa,
246
00:12:48,201 --> 00:12:49,367
prípadne posmrtného.
247
00:12:50,836 --> 00:12:52,103
Ale aby som bol úprimný, k tebe...
248
00:12:54,940 --> 00:12:58,343
Nikdy som nevidel zviera
nechat uhryznutie
ktoré vyzeralo takto.
249
00:12:58,345 --> 00:13:01,980
Ako si vysvetliť,
, alebo ako sa cítite
o týchto voľných koncov?
250
00:13:05,084 --> 00:13:06,518
Nemám dobrý pocit o nich.
251
00:13:09,922 --> 00:13:11,022
Nemôžem vysvetliť.
252
00:13:21,834 --> 00:13:25,036
Tak sa mi zdá,že sme dostali
viac otázok, než odpovedí
od detektíva Millera.
253
00:13:26,405 --> 00:13:28,807
Mám niečo z toho.
-No ano, čo je to?
254
00:13:28,809 --> 00:13:31,276
Nedokázal vysvetliť,
napríklad uhryznutie.
255
00:13:31,278 --> 00:13:33,478
-Upírie?
-Myslím to vážne, Rob.
256
00:13:33,480 --> 00:13:35,446
Ja tiež
Myslíte si, že chcem ísť
257
00:13:35,448 --> 00:13:37,182
turistika po dobu troch dní
v lese
s upírmi...
258
00:13:37,184 --> 00:13:39,584
Woah! Svätá kurva!
259
00:13:39,586 --> 00:13:41,419
-Čo sa stalo?
-Ste v poriadku?
260
00:13:41,421 --> 00:13:43,121
Ste v poriadku?
Ja neviem...
261
00:13:43,123 --> 00:13:44,322
Videli ste to?
Niečo jednoducho
vybehlo z lesa.
262
00:13:44,324 --> 00:13:45,490
Čo vybehlo z lesa?
263
00:13:45,492 --> 00:13:47,425
-Ja neviem. Do riti!
-Pes?
264
00:13:47,427 --> 00:13:49,594
-Nie, to nebol kurva pes.
-Niečo sme zasiahli?
265
00:13:49,596 --> 00:13:51,996
Som zabočil do výmoľu.
Sakra!
266
00:13:51,998 --> 00:13:52,864
Zostaň tu.
Idem sa na to pozrieť.
267
00:13:54,099 --> 00:13:56,100
Je to určite defekt.
268
00:13:56,102 --> 00:13:59,537
-Nemáš montážnu páku od pneumatík.
-Vieš, ako
spraviť tú vec aby bola ok?
269
00:13:59,539 --> 00:14:01,439
ano, ale nemôžem
dať náhradné ked'
, nedám dole viečko,
270
00:14:01,441 --> 00:14:03,474
nebudem
schopný to urobiť.
271
00:14:03,476 --> 00:14:05,376
Čo to znamená?
272
00:14:05,378 --> 00:14:08,546
To znamená, že
to nemôžeme vymeniť ?
273
00:14:08,548 --> 00:14:10,849
-Ja nemám montážnu páku od pneumatík.
-Môžem...
274
00:14:10,851 --> 00:14:12,450
Máte niečo iné?
Máte kľúč?
275
00:14:12,452 --> 00:14:14,285
-Ja neviem.
-Videl si niečo?
Alebo, čo to bolo?
276
00:14:14,287 --> 00:14:16,254
Nevidel som zviera.
-Dobre.
277
00:14:16,256 --> 00:14:19,591
Som videl postavu,
tieň,...
-Ducha?
278
00:14:19,593 --> 00:14:20,959
Nie, nevidel som
kurva ducha.
279
00:14:20,961 --> 00:14:25,630
-Čo to sakra bolo?
počuli ste to, že?
280
00:14:25,632 --> 00:14:26,598
-Pst.
-Čo?
281
00:14:29,335 --> 00:14:31,402
Je to len,
prisahám, že som niečo počul.
282
00:14:31,404 --> 00:14:33,238
Sme vonku,
nerád by som tu uviazol
283
00:14:40,479 --> 00:14:42,146
Čo si počul, Rob?
284
00:14:42,148 --> 00:14:44,649
Eh, to bol pravdepodobne
vlk alebo kojot.
285
00:14:44,651 --> 00:14:46,117
Neviem, čo tu je.
Kojoti?
286
00:14:52,057 --> 00:14:53,658
-Presne tam.
287
00:14:53,660 --> 00:14:55,894
-Oh, do riti.
288
00:14:55,896 --> 00:14:57,996
No, tak čo?
Je to vták.
Je to... zviera.
289
00:14:59,198 --> 00:15:01,232
Myslím, že sme sa dostali,
nič iné v aute
290
00:15:01,234 --> 00:15:03,668
, že môžeme
vziať túto pneumatiku preč?
-Musíte ho mať.
291
00:15:03,670 --> 00:15:06,337
Nie, nikdy som nemala
defekt. Jedná sa o nový automobil.
292
00:15:06,339 --> 00:15:08,172
Oh, je to tu.
293
00:15:08,174 --> 00:15:09,507
-Rob.
-Tu to je.
294
00:15:09,509 --> 00:15:11,309
Mám to.
Potrebujeme pomoc.
295
00:15:14,513 --> 00:15:16,481
Tam ideme. V poriadku.
296
00:15:23,455 --> 00:15:24,589
-Dobrý deň!
297
00:15:26,659 --> 00:15:28,126
Ahoj,
máme prázdnu pneumatiku.
298
00:15:30,162 --> 00:15:31,129
Pane?
299
00:15:39,238 --> 00:15:40,271
Kam ide?
300
00:15:41,240 --> 00:15:42,073
301
00:15:43,409 --> 00:15:44,309
302
00:15:49,148 --> 00:15:51,149
Kurva!
Bolo to "nie?"
303
00:15:53,452 --> 00:15:55,420
Bože! Videli ste ho?
304
00:15:55,422 --> 00:15:56,421
Nie, ja som ho nevidel!
305
00:15:58,257 --> 00:15:59,691
Čo to sakra bolo?
306
00:15:59,693 --> 00:16:01,359
Ano, človeče,
moje srdce je rovnako ako...
307
00:16:01,361 --> 00:16:03,227
Si v poriadku?
-ano, len potrebujem svoj inhalátor.
308
00:16:03,229 --> 00:16:05,396
Si v poriadku, Rob?
309
00:16:05,398 --> 00:16:07,165
ano, je to len, ako,
zavrtelo ma.
Ja som len tak, ako...
310
00:16:08,267 --> 00:16:10,535
-Si v pohode?
-Ano. Nie, som v poriadku.
311
00:16:10,537 --> 00:16:11,569
-Je to dobré. Poďme.
-Čo to bolo?
312
00:16:13,238 --> 00:16:15,340
To bolo v prdeli.
313
00:16:15,342 --> 00:16:16,474
-Je to tak?
314
00:16:16,476 --> 00:16:17,308
Dobrá práca.
315
00:16:19,511 --> 00:16:22,080
Ahoj, budúce referencie,
ostatným cestujúcim,
316
00:16:22,082 --> 00:16:23,748
železo od pneumatík pod
sedadlom spolujazdca
317
00:16:23,750 --> 00:16:25,516
nie je dobré miesto na to.
318
00:16:25,518 --> 00:16:27,151
Ospravedlňujeme sa,
som nevedela.
319
00:16:27,153 --> 00:16:29,120
Po tom všetkom. Si v pohode?
320
00:16:29,688 --> 00:16:32,390
Si v pohode?
321
00:16:32,392 --> 00:16:34,192
Som kurva zmrznutý.
Ale aspon
sme späť na trati.
322
00:16:36,395 --> 00:16:38,396
Čo? Rovina?
323
00:16:38,398 --> 00:16:40,264
-Si v poriadku?
-ano.
324
00:16:40,266 --> 00:16:41,599
Len... Ja neviem...
325
00:16:44,136 --> 00:16:46,270
To bolo jednoducho divné.
326
00:16:52,611 --> 00:16:54,012
Jasne, vieme,
, kam ideme?
327
00:16:55,481 --> 00:16:58,016
-Danielle, sme blízko?
-Ano, je to len po tejto ceste.
328
00:16:58,018 --> 00:16:59,684
Nemôžem
vidieť čísla hoci.
329
00:16:59,686 --> 00:17:01,619
že chata je tam.
330
00:17:01,621 --> 00:17:03,021
Tamto?
331
00:17:03,023 --> 00:17:04,022
-To sme my?
-ano.
332
00:17:09,128 --> 00:17:10,361
ano,
, že sa tu s nami stretne.
333
00:17:13,065 --> 00:17:15,366
Ona čakala vonku?
334
00:17:15,368 --> 00:17:17,201
Nevyzerá príliš šťastná.
335
00:17:17,203 --> 00:17:18,569
No, máme dve
hodiny meškanie.
336
00:17:25,244 --> 00:17:26,577
-Ideš neskoro.
-Ja viem,
je mi to tak ľúto.
337
00:17:26,579 --> 00:17:27,779
Máme prázdnu pneumatiku.
338
00:17:27,781 --> 00:17:31,382
Ahoj, som Danielle.
Hovorili sme spolu po telefóne.
339
00:17:31,384 --> 00:17:32,517
Ako dlho tu býval?
340
00:17:33,419 --> 00:17:34,452
Dlho.
341
00:17:35,788 --> 00:17:37,755
Prenajímate zrub
ľuďom často?
342
00:17:37,757 --> 00:17:39,757
Nie často.
343
00:17:39,759 --> 00:17:41,559
Dobre, ďakujem
k prenájmu a
344
00:17:41,561 --> 00:17:43,194
Um, vieš
niečo o zabíjaní
v Black Water?
345
00:17:44,263 --> 00:17:45,730
Veľmi nie.
346
00:17:45,732 --> 00:17:47,398
Čo si myslíte o
Raymond Banks?
347
00:17:49,835 --> 00:17:51,469
Raymond Banks?
348
00:17:52,704 --> 00:17:53,738
On je diabol.
349
00:18:13,192 --> 00:18:14,158
Ďakujem.
350
00:18:18,330 --> 00:18:20,431
Je to divné mesto.
351
00:18:20,433 --> 00:18:22,600
-To je divné.
Ano.
-zvláštne mesto.
352
00:18:22,602 --> 00:18:24,635
To zapadá do malého
modelu mesta, nie?
353
00:18:24,637 --> 00:18:26,871
Ano,
že je mesto motto.
"Poďte ďalej, my sme divný."
354
00:18:26,873 --> 00:18:27,772
-Danielle,
môžem niečo povedať?
-Ano.
355
00:18:27,774 --> 00:18:29,740
Čo?
356
00:18:29,742 --> 00:18:32,543
Ked' ste práve vyšli zo
sprchy,tak
vyzeráte lepšie.
357
00:18:35,214 --> 00:18:36,814
Vaša chémia
narúša skupinu.
358
00:18:36,816 --> 00:18:38,416
Takže, len to som
chcel riešiť.
359
00:18:38,418 --> 00:18:39,851
-Naša chémia?
-ano.
360
00:18:39,853 --> 00:18:41,586
Čo je?
361
00:18:41,588 --> 00:18:42,854
Dobre, stačí povedať "nie", potom,
, ak je to z...
362
00:18:42,856 --> 00:18:44,255
-Nie.
-Oh.
363
00:18:44,257 --> 00:18:46,324
-To bolo ľahké.
364
00:18:46,326 --> 00:18:48,392
Dobre, špina.
365
00:18:48,394 --> 00:18:49,760
Ano, veľa šťastia s tým jedným.
366
00:18:49,762 --> 00:18:53,264
Nemá robiť takéto veci.
367
00:18:54,800 --> 00:18:55,867
-Aké veci?
-Vieš...
368
00:18:58,337 --> 00:19:00,338
-Čo je to?
-Tá vec.
369
00:19:00,340 --> 00:19:02,206
-Čo to kurva je?
-Ano, čo to bolo?
370
00:19:02,208 --> 00:19:05,276
-Tá vec.
-To sa nazýva sexuálna
abstinencia.
371
00:19:05,278 --> 00:19:07,245
To je jej spôsob, ako...
372
00:19:07,247 --> 00:19:10,848
-Ideme pred naše rodiny
a rodinných priateľov a...
-Ano.
373
00:19:10,850 --> 00:19:14,318
... Sľub, že
budeme abstinovať
až do manželstva.
374
00:19:14,320 --> 00:19:17,255
No, urobil som
sľub, Chcel som hrať,
možno, rovnako ako, baseball.
375
00:19:17,257 --> 00:19:18,222
-to nevyšlo
príliš dobre.
376
00:19:22,161 --> 00:19:23,427
377
00:19:23,429 --> 00:19:25,530
Čo sa deje?
378
00:19:25,532 --> 00:19:28,499
Sakra, počul
som to tiež. Uh-huh.
379
00:19:28,501 --> 00:19:30,501
-Držte sa.
380
00:19:30,503 --> 00:19:33,337
-Kurva.
-Je to on?
Je to ona?
381
00:19:33,339 --> 00:19:34,839
-Čo?
-Pozrite sa!
382
00:19:34,841 --> 00:19:35,907
Čo mám hľadať...
383
00:19:39,845 --> 00:19:40,811
Je to ten, kto
búchal na dvere?
384
00:19:43,815 --> 00:19:45,416
Keby bola,
prečo by ona
len čakala potom pri dverách
385
00:19:45,418 --> 00:19:46,584
Pre nás odpoveď?
To bolo ako pred chvíľou.
386
00:19:48,287 --> 00:19:49,253
Myslíš, že potrebuje pomoc?
387
00:19:50,522 --> 00:19:52,190
Choď sa s ňou porozprávať.
