All language subtitles for Berserker.1987.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,504 --> 00:02:51,960 Homer, hurry up! 2 00:02:54,091 --> 00:02:57,709 I wanna take one last walk before pappy comes to pick us up. 3 00:02:58,053 --> 00:03:00,965 I keep telling you he isn't picking us up until Wednesday. 4 00:03:01,306 --> 00:03:02,512 Well, this is Wednesday. 5 00:03:02,849 --> 00:03:04,931 No, edna, this is Monday. 6 00:03:06,103 --> 00:03:08,185 Okay, Homer, just hurry. 7 00:03:23,787 --> 00:03:27,075 Remember when we came here 40 years ago? 8 00:03:27,416 --> 00:03:28,416 Uh-huh. 9 00:03:29,418 --> 00:03:31,875 Still the same, hasn't changed a bit. 10 00:03:32,212 --> 00:03:34,077 But we have, Edna. 11 00:03:34,423 --> 00:03:36,129 Only in appearances. 12 00:03:36,466 --> 00:03:39,253 I still love you as much as I did then. 13 00:03:39,594 --> 00:03:40,754 Me too. 14 00:03:41,096 --> 00:03:43,303 Silly. 15 00:03:43,640 --> 00:03:45,221 I mean, I love you too. 16 00:03:51,481 --> 00:03:52,481 Silly. 17 00:04:12,753 --> 00:04:17,247 I told you, we should have turned back there by the stream. 18 00:04:17,591 --> 00:04:20,003 Quiet, woman, you trying to say 19 00:04:21,386 --> 00:04:24,594 I didn't remember the way back to the tent? 20 00:04:26,016 --> 00:04:28,428 I been coming here for 40 years. 21 00:04:28,769 --> 00:04:30,885 I know the way back to the Sargant Place. 22 00:04:31,229 --> 00:04:32,344 I mean it's, it's. 23 00:04:34,024 --> 00:04:38,734 Oh Homer, Homer, I know it isn't that you can't remember. 24 00:04:39,696 --> 00:04:41,812 It's just that I am so scared. 25 00:04:45,368 --> 00:04:47,074 Oh, it's that way. 26 00:05:08,767 --> 00:05:11,053 Oh Josh, please turn it down. 27 00:05:11,394 --> 00:05:14,636 Come on, Kristi, be real, will ya? 28 00:05:14,981 --> 00:05:16,937 Hey Larry, let's go, dude! 29 00:05:19,277 --> 00:05:20,917 A week of freedom, I can't believe this, 30 00:05:21,196 --> 00:05:22,356 it's gonna be so good! 31 00:05:22,697 --> 00:05:23,966 Okay, well, let's make sure we got everything. 32 00:05:23,990 --> 00:05:25,218 Yeah. We got the sleeping bag. 33 00:05:25,242 --> 00:05:25,697 Pillows. Chips. 34 00:05:26,034 --> 00:05:27,034 What else did we bring? 35 00:05:27,077 --> 00:05:28,077 Beer. 36 00:05:28,161 --> 00:05:29,321 Pot. 37 00:05:29,663 --> 00:05:32,245 Come on, you fucking bookworm, the mountains await! 38 00:05:32,582 --> 00:05:34,769 Look, I didn't wanna go on this trip and I still don't. 39 00:05:34,793 --> 00:05:36,454 Come on, Kristi. 40 00:05:37,671 --> 00:05:39,286 No, let me out. 41 00:05:39,631 --> 00:05:40,650 Oh, come on. I want out! 42 00:05:40,674 --> 00:05:42,109 It'll be fun, we'll get out of the city. 43 00:05:42,133 --> 00:05:43,373 Ooh, fun. 44 00:05:43,718 --> 00:05:47,302 We'll go swimming, clean air, just ignore him! 45 00:05:47,639 --> 00:05:48,639 Okay. 46 00:05:48,765 --> 00:05:49,765 Okay? Okay. 47 00:05:51,560 --> 00:05:53,300 Let's go, cube, we're leaving without you! 48 00:05:53,645 --> 00:05:55,306 Hey Josh, cool it man, he's comin'! 49 00:05:55,647 --> 00:05:56,647 Okay. 50 00:05:59,734 --> 00:06:00,814 Hey! Larry! 51 00:06:01,152 --> 00:06:01,607 Hey, good to see ya'l 52 00:06:01,945 --> 00:06:02,400 heya, buddy. 53 00:06:02,737 --> 00:06:03,737 Smile! 54 00:06:07,075 --> 00:06:08,110 Hey, babe. 55 00:06:08,451 --> 00:06:09,595 What's with the books, dude? 56 00:06:09,619 --> 00:06:11,234 We're going camping. 57 00:06:11,580 --> 00:06:13,696 Hey, does he read to you while you hump? 58 00:06:14,040 --> 00:06:15,826 Oh, shut up, Josh. 59 00:06:16,167 --> 00:06:17,895 What are you gonna do, teach Smokey The Bear to read? 60 00:06:17,919 --> 00:06:19,250 Very funny, wise ass. 61 00:06:19,588 --> 00:06:21,691 These books happen to be about the area we're going to, 62 00:06:21,715 --> 00:06:24,377 the cultural implications, the history of the economy. 63 00:06:24,718 --> 00:06:26,083 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 64 00:06:26,428 --> 00:06:27,964 Hey, you guys ready in back? 65 00:06:28,305 --> 00:06:28,885 Guys? 66 00:06:29,222 --> 00:06:31,679 What the hell's he smoking? 67 00:06:32,017 --> 00:06:36,681 All right, goodbye people, goodbye smog, hello freedom! 