388
00:19:52,192 --> 00:19:53,624
Môžete ísť von
a kurva hovoriť s ňou.
389
00:19:53,626 --> 00:19:54,692
Nie
idem sa s ňou porozprávať.
390
00:19:57,896 --> 00:20:01,199
Ľudia, čo sa deje?
391
00:20:01,201 --> 00:20:02,700
No pozrite sa na to.
Počuli ste
klopanie na dvere?
392
00:20:02,702 --> 00:20:04,769
Som niečo počul.
-Pozrite sa na seba.
393
00:20:04,771 --> 00:20:07,338
-To musíš vidieť.
-Oh, do riti.
394
00:20:07,340 --> 00:20:08,973
-Na čo sa pozeráte?
-Kam zmizla?
395
00:20:08,975 --> 00:20:10,274
Tam bola žena vonku.
396
00:20:13,378 --> 00:20:14,912
-Bola tam len tak.
-Veľa vypil večer.
397
00:20:14,914 --> 00:20:17,748
-To nie.
-to nie sú halucinácie.
398
00:20:17,750 --> 00:20:18,749
399
00:20:22,956 --> 00:20:28,526
Čo, takže si sa mohol
neskôr pošmiknúť? Na ľade?
-Uvidíme, či sa niekto vrhne na neho.
400
00:20:28,528 --> 00:20:31,696
Nie, prečo by som dal
banánovú šupku na ľad?
401
00:20:31,698 --> 00:20:34,832
-Je to buď jedno alebo druhé.
To je komédia.
-Len aby sa ubezpečil.
402
00:20:34,834 --> 00:20:37,768
-Všetko, je tu...
-Áno.
403
00:20:37,770 --> 00:20:40,771
Nemôžeme viesť
rozhovor, bez toho, aby...
404
00:20:40,773 --> 00:20:42,873
Nie, som si uvedomila, že.
405
00:20:42,875 --> 00:20:44,742
Tak, to je dôvod, prečo sa snažíme
niečo nájsť.
406
00:20:44,744 --> 00:20:47,545
Skvelé.
Ďakujem moc. Dobre, ahoj.
407
00:20:47,547 --> 00:20:49,580
Predstava.
Uvažujem.,kde by to mohlo byť?
Andrea, si to videla?
408
00:20:49,582 --> 00:20:51,782
-Čo je?
-Chýba Apel.
409
00:20:51,784 --> 00:20:56,354
Mali sme to pri našom
poslednom rozhovore a neviem
, prečo to teraz nemáme.
410
00:21:07,366 --> 00:21:08,332
SALLY Barn: Moja dcéra i>
411
00:21:10,569 --> 00:21:11,669
Millicent ..
412
00:21:14,740 --> 00:21:15,740
Bola dokonalá.
413
00:21:18,644 --> 00:21:20,278
STEVE MEYERS: Ann bola, uh...
414
00:21:22,914 --> 00:21:25,283
Ona...
Bola šťastná.
415
00:21:25,285 --> 00:21:29,520
Vždy držala veci hore
416
00:21:29,522 --> 00:21:31,455
, Keď to vyzeralo, že
veci neboli tak dobré.
417
00:21:31,457 --> 00:21:34,859
Ona...
Ona jednoducho mala spôsob, ako...
418
00:21:34,861 --> 00:21:38,496
Z pohľadu
na druhú stranu
celú dobu.
419
00:21:38,498 --> 00:21:43,467
Lea a ja sme ako sestry.
420
00:21:43,469 --> 00:21:45,670
Boli sme silné ako
zlodeji, alebo len...
421
00:21:45,672 --> 00:21:48,039
Vždy Lauren Lea,
Lauren a Lea,
Lauren a Lea,
422
00:21:48,041 --> 00:21:51,442
všade sme boli a...
423
00:21:51,444 --> 00:21:55,913
Pretože sme boli
osem alebo deväť ročné,
boli sme nerozlučné.
424
00:21:55,915 --> 00:21:58,549
JULIA:. Millicent a ja i>
sme boli najlepší priatelia i>
425
00:21:58,551 --> 00:22:00,551
Uh, chodievali sme do
školy spoločne.
426
00:22:00,553 --> 00:22:03,888
Robili sme naozaj
všetko dohromady.
427
00:22:03,890 --> 00:22:06,324
STEVE MEYERS:
Nemohol som ju vidieť i>
sa vydať alebo... i>
428
00:22:10,562 --> 00:22:12,530
mať deti.
429
00:22:21,106 --> 00:22:22,106
Chýba nám tu.
430
00:22:23,041 --> 00:22:24,008
Veľmi nam chýba.
431
00:22:25,944 --> 00:22:27,678
Chcela
urobiť niečo pre seba.
432
00:22:27,680 --> 00:22:29,914
Chcela získať vzdelanie.
Chcela ísť do školy.
433
00:22:29,916 --> 00:22:31,816
Chcela ísť na vysokú školu.
Chcela odísť.
434
00:22:33,985 --> 00:22:37,488
Ona nebude mať
šancu,už teraz.
435
00:22:37,490 --> 00:22:39,056
Na čo si môžete
s pomenúť z noci
ked' zmizla?
436
00:22:39,058 --> 00:22:40,658
Ano. Um...
437
00:22:44,429 --> 00:22:45,563
Uf. No...
438
00:22:46,832 --> 00:22:50,568
Lea naozaj chcela
ísť na, ehm, film.
439
00:22:50,570 --> 00:22:54,505
Tak, uh, myslím, že chcela
vidieť Wayneov svet i>
440
00:22:54,507 --> 00:23:00,978
Um, tak sme vzali pizzu
v, ehm, Carlo Pizza.
441
00:23:00,980 --> 00:23:03,481
Len... Ale to bolo i>
ako akýkoľvek iný i>
víkend v noci a... i>
442
00:23:05,917 --> 00:23:09,620
Ale potom sme sa
rozlúčili na konci noci a
443
00:23:09,622 --> 00:23:11,889
Myslela som, že ju uvidím znova na
druhý deň, ako aj
každý deň.
444
00:23:11,891 --> 00:23:14,158
Ale už nikdy som ju nevidela.
445
00:23:16,862 --> 00:23:17,828
STEVE MEYERS:
sme nemali strach na prvý pohľad, i>
ale potom... i>
446
00:23:20,699 --> 00:23:22,900
V čase, keď sa zotmelo i>
vedeli sme, že sa niečo... i>
niečo pokazilo i>
447
00:23:22,902 --> 00:23:23,834
Takže, uh... i>
448
00:23:26,171 --> 00:23:29,473
No,sme sa dostali
pred oddelenie šerifa
449
00:23:29,475 --> 00:23:30,808
Myslím, že to bola
najťažšia časť, pretože
450
00:23:32,444 --> 00:23:33,778
potom musíš uznať že
niečo nie je v poriadku.
451
00:23:35,080 --> 00:23:35,980
Proste...
452
00:23:37,649 --> 00:23:38,549
453
00:23:40,485 --> 00:23:41,919
A to...
To je miesto, kde sme teraz.
454
00:23:44,156 --> 00:23:46,157
Myslíte si, že
Raymond Banks
je vrahom vašej dcéry?
455
00:23:46,159 --> 00:23:48,426
Viete, vôbec sa mi
nepáči táto otázka,
, aby som bola k tebe úprimná.
456
00:23:48,428 --> 00:23:49,894
Nebudem
odpovedať na túto otázku.
457
00:23:49,896 --> 00:23:51,162
Je zrejmé, že Polícia sa domnievala,
, že toho bolo dosť.
458
00:23:52,164 --> 00:23:53,664
On je za mrežami.
459
00:23:53,666 --> 00:23:54,632
Moja dcéra je mŕtva.
460
00:23:56,201 --> 00:23:57,735
Raymond Banks je vrah.
461
00:23:59,538 --> 00:24:01,572
A že si zaslúži zomrieť
pre to, čo jej urobil.
462
00:24:02,808 --> 00:24:04,041
Už sa nemôžem dočkať, až...
463
00:24:05,811 --> 00:24:07,511
Už sa nemôžem dočkať, až bude mŕtvy.
464
00:24:09,147 --> 00:24:11,782
Mŕtvy. Myslím mŕtvy.
Som chcela byť v prvom rade
465
00:24:11,784 --> 00:24:13,751
a som chcela
pozerať na celú vec
, pretože sa nemôžem dočkať
466
00:24:15,120 --> 00:24:16,220
pre túto beštiu...
467
00:24:17,589 --> 00:24:19,557
On nie je ani človek.
468
00:24:19,559 --> 00:24:20,991
On je kurva...
Ospravedlňte môj jazyk.
469
00:24:20,993 --> 00:24:22,126
On je beštia.
470
00:24:26,665 --> 00:24:28,466
Dúfam, viššiu nádej,
471
00:24:29,835 --> 00:24:31,836
že chlapec zhnije v pekle.
472
00:24:36,775 --> 00:24:38,709
473
00:24:38,711 --> 00:24:39,243
474
00:24:46,751 --> 00:24:47,785
475
00:24:59,064 --> 00:25:00,231
Ako to robíš?
476
00:25:02,501 --> 00:25:04,935
Som rád, že som z diery.
477
00:25:04,937 --> 00:25:07,104
Pekné vidieť ľudí
zvonku pre zmenu.
478
00:25:09,007 --> 00:25:11,242
Nemáte nikoho
, ktorý by prišli, aby vás navštívili?
479
00:25:13,144 --> 00:25:14,879
Nie, Nikto ma nechce vidieť.
480
00:25:18,717 --> 00:25:19,984
Ty nevieš?
481
00:25:21,987 --> 00:25:23,087
čo neviem?
482
00:25:25,790 --> 00:25:27,057
Ja som diabol.
483
00:25:29,060 --> 00:25:31,729
Nikto nechce vidieť diabla.
484
00:25:33,598 --> 00:25:35,099
Čo mailom?
Myslíte poštu?
485
00:25:36,701 --> 00:25:38,035
Veľa pošty.
486
00:25:39,804 --> 00:25:41,105
Mám vaše listy.
487
00:25:44,209 --> 00:25:46,143
Čo ostatní ľudia
píšu vám?
488
00:25:48,079 --> 00:25:49,280
Dúfajú, že umriem.
489
00:25:51,917 --> 00:25:54,151
Modlia sa, aby som hnil v pekle
za to, čo som urobil.
490
00:25:58,023 --> 00:25:59,723
Myslíte, že napíšu vám
niečo iné?
491
00:25:59,725 --> 00:26:00,758
Uh-huh.
492
00:26:02,794 --> 00:26:04,061
Že som spodina.
493
00:26:11,269 --> 00:26:13,637
Chceš hovoriť o tom,
, čo sa stalo?
494
00:26:13,639 --> 00:26:14,972
Čo sa stalo kedy?
495
00:26:17,909 --> 00:26:20,844
Čo takto začať dňom
,ked' ste boli zatknutí?
, Čo sa v ten deň stalo?
496
00:26:27,319 --> 00:26:28,786
Prečo ste tu?
497
00:26:32,123 --> 00:26:35,659
Chceš vidieť, ako
to vyzerá, keď človek
pozerá smrti do tváre, hmm?
498
00:26:38,630 --> 00:26:41,165
Je... Je to dôvod, prečo si prišla?
499
00:26:41,167 --> 00:26:44,268
prišla som sem, aby som počula váš
príbeh, pan Banks.
500
00:26:44,270 --> 00:26:48,072
Moja strana, má strana, mojej strane,
mojej strane, moja strana príbehu?
501
00:26:48,074 --> 00:26:49,306
Chceš počuť
moju stranu príbehu?
502
00:26:49,308 --> 00:26:51,208
Poviem vám
svoju stranu príbehu.
503
00:26:51,210 --> 00:26:53,677
Polícia ma nemá rada.
Ľudia v meste ma nikdy nemali rádi.
504
00:26:54,679 --> 00:26:55,913
A teraz, prečo to je?
505
00:26:57,082 --> 00:26:59,650
Je to preto, že viem o nich.
506
00:26:59,652 --> 00:27:01,118
Viem všetko o nich.
507
00:27:02,988 --> 00:27:05,689
Vidíte,
prišli do môjho domu.
508
00:27:05,691 --> 00:27:08,225
Mali tieto veci,
vyzerali ako zbrane.
509
00:27:08,227 --> 00:27:10,728
Človek by si myslel, že sú to zbrane.
510
00:27:10,730 --> 00:27:13,664
Ale neboli zbrane.
Dajte tieto tranzistory v "em.
511
00:27:13,666 --> 00:27:15,899
Rovnako ako CIA používa
odpočúvanie.
512
00:27:17,702 --> 00:27:19,637
Ako mikrofón,
len nechcete to vedieť.
513
00:27:19,639 --> 00:27:21,639
Myslia si, že to neviem.
514
00:27:23,041 --> 00:27:25,976
Pretože si myslia, že som hlúpy.
515
00:27:25,978 --> 00:27:27,978
Môj právnik,
si myslí, že som hlúpak!
516
00:27:30,048 --> 00:27:32,082
Chceš, aby som priznal šialenstvo
, ako že som nejaký Blázon.
517
00:27:32,084 --> 00:27:33,384
Nie som Blázon!
518
00:27:34,886 --> 00:27:36,186
Nie som hlúpy.
519
00:27:37,856 --> 00:27:39,890
Myslíte si, že som hlúpy?
520
00:27:39,892 --> 00:27:41,125
Nie, nie.
521
00:27:43,094 --> 00:27:44,695
Ja si nemyslím, že sem patríš.
522
00:27:45,730 --> 00:27:48,032
Aj o vašom zatknutí viem.
523
00:27:48,034 --> 00:27:52,369
Viem, že ste boli vypočúvaní
16 hodín priamo
bez vášho právnika.