68 00:06:38,732 --> 00:06:41,895 ♪ where are you headed 69 00:06:42,235 --> 00:06:44,066 ♪ what state of mind are you bound for 70 00:06:44,404 --> 00:06:48,238 ♪ tell me, where do you get it 71 00:06:48,575 --> 00:06:51,408 ♪ what do you sell at the dime store 72 00:06:51,745 --> 00:06:53,986 ♪ why do they always want more 73 00:06:54,331 --> 00:06:56,617 ♪ king ♪ ♪ king ♪ 74 00:06:56,958 --> 00:06:57,958 ♪ tell me how 75 00:06:58,001 --> 00:06:58,456 ♪ how 76 00:06:58,793 --> 00:07:00,784 ♪ did you get there 77 00:07:01,129 --> 00:07:02,710 ♪ I don't even remember 78 00:07:03,048 --> 00:07:04,128 ♪ tell me why 79 00:07:04,466 --> 00:07:04,921 ♪ why 80 00:07:05,258 --> 00:07:06,919 ♪ do they rush there 81 00:07:07,260 --> 00:07:10,252 ♪ their mind was only a member 82 00:07:10,597 --> 00:07:12,679 ♪ you've gotta love a member 83 00:07:13,016 --> 00:07:15,758 ♪ king ♪ ♪ king ♪ 84 00:07:16,102 --> 00:07:19,344 ♪ king ♪ ♪ king ♪ ♪ king ♪ 85 00:07:30,325 --> 00:07:33,613 ♪ hey gee, you're the chooser 86 00:07:33,954 --> 00:07:36,536 ♪ you choose the Lane that let you in 87 00:07:36,873 --> 00:07:37,453 ♪ but you ♪ you 88 00:07:37,791 --> 00:07:39,827 ♪ you're a loser 89 00:07:40,168 --> 00:07:43,126 ♪ you think it's down to you and them 90 00:07:43,463 --> 00:07:45,670 ♪ you know you're always gonna win 91 00:07:46,007 --> 00:07:48,669 ♪ king ♪ ♪ king ♪ 92 00:07:49,010 --> 00:07:52,798 ♪ king ♪ ♪ king ♪ ♪ king ♪ 93 00:07:54,265 --> 00:07:56,130 no, hey, it's not okay. 94 00:08:00,021 --> 00:08:01,477 ♪ get into your brain 95 00:08:01,815 --> 00:08:03,055 ♪ to mess with your mind 96 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 ♪ your life is gritty 97 00:08:04,901 --> 00:08:06,141 ♪ and living is sad 98 00:08:06,486 --> 00:08:07,566 ♪ and whatever you do 99 00:08:07,904 --> 00:08:09,394 ♪ I won't make it bad 100 00:08:09,739 --> 00:08:12,355 ♪ you always seduce me, together are we 101 00:08:12,701 --> 00:08:15,534 ♪ you need me, you feed me, you mind alter me 102 00:08:15,870 --> 00:08:16,450 ♪ you take me and take surprise 103 00:08:16,788 --> 00:08:17,903 I knew it. 104 00:08:18,248 --> 00:08:19,454 I do not! 105 00:08:19,791 --> 00:08:20,791 We just stood there. 106 00:08:22,168 --> 00:08:23,203 Oh, Josh! 107 00:08:23,545 --> 00:08:24,545 Sick! 108 00:08:29,884 --> 00:08:31,465 Beer, give me a beer. 109 00:08:31,803 --> 00:08:32,863 Beer. Gotta keep the flow 110 00:08:32,887 --> 00:08:34,343 going, man. Yeah. 111 00:08:38,059 --> 00:08:39,059 ♪ the king 112 00:08:39,310 --> 00:08:40,595 ♪ king ♪ they all need you 113 00:08:40,937 --> 00:08:41,596 hey, this is interesting. 114 00:08:41,938 --> 00:08:43,207 ♪ but you are gonna neglect them 115 00:08:43,231 --> 00:08:45,392 Rainbow Valley is also known as little Norway 116 00:08:45,734 --> 00:08:48,100 because it was originally settled by Scandinavians, 117 00:08:48,445 --> 00:08:49,935 direct descendants of the Vikings. 118 00:08:50,280 --> 00:08:51,360 Really? Yeah. 119 00:08:51,698 --> 00:08:54,030 The Vikings, yeah, yeah, cool! 120 00:08:55,910 --> 00:08:57,910 It's a good band, that early '60s, they were great. 121 00:08:58,997 --> 00:09:00,157 Remember Erik The Red? 122 00:09:00,498 --> 00:09:01,533 He was great. 123 00:09:01,875 --> 00:09:04,332 ♪ king ♪ ♪ king ♪ 124 00:09:06,087 --> 00:09:07,167 yeah, Erik The Red, man... 125 00:09:07,255 --> 00:09:08,495 Erik The Red, Erik The Red. 126 00:09:08,840 --> 00:09:11,707 He was like six feet seven and he had red hair 127 00:09:12,052 --> 00:09:13,508 and he would shave part of it, 128 00:09:13,845 --> 00:09:15,551 so it was like really weird looking, 129 00:09:15,889 --> 00:09:17,409 and then he would get up the microphone 130 00:09:17,557 --> 00:09:19,548 and he'd stick it inside of his mouth 131 00:09:19,893 --> 00:09:20,552 ew. And then he'd start singing 132 00:09:20,894 --> 00:09:21,996 like aw, aw, yeah! Oh, my god, 133 00:09:22,020 --> 00:09:24,056 oh yeah that sounded great. 134 00:09:25,023 --> 00:09:27,514 ♪ king ♪ 135 00:09:27,859 --> 00:09:29,190 ♪ king ♪ 136 00:09:33,031 --> 00:09:34,031 uh-oh. 137 00:09:39,079 --> 00:09:39,534 Damn. 138 00:09:39,871 --> 00:09:40,485 Is it a cop? 139 00:09:40,830 --> 00:09:41,950 Stop, take that would you? 140 00:09:41,998 --> 00:09:44,455 No, just stop, that's pot! 141 00:09:44,793 --> 00:09:46,454 Just relax, relax. 142 00:09:46,795 --> 00:09:47,454 All right, just be cool, 143 00:09:47,796 --> 00:09:48,796 all right? Be cool. 144 00:09:48,880 --> 00:09:51,667 Just pretend like we're just driving. 145 00:09:52,675 --> 00:09:54,711 Pull over, pull over. 146 00:10:32,757 --> 00:10:34,839 Good afternoon, officer. 147 00:10:36,553 --> 00:10:37,553 Take this. 148 00:10:53,570 --> 00:10:55,982 What can we do for you, officer? 149 00:10:57,740 --> 00:10:58,980 Your driver's license? 150 00:10:59,325 --> 00:11:00,325 Sure. 151 00:11:11,421 --> 00:11:12,581 Registration? 152 00:11:12,922 --> 00:11:14,628 Yes, sir, right here in the glove box. 153 00:11:14,966 --> 00:11:16,877 No. Let me look in there. 154 00:11:23,308 --> 00:11:24,639 What's that? 155 00:11:24,976 --> 00:11:25,976 What's what? 156 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 That book. 157 00:11:31,357 --> 00:11:34,565 Oh, it's a book about Rainbow Valley. 158 00:11:35,945 --> 00:11:37,856 Oh, yeah, yeah, I know that book. 159 00:11:38,198 --> 00:11:42,692 My cousin read it, says it's all about our ancestors. 160 00:11:43,036 --> 00:11:44,446 Hey, you're welcome to have it. 161 00:11:44,787 --> 00:11:46,265 Yeah, have it, yeah, you can have it. 162 00:11:46,289 --> 00:11:47,289 No. Yeah, take it. 163 00:11:47,624 --> 00:11:49,185 No, that's all right, my cousin got a copy. 164 00:11:49,209 --> 00:11:51,495 Well, that's great, officer. 