524
00:27:52,371 --> 00:27:54,405
Viem, že je nedostatok
fyzických dôkazov.
525
00:27:56,675 --> 00:27:58,776
Viem, že si v
nespravodlivom procese, pán Banks.
526
00:28:00,278 --> 00:28:01,879
Počúvajú
všetko, čo hovorím.
527
00:28:03,815 --> 00:28:05,049
Pretože viem, ja viem.
528
00:28:05,450 --> 00:28:06,450
Pozrite sa.
529
00:28:08,453 --> 00:28:11,255
To je dôvod, prečo sa zastreliť.
530
00:28:11,257 --> 00:28:13,424
Vzhľadom k tomu, že
nechceš, aby som
otváral svoju veľkú hubu.
531
00:28:15,760 --> 00:28:18,462
Sú... Chceš povedať, že
ste boli nespravodlivo odsúdení?
532
00:28:18,464 --> 00:28:20,898
Chceš povedať, že si
nevinný?
533
00:28:22,467 --> 00:28:23,934
Urobili to.
534
00:28:25,804 --> 00:28:26,904
v jedálni.
535
00:28:28,440 --> 00:28:31,108
Dvaja väzni ma chceli
dostať ako rybu.
536
00:28:34,145 --> 00:28:35,379
Viem, že
kto je zatým
537
00:28:37,348 --> 00:28:39,216
Kto je za tým?
538
00:28:39,218 --> 00:28:40,184
Kto?
539
00:28:41,319 --> 00:28:43,053
FBI, píča!
540
00:28:44,255 --> 00:28:47,291
Kto si sakra myslíš?
541
00:28:47,293 --> 00:28:51,495
Bolo uvedenie tália
v mojom jedle od roku 2002. 2002!
542
00:28:51,497 --> 00:28:54,231
Nič nevieš
o taliume?
Vieš, čo to robí?
543
00:28:54,233 --> 00:28:57,101
To vás pomaly zabije.
Nemôžete ochutnať,
nemôžete cítiť.
544
00:28:57,103 --> 00:28:58,502
Môžete vedieť, že to miešajú
s jedlom.
545
00:28:58,504 --> 00:29:00,738
Niekedy zemiaky,
niekedy sekaná.
546
00:29:00,740 --> 00:29:02,272
Viete, čo to robí?
Viete, čo tálium robí?
547
00:29:02,274 --> 00:29:03,307
Chceš vidieť niekoho umierať?
548
00:29:04,209 --> 00:29:05,509
zoznám te sa z táliom.
549
00:29:06,778 --> 00:29:08,479
Zabije vás, pomali ako krysu.
550
00:29:12,917 --> 00:29:14,451
Hovoríte, že
sa vás snažia zabiť.
Prečo?
551
00:29:14,453 --> 00:29:16,120
Hovoril som ti.
552
00:29:16,122 --> 00:29:17,855
Pretože viem!
553
00:29:19,157 --> 00:29:21,158
Čo presne viete?
554
00:29:21,160 --> 00:29:22,960
Viem, čo robia.
555
00:29:24,095 --> 00:29:26,130
Ja viem, čo robia
v lese.
556
00:29:28,299 --> 00:29:29,900
Pre lásku Božiu.
557
00:29:31,136 --> 00:29:32,836
Hovoria mi monštrum?
558
00:29:35,273 --> 00:29:37,841
Sú to monštrá.
559
00:29:37,843 --> 00:29:39,109
Každý z 'em.
560
00:29:41,446 --> 00:29:43,847
Chceš povedať, že viete,
, kto zabíja tie ženy?
561
00:29:51,256 --> 00:29:52,256
562
00:29:56,961 --> 00:29:58,962
-Hej hej, hej!
-Chceš vedieť, kto
zabil tie ženy?
563
00:29:58,964 --> 00:30:00,164
Choďte! Choďte sa pozrieť!
564
00:30:00,965 --> 00:30:02,566
Ty Choď sa pozrieť!
565
00:30:02,568 --> 00:30:04,802
Chcete vedieť, kto
zabijal, môžete ho vidieť!
566
00:30:23,121 --> 00:30:26,089
Budeme diskutovať?
567
00:30:26,091 --> 00:30:28,158
Nič z toho psycho
ŽVANILA, ktorý práve...
568
00:30:29,828 --> 00:30:31,328
Anthony, jednoducho drž hubu.
569
00:30:34,332 --> 00:30:37,000
Nemá zmysel
sediet tu v tichu!
570
00:30:37,002 --> 00:30:40,871
Myslím, že sme tam boli všetci!
Všetci sme to videli!
571
00:30:40,873 --> 00:30:43,440
Musíš mať nejaké
stanovisko, Danielle.
To bola celá tvoja vec.
572
00:30:50,014 --> 00:30:51,915
Rob, čo ty?
573
00:30:51,917 --> 00:30:54,618
Som jediný,
, ktorý môže hovoriť o tom?
574
00:30:54,620 --> 00:30:58,021
Viem, že to bolo trochu
z praxe, ale...
575
00:30:58,023 --> 00:30:59,957
Čo je? Čo sa mu...
Čo ti nakreslil?
576
00:31:01,125 --> 00:31:03,894
Nejaké symboly.
577
00:31:03,896 --> 00:31:05,362
-Čo to?
-Symboly.
578
00:31:05,364 --> 00:31:07,331
Symboly? Čo?
Aké symboly?
579
00:31:08,399 --> 00:31:09,633
Ja neviem.
580
00:31:13,371 --> 00:31:14,504
581
00:31:21,980 --> 00:31:25,015
Takže by sme mohli urobiť 12...
12 hodín prvý deň.
582
00:31:26,150 --> 00:31:27,451
ano, to je to
, čo som si myslela.
583
00:31:27,453 --> 00:31:29,519
Poďme sa dostať
pred seba, mám na mysli...
584
00:31:29,521 --> 00:31:33,190
-Dobre, potom šesť hodín.
Uvidíme, ako ďaleko sa
dostaneme prvý deň.
585
00:31:33,192 --> 00:31:36,059
Nie sme zrovna
profesionálny turisti.
586
00:31:36,061 --> 00:31:38,228
To je to, zajtra
ma byť 17-18 stupňov.
587
00:31:38,230 --> 00:31:40,097
Takže, možno...
588
00:31:40,099 --> 00:31:41,231
Ano, v priebehu dňa,
ale čo v noci?
589
00:31:48,206 --> 00:31:49,640
590
00:31:52,477 --> 00:31:54,344
v poriadku. Poďme ďalej.
591
00:31:54,346 --> 00:31:56,213
Budem sa to.
592
00:31:56,215 --> 00:31:57,981
-Ano?
-Ano, dostala som ich.
593
00:31:57,983 --> 00:31:59,583
-Povedal som, že by som.
594
00:31:59,585 --> 00:32:01,151
Nemôžem sa dočkať,
ked'sa dostaneme von
z tohto mesta.
595
00:32:01,153 --> 00:32:02,519
Ano, možno
by sme mali odísť.
596
00:32:02,521 --> 00:32:05,088
Pekný pokus, Rob.
597
00:32:05,090 --> 00:32:07,090
-Sme dobrý?
Je ešte niečo iné?
-kúsok odtiaľto.
598
00:32:07,092 --> 00:32:09,293
Tak to má
byť priamo tu, kde
necháme auto.
599
00:32:09,295 --> 00:32:10,494
Dobre.
600
00:32:13,431 --> 00:32:15,265
Môžem zostať
v aute?
601
00:32:15,267 --> 00:32:18,435
To bude v poriadku, Rob.
602
00:32:18,437 --> 00:32:20,637
-Mám na mysli,
máte,uh, kamery?
-Ano.
603
00:32:20,639 --> 00:32:22,406
-Uh, Ano.
-Dobre.
604
00:32:23,608 --> 00:32:25,542
Si si istý, že chceš ísť na to?
605
00:32:25,544 --> 00:32:28,045
Ano. Prečo,
máš strach?
606
00:32:28,047 --> 00:32:29,413
Rob, bojíš sa?
607
00:32:31,549 --> 00:32:33,550
Vo všetkej vážnosti,
Ja som sa len pýtal.
608
00:32:35,553 --> 00:32:36,420
-Mám trochu strach, kámo.
-Dobre.
609
00:32:37,488 --> 00:32:39,723
Vezmem mapu.
610
00:32:39,725 --> 00:32:41,224
Nie, ja len chcem...
611
00:32:48,499 --> 00:32:50,200
Ako sa cítiš?
612
00:32:50,202 --> 00:32:51,601
Vzrušená. ano.
-Ano?
613
00:32:54,305 --> 00:32:56,440
Dáš mi vedieť,keby
som išiel chôdzou pospiatky
do stromu?
614
00:32:58,276 --> 00:33:00,177
-Neodpovedala si na moju otázku!
615
00:33:00,179 --> 00:33:02,412
-Jasne.
-Dobre.
616
00:33:02,414 --> 00:33:05,215
Takže, ak ste unavený
, môžeme sa
vždy vrátiť.
617
00:33:12,657 --> 00:33:13,623
Krívaš?
618
00:33:13,625 --> 00:33:15,659
-Som v pohode!
-Huh?
619
00:33:15,661 --> 00:33:18,528
Mám staré
futbalové zranenie, to je všetko.
620
00:33:18,530 --> 00:33:21,365
Ak je niečo naozaj...
621
00:33:21,367 --> 00:33:25,268
Ak sme naozaj v maléru,
si myslíte, že my nie sme ešte
d'aleko?
622
00:33:25,270 --> 00:33:26,737
D'aleko?
Sme v polovici...
623
00:33:26,739 --> 00:33:30,574
No, dievčatá, pivo,
nákladné autá, chlapské
veci, viete.
624
00:33:33,077 --> 00:33:34,578
Môžež mi ukázať mapu?
625
00:33:34,580 --> 00:33:37,147
Aby som mohola vidieť, ako ďaleko sme?
626
00:33:38,383 --> 00:33:40,550
Ty mi neveríš?
627
00:33:40,552 --> 00:33:42,219
Približne asi tri a pol
kilometra na sever.
628
00:33:42,221 --> 00:33:44,488
Potom by sme mali
naraziť na Bánksov zrub.
629
00:33:44,490 --> 00:33:46,356
-Raymond Banks
je prvá zástavka?
-Ano.
630
00:33:46,358 --> 00:33:48,191
Máme
pár hodín.
631
00:33:48,193 --> 00:33:50,925
-Ešte máme denné svetlo,
takže sme na tom dobre.
-Myslím, že áno.
632
00:33:52,530 --> 00:33:54,698
No, našťastie,
moje nohy sú silné.
633
00:33:54,700 --> 00:33:58,235
-Taký tréning.
-Si v poriadku?
634
00:33:58,237 --> 00:34:00,337
Oh, nie!
pomohol by som,
ale spomínam si,
635
00:34:00,339 --> 00:34:02,872
-že si každý bude
robiť srandu zo mňa!
-Jeden dolu! Chlape Dole!
636
00:34:05,243 --> 00:34:06,443
Do riti,
, čo je to?
637
00:34:08,246 --> 00:34:09,379
Ach, môj Bože!
638
00:34:11,315 --> 00:34:12,549
Krv, alebo farba?
639
00:34:15,186 --> 00:34:17,187
Kurva.
640
00:34:17,189 --> 00:34:19,589
Je to
tá vec čo Banks kreslil? Huh?
641
00:34:19,591 --> 00:34:22,225
-Ano.
-Je to tá vec čo Banks kreslil?
642
00:34:22,227 --> 00:34:24,161
Je to možná značka
cesty, alebo možno nejaké dieťa
blbne s nami.
643
00:34:24,163 --> 00:34:25,762
Ja neviem.
644
00:34:25,764 --> 00:34:28,565
No, poďme a nebláznime
z hlúpej farby.
645
00:34:28,567 --> 00:34:29,733
-Dobre.
-Veľké územie
môže pokryvať, poď.
646
00:34:29,835 --> 00:34:31,868
Poďme sa rozhýbať. Poďme.
647
00:34:32,804 --> 00:34:34,204
Poď, Robe.
648
00:34:36,174 --> 00:34:38,375
-Je to ono?
-Ano, to je ono.
649
00:34:38,377 --> 00:34:39,709
-My to urobíme?
-To je ono.
650
00:34:39,711 --> 00:34:40,644
Ano,
to vyzerá útulné.
651
00:34:42,246 --> 00:34:44,147
Kto vie, čo je vo vnútri?
Poďme...
652
00:34:45,216 --> 00:34:46,817
Nevyzerá
dobre izolované.
653
00:34:46,819 --> 00:34:49,219
Nápadné.
654
00:34:49,221 --> 00:34:52,189
Nemôžem uveriť, že
tu žil.
To je šialené.
655
00:34:52,191 --> 00:34:53,557
Dobre, to je
pravdepodobne sídlo
pre bláznov.
656
00:34:58,830 --> 00:35:00,230
Myslím, že je to celkom
jasné, ako sa tu
cítil.
657
00:35:02,166 --> 00:35:03,500
-Ahoj.
658
00:35:05,169 --> 00:35:05,869
No tak.
659
00:35:07,638 --> 00:35:08,538
-Čo je?
-Ideme?
660
00:35:08,540 --> 00:35:09,439
Ano.
661
00:35:14,278 --> 00:35:15,579
Musíme skontrolovať.
662
00:35:15,581 --> 00:35:16,880
Ono je všetko
pekne zablokované.
663
00:35:22,887 --> 00:35:24,821
Môžeš sa tam dostať?
664
00:35:24,823 --> 00:35:26,123
Ibaže...
665
00:35:33,865 --> 00:35:35,565
Čo to kurva je?
666
00:35:36,834 --> 00:35:37,868
667
00:35:46,544 --> 00:35:49,813
-Anthony!