165 00:11:51,836 --> 00:11:54,043 So, what seems to be the crime? 166 00:11:57,383 --> 00:11:59,840 You kids been drinkin'? 167 00:12:00,178 --> 00:12:00,837 No, no no no sir 168 00:12:01,179 --> 00:12:02,179 No, sir. No, sir. 169 00:12:02,430 --> 00:12:02,919 No, sir, uh-uh. 170 00:12:03,264 --> 00:12:04,549 No, sir. 171 00:12:04,891 --> 00:12:06,971 I suppose that beer can just flew outta this window 172 00:12:07,143 --> 00:12:11,227 all by itself about five miles back down the road, huh? 173 00:12:11,564 --> 00:12:12,564 Uh, yeah. 174 00:12:16,027 --> 00:12:17,767 Well, I can explain that. 175 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 Okay. 176 00:12:22,742 --> 00:12:26,860 Yeah, my dad and his friends used the car last week, 177 00:12:27,205 --> 00:12:29,070 and we were just cleaning it out, 178 00:12:29,415 --> 00:12:32,282 and I threw the can out the window. 179 00:12:32,627 --> 00:12:37,371 Well son, this country isn't a garbage dump. 180 00:12:38,716 --> 00:12:41,128 We don't take kindly to littering up here. 181 00:12:41,469 --> 00:12:42,989 Every summer, you tourists come up here 182 00:12:43,054 --> 00:12:46,171 and treat it like you do the city. 183 00:12:46,516 --> 00:12:48,472 We don't like it. 184 00:12:48,810 --> 00:12:52,223 Yes, sir, I realize I was wrong, I'm sorry. 185 00:13:01,572 --> 00:13:05,861 Well, I'll let you go with an apology this time. 186 00:13:06,202 --> 00:13:07,692 Don't let it happen again. 187 00:13:08,037 --> 00:13:10,073 Yes, sir, thank you, sir. 188 00:13:12,500 --> 00:13:14,206 Kids going camping? 189 00:13:14,544 --> 00:13:15,544 Yeah. Yeah. 190 00:13:15,628 --> 00:13:16,083 Yeah. 191 00:13:16,421 --> 00:13:17,421 Yeah. 192 00:13:18,214 --> 00:13:20,296 Well, watch yourself out there, 193 00:13:20,633 --> 00:13:22,840 wild animals out in them woods. 194 00:13:23,177 --> 00:13:24,177 We will, yeah. Yeah. 195 00:13:24,262 --> 00:13:28,255 Looks like you tangled with one yourself there. 196 00:13:28,599 --> 00:13:33,343 I got your wild animal. 197 00:13:34,856 --> 00:13:35,856 Shh, quiet. 198 00:14:24,155 --> 00:14:25,549 Did you see the way I handled that dude? 199 00:14:25,573 --> 00:14:26,573 No way he was gonna 200 00:14:26,699 --> 00:14:27,760 fuck with me, man! Right. 201 00:14:27,784 --> 00:14:28,802 Aw, right! Yeah, you were great. 202 00:14:28,826 --> 00:14:29,064 Right! No way he was gonna 203 00:14:29,410 --> 00:14:30,410 fuck with Mel 204 00:14:30,745 --> 00:14:31,234 you're out of your mind! No way! 205 00:14:31,579 --> 00:14:31,817 No way! No one's gonna 206 00:14:32,163 --> 00:14:33,163 fuck with you. 207 00:14:48,096 --> 00:14:49,096 Right. 208 00:15:09,075 --> 00:15:10,355 Josh, we should stop! 209 00:15:10,535 --> 00:15:11,866 Aw, don't worry about it. 210 00:15:12,203 --> 00:15:14,264 My dad and I been coming up here every summer for years, 211 00:15:14,288 --> 00:15:15,949 man, we practically own the place. 212 00:15:16,290 --> 00:15:17,996 Anyway, Old Pappy knows me. 213 00:15:18,334 --> 00:15:21,918 He'll come up and find us, it's no big deal. 214 00:15:26,134 --> 00:15:27,590 Hey, what the fuck, Josh! 215 00:15:38,104 --> 00:15:40,516 That's Pappy, that's Pappy. 216 00:15:42,066 --> 00:15:43,786 Yeah well, Pappy doesn't look so friendly. 217 00:15:43,901 --> 00:15:45,337 Oh, not to worry, man, he has known me 218 00:15:45,361 --> 00:15:47,568 since I was a little kid. 219 00:15:47,905 --> 00:15:51,193 He's known me since I was this high. 220 00:15:51,534 --> 00:15:52,534 Hey, Pappy! 221 00:15:54,495 --> 00:15:55,575 Pappy Nyquist! 222 00:16:00,042 --> 00:16:01,282 It's me, it's Josh. 223 00:16:04,213 --> 00:16:05,213 Josh Winter. 224 00:16:08,009 --> 00:16:10,591 Come on, man, you know me. 225 00:16:10,928 --> 00:16:12,656 My dad and I came up here for years, you know. 226 00:16:12,680 --> 00:16:13,907 We stayed at the Sargant Place. 227 00:16:13,931 --> 00:16:16,297 No, I don't know you. 228 00:16:16,642 --> 00:16:18,178 Okay, this is great. 229 00:16:21,189 --> 00:16:22,374 Well, we want the Sargant Place. 230 00:16:22,398 --> 00:16:24,309 You got a reservation? 231 00:16:24,650 --> 00:16:25,836 No, I don't have a reservation. 232 00:16:25,860 --> 00:16:27,020 I never needed a reservation! 233 00:16:27,361 --> 00:16:27,941 Why should I have one now! You got to have 234 00:16:28,279 --> 00:16:29,719 a reservation. Hey listen, old man, 235 00:16:29,864 --> 00:16:31,133 I just drove 75 miles, I been coming here for years! 236 00:16:31,157 --> 00:16:32,593 I'm hot, I'm tired, and I want a campsite, 237 00:16:32,617 --> 00:16:34,297 and I want one now! Heya, hey Josh, Josh! 238 00:16:34,368 --> 00:16:35,368 Relax. 239 00:16:39,290 --> 00:16:42,657 Good afternoon, sir, my name is Mike Stone. 240 00:16:44,337 --> 00:16:45,622 I am Pappy Nyquist. 241 00:16:45,963 --> 00:16:47,669 We're pleased to meet you. 242 00:16:48,007 --> 00:16:49,963 Using his charm again. 