668
00:35:49,815 --> 00:35:51,648
-Dobre.
-Si v poriadku?
Si v poriadku?
669
00:35:51,650 --> 00:35:54,684
Ano, som v poriadku.
670
00:35:54,686 --> 00:35:56,353
Máme baterku?
Alebo, Rob, máš
nočné videnie.
671
00:35:56,355 --> 00:35:57,287
Môžeš prísť?
672
00:36:35,459 --> 00:36:38,261
-Vidíte symbol
rovnako vzadu?
-Ano.
673
00:36:38,263 --> 00:36:40,697
Som pred zrubom
Raymonda Banksa
674
00:36:40,699 --> 00:36:43,600
, ktorý je opustený
už deväť rokov
, pretože je vo väzení.
675
00:36:43,602 --> 00:36:47,370
Miestne DA stlačením
hlavného prípadu, ktoré je
založené na veľmi slabých dôkazoch.
676
00:36:47,372 --> 00:36:49,339
Banks bol Videný
podľa očitých svedkov v blízkosti
kde Millicent pracovala,
677
00:36:49,341 --> 00:36:50,774
čudné.
678
00:36:50,776 --> 00:36:52,375
Mesto sa obrátilo proti nemu.
679
00:36:52,377 --> 00:36:55,478
Veľa miestnych uviedolo,
, že je nebezpečný.
680
00:36:55,480 --> 00:36:58,548
Miestny
zdemolovaly jeho domov,
ako vidíte za mnou,
681
00:36:58,550 --> 00:36:59,749
A on bol daný do
ochrannej väzby
682
00:36:59,751 --> 00:37:01,651
, zatiaľ čo bol
predmetom vyšetrovania.
683
00:37:01,653 --> 00:37:04,254
Bol zatknutý bez
vraždnej zbrane alebo DNA
684
00:37:04,256 --> 00:37:06,656
, ktorá by ho mohla
usvedčiť z niektorej z vrážd.
685
00:37:06,658 --> 00:37:09,459
On bol potom
súdený a odsúdený
v rekordnej dvoj-týždňovej štúdii
686
00:37:09,461 --> 00:37:11,228
na základe jeho vlastného priznania
, ktoré polícia získala
687
00:37:11,230 --> 00:37:14,664
po non-stop
16 hodínovom výsluchu.
688
00:37:14,666 --> 00:37:17,867
Ak je naozaj vinný
z vražd spáchaných
priebehu posledných 40 rokov,
689
00:37:17,869 --> 00:37:19,536
tak Banks je naozaj monštrum.
690
00:37:30,781 --> 00:37:32,449
-Si v poriadku?
-Ano.
691
00:37:37,989 --> 00:37:39,889
Nie, nie je to tak dlho.
692
00:37:43,027 --> 00:37:44,828
-Ano,sme v pohode.
Ideme až tam.
-Dobre.
693
00:37:44,830 --> 00:37:46,429
-Cool.
-Dobre.
694
00:37:46,431 --> 00:37:49,299
Nemôžem pochopiť, kde
sme až prišli.
695
00:37:49,301 --> 00:37:51,034
Je nádherné,
dostať sa preč na chvíľu.
696
00:37:51,036 --> 00:37:52,836
-Oh. áno.
-Si v poriadku?
697
00:37:52,838 --> 00:37:54,371
-Andrea?
-Ďakujem.
698
00:38:00,611 --> 00:38:02,512
-Ah! Do riti!
-Oh, do riti!
699
00:38:02,514 --> 00:38:05,415
-Čo to sakra je?
-Do riti! Do riti! Do riti!
700
00:38:05,417 --> 00:38:06,483
-Rob, si v poriadku?
-Ano.
701
00:38:06,485 --> 00:38:08,018
Si v poriadku, kámo?
702
00:38:08,020 --> 00:38:09,586
Tu, zober si to, Andrea.
703
00:38:09,588 --> 00:38:11,621
Si v poriadku?
704
00:38:11,623 --> 00:38:13,790
-Ano, som v poriadku.
-Zvukové zariadenie v poriadku?
705
00:38:15,059 --> 00:38:16,693
Slúchadlá sa zamočili.
706
00:38:16,695 --> 00:38:18,628
Čo si sa pošmikol?
707
00:38:27,338 --> 00:38:29,606
Možno by sme
mali ostať tu v tejto oblasti.
708
00:38:29,608 --> 00:38:31,441
Dobre.
že práca.
709
00:38:33,544 --> 00:38:34,911
Máš baterku?
710
00:38:37,315 --> 00:38:38,214
Niekde v tejto taške.
711
00:38:39,617 --> 00:38:41,951
-Si v poriadku?
-Jo. Viem, ako
dať stan dohromady.
712
00:38:41,953 --> 00:38:43,920
Všetko v poriadku! Kľud.
len som sa pýtal.
713
00:38:44,889 --> 00:38:47,390
714
00:38:46,792 --> 00:38:49,059
-Dobre, musíš
pracovať so mnou.
-Môžeme dostať nejaké svetlo?
715
00:38:51,495 --> 00:38:53,096
Sme dobrý.
716
00:38:53,098 --> 00:38:54,564
Mimochodom nesmieme
stratiť tieto štipce v
snehu.
717
00:38:54,566 --> 00:38:56,666
Dobre,
daj ich do stanu.
718
00:38:56,668 --> 00:38:58,535
-Dobre.
-Aké sú?
719
00:39:00,004 --> 00:39:00,904
Dobré.
720
00:39:02,540 --> 00:39:08,411
Tak, to je
prvý deň nášho výletu.
721
00:39:08,413 --> 00:39:10,413
Sme v našom stane.
722
00:39:11,749 --> 00:39:14,718
Po cestovaní v mraze.
723
00:39:14,720 --> 00:39:17,387
A dúfam, že neumrieme na
podchladenie dnes v noci.
724
00:39:19,056 --> 00:39:21,424
Ja ani neviem, či môžete
vidieť môj dych na kamere.
725
00:39:21,426 --> 00:39:24,994
Myslím, a spomínam si že
ako 7-ročná, som mávala
problémy so spánkom
726
00:39:24,996 --> 00:39:26,730
, pretože som vždy cítila,
ako by bol niekto v mojej izbe.
727
00:39:26,732 --> 00:39:31,101
Som si mislela, že sú všetky
príšery v skrini.
728
00:39:31,103 --> 00:39:34,070
Tak, ma vždy
moja mama alebo otec
príšli dať do postele.
729
00:39:34,072 --> 00:39:37,140
To bolo ako,
, čo sa robilo každý večer.
730
00:39:37,142 --> 00:39:40,043
Raz v noci, pämetám si
nato tak živo,
731
00:39:40,045 --> 00:39:42,445
Som jednoducho nemohla spať.
Všetci ostatní už spali.
732
00:39:43,681 --> 00:39:46,449
A počula som niečo,
ako, klopanie (hluk),
733
00:39:47,118 --> 00:39:48,918
na mojom bielizníku.
734
00:39:48,920 --> 00:39:51,454
Mala som deku, ako,
viete, až na môjej tvári,
735
00:39:51,456 --> 00:39:53,156
, takže si mohol
jednoducho vidieť iba oči.
736
00:39:53,158 --> 00:39:55,592
A pozrela som sa hore
a videl som,
nie je to sranda,
737
00:39:56,694 --> 00:39:58,895
temný tieň, postavu
v mojej izbe.
738
00:39:59,730 --> 00:40:00,864
Oh, do riti.
739
00:40:00,866 --> 00:40:03,833
Prisahám, bolo to tak strašidelné.
740
00:40:03,835 --> 00:40:09,973
Bolo to, ako, tmavo čierne a
, mal naozaj bledú tvár.
741
00:40:09,975 --> 00:40:12,709
A to je miesto,kde to
bude naozaj divné,ono
išli takto zuby,
742
00:40:12,711 --> 00:40:15,111
a malo to rovnaké,
tieto dva tesáky.
743
00:40:15,113 --> 00:40:17,080
A bola som tak vydesená.
744
00:40:17,082 --> 00:40:20,583
Som len, zavrela oči
a len som sa modlila.
Len som sa modlila.
745
00:40:20,585 --> 00:40:22,986
Povedala som, ". Ach, môj Bože,
prosím, aby to išlo preč
Choď preč."
746
00:40:22,988 --> 00:40:24,988
Dám dole deku.
aby som skontrolovala
a bol to preč.
747
00:40:26,991 --> 00:40:28,024
748
00:40:30,728 --> 00:40:31,995
Je to na. Čo?
749
00:40:31,997 --> 00:40:32,896
Počuli ste, že?
750
00:40:34,131 --> 00:40:35,031
Čo? nie
751
00:40:35,866 --> 00:40:38,835
752
00:40:38,837 --> 00:40:41,571
Čo je to?
-Do riti,
počul som, že.
753
00:40:41,573 --> 00:40:43,173
-Kurva.
-Dobre.
Zostaň tu, zostaň tu.
754
00:40:43,175 --> 00:40:44,574
-Rob.
-Čo?
755
00:40:44,576 --> 00:40:45,475
-Rob, vstaň.
-Huh?
756
00:40:45,477 --> 00:40:47,110
Poď so mnou?
757
00:40:47,112 --> 00:40:48,611
-Čo? Čo je?
-Pôjdeš so mnou?
758
00:40:48,613 --> 00:40:50,046
Nie
759
00:40:50,048 --> 00:40:52,047
Kde je
baterka?
Je tu baterka?
760
00:40:55,453 --> 00:40:57,020
Rob, bud' dobrý.
Chyť tú baterku.
761
00:41:09,900 --> 00:41:11,468
Vidíš niečo?
762
00:41:11,470 --> 00:41:12,635
Anthony: Nie, nič.
763
00:41:19,710 --> 00:41:21,177
764
00:41:21,179 --> 00:41:22,979
-Do riti!
Čo to bolo?
765
00:41:22,981 --> 00:41:24,515
Kurva!
766
00:41:25,517 --> 00:41:27,049
Bolo to, ako keby
tam pri(na) strome.
767
00:41:28,752 --> 00:41:31,921
To je v poriadku, je to asi
veverička, alebo niečo také.
768
00:41:31,923 --> 00:41:34,724
Myslíte si, že je tu
s nami kurva
niekto z mesta?
769
00:41:34,726 --> 00:41:36,425
Len si myslím,
, že je to zviera. Sme
v poriadku.
770
00:41:42,400 --> 00:41:43,200
Danielle, ako sa cítiš?
771
00:41:43,802 --> 00:41:45,735
chladno, ale cítim sa dobre.
772
00:41:45,737 --> 00:41:47,570
-To nie je zlé, nie?
-Ano. Vstali sme čoskoro.
773
00:41:47,572 --> 00:41:50,139
Do riti!
Ktorý z vás to urobil?
774
00:41:50,141 --> 00:41:51,241
Kto to urobil?
775
00:41:54,211 --> 00:41:56,079
-Urobil si to,
Anthony?
Neurobil som to.
776
00:41:56,081 --> 00:41:58,014
To nie je vtipné.
To nie je vôbec vtipné.
777
00:41:58,016 --> 00:41:59,949
Svätá kurva.
778
00:41:59,951 --> 00:42:01,885
-To si urobil ty?
-Čo to kurva
je, že na stane?
779
00:42:01,887 --> 00:42:03,686
No, ja som to neurobil!
780
00:42:03,688 --> 00:42:05,955
Niekto to proste
namaľoval na stan!
781
00:42:05,957 --> 00:42:08,525
To nie je vtipné.
782
00:42:08,527 --> 00:42:11,294
Ak niekto zaútočí na nás,
všetko, čo máme, je baterka.
783
00:42:12,530 --> 00:42:14,030
Čo budeš robiť?
784
00:42:14,032 --> 00:42:16,032
Čo budeš robiť?
785
00:42:16,034 --> 00:42:17,767
-Sme štiria, Rob.
-Niekto sa nás
snaží vydesiť.
786
00:42:17,769 --> 00:42:19,769
Sme štiria.
a ich by mohlo byť
sto.
787
00:42:19,771 --> 00:42:21,237
Predovšetkým,
by som takto nemyslel.
788
00:42:21,239 --> 00:42:23,540
Som si istý, že je to
niekto stých sto
789
00:42:23,542 --> 00:42:25,942
-už by sme
niekoho videli.
-Nemali by sme...
790
00:42:25,944 --> 00:42:27,243
Pôjdeme sa
pozrieť na strany,
potom odchádzame.
791
00:42:27,245 --> 00:42:28,711
-To je ono. Sme hotoví.
-Všetko v poriadku?
792
00:42:28,713 --> 00:42:29,746
Sme skoro tam.
Sme skoro hotoví.
793
00:42:32,049 --> 00:42:33,716
... len v prípade, že dostane ľadový...
794
00:42:50,568 --> 00:42:53,002
Ahoj, pre prípad,že
by sme sa stratili.
795
00:42:55,339 --> 00:42:56,673
796
00:42:57,675 --> 00:42:59,042
Oh, odpadnem.
797
00:43:00,611 --> 00:43:02,845
odpadnem.
798
00:43:02,847 --> 00:43:04,914
Ahoj, Rob, pozri sa.
Zbrane, máme všetky pripravené.
799
00:43:06,684 --> 00:43:07,684
Zábavné.
800
00:43:08,786 --> 00:43:09,953
Rob, jednoducho ho ignoruj.
801
00:43:11,822 --> 00:43:13,122
Robím to po celú dobu.
802
00:43:14,792 --> 00:43:16,759
Choď ďalej.
803
00:43:16,761 --> 00:43:19,062
Rob, robýš šípky?
Sme v pohode.
804
00:43:21,031 --> 00:43:22,699
-Dobre. Viete,
ak chceš...