243 00:16:50,301 --> 00:16:53,464 My friends and I would like a campsite for about a week. 244 00:16:53,804 --> 00:16:54,924 We'll take anything you got. 245 00:16:55,139 --> 00:16:56,800 Yeah, well, I tell you what. 246 00:16:57,141 --> 00:16:58,927 Since you is such nice young man, 247 00:16:59,268 --> 00:17:01,133 so maybe we can work something out. 248 00:17:01,479 --> 00:17:03,640 But I put you up the Miller place, okay? 249 00:17:03,981 --> 00:17:06,142 We want the Sargant Place! 250 00:17:07,276 --> 00:17:09,392 Sargant Place is all ready rented. 251 00:17:09,737 --> 00:17:11,398 They had a reservation. 252 00:17:13,741 --> 00:17:15,652 The Miller place will be fine, how much? 253 00:17:15,993 --> 00:17:17,033 How long you gonna stay? 254 00:17:17,245 --> 00:17:18,245 About a week. 255 00:17:18,329 --> 00:17:19,329 $25. 256 00:17:19,372 --> 00:17:20,372 Great. 257 00:17:21,374 --> 00:17:23,865 No, no, young man, this is not the city. 258 00:17:24,210 --> 00:17:25,950 Here in the woods, we deal in cash, okay? 259 00:17:26,295 --> 00:17:27,295 Right, yeah. 260 00:17:27,463 --> 00:17:28,524 Here, Mike, you have enough? 261 00:17:28,548 --> 00:17:30,084 Another nice young man. 262 00:17:30,424 --> 00:17:32,085 Larry Fishman, sir. 263 00:17:35,805 --> 00:17:36,840 There you go. 264 00:17:37,181 --> 00:17:40,139 Ah, all right, now before you go out there, 265 00:17:40,476 --> 00:17:41,010 there's something I must tell you 266 00:17:41,352 --> 00:17:43,013 'cause you are city people. 267 00:17:43,354 --> 00:17:45,345 When you are out there, don't litter. 268 00:17:45,690 --> 00:17:48,932 You throw something on the ground, you pick it up again. 269 00:17:49,277 --> 00:17:50,277 Right. 270 00:17:50,444 --> 00:17:51,463 And be careful out there 271 00:17:51,487 --> 00:17:55,025 because there is wild animals in those woods. 272 00:17:59,203 --> 00:18:01,865 Well, yeah, we will, thanks a lot. 273 00:18:10,298 --> 00:18:11,298 Ow, jeez! 274 00:18:12,425 --> 00:18:14,086 Can't even believe he didn't remember Mel 275 00:18:14,427 --> 00:18:15,792 oh, me either. 276 00:18:16,137 --> 00:18:17,137 Get over. 277 00:18:29,692 --> 00:18:32,775 That Josh Winter ain't never had no manners, 278 00:18:33,112 --> 00:18:37,230 even when he was yea high. 279 00:19:12,026 --> 00:19:13,061 ♪ stop ♪ tellin' me 280 00:19:13,402 --> 00:19:14,687 ♪ what you're gonna do about this 281 00:19:15,029 --> 00:19:18,192 ♪ stop tellin' me all about that 282 00:19:18,532 --> 00:19:21,239 ♪ 'cause I don't wanna hear it 283 00:19:21,577 --> 00:19:23,909 ♪ 'cause that ain't where it's at 284 00:19:24,246 --> 00:19:25,246 ♪ stop tellin' me 285 00:19:25,414 --> 00:19:26,774 ♪ how you're gonna change the world 286 00:19:26,916 --> 00:19:30,079 ♪ stop givin' me all of that crap 287 00:19:30,419 --> 00:19:32,956 ♪ you don't wanna do it 288 00:19:33,297 --> 00:19:35,583 ♪ ooh, you only wanna rap 289 00:19:35,925 --> 00:19:38,758 ♪ 'cause you're a cool dude 290 00:19:39,095 --> 00:19:41,552 ♪ you got your real antisocial side 291 00:19:41,889 --> 00:19:45,052 ♪ yeah, you're a cool dude 292 00:19:45,393 --> 00:19:47,884 ♪ a regular rabbity guy 293 00:19:48,229 --> 00:19:50,595 ♪ you're a cool dude 294 00:19:50,940 --> 00:19:53,556 ♪ you're such a cool dude 295 00:19:53,901 --> 00:19:58,645 ♪ you're just a cool, rude, drood, dude 296 00:20:00,199 --> 00:20:02,611 ♪ a cool dude 297 00:20:02,952 --> 00:20:03,566 ♪ stop feedin' me 298 00:20:03,911 --> 00:20:05,321 ♪ all of that fool about life 299 00:20:05,663 --> 00:20:08,780 ♪ stop givin' me all of your jive 300 00:20:09,125 --> 00:20:11,616 ♪ 'cause I don't wanna hear it 301 00:20:11,961 --> 00:20:14,293 ♪ I know what it takes to survive 302 00:20:14,630 --> 00:20:15,710 ♪ stop layin' all 303 00:20:16,048 --> 00:20:17,408 ♪ the guilt of the world on my head 304 00:20:17,466 --> 00:20:18,080 ♪ stop talkin' out 305 00:20:18,426 --> 00:20:20,542 ♪ the side of your mouth 306 00:20:20,886 --> 00:20:23,252 ♪ 'cause you ain't never down and out 307 00:20:23,597 --> 00:20:26,304 ♪ you don't know what you're talkin' about 308 00:20:26,642 --> 00:20:29,224 ♪ 'cause you're a cool dude 309 00:20:29,562 --> 00:20:32,178 ♪ you got your real antisocial side 310 00:20:32,523 --> 00:20:35,356 ♪ get on, cool dude 311 00:20:35,693 --> 00:20:38,275 ♪ regular rabbity guy 312 00:20:38,612 --> 00:20:41,149 ♪ you're just a cool dude 313 00:20:41,490 --> 00:20:44,027 ♪ you're such a cool dude 314 00:20:44,368 --> 00:20:49,078 ♪ you're a cool, rude, drood, dude 315 00:20:50,499 --> 00:20:52,706 ♪ a cool dude 316 00:20:55,337 --> 00:20:56,337 yeah, woo! 317 00:21:22,364 --> 00:21:23,364 ♪ stop tellin' me 318 00:21:23,532 --> 00:21:24,942 ♪ all about your phds 319 00:21:25,284 --> 00:21:25,864 ♪ stop 320 00:21:26,202 --> 00:21:28,534 hey, you guys, come on in! 321 00:21:28,871 --> 00:21:31,203 All right, it looks great! 322 00:21:31,540 --> 00:21:33,280 ♪ so don't go rolling me 323 00:21:33,626 --> 00:21:34,626 hey! 324 00:21:35,920 --> 00:21:37,000 Why not? 325 00:21:37,338 --> 00:21:40,000 ♪ beggin' me down on your knees 326 00:21:40,341 --> 00:21:42,707 ♪ 'cause you don't practice what you preach 327 00:21:43,052 --> 00:21:45,543 nah. ♪ you're just a social disease 328 00:21:45,888 --> 00:21:48,379 ♪ 'cause you're a cool dude 329 00:21:48,724 --> 00:21:51,431 ♪ you got your real antisocial side 330 00:21:51,769 --> 00:21:54,806 ♪ 'cause you're a cool dude 331 00:21:55,147 --> 00:21:57,388 ♪ a regular rabbity guy 332 00:21:57,733 --> 00:22:00,224 ♪ yes, you're a cool dude 333 00:22:00,569 --> 00:22:03,356 ♪ such a cool dude 334 00:22:03,697 --> 00:22:05,528 ♪ you're a cool, rude 335 00:22:05,866 --> 00:22:09,324 in the 10th century, Viking Marauders ruled the North Sea 336 00:22:09,662 --> 00:22:13,075 and ranged as far as the Mediterranean and North America. 337 00:22:13,415 --> 00:22:15,827 The Vikings were ferocious warriors. 338 00:22:16,168 --> 00:22:17,954 The most feared of these ancient pirates 339 00:22:18,295 --> 00:22:21,628 were those that not only fought with a blood lusting frenzy 340 00:22:21,966 --> 00:22:25,504 but were also known to eat the flesh of their human victims. 341 00:22:27,680 --> 00:22:29,841 They were called Berserkers. 342 00:22:33,102 --> 00:22:34,142 These Berserkers were used 343 00:22:34,478 --> 00:22:36,969 as the first line of assault in Viking raids. 344 00:22:37,314 --> 00:22:40,226 They wore bearskin robes, some with bear snout masks 345 00:22:40,568 --> 00:22:42,900 that they had killed with their own hands. 346 00:22:43,237 --> 00:22:45,774 These snout masks were the upper jaw of the bear 347 00:22:46,115 --> 00:22:47,355 with the canine teeth exposed, 348 00:22:47,700 --> 00:22:51,488 which they used to tear the flesh of their prey. 349 00:22:51,829 --> 00:22:54,445 These snout masks were strapped to the heads of these men, 350 00:22:54,790 --> 00:22:56,280 who because of their treatment, 351 00:22:56,625 --> 00:22:58,832 the vicious nature of the acts they committed 352 00:22:59,169 --> 00:23:01,000 and the sometimes drug-induced frenzy 353 00:23:01,338 --> 00:23:05,081 they were forced to endure, eventually went mad. 354 00:23:08,095 --> 00:23:09,335 When a berserk became too much 355 00:23:09,680 --> 00:23:11,841 for even their fellow Vikings to control, 356 00:23:12,182 --> 00:23:15,265 they would be kept in cages and fed raw meat, 357 00:23:15,603 --> 00:23:16,968 human and otherwise. 358 00:23:18,606 --> 00:23:22,394 When a raid was planned, they would be de-caged, chained 359 00:23:22,735 --> 00:23:24,521 and placed in the bow of the Viking boats. 360 00:23:24,862 --> 00:23:26,662 They would huddle down in their bearskin robes 361 00:23:26,947 --> 00:23:28,903 waiting for the boats to land. 362 00:23:29,241 --> 00:23:31,401 When the sound of the boat hitting the shore was heard, 363 00:23:31,619 --> 00:23:33,280 they would be released by their handlers. 364 00:23:33,621 --> 00:23:35,501 They'd leap out of the boat in a howling frenzy, 365 00:23:35,664 --> 00:23:38,872 attacking any living thing in their path, 366 00:23:39,209 --> 00:23:40,790 fight in a blood lusting frenzy 367 00:23:41,128 --> 00:23:44,211 until they finally fell down exhausted. 368 00:23:46,884 --> 00:23:50,001 Only after the Berserkers had completed this first assault 369 00:23:50,346 --> 00:23:51,990 would the other warriors join in the battle 370 00:23:52,014 --> 00:23:54,050 and mount cleanup operations, 371 00:23:54,391 --> 00:23:57,098 which included re-chaining their Berserkers 372 00:23:57,436 --> 00:24:00,428 who were often involved in eating their slaughtered prey. 373 00:24:03,359 --> 00:24:06,647 It is believed by many persons of Viking heritage 374 00:24:06,987 --> 00:24:09,649 that Berserkers who ate human flesh 375 00:24:09,990 --> 00:24:14,279 can never enjoy the forgiving peace of a restful death. 376 00:24:14,620 --> 00:24:16,576 They are forced to forever revisit the earth 377 00:24:16,914 --> 00:24:20,406 by possessing the body of a blood relative. 378 00:24:23,587 --> 00:24:24,793 It is said that living humans 379 00:24:25,130 --> 00:24:27,086 who are direct descendants of the Berserk 380 00:24:27,424 --> 00:24:31,793 will always be in danger of being possessed by them. 381 00:24:32,137 --> 00:24:33,547 This possession by the Berserk 382 00:24:33,889 --> 00:24:37,473 will cause the death of the possessed and ultimately, 383 00:24:37,810 --> 00:24:40,517 the extinction of the entire Berserker bloodline. 384 00:24:44,692 --> 00:24:46,398 Mike, it's me, come on, Mike! 385 00:24:46,735 --> 00:24:48,271 Mike, it's me! 386 00:24:48,612 --> 00:24:50,568 Hey, come on, man, enough's enough. 387 00:24:50,906 --> 00:24:52,226 Where'd you get that thing anyway? 388 00:24:52,449 --> 00:24:53,760 I don't know, I found it in the woods. 