-Čo keď sneží?
805
00:43:22,701 --> 00:43:24,734
Ak to chceš robiť,
jednoducho to rob stále.
To je v poriadku.
806
00:43:24,736 --> 00:43:25,768
Všetko
robím pre vás.
807
00:43:28,339 --> 00:43:29,372
Hej, neporušila sa kamera.
808
00:43:29,374 --> 00:43:30,673
809
00:43:50,361 --> 00:43:51,361
Čo je to, čo?
810
00:43:55,399 --> 00:43:56,933
Ja neviem, v poriadku?
811
00:43:59,336 --> 00:44:00,703
Nakreslila som ich, Rob
Nie je to tak
812
00:44:02,172 --> 00:44:04,173
Je to nejaký druh
kultu, pravdepodobne.
813
00:44:04,175 --> 00:44:10,747
Teraz máme veľa
miest, starých dedín,
asi po nás ide nejaký kult.
814
00:44:10,749 --> 00:44:14,050
No, možno nám nechcú
ublížiť. ale,iba nás vystrašiť, dobre?
815
00:44:14,052 --> 00:44:15,818
Pretože vedia, že sme tu.
a Snažíme sa
niečo odhaliť.
816
00:44:15,820 --> 00:44:17,820
Možno, že sa len snažia
nás odtiaľ to odohnať.
817
00:44:17,822 --> 00:44:21,124
Som asi dve sekundy
od toho,aby som
sa vrátil domov.
818
00:44:21,126 --> 00:44:24,127
-Prečo?
Prečo, pretože más strach?
-Vzhľadom k tomu, že to nie je v poriadku.
819
00:44:24,129 --> 00:44:26,262
-Ano.
-Počúvaj, čokoľvek
chcete urobiť, som tu.
820
00:44:26,264 --> 00:44:27,764
-Dobre.
-Ak vy
chcete odísť, som tu.
821
00:44:27,766 --> 00:44:29,198
-Je to na tebe.
-Chcem pokračovať.
822
00:44:29,200 --> 00:44:30,133
Samozrejme, že áno.
823
00:44:31,669 --> 00:44:33,836
Prosím, Rob,
môžeš to pre mňa jednoducho urobiť?
824
00:44:37,207 --> 00:44:39,442
To je niečo,
načom som pracovala
naozaj dlhú dobu.
825
00:44:39,444 --> 00:44:42,812
To je môj sen
urobiť tento projekt.
Iba, prosím.
826
00:44:42,814 --> 00:44:46,082
Proste podme ďalej,
, pretože ja ani neviem,
ako sa vrátiť.
827
00:44:48,285 --> 00:44:49,452
Pravdepodobne v tomto smere.
828
00:44:57,161 --> 00:44:58,294
Ahoj, Rob.
829
00:44:59,830 --> 00:45:01,731
Niektoré ďalšie figuríny
označené jeho stopami.
830
00:45:02,466 --> 00:45:03,433
Oh, sklapni.
831
00:45:06,103 --> 00:45:07,470
Dobre.
Nemyslím si,
, že sú to iné figuríny.
832
00:45:07,472 --> 00:45:08,438
Kurva.
833
00:45:09,239 --> 00:45:12,341
Ospravedlňujem sa, chlapci.
834
00:45:12,343 --> 00:45:14,243
Kurva, chlape.
Práve sme zbytočne
išli tri hodiny.
835
00:45:14,245 --> 00:45:15,878
Sakra.
836
00:45:15,880 --> 00:45:17,413
837
00:45:17,415 --> 00:45:19,015
To nie je sranda.
Práve sme išli v kruhu.
838
00:45:19,017 --> 00:45:22,952
Ano, ja si to! Je mi ľúto.
839
00:45:22,954 --> 00:45:24,887
Hej, keby neboly
vaše stupídne značky
840
00:45:24,889 --> 00:45:27,123
ani by sme nevedeli, že
sme behali v kruhu.
841
00:45:27,125 --> 00:45:29,425
Oh, to je skvelé, logické.
Dostal si ma.
842
00:45:29,427 --> 00:45:32,061
Aké číslo značky to je?
Páčilo by sa vám, sedem.
843
00:45:36,934 --> 00:45:38,801
-No...
844
00:45:38,803 --> 00:45:40,236
Keď sa
Mapa než sme boli ...
845
00:45:42,506 --> 00:45:43,473
Východ takto.
846
00:45:59,189 --> 00:46:00,456
Hej, vydrž.
847
00:46:00,458 --> 00:46:01,524
Čo je?
848
00:46:03,494 --> 00:46:04,794
Na Čo pozeráš?
849
00:46:05,529 --> 00:46:06,796
Rob, čo je to?
850
00:46:08,899 --> 00:46:11,234
Je to stará dáma
zo zrubu.
851
00:46:11,236 --> 00:46:14,303
Je to kurva stará dáma
zo zrubu. Nie, nie
852
00:46:14,305 --> 00:46:15,338
853
00:46:20,043 --> 00:46:22,278
Čo robí
uprostred lesa?
854
00:46:22,280 --> 00:46:23,346
To nie je v poriadku.
To nie je v poriadku.
855
00:46:26,918 --> 00:46:30,486
Mal by som poukázať na skutočnosť,
, že sme turistami
už skurvené dva dni?
856
00:46:30,488 --> 00:46:32,822
A my sme ich následovali,
ako 75-ročná-stará žena?
857
00:46:33,791 --> 00:46:35,124
Ona je zrejme blázon.
858
00:46:38,395 --> 00:46:40,196
Je to len
stará dáma, poďme. Poď.
859
00:46:48,873 --> 00:46:53,142
Čo to má
znamenať?
Rob, poď!
860
00:46:53,144 --> 00:46:54,043
Snažím sa na to prísť.
861
00:46:56,013 --> 00:46:58,281
... Tu v týchto horách.
862
00:46:58,283 --> 00:47:01,951
Je tu hora ,
, ale neviem, či je to...
863
00:47:01,953 --> 00:47:04,020
Myslím, že to vyzerá trochu
vyššie ako tam, kde sme.
864
00:47:04,022 --> 00:47:05,888
-Kde to sme?
-Stratený.
865
00:47:05,890 --> 00:47:07,223
-Povedz mi, na mape
, kde sme sa.
-Stratili.
866
00:47:07,225 --> 00:47:09,425
-Dobre, sme prešli...
-Ďakujem. Ďakujem, Robe.
867
00:47:09,427 --> 00:47:11,494
Ďakujem za pripomienku
zrejmé.
868
00:47:11,496 --> 00:47:13,563
Dobre, myslím, že sme prešli
búrlivú horu.
869
00:47:13,565 --> 00:47:15,865
-Myslím, že sme 7000 stôp,
, ale nie som si istá.
-Myslíš, že?
870
00:47:15,867 --> 00:47:18,901
Ja neviem, pretože
sme vynechali potok.
871
00:47:18,903 --> 00:47:23,072
Nemám potok
,tak by sme mali
byť na tomto vrchu.
872
00:47:23,074 --> 00:47:25,341
Ale neviem presne,
, kde sme, ale snažím
sa na to prísť.
873
00:47:25,343 --> 00:47:26,976
Mali sme preisť
pred piatimi hodinami, Danielle!
874
00:47:26,978 --> 00:47:29,445
Tak, čo
chceš, aby som urobila?
875
00:47:29,447 --> 00:47:32,448
-Zistiť, kde sme!
-čo si myslíte, že o čo
sa snažím práve teraz?
876
00:47:32,450 --> 00:47:34,584
-Dobre? Chlapi.
Snažím sa na to prísť
877
00:47:34,586 --> 00:47:38,187
kurva prosím
ženy, Dobre?
878
00:47:38,189 --> 00:47:40,857
Pretože samozrejme
máme dosť
zasrané gule sedieť tu
879
00:47:40,859 --> 00:47:42,158
a snaží sa na to prísť
miesto vyšilovania!
880
00:47:42,160 --> 00:47:44,627
-Vy vyšilujete!
-Držte sa! Držte sa, chlapi.
881
00:47:44,629 --> 00:47:46,229
Vážne, Bože!
882
00:47:46,231 --> 00:47:48,531
Dobre, sme tu,
883
00:47:48,533 --> 00:47:51,234
musíme jednoducho riešiť
, čo sa deje práve teraz,
v poriadku?
884
00:47:51,236 --> 00:47:53,536
Je to... Máme
možno 30 minút
denného svetla.
885
00:47:53,538 --> 00:47:55,271
Budem musieť zostať tu
a utáboriť sa, ok?
886
00:47:55,273 --> 00:47:57,440
-čo je ďaleko chodník.
-Nie. Nezaujíma ma.
887
00:47:57,442 --> 00:47:59,008
Co je ďaleko od plánu.
888
00:47:59,010 --> 00:48:01,143
Chceli by ste radšej kurva
chodiť v tme?
889
00:48:01,145 --> 00:48:03,279
-Nie!
-Ja by som
skôr kurva tu!
890
00:48:03,281 --> 00:48:04,513
Viete čo, potom?
Výborne. Môžete to zistiť,
kurva v mape!
891
00:48:04,515 --> 00:48:05,448
V poriadku, vydržte.
892
00:48:07,017 --> 00:48:08,951
Nie, to je v poriadku.
893
00:48:08,953 --> 00:48:10,987
Skončil som z hádaním.
Skončil som z hádaním.
Sme v pohode. Poďme...
894
00:48:10,989 --> 00:48:12,655
Budeme tu.
Rob, poď!
895
00:48:12,657 --> 00:48:14,390
896
00:48:14,392 --> 00:48:16,192
Viete, keby sme aspoň
postavili stan, budeme schopný
897
00:48:16,194 --> 00:48:17,393
prísť na to ráno,
, keď máme viac denného svetla.
898
00:48:17,395 --> 00:48:18,961
Sme vyčerpaný z celého dňa
899
00:48:18,963 --> 00:48:20,963
-Som si toho vedomý.
V poriadku? -Poďme.
900
00:48:23,667 --> 00:48:25,935
Môžete sem
dostať kamoša, prosím?
Pretože to je...
901
00:48:25,937 --> 00:48:27,069
Rob!
902
00:48:38,015 --> 00:48:39,582
903
00:48:47,557 --> 00:48:49,325
904
00:48:49,327 --> 00:48:51,394
Počuli ste to, že?
905
00:48:51,396 --> 00:48:52,395
-Vy ste to počuli?
-Pst.
906
00:48:56,066 --> 00:48:57,633
Je to vonku.
Viete, čo je vonku?
907
00:49:07,945 --> 00:49:08,678
908
00:49:10,414 --> 00:49:12,381
-Oh, do riti.
-Psst!
909
00:49:13,617 --> 00:49:14,684
910
00:49:19,056 --> 00:49:20,957
Oh, do riti!
911
00:49:20,959 --> 00:49:22,725
-Čo je to?
-Čo to kurva je?
912
00:49:22,727 --> 00:49:24,026
Čo to kurva je?
913
00:49:29,199 --> 00:49:30,399
Čo to kurva je?
914
00:49:31,702 --> 00:49:33,035
Čo to bolo?
915
00:49:33,037 --> 00:49:34,470
Oh, do riti.
916
00:49:34,472 --> 00:49:35,571
Pst!
917
00:49:40,577 --> 00:49:42,578
-Toto musí skončiť.
Toto musí prestať.
-Čo to robíš?
918
00:49:42,580 --> 00:49:44,313
Čo to robíš?
Danielle!
919
00:49:44,315 --> 00:49:46,048
Som tak unavená
z týchto ľudí...
920
00:49:48,051 --> 00:49:49,986
Danielle,
zostaň kurva tu!
921
00:49:49,988 --> 00:49:52,388
-Sakra.
-Čo to robíš?
922
00:49:52,390 --> 00:49:54,724
Môžeš nás nechať osamote?
923
00:49:54,726 --> 00:49:56,058
924
00:50:00,564 --> 00:50:01,731
Pod'me
späť do stanu.
925
00:50:03,567 --> 00:50:05,067
Čo to kurva je?
926
00:50:08,638 --> 00:50:10,373
Anthony,
poďme späť do stanu!
927
00:50:15,045 --> 00:50:17,346
-Anthony!
-Čo?
928
00:50:17,348 --> 00:50:19,648
-Čo je?
-Rob s
astmatickým záchvatom.
929
00:50:19,650 --> 00:50:22,284
Rob?
Rob, si v poriadku?
930
00:50:22,286 --> 00:50:25,254
Rozhliadnite sa okolo seba,
len chvíľku,
rozhliadnite sa. Ukľudni sa!
931
00:50:25,256 --> 00:50:26,322
Len tak sa porozhliadnuť za sekundu.
932
00:50:27,157 --> 00:50:28,257
933
00:50:32,329 --> 00:50:35,297
No tak, len pokoj.
934
00:50:35,299 --> 00:50:37,099
Počkaj, tu to je.
Dobre, dobre. Tu to je.
935
00:50:37,101 --> 00:50:38,234
Tu, tu, tu.
936
00:50:46,410 --> 00:50:48,077
-Lepšie?
-To je v poriadku.
937
00:50:49,079 --> 00:50:50,079
Trvá to len chvíľu.
938
00:50:55,786 --> 00:50:56,786
939
00:50:59,322 --> 00:51:00,389
Si v poriadku?
940
00:51:01,124 --> 00:51:02,258
Ano, Ano.
941
00:51:07,297 --> 00:51:08,431
A čo ty?
942
00:51:11,735 --> 00:51:13,636
-Predstava?
-Čo chceš, aby som povedala?
943
00:51:16,473 --> 00:51:20,509
Snažím sa...
Snažím sa to pochopiť.
V tomto bode.