389 00:24:53,784 --> 00:24:55,274 Some cross country skier dropped it. 390 00:24:55,619 --> 00:24:56,619 It was a joke! 391 00:24:56,787 --> 00:24:58,448 It was a joke, come on. 392 00:25:00,040 --> 00:25:01,450 Yeah. 393 00:25:01,792 --> 00:25:03,392 Well, that's just the biggest scare, huh? 394 00:25:03,794 --> 00:25:04,794 Yeah. 395 00:25:05,087 --> 00:25:06,564 So, why don't you two kiss and make up? 396 00:25:06,588 --> 00:25:08,954 Oh, yeah, right. 397 00:25:09,299 --> 00:25:09,754 No more gags, all right? 398 00:25:10,092 --> 00:25:11,092 All right! 399 00:25:14,388 --> 00:25:16,219 Let's crash, I am beat. 400 00:25:56,096 --> 00:25:57,096 Check. 401 00:26:11,445 --> 00:26:15,188 Well now, Walt, maybe there's a checkmate, huh? 402 00:26:20,788 --> 00:26:22,068 Looks like you got me, cousin. 403 00:26:23,999 --> 00:26:25,284 What do you mean, I got you? 404 00:26:25,626 --> 00:26:26,741 When I didn't got you, huh? 405 00:26:27,086 --> 00:26:30,704 I been winning from you this game for 20 years. 406 00:26:35,677 --> 00:26:36,677 18. 407 00:26:37,012 --> 00:26:38,218 Hmm? 408 00:26:38,555 --> 00:26:39,555 18 years ago. 409 00:26:39,807 --> 00:26:40,807 18 years what? 410 00:26:41,934 --> 00:26:43,219 Grandpap died. 411 00:26:44,853 --> 00:26:48,391 No, no, no, grandad died 26 years ago. 412 00:26:48,732 --> 00:26:51,769 I wasn't there, I was in the old country. 413 00:26:54,696 --> 00:26:56,482 But when'd Uncle Sallanan die? 414 00:26:56,824 --> 00:26:59,440 Uncle Sallanan died 20 years ago. 415 00:27:02,496 --> 00:27:03,827 That's when you beat me. 416 00:27:04,164 --> 00:27:05,529 Maybe it was 18, no? 417 00:27:05,874 --> 00:27:06,909 I don't remember. 418 00:27:09,044 --> 00:27:10,250 You want a beer, Walt? 419 00:27:10,587 --> 00:27:11,747 Sure, why not? 420 00:27:43,787 --> 00:27:48,747 Hey Pappy, did a group of kids come through here today? 421 00:27:49,084 --> 00:27:50,665 Ya, ya, they was here, why? 422 00:27:51,003 --> 00:27:52,664 Aw, I stopped a pickup full of kids 423 00:27:53,005 --> 00:27:55,747 back down the road today, littering. 424 00:27:57,050 --> 00:27:59,757 Driver looked like he had a few. 425 00:28:02,014 --> 00:28:04,801 Ah, ya, I think I know the kid you mean. 426 00:28:05,142 --> 00:28:06,427 Nice-looking boy? 427 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 Dark hair? 428 00:28:10,898 --> 00:28:12,729 Areal wise-ass punk, huh? 429 00:28:13,942 --> 00:28:15,398 Name of Josh Winter. 430 00:28:18,238 --> 00:28:19,238 Vinter? 431 00:28:20,824 --> 00:28:23,907 No, I don't think it started with a v. 432 00:28:24,953 --> 00:28:26,568 Walt, look at me. 433 00:28:29,291 --> 00:28:30,371 Watch my lips. 434 00:28:33,003 --> 00:28:34,243 Winter not Vinter. 435 00:28:35,964 --> 00:28:38,956 You know, wall, I worry about you. 436 00:28:39,301 --> 00:28:40,778 I think maybe you ought to see a doctor, 437 00:28:40,802 --> 00:28:42,212 you know, for the ears? 438 00:28:42,554 --> 00:28:44,545 Because lately I notice you don't always 439 00:28:44,890 --> 00:28:47,256 understand the words what people say. 440 00:28:47,601 --> 00:28:49,216 I worry about you too. 441 00:28:49,561 --> 00:28:50,721 22 years in this country, 442 00:28:51,063 --> 00:28:52,553 you still can't speak the language. 443 00:28:54,274 --> 00:28:56,811 I speak english much more good than you, I'll bet. 444 00:29:00,030 --> 00:29:01,030 Josh Winter. 445 00:29:02,241 --> 00:29:05,108 Josh Winter, that's the one. 446 00:29:05,452 --> 00:29:09,070 Yep, that's the one. 447 00:29:14,753 --> 00:29:18,337 You know, I worry when I see those city kids 448 00:29:18,674 --> 00:29:22,542 come out here without somebody to watch over 'em. 449 00:29:22,886 --> 00:29:24,877 Where they camping out there tonight? 450 00:29:25,222 --> 00:29:29,135 Aw, I sent them over to the Miller place. 451 00:29:29,476 --> 00:29:30,476 Miller's? 452 00:29:33,897 --> 00:29:35,762 Pretty deep out in those woods, ain't it? 453 00:29:36,108 --> 00:29:38,064 No, not for Josh Winter. 454 00:29:39,778 --> 00:29:43,691 Nah, he's been coming up here ever since he was small child. 455 00:29:44,032 --> 00:29:48,150 Every year now until about maybe four, five years ago. 456 00:29:49,663 --> 00:29:52,029 Nah, he knows these woods good. 457 00:29:53,208 --> 00:29:55,745 You want another beer or what? 458 00:29:56,086 --> 00:29:58,122 No, here you can have this. 459 00:29:59,840 --> 00:30:01,080 I didn't touch it. 460 00:30:07,764 --> 00:30:12,303 I think maybe I'll ride out and take a look on 'em. 461 00:30:12,644 --> 00:30:14,851 You worry too much, Walt. 462 00:30:15,188 --> 00:30:16,519 It's been six years. 463 00:30:27,743 --> 00:30:30,735 Maybe, but I'll have a look anyway. 464 00:30:33,957 --> 00:30:37,040 Walt, you let me know next time 465 00:30:37,377 --> 00:30:40,710 you wanna get got on the chess game, okay? 466 00:30:42,341 --> 00:30:43,922 I will, Pappy. 467 00:30:44,259 --> 00:30:45,374 Have a good one. 468 00:31:29,429 --> 00:31:32,842 This place holds a lot of memories for me. 469 00:31:33,183 --> 00:31:35,970 My dad and I used to come up here. 470 00:31:39,231 --> 00:31:40,791 Ever since I was four or five years old, 471 00:31:40,816 --> 00:31:45,059 we come up here and go fishin' and campin', just relax. 472 00:31:47,864 --> 00:31:51,823 It's the only time I ever got to really know him. 473 00:31:53,036 --> 00:31:56,699 The rest of the year, he was a real bastard. 474 00:32:00,085 --> 00:32:01,187 And then he'd bring me up here 475 00:32:01,211 --> 00:32:03,372 and we'd leave the city and work, 476 00:32:03,713 --> 00:32:05,954 and he would just mellow out. 477 00:32:08,009 --> 00:32:10,000 Sounds like you miss him. 478 00:32:10,345 --> 00:32:12,677 Yeah, I never thought I would. 479 00:32:15,142 --> 00:32:16,382 But up here, I do. 480 00:32:23,233 --> 00:32:25,690 Why'd you stop coming up here? 481 00:32:27,195 --> 00:32:28,605 About six years ago, 482 00:32:28,947 --> 00:32:30,591 there was a rumor a little girl got mauled by bear. 483 00:32:30,615 --> 00:32:31,695 A bear? 484 00:32:32,033 --> 00:32:35,025 It turned out it was just a rumor. 485 00:32:35,370 --> 00:32:37,782 They found her body in the river a few weeks later, 486 00:32:38,123 --> 00:32:41,536 she was real torn up, but they figured that happened 487 00:32:41,877 --> 00:32:45,620 when she was washed down the rocks in the river. 488 00:32:46,923 --> 00:32:50,006 Right after that, dad took off for good. 489 00:32:57,976 --> 00:33:01,434 But five years later, I return with my faithful companions. 490 00:33:03,690 --> 00:33:04,876 It's too bad you couldn't get 491 00:33:04,900 --> 00:33:06,460 the Sargant Campground where your dad... 492 00:33:06,526 --> 00:33:08,858 Uh yeah, uh well, this place is fine, 493 00:33:09,196 --> 00:33:13,940 it really looks the same, really it's fine, it's fine. 494 00:33:15,327 --> 00:33:17,659 Well, Mr. Boy Scout, I've got a question for you. 495 00:33:17,996 --> 00:33:19,202 Shoot. 496 00:33:19,539 --> 00:33:20,995 Where does one, you know? 497 00:33:24,836 --> 00:33:25,836 You know. 498 00:33:26,129 --> 00:33:27,665 You know, yeah, you know. 499 00:33:28,006 --> 00:33:29,358 Well see, that could be a lot of things. 500 00:33:29,382 --> 00:33:32,840 That could be, you know, and then that could be 501 00:33:33,178 --> 00:33:34,658 you know. Oh, cut it out. 502 00:33:34,763 --> 00:33:36,128 You know what I mean. 503 00:33:36,473 --> 00:33:40,057 I think you find the nearest tree, Kris. 504 00:33:40,393 --> 00:33:43,135 Yeah, that's what I was afraid of. 505 00:33:45,440 --> 00:33:47,931 Hey, be careful, remember what happened 506 00:33:48,276 --> 00:33:49,436 to that little girl. 507 00:33:49,778 --> 00:33:50,984 You're very funny. 508 00:33:51,321 --> 00:33:52,321 I'm serious. 509 00:34:28,692 --> 00:34:29,692 Pappy! 510 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 Pappy! 511 00:34:35,991 --> 00:34:37,071 Hey cousin, you there? 512 00:34:37,409 --> 00:34:39,616 Sure, who is out there? 513 00:34:43,373 --> 00:34:46,160 Oh, what the hell you doing here, Walt? 514 00:34:46,501 --> 00:34:48,162 It's gotta be goddamned near midnight! 515 00:34:48,503 --> 00:34:50,164 Come back from the Miller Place, 516 00:34:50,505 --> 00:34:51,585 out looking for those kids. 517 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 There's nobody there. 518 00:34:53,091 --> 00:34:54,091 No? 519 00:34:54,175 --> 00:34:55,455 I looked all around the place, 520 00:34:55,719 --> 00:34:59,553 doesn't look like anybody's been there for a month or more. 521 00:34:59,889 --> 00:35:02,972 You sure you sent 'em out to the Miller Place? 522 00:35:03,310 --> 00:35:05,016 There's nowhere else they could have gone? 523 00:35:05,353 --> 00:35:06,833 Oh, wait, wait, wait, what a minute, 524 00:35:06,980 --> 00:35:08,345 I think I know what happened. 525 00:35:08,690 --> 00:35:10,806 You remember I tell you about that Josh Winter? 526 00:35:11,151 --> 00:35:12,732 How he used to be here before? 527 00:35:13,069 --> 00:35:15,651 He always stay at the Sargant Place. 528 00:35:15,989 --> 00:35:17,425 I'll bet he took those kids out there 529 00:35:17,449 --> 00:35:19,565 just 'cause I told him not to. 530 00:35:20,952 --> 00:35:23,614 I thought Homer and Edna Roberts 531 00:35:24,998 --> 00:35:27,489 were staying out the Sargant Place. 532 00:35:27,834 --> 00:35:30,325 Yeah, ya, ya, but you see, they never use the cabin, 533 00:35:30,670 --> 00:35:33,628 they is always putting up the tent, you know? 534 00:35:33,965 --> 00:35:35,876 What's tomorrow, is Wednesday? 535 00:35:36,217 --> 00:35:36,797 Yeah. 536 00:35:37,135 --> 00:35:38,375 Well, tomorrow morning early, 537 00:35:38,428 --> 00:35:40,919 I got to go out and bring them in back here. 538 00:35:41,264 --> 00:35:43,596 I tell you what, I look in the Sargant Cabin. 539 00:35:43,933 --> 00:35:45,173 I bet I find them kids there. 540 00:35:45,518 --> 00:35:48,760 All safe and snuggle, just like bugs, ya? 541 00:35:51,274 --> 00:35:52,274 I hope you're right. 