944
00:51:20,511 --> 00:51:22,878
Akonáhle sa dostaneme na
miesto posledného zabíjania,
pojdeme domov.
945
00:51:23,113 --> 00:51:24,146
Dobre?
946
00:51:36,393 --> 00:51:38,294
Počujem potok.
Počuješ to?
947
00:51:38,296 --> 00:51:39,695
Počujete, že Rob?
948
00:51:39,697 --> 00:51:41,464
Počkaj, čo?
949
00:51:41,466 --> 00:51:42,631
-Potok, počujem ho.
-Ano?
950
00:51:42,633 --> 00:51:43,833
Ano, počúvajte. Počúvajte.
951
00:51:47,504 --> 00:51:48,871
-Vidíš?
952
00:51:59,116 --> 00:52:00,182
Hej, čo sa deje?
953
00:52:03,687 --> 00:52:05,588
Ja neviem.
Dostal som zlý pocit,
zo všetkého.
954
00:52:06,590 --> 00:52:08,124
Nie dlho. Už sme skoro tam.
955
00:52:10,293 --> 00:52:12,661
Ano, som to vzdal...
Vzdal som sa naozaj
dobrej práce.
956
00:52:16,833 --> 00:52:18,434
Dobré peniaze. Horúce kuriatka.
957
00:52:19,269 --> 00:52:21,837
Veľa potravín.
958
00:52:21,839 --> 00:52:25,774
Som tu s pannou
a otrokárskou kurvou.
959
00:52:25,776 --> 00:52:28,611
Milujem Andreu, ale ona...
-Aká je tvoja ďalšia možnosť?
960
00:52:28,613 --> 00:52:32,148
-Vrátiť sa späť.
-Sme na dobrej ceste práve teraz.
961
00:52:32,150 --> 00:52:34,683
Sme vlastne bližšie ku
koncu, ako k začiatku.
962
00:52:34,685 --> 00:52:36,685
Takže to nie je naozaj
zmysel robiť, že.
963
00:52:36,687 --> 00:52:38,287
Ja neviem, či chcem nájsť
, čo je na konci hoci.
964
00:52:39,723 --> 00:52:41,657
Nemôžem nájsť cestu späť.
965
00:52:41,659 --> 00:52:44,894
Ja by som to neurobil.
966
00:52:44,896 --> 00:52:46,762
Je to už deň
a pol turistiky,
človeče, neurobil by som to.
967
00:52:48,698 --> 00:52:50,599
Dobre.
968
00:52:50,601 --> 00:52:52,735
Stačí ísť s prúdom,
ako som ti Hovoril ,
969
00:52:52,737 --> 00:52:56,639
ak sa niekedy dostane do
bodu zlomu, seriem na to,
sme preč. Dobre?
970
00:52:56,641 --> 00:52:58,941
Nie sú naše životy
v ohrození, alebo niečo podobné...
971
00:52:58,943 --> 00:53:02,545
A tiež nebudem
z malíčkom prisahať na čokoľvek.
972
00:53:02,547 --> 00:53:04,446
-Máš moje slovo,
v poriadku?
-Ano.
973
00:53:08,285 --> 00:53:09,685
-Si v pohode?
-Nemohol som nájsť cestu
späť, hoci.
974
00:53:09,687 --> 00:53:11,654
Hej, chlapi!
975
00:53:11,656 --> 00:53:13,656
Prepáčte, ale
trocha sme odpočívali.
Sme dobrý,v poriadku.
976
00:53:13,658 --> 00:53:16,225
Ste v pohode?
977
00:53:16,227 --> 00:53:17,960
-Si to urobil?
-Cez fajčiarsku pauzu?
978
00:53:21,731 --> 00:53:23,499
-Poď. Sme dobrý.
-Len do toho.
979
00:53:33,610 --> 00:53:35,311
-Vďaka za to, že Robin.
-Žiadny problém.
980
00:53:37,514 --> 00:53:39,248
Ha! Ach, môj Bože!
981
00:53:40,283 --> 00:53:42,651
Sme tu. Našli sme ho.
982
00:53:42,653 --> 00:53:44,353
Pozrite sa!
Našli sme ho!
983
00:53:44,355 --> 00:53:45,487
984
00:53:47,324 --> 00:53:48,924
-Je to ono?
-Ano!
985
00:53:48,926 --> 00:53:50,759
Toto je miesto, kde...
v Poriadku.
986
00:53:50,761 --> 00:53:53,395
-Poď!
-idem.
987
00:53:53,397 --> 00:53:54,663
Poď, Robe!
Našli sme to.
988
00:53:55,665 --> 00:53:57,533
Ano, to je značka.
989
00:53:57,535 --> 00:53:59,268
-Stálo to za to?
990
00:53:59,270 --> 00:53:59,802
Ano.
991
00:54:20,957 --> 00:54:22,691
-Rob?
-Rob, sme tu!
992
00:54:22,693 --> 00:54:24,360
je trochu pozadu.
993
00:54:24,362 --> 00:54:26,362
Ano.
994
00:54:26,364 --> 00:54:29,265
Ako dlho si myslíte, že
bude trvať nastavenie?
995
00:54:29,267 --> 00:54:31,333
Uh, dajte mi
10 minút na kameru.
996
00:54:31,335 --> 00:54:33,369
-Chcem teraz
začať z nastavením.
-Hej, Rob!
997
00:54:33,371 --> 00:54:34,737
Rob, potrebujeme ťa. Poď!
998
00:54:36,006 --> 00:54:39,608
Sakra.
Ako ďaleko bol?
999
00:54:39,610 --> 00:54:41,243
-No tak.
Zober si toto na sekundu.
-Dobre.
1000
00:54:44,047 --> 00:54:45,614
Len pozor na tašku, všetko v poriadku?
1001
00:54:47,450 --> 00:54:48,350
Rob!
1002
00:54:53,423 --> 00:54:54,323
Rob?
1003
00:54:59,896 --> 00:55:00,929
Proste bežal dole
1004
00:55:02,565 --> 00:55:03,999
k brehu rieky
a ja som ho vôbec nevidela.
1005
00:55:04,001 --> 00:55:06,869
Ja som sa vydala na
tento kopec naozaj rýchlo.
1006
00:55:06,871 --> 00:55:11,807
Danielle, mám naozaj,
naozaj zlý pocit.
1007
00:55:11,809 --> 00:55:12,708
chcel sa nás zbaviť?
1008
00:55:14,577 --> 00:55:15,744
Má kurva mapu.
1009
00:55:19,916 --> 00:55:22,651
Nie je tam
ani stopy.
Vôbec nič.
1010
00:55:22,653 --> 00:55:24,186
Kedy naposledy
si ho videl?
Vravel si, že pred 20 minútami?
1011
00:55:24,654 --> 00:55:27,022
Ja neviem.
1012
00:55:27,024 --> 00:55:29,391
To,čo bolo chlapci
hovorili ste o tom,
kedy dáte stretnutie?
1013
00:55:29,393 --> 00:55:33,062
A ty
nehovoríš nič?
-Nie, prečo by som to hovoril...
1014
00:55:33,064 --> 00:55:35,097
Prečo si povedala,
, že je to dovolenka
, bez toho, aby niečo povedal?
1015
00:55:35,099 --> 00:55:37,599
On
hovoril o odchode
od chvíle, kedy sme sa sem dostali.
1016
00:55:37,601 --> 00:55:40,336
Presne tak. On robil
to isté
on robil celý týždeň..
1017
00:55:40,338 --> 00:55:41,937
On dostal mapu.
Tak aspon vie,
, kde sme.
1018
00:55:43,039 --> 00:55:45,374
Ano,
vieme, kde
sme, nie?
1019
00:55:45,376 --> 00:55:47,976
Musíme to
pripraviť práve teraz.
1020
00:55:47,978 --> 00:55:54,783
Palubný mikrofon v sračkách.
nedostaneme dobrý
zvuk z toho, že
1021
00:55:54,785 --> 00:55:56,518
1022
00:55:56,520 --> 00:55:57,686
Neviem.
Budeme niečo robiť.
1023
00:55:57,688 --> 00:55:59,588
Musíme sa dostať na snímku
bez ohľadu na to, že jo?
1024
00:55:59,590 --> 00:56:01,724
to nebude znieť dobre
Bude to znieť ako hovno.
1025
00:56:01,726 --> 00:56:05,427
Nechcel som cestovať tak dlho
pre kurva žiadny zvuk.
1026
00:56:05,429 --> 00:56:07,429
Hej, ste naštvané
, pretože budete
mať zničený dokument?
1027
00:56:07,431 --> 00:56:09,364
-Alebo ste naštvané, pretože
váš priateľ je preč?
-Nie!
1028
00:56:12,969 --> 00:56:15,904
Stojím na mieste
, kde bola zistená, štvrtá
obeť vraždy
1029
00:56:15,906 --> 00:56:19,074
pred desiatimi rokmi,
na deň, z noci
zimného slnovratu.
1030
00:56:19,076 --> 00:56:22,044
Všetky štyri obete vraždy
boli nájdené v
okruhu 25 míľ,
1031
00:56:22,046 --> 00:56:23,679
V Black Water Woods.
1032
00:56:23,681 --> 00:56:27,082
Prvá obeť vraždy,
Gale Aberdeen.
1033
00:56:27,084 --> 00:56:29,752
Jej rodičia oznámili i>
stratenie potom, čo i>
sa neukázala v práci i>
1034
00:56:29,754 --> 00:56:32,588
Jej telo bolo potom < / i>
neskôr nájdené v i>
Black Water Woods. i>
1035
00:56:32,590 --> 00:56:34,790
Druhá obeť vraždy,
Ann Meyers.
1036
00:56:34,792 --> 00:56:38,694
, Strávila noc i>
na pyžamovej párty i>
1037
00:56:38,696 --> 00:56:41,864
Jej telo bolo potom nájdené
tri mesiace neskôr,
potom čo sa roztopil sneh.
1038
00:56:41,866 --> 00:56:45,067
Jej hlava bola oddelená
od jej trupu, a k tomuto dňu
nebolo nikdy nájdené.
1039
00:56:45,069 --> 00:56:48,404
Tretia obeť vraždy,
Lea Carlyle.
1040
00:56:48,406 --> 00:56:50,639
Zmizla i>
potom, čo strávila noc vonku i>
s priateľmi i>
1041
00:56:50,641 --> 00:56:52,941
Her on and off ,bol
opäť priateľ podozrivý
vraždy
1042
00:56:52,943 --> 00:56:56,545
, kým poskytol alibi
na noc, ked'
zmizla.
1043
00:56:56,547 --> 00:57:00,082
Jej znetvorený trup bol
nájdený a bol identifikovaný
iba pdľa jej jazvy.
1044
00:57:00,084 --> 00:57:02,985
Štvrtá vražda,
Millicent Barnem.
1045
00:57:02,987 --> 00:57:06,021
Jej matka nahlásila i>
jej neprítomnosť potom, čo i>
nikdy neprišiela domov z práce i>.
1046
00:57:06,023 --> 00:57:08,157
Jej telo bolo potom nájdené
dva týždne neskôr
hlboko v lese lovcami.
1047
00:57:14,564 --> 00:57:15,631
Rob!
1048
00:57:17,700 --> 00:57:18,534
Rob?
1049
00:57:24,007 --> 00:57:26,108
Rob! Kde si?
1050
00:57:30,613 --> 00:57:32,047
Rob!
1051
00:57:32,049 --> 00:57:33,148
-Andrea?
-Čo?
1052
00:57:33,150 --> 00:57:34,850
Niečo?
1053
00:57:34,852 --> 00:57:35,784
-Nie.
-Kde je Danielle?
1054
00:57:36,619 --> 00:57:37,886
Tu.
1055
00:57:37,888 --> 00:57:38,787
Niečo?
1056
00:57:41,658 --> 00:57:42,624
Nie
1057
00:57:43,460 --> 00:57:44,493
Oh, môj bože.
1058
00:57:48,498 --> 00:57:49,798
Oh, do riti.
1059
00:57:52,469 --> 00:57:54,002
To nie je Rob , že ano?
1060
00:57:54,004 --> 00:57:54,770
To nie je Rob , že ano?
1061
00:57:57,106 --> 00:57:58,507
Prečo
jednoducho prestať?
1062
00:58:00,210 --> 00:58:01,910
Nie je Rob. V poriadku?
1063
00:58:06,249 --> 00:58:07,950
Neviem, čo na to povedať,
ale to nie je Rob.
1064
00:58:11,054 --> 00:58:12,254
Dochádza nám
denné svetlo.
1065
00:58:14,791 --> 00:58:16,692
Máme asi
pol hodiny,kým bude tma.
1066
00:58:16,694 --> 00:58:19,027
-Rob.
-Rob!
1067
00:58:20,263 --> 00:58:21,530
Rob!
1068
00:58:23,533 --> 00:58:24,666
Rob!
1069
00:58:25,268 --> 00:58:26,502
Rob!
1070
00:58:28,004 --> 00:58:30,772
Nemá ani žiadne jedlo.
1071
00:58:30,774 --> 00:58:32,908
Musíme tábor postaviť tu.
Na noc.
1072
00:58:32,910 --> 00:58:34,076
-Čo? Nie
-Musíme sa dostať späť
a získať pomoc.
1073
00:58:34,078 --> 00:58:36,512
Ano, musíme sa vrátiť.
1074
00:58:36,514 --> 00:58:37,613
-Nemôžeme...
-Pozrite. Pozrite sa na svetlo.
1075
00:58:37,615 --> 00:58:39,114
-Máš 20 minút, max.
-Ano.
1076
00:58:39,116 --> 00:58:40,782
Ano, je už
preč štyri hodiny.
1077
00:58:40,784 --> 00:58:42,184
Kam chceš doísť
za 20 minút?
1078
00:58:43,953 --> 00:58:46,288
Musíme sa dostať späť
zavolať strážca parku.
1079
00:58:46,290 --> 00:58:50,659
Nemá
nič,čo aby ho
udržalo v noci v teple!
1080
00:58:50,661 --> 00:58:52,861
Kde si myslíš, že je?
Čo chceš dosiahnuť
v tej dobe?
1081
00:58:52,863 --> 00:58:54,763
Musíme sa utáboriť
na noc, v poriadku?
1082
00:58:54,765 --> 00:58:57,132
Pozrite,vám chlapci majú
spustit show tak ďaleko.
1083
00:58:57,134 --> 00:59:01,136
Ja robím rozhodnutie "dôvod
prečo postaviť tábor.
1084
00:59:01,138 --> 00:59:03,305
Ak nás hľadá,
, že sa bude vracať
1085
00:59:03,307 --> 00:59:05,073
Tam, kde sme
mali byť.
Je to v poriadku?
1086
00:59:12,682 --> 00:59:14,783
Možno, že len čaká
u auta, akonáhle sa tam dostaneme.
Neviem.
1087
00:59:15,318 --> 00:59:16,752
Ja neviem.
1088
00:59:17,987 --> 00:59:19,021
1089
00:59:20,823 --> 00:59:23,025
Možno, že vie
cestu späť.
1090
00:59:23,027 --> 00:59:25,661
možno ho stretneme na polceste.
možno ho dobehneme.
1091
00:59:25,663 --> 00:59:28,130
Bude nasledovať stopy.
Urobili sme stopy.
1092
00:59:28,132 --> 00:59:30,198
Narazili sme na veľa stôp
ide ich veľa
rôznym smerom.
1093
00:59:32,569 --> 00:59:34,169
Mala som ho nechať ísť
, keď chcel ísť.
1094
00:59:36,806 --> 00:59:40,676
Bol by
bližšie k autu
ako celú cestu sem.
1095
00:59:40,678 --> 00:59:43,612
Koľkokrát hovoril
že chce odísť?
1096
00:59:43,614 --> 00:59:45,814
On to hovoril od prvého dňa.
1097
00:59:45,816 --> 00:59:47,583
Ja viem, ale...
-Hovoril to od
doby, kedy sme ho vyzdvihli.
1098
00:59:47,585 --> 00:59:49,885
Takto by
nás neopustil.
1099
00:59:49,887 --> 00:59:52,654
Sme sa konečne dostali k
nášmu cieľu,
, ako, že tam nebol.
1100
00:59:52,656 --> 00:59:54,790
Bol tam celú dobu
a potom by to len tak nechal?
1101
01:00:01,798 --> 01:00:03,332
Čo keď sa s ním niečo
zlého stalo?
1102
01:00:03,334 --> 01:00:05,334
Ako, čo jeho,
napríklad, astma, OK?
1103
01:00:07,637 --> 01:00:10,839
Ja nechcem, ako,
naraziť na jeho telo
1104
01:00:11,908 --> 01:00:13,041
na spiatočnej ceste.
1105
01:00:24,654 --> 01:00:26,054
1106
01:00:29,926 --> 01:00:31,960
-Bol to Rob?
-Je to rovnaký hluk.
1107
01:00:31,962 --> 01:00:33,128
Je to Rob? Rob?
1108
01:00:35,698 --> 01:00:36,765
Čo?
1109
01:00:39,302 --> 01:00:40,902
Som si istá, že to...
1110
01:00:42,105 --> 01:00:43,739
-Počula som, že.
1111
01:00:45,942 --> 01:00:48,110
-Myslíte si, že je to Rob?
-Nie predstava.
1112
01:00:48,112 --> 01:00:49,378
Rob!
1113
01:00:49,380 --> 01:00:50,812
1114
01:00:53,783 --> 01:00:55,283
-Rob!
-Mali by sme sa
ísť Pozrieť
1115
01:00:55,285 --> 01:00:56,652
Ano, poď.
1116
01:01:04,661 --> 01:01:05,827
Tu.
1117
01:01:14,170 --> 01:01:15,404
Dobre, zostaneme spolu.
1118
01:01:23,780 --> 01:01:25,247
Ach, Bože,
, čo to bolo?
1119
01:01:26,182 --> 01:01:28,116
1120
01:01:28,118 --> 01:01:29,818
-Rob!
-Poď.
1121
01:01:30,286 --> 01:01:31,720
Rob!
1122
01:01:33,356 --> 01:01:34,690
Kurva.
1123
01:01:42,365 --> 01:01:43,465
Niečo?
1124
01:01:44,901 --> 01:01:47,703
Rob!
1125
01:01:47,705 --> 01:01:48,904
-Povedz niečo!
1126
01:01:50,940 --> 01:01:52,274
1127
01:01:52,276 --> 01:01:54,910
Kde? Čo?
1128
01:01:54,912 --> 01:01:57,012
Čo...
Čo je to, v korunách stromov?
1129
01:01:58,347 --> 01:02:01,116
Je niečo čo
sa zahráva s nami?
1130
01:02:01,118 --> 01:02:03,051
-Kurva v stromoch?
-Ja neviem!
1131
01:02:07,390 --> 01:02:09,958
Myslím, že
by sme sa mali vrátiť do stanu.
1132
01:02:09,960 --> 01:02:11,293
Nemyslím si, že to je Rob.
1133
01:02:13,029 --> 01:02:15,163
Počuješ to?
1134
01:02:15,165 --> 01:02:17,132
-Anthony,
, je to z...
1135
01:02:17,134 --> 01:02:19,468
-Kde? Kde?
-Niekde tamto.
1136
01:02:19,470 --> 01:02:21,737
Kde?
Čo to kurva!
1137
01:02:23,306 --> 01:02:24,406
1138
01:02:26,109 --> 01:02:27,909
1139
01:02:27,911 --> 01:02:30,345
-Utekaj!
1140
01:02:30,347 --> 01:02:31,813
-Anthony, poď!
1141
01:02:33,950 --> 01:02:36,118
1142
01:02:36,120 --> 01:02:37,452
-Kde to je?
1143
01:02:37,454 --> 01:02:38,520
Andrea, poďme!
1144
01:02:40,256 --> 01:02:41,490
1145
01:02:43,226 --> 01:02:44,326
Poď,
poď, poď!
1146
01:02:52,335 --> 01:02:53,535
Oh, do riti.
1147
01:02:56,239 --> 01:02:58,106
- Stan!
1148
01:02:59,208 --> 01:03:00,308
1149
01:03:03,546 --> 01:03:05,213
-Dajte svetlo von.
1150
01:03:07,316 --> 01:03:08,850
1151
01:03:10,253 --> 01:03:11,353
Zhasni svetlo!
1152
01:03:12,922 --> 01:03:14,890
1153
01:03:14,892 --> 01:03:16,324
-Do riti!
-Sklapni, a kurva nesvieť.
1154
01:03:17,260 --> 01:03:18,393
1155
01:03:24,367 --> 01:03:25,367
pst.
1156
01:03:29,539 --> 01:03:31,506
1157
01:03:31,508 --> 01:03:33,041
-Nie, nie, nie.
-Psst!
1158
01:03:33,043 --> 01:03:34,810
Je to tam stále.
1159
01:03:38,548 --> 01:03:40,081
Môžeš to prosím
ťa vypnúť?
1160
01:03:40,083 --> 01:03:41,116
pst.
1161
01:03:42,318 --> 01:03:44,152
1162
01:03:44,154 --> 01:03:45,420
1163
01:03:47,356 --> 01:03:49,591
Bežte!
1164
01:03:52,228 --> 01:03:54,262
1165
01:03:54,264 --> 01:03:55,463
1166
01:03:57,366 --> 01:03:59,067
-Danielle! Danielle!
1167
01:04:00,970 --> 01:04:02,838
Danielle!
1168
01:04:02,840 --> 01:04:04,239
Pomoc!
1169
01:04:04,241 --> 01:04:07,242
1170
01:04:07,244 --> 01:04:09,344
-Musíme ísť!
-Musíme ísť tam, kam?
1171
01:04:09,346 --> 01:04:12,280
-Musíme jej pomôcť.
-Si zošalela?
1172
01:04:12,282 --> 01:04:14,049
-Danielle! Poď, poď!
Musíme jej pomôcť!
-Prestaň!
1173
01:04:14,051 --> 01:04:16,017
-Poď!
-Chceš ísť po ňu, fajn!
1174
01:04:16,019 --> 01:04:17,152
Tu je tvoja kamera.
Môžete ísť po ňu.
Som odtiaľto.
1175
01:04:17,154 --> 01:04:18,053
Ja som hotový.
1176
01:04:18,888 --> 01:04:20,255
Anthony!
1177
01:04:20,257 --> 01:04:22,190
Z balím moje sračky a som vonku!
1178
01:04:22,192 --> 01:04:24,993
1179
01:04:24,995 --> 01:04:27,529
-Danielle!
-Potichu! Počuješ ma?
1180
01:04:27,531 --> 01:04:29,598
Chceš ísť po ňu, spraviť to!
1181
01:04:29,600 --> 01:04:31,399
Zober tašku a
pod' so mnou!
1182
01:04:32,435 --> 01:04:33,602
Dobre.
1183
01:04:35,404 --> 01:04:36,538
Poďme.
1184
01:04:39,275 --> 01:04:40,642
Poďme! Poď!
1185
01:04:42,612 --> 01:04:45,046
Spomaľ.
Anthony?
1186
01:04:45,048 --> 01:04:47,415
1187
01:04:47,417 --> 01:04:50,085
Danielle!
Anthony, počkaj. Danielle!
1188
01:04:52,355 --> 01:04:54,422
Anthony, musíme
ju dostať!
1189
01:04:54,424 --> 01:04:56,892
Psst!
Andrea, hovor potichu.
1190
01:04:56,894 --> 01:04:59,160
Potichu.
V Poriadku?
1191
01:04:59,162 --> 01:05:01,062
Poď. Nasleduj ma. Pst!
1192
01:05:06,168 --> 01:05:07,369
Poď.
1193
01:05:20,249 --> 01:05:21,650
1194
01:05:51,480 --> 01:05:54,716
Čo to bolo
včera v noci?
, Čo ju vzalo?
1195
01:05:54,718 --> 01:05:57,619
Kurva, viem že.
Nemám tušenie, kurva!
1196
01:05:57,621 --> 01:05:59,988
Poviem ti to, keď
práve sme zistili, čo
zabilo všetky tie ženy.
1197
01:06:02,358 --> 01:06:04,559
Bloodsucker Highway,...
1198
01:06:04,561 --> 01:06:07,462
Príbehy,o upíroch
v lese, to je všetko...
1199
01:06:07,464 --> 01:06:09,998
Je to všetko skutočné, nie?
1200
01:06:10,000 --> 01:06:13,435
No, tá vec nebola
králika kurva,
môžem ti povedať, že dosť.
1201
01:06:15,204 --> 01:06:18,573
Nikdy som nevidel upíra.
To bol kurva upír.
Si spokojná?
1202
01:06:18,575 --> 01:06:21,176
Aký skvelý dokument
máme v našich rukách, čo?
Si teraz šťastná?
1203
01:06:25,047 --> 01:06:27,082
Asi sme zistili, čo sa stalo
Robovi, nie?
1204
01:06:27,084 --> 01:06:28,216
do riti.
1205
01:06:39,295 --> 01:06:40,628
Čo to kurva je?
1206
01:06:40,630 --> 01:06:42,430
Danielle!
1207
01:06:44,233 --> 01:06:45,333
Danielle!
1208
01:06:47,703 --> 01:06:49,637
-Čo sa ti stalo?
1209
01:06:49,639 --> 01:06:51,573
1210
01:06:51,575 --> 01:06:53,041
Daj jej bundu.
To je v poriadku.
1211
01:06:56,178 --> 01:06:57,579
nohavice, ponožky.
1212
01:07:02,284 --> 01:07:03,385
Kabát.
1213
01:07:04,720 --> 01:07:07,622
Si v poriadku. Uh...
1214
01:07:07,624 --> 01:07:09,224
-Jej hlava.
-čapica, čapica, čapica.
1215
01:07:14,630 --> 01:07:16,064
1216
01:07:17,033 --> 01:07:19,067
Musíme jej pomôcť.
1217
01:07:19,069 --> 01:07:20,168
vidím niečo
po tejto ceste.
1218
01:07:25,241 --> 01:07:26,274
Sakra.
1219
01:07:34,717 --> 01:07:36,651
Poďme, vyzdvihnúť!
1220
01:07:36,653 --> 01:07:37,786
Danielle, si v poriadku?
1221
01:07:41,323 --> 01:07:42,190
Anthony.
1222
01:07:42,792 --> 01:07:43,625
Vydrž.
1223
01:07:46,829 --> 01:07:48,797
1224
01:07:48,799 --> 01:07:50,832
Danielle?
1225
01:07:50,834 --> 01:07:52,067
Anthony, myslím, že
jej musíme pomôcť.
1226
01:07:54,303 --> 01:07:55,837
Myslím, že by sme
ju mali viesť.
1227
01:07:55,839 --> 01:07:56,671
Poďme.
1228
01:08:00,776 --> 01:08:03,111
Poď.
1229
01:08:03,113 --> 01:08:04,345
-Dajte mi chvíľku.
1230
01:08:04,347 --> 01:08:05,447
Zastavte, zastavte.
1231
01:08:07,149 --> 01:08:08,783
Anthony, musíme
jej pomôcť.
1232
01:08:09,652 --> 01:08:11,152
Ja viem.
1233
01:08:11,154 --> 01:08:12,687
čo robiť...
1234
01:08:12,689 --> 01:08:15,390
Môžete mi povedať, ako to urobiť,
a som tam.
1235
01:08:15,392 --> 01:08:16,825
Chceš ju dostať
do nemocnice?
Ukáž mi smer
1236
01:08:16,827 --> 01:08:18,526
nemocnice a
ja nás tam vezmem.
1237
01:08:18,528 --> 01:08:20,195
Ja neviem, kde
kurva sme, Andrea.
1238
01:08:20,197 --> 01:08:20,829
1239
01:08:23,132 --> 01:08:24,766
Čo sa tam sakra
stalo?
1240
01:08:24,768 --> 01:08:26,201
Neviem,
ale to nebolo...
1241
01:08:27,803 --> 01:08:28,770
Ano.
1242
01:08:29,605 --> 01:08:31,306
nebolo to vôbec dobré.
1243
01:08:33,242 --> 01:08:35,376
Ale ona je živá
a my sme v pohode, tak...
1244
01:08:35,378 --> 01:08:36,811
Je ona?
Videla si ju?
1245
01:08:37,480 --> 01:08:38,446
Pozri sa na ňu!
1246
01:08:42,585 --> 01:08:43,651
-Kurva.
-Anthony.
1247
01:08:45,254 --> 01:08:46,254
Kurva!
1248
01:08:51,894 --> 01:08:53,161
1249
01:08:54,463 --> 01:08:56,598
Kam ideme?
Povedz mi.
1250
01:08:56,600 --> 01:08:58,900
Stačí ukázať smer.
Daj, daj mi nádej!
1251
01:08:58,902 --> 01:09:00,635
Takto,
musíme sa držať
týmto smerom.
1252
01:09:00,637 --> 01:09:02,203
Bude to dobré?
1253
01:09:02,205 --> 01:09:03,805
1254
01:09:03,807 --> 01:09:05,640
Áno, Anthony,
bude to dobré.
-Ano?
1255
01:09:05,642 --> 01:09:07,175
-Za päť minút
sme preč?
-Čo chceš, aby som povedala?
1256
01:09:07,177 --> 01:09:08,643
Chcem, aby si mi
klamala
1257
01:09:08,645 --> 01:09:09,777
Áno, Anthony.
budeme v poriadku.
1258
01:09:09,779 --> 01:09:11,513
Vieš, kam ideš?
1259
01:09:11,515 --> 01:09:12,480
Stačí povedať: "Áno."
1260
01:09:13,215 --> 01:09:13,915
Áno.
1261
01:09:18,354 --> 01:09:19,254
Danielle!
1262
01:09:20,589 --> 01:09:22,724
Danielle, čo sa deje?
1263
01:09:22,726 --> 01:09:24,492
-Danielle!
1264
01:09:24,494 --> 01:09:26,394
-Si v poriadku?
1265
01:09:26,396 --> 01:09:27,529
-Čo sa deje?
1266
01:09:27,531 --> 01:09:28,897
Čo sa deje?
1267
01:09:28,899 --> 01:09:30,932
Myslím, že je niečo
vo mne,vnútri.
1268
01:09:30,934 --> 01:09:32,500
-O čom to
hovoríš?
1269
01:09:32,502 --> 01:09:34,903
1270
01:09:34,905 --> 01:09:36,804
-Oh, môj bože.
-Oh, do riti!
1271
01:09:36,806 --> 01:09:39,174
Čo to kurva je?
1272
01:09:39,176 --> 01:09:40,708
Danielle...
1273
01:09:40,710 --> 01:09:42,710
-Oh, môj Bože...
-Čo to kurva je?
1274
01:09:46,615 --> 01:09:47,882
1275
01:09:50,186 --> 01:09:51,953
-Musíme ju nechať za sebou.
-Anthony, nemôžeme.
1276
01:09:51,955 --> 01:09:52,954
Čo tým myslíš, "Nemôžeme"
?
1277
01:09:52,956 --> 01:09:55,523
Pozri sa na ňu.
1278
01:09:55,525 --> 01:09:57,892
Prečo nemôžem jednoducho ísť?
Dôjdem pre pomoc, ja pôjdem...
1279
01:09:57,894 --> 01:09:59,627
Nájdi nemocnicu.
Ja neviem...
1280
01:09:59,629 --> 01:10:01,229
Nemôžeš nás opustiť.
Musíme držať spolu.
1281
01:10:01,231 --> 01:10:02,964
Je to ona, alebo nás na tomto mieste.
1282
01:10:02,966 --> 01:10:05,533
Si nevidel
, ako vyzerá?
1283
01:10:05,535 --> 01:10:07,335
Ja pôjdem.
To bude rýchle. Oh, do riti.
1284
01:10:08,737 --> 01:10:10,271
Mi tu zomrieme.
1285
01:10:11,974 --> 01:10:12,941
Kurva!
1286
01:10:16,345 --> 01:10:17,412
Danielle?
1287
01:10:19,748 --> 01:10:21,249
Je to buď ona, alebo mi,
Rozhodni sa.
1288
01:10:21,251 --> 01:10:22,617
Anthony, musíme
zostať spolu.
1289
01:10:22,619 --> 01:10:25,887
Anthony, poď!
, Prosím, nemôžem to urobiť.
1290
01:10:25,889 --> 01:10:27,956
Ja tiež nie!
1291
01:10:27,958 --> 01:10:30,291
Máte nejakú predstavu,
, čo sa stalo?
Stratili sme kurva mapu!
1292
01:10:30,293 --> 01:10:32,827
Rob je Sakra preč,
, nikdy sa nevráti.
1293
01:10:32,829 --> 01:10:34,929
-Ja viem.
-niečo nás
loví v lese.
1294
01:10:34,931 --> 01:10:37,298
Čo je v jej žalúdku
kurva, Andrea?
Povedz mi!
1295
01:10:37,900 --> 01:10:39,300
Teraz mi to povedz!
1296
01:10:40,469 --> 01:10:42,237
1297
01:10:42,239 --> 01:10:47,508
Veľa šťastia.
Ja som, uh...
Idem.
1298
01:10:47,510 --> 01:10:49,477
Uh, prečo nie
chlapci jednoducho visieť
pre trochu.
1299
01:10:49,479 --> 01:10:51,613
Možno by som poslal pomoc.
1300
01:10:51,615 --> 01:10:53,681
Možno by som zašiel na kávu,
neviem.
1301
01:10:53,683 --> 01:10:56,684
Či tak alebo onak, som rád, že ste
si ma prenajali cez nedávny inzerát.
1302
01:10:56,686 --> 01:10:59,320
-To robil zázraky
môj životopis. Opatruj sa.
1303
01:10:59,322 --> 01:11:00,421
1304
01:11:02,992 --> 01:11:04,726
1305
01:11:09,498 --> 01:11:10,465
1306
01:11:32,821 --> 01:11:34,389
Oh.
1307
01:11:34,391 --> 01:11:36,958
Je tu niečo...
1308
01:11:36,960 --> 01:11:39,394
Je tu niečo vo mne,
Cítim to.
1309
01:11:39,396 --> 01:11:40,962
Beží to v mojich žilách.
1310
01:11:42,031 --> 01:11:44,365
A mám strach.
1311
01:11:44,900 --> 01:11:45,833
1312
01:11:47,803 --> 01:11:49,404
Bude to trvať viac ako.
1313
01:11:50,706 --> 01:11:52,373
Je mi ľúto.
1314
01:11:53,942 --> 01:11:55,743
Nemala som
sem ísť.
1315
01:12:02,017 --> 01:12:03,384
Sú tu.
1316
01:12:10,559 --> 01:12:11,959
Mali by sme ich požiadať o pomoc.
1317
01:12:14,496 --> 01:12:15,563
Hej!
1318
01:12:16,899 --> 01:12:18,099
Môžeš nám pomôcť?
1319
01:12:20,969 --> 01:12:22,403
Dobrý deň!
1320
01:12:25,874 --> 01:12:27,475
Je tu ešte jeden
,tam tiež.
1321
01:12:32,381 --> 01:12:33,581
Čo chcú?
1322
01:12:40,856 --> 01:12:42,423
Chod'!
1323
01:12:47,963 --> 01:12:49,697
1324
01:12:56,972 --> 01:12:58,806
1325
01:12:58,808 --> 01:12:59,707
Oh, do riti.
1326
01:13:07,983 --> 01:13:08,983
Poďme.
1327
01:13:17,459 --> 01:13:18,559
Vidíš ho?
1328
01:13:26,101 --> 01:13:28,002
Do riti.
1329
01:13:28,004 --> 01:13:29,937
Oh, môj bože.
1330
01:13:29,939 --> 01:13:31,139
Hej, kde je?
1331
01:13:32,875 --> 01:13:33,808
Hej!
1332
01:13:39,047 --> 01:13:40,748
-Hej!
-Hej, Vidíte ju?
1333
01:13:41,784 --> 01:13:43,151
Myslíš, že nás videli?
1334
01:13:44,920 --> 01:13:46,120
Neviem.
1335
01:13:47,489 --> 01:13:48,756
1336
01:13:51,860 --> 01:13:53,628
1337
01:13:53,630 --> 01:13:54,462
Čo je to?
1338
01:13:56,632 --> 01:13:58,132
1339
01:14:02,938 --> 01:14:04,572
Do riti.
1340
01:14:04,574 --> 01:14:05,440
Vidíš ich?
1341
01:14:10,646 --> 01:14:11,879
1342
01:14:16,485 --> 01:14:17,952
Myslím, že je preč.
1343
01:14:17,954 --> 01:14:19,587
-Oh, do riti.
1344
01:14:19,589 --> 01:14:20,888
Čo to bolo?
1345
01:14:20,890 --> 01:14:22,523
1346
01:14:27,496 --> 01:14:28,863
1347
01:14:28,865 --> 01:14:30,097
1348
01:14:34,870 --> 01:14:36,204
1349
01:15:27,122 --> 01:15:28,856
1350
01:15:30,726 --> 01:15:32,260
1351
01:15:52,014 --> 01:15:54,048
1352
01:15:58,554 --> 01:15:59,787
1353
01:16:01,590 --> 01:16:02,924
Danielle?
1354
01:16:02,926 --> 01:16:03,891
1355
01:16:04,960 --> 01:16:05,993
1356
01:16:18,073 --> 01:16:19,774
1357
01:16:22,210 --> 01:16:23,678
1358
01:16:26,014 --> 01:16:27,315
1359
01:16:38,093 --> 01:16:39,026
1360
01:16:42,164 --> 01:16:43,364
1361
01:16:46,802 --> 01:16:48,035
1362
01:16:51,239 --> 01:16:52,873
1363
01:17:02,117 --> 01:17:03,684
1364
01:17:04,820 --> 01:17:06,220
1365
01:17:12,894 --> 01:17:14,228
1366
01:17:21,703 --> 01:17:23,104
1367
01:17:24,773 --> 01:17:26,340
1368
01:17:30,045 --> 01:17:31,679
1369
01:17:41,790 --> 01:17:42,923
Danielle, Danielle.
1370
01:17:44,693 --> 01:17:46,661
Ach, Bože, nevidím
tu vec.
1371
01:17:46,663 --> 01:17:48,029
To je v poriadku.
1372
01:17:48,031 --> 01:17:49,764
1373
01:17:49,766 --> 01:17:50,965
1374
01:17:52,100 --> 01:17:53,367
Ahh!
1375
01:17:54,770 --> 01:17:55,903
1376
01:18:03,945 --> 01:18:05,046
1377
01:18:10,919 --> 01:18:12,753
1378
01:18:12,755 --> 01:18:13,888
1379
01:18:27,002 --> 01:18:28,235
1380
01:18:31,940 --> 01:18:33,174
Čo
odo mňa chceš?
1381
01:18:34,009 --> 01:18:35,242
1382
01:18:36,845 --> 01:18:38,279
1383
01:18:38,281 --> 01:18:40,815
Držte ju.
1384
01:18:40,817 --> 01:18:43,217
-Držte ju dole!
Poď!
1385
01:18:45,887 --> 01:18:47,188
Ahh!
1386
01:19:00,435 --> 01:19:02,036
Ja to vidím!
Držte ju!
1387
01:19:04,873 --> 01:19:06,240
1388
01:19:12,280 --> 01:19:14,381
1389
01:19:15,484 --> 01:19:16,751
Tu to je.
1390
01:19:19,121 --> 01:19:20,387
1391
01:19:20,389 --> 01:19:21,255
1392
01:19:29,097 --> 01:19:31,398
1393
01:19:31,400 --> 01:19:34,335
1394
01:19:34,337 --> 01:19:35,936
Tu je torta.
1395
01:19:35,938 --> 01:19:38,839
Oh, náš malý Tim je...
1396
01:19:38,841 --> 01:19:40,941
1397
01:19:40,943 --> 01:19:42,376
Oh.
1398
01:19:42,378 --> 01:19:44,512
Pozri.
1399
01:19:44,514 --> 01:19:47,047
-Pozri. Oh.
Pozrite sa!
-Koláč.
1400
01:19:47,049 --> 01:19:48,349
1401
01:19:49,284 --> 01:19:50,518
Aww!
1402
01:19:51,520 --> 01:19:53,354
Aká skvelá torta!
1403
01:19:55,023 --> 01:19:56,357
Ano, naozaj, to je skvelé.
1404
01:19:57,793 --> 01:19:58,793
-Wow!
1405
01:19:59,494 --> 01:20:01,295
Pekné. Prvé narodeniny.
1406
01:20:03,498 --> 01:20:04,999
1407
01:20:08,003 --> 01:20:09,403
-Je tak roztomilý.
-Sladké dieťa.
1408
01:20:13,008 --> 01:20:15,009
preložené z anglických
titulkov
1409
01:20:15,577 --> 01:20:16,844
preložil : Oblíž Bakulu
101208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.