542 00:35:52,484 --> 00:35:53,753 What do you mean, you hope I'm right? 543 00:35:53,777 --> 00:35:55,457 Of course I'm right, that's where they are! 544 00:35:55,654 --> 00:35:58,942 You go on home, you get some sleep, Walt. 545 00:36:00,992 --> 00:36:02,072 All right. 546 00:36:02,410 --> 00:36:06,198 Walt, is only a book. 547 00:36:11,670 --> 00:36:12,670 Yeah. 548 00:38:11,498 --> 00:38:12,498 Hey. 549 00:38:15,835 --> 00:38:20,420 Sorry, dude, I'm gettin' a little worried about Kristi. 550 00:38:21,633 --> 00:38:25,046 Mike, maybe we should go look for her. 551 00:38:25,386 --> 00:38:28,753 Oh, okay, Josh you hold the fort down, okay? 552 00:38:29,098 --> 00:38:30,098 Right. 553 00:39:10,974 --> 00:39:12,574 It's all right it's us. Oh, you guys. 554 00:39:12,767 --> 00:39:16,635 Oh, I'm sorry, oh after Larry and Josh's stories. 555 00:39:17,856 --> 00:39:19,392 Oh, I feel so stupid. 556 00:39:19,732 --> 00:39:21,972 Hey, I know what you mean, it's pretty freaky out here. 557 00:39:22,235 --> 00:39:23,816 I can't find my way back to the cabin. 558 00:39:24,153 --> 00:39:25,214 Well, if you head straight back that way, 559 00:39:25,238 --> 00:39:26,478 you'll be there in two minutes. 560 00:39:26,739 --> 00:39:29,276 Okay, well, what about you guys? 561 00:39:29,617 --> 00:39:30,777 Don't worry about us. Uh. 562 00:39:31,119 --> 00:39:32,119 We're just gonna take 563 00:39:32,370 --> 00:39:35,703 a little walk. Yeah, okay, okay. 564 00:39:48,469 --> 00:39:49,834 Hey man, turn it off! 565 00:39:50,179 --> 00:39:51,214 Fuck you, no. 566 00:42:06,941 --> 00:42:07,941 Please! 567 00:42:21,330 --> 00:42:22,330 I love you. 568 00:42:29,922 --> 00:42:31,253 ♪ I can't give a damn 569 00:42:31,591 --> 00:42:34,003 ♪ 'cause I feel down 570 00:42:34,343 --> 00:42:36,675 ♪ the musical bars 571 00:42:37,013 --> 00:42:38,969 hey, man, you got no right to do that! 572 00:42:39,307 --> 00:42:40,843 The hell he doesn't. 573 00:42:48,983 --> 00:42:50,974 I don't believe I did that. 574 00:42:55,865 --> 00:42:58,072 God, it's beautiful. 575 00:42:58,409 --> 00:42:59,409 Yeah. 576 00:43:00,953 --> 00:43:05,242 Mike, think everything'll be the same in 10 years? 577 00:43:06,167 --> 00:43:07,748 What do you mean? 578 00:43:09,796 --> 00:43:12,583 I don't know, just everything. 579 00:43:12,924 --> 00:43:13,924 This place, 580 00:43:14,842 --> 00:43:15,842 you, me, 581 00:43:17,804 --> 00:43:18,804 us? 582 00:43:20,389 --> 00:43:23,847 Maybe, if one of Larry's monsters doesn't get you! 583 00:43:25,895 --> 00:43:27,601 Mike, it's serious. 584 00:43:28,523 --> 00:43:29,523 I am. 585 00:43:33,236 --> 00:43:36,444 Seriously, my dear, I am being serious. 586 00:43:42,829 --> 00:43:45,195 I'll tell ya how serious I am. 587 00:43:45,540 --> 00:43:47,326 I am so serious. 588 00:43:47,667 --> 00:43:48,667 What's this? 589 00:44:00,847 --> 00:44:02,087 Shelly, Shelly! 590 00:44:10,106 --> 00:44:11,312 Shelly, Shelly! 591 00:44:20,616 --> 00:44:21,616 Shelly! 592 00:44:27,999 --> 00:44:29,284 Shelly! 593 00:44:32,879 --> 00:44:33,879 Shelly! 594 00:44:48,019 --> 00:44:49,225 Shelly, Shelly! 595 00:44:56,819 --> 00:44:57,433 Wake up, wake up, Larry. 596 00:44:57,778 --> 00:44:58,778 Come on shut up! 597 00:44:59,071 --> 00:45:00,299 Come on, wake up, man, this is serious! 598 00:45:00,323 --> 00:45:01,688 Come on! Let's go! 599 00:45:09,790 --> 00:45:10,790 Shelly! 600 00:45:19,550 --> 00:45:22,212 Shelly, please help me. 601 00:45:24,847 --> 00:45:25,847 Kris! 602 00:45:27,433 --> 00:45:29,890 Please, Shelly, I'm over here. 603 00:45:32,146 --> 00:45:33,146 Kris! 604 00:45:35,816 --> 00:45:36,851 Me. 605 00:45:37,193 --> 00:45:38,193 Kris! 606 00:45:40,821 --> 00:45:41,821 Oh my god! 607 00:45:46,035 --> 00:45:47,696 Oh god, what happened? 608 00:45:48,037 --> 00:45:49,037 Kris! 609 00:46:04,470 --> 00:46:05,470 Mike! 610 00:46:08,891 --> 00:46:09,891 Mike, Shelly! 611 00:46:13,271 --> 00:46:14,477 Mike! 612 00:46:21,904 --> 00:46:22,904 Mike! 613 00:46:35,751 --> 00:46:36,751 Mike! 614 00:46:36,961 --> 00:46:38,826 Kristi! 615 00:46:39,171 --> 00:46:41,787 Hey dude, where are you? 616 00:46:42,133 --> 00:46:44,749 Kristi, can you hear me? 617 00:46:45,094 --> 00:46:46,094 Mike! 618 00:46:47,013 --> 00:46:48,013 Josh? 619 00:46:49,598 --> 00:46:50,758 Josh, over here! 620 00:46:51,100 --> 00:46:52,385 Come on! 621 00:47:00,901 --> 00:47:02,607 Shelly, Shelly! 622 00:47:07,533 --> 00:47:08,648 Mike. 623 00:47:08,993 --> 00:47:10,637 Oh man, am I glad to see you guys. 624 00:47:10,661 --> 00:47:11,661 Where's Shelly? 625 00:47:12,538 --> 00:47:14,278 Whoa, let's go! 626 00:47:26,552 --> 00:47:27,552 Hey. 627 00:47:27,845 --> 00:47:28,845 Hey. 628 00:47:28,929 --> 00:47:29,929 Kristi! 629 00:47:40,149 --> 00:47:41,559 What could have? 630 00:48:21,482 --> 00:48:22,892 All right everyone, listen up. 631 00:48:25,403 --> 00:48:26,403 Listen up! 632 00:48:27,905 --> 00:48:28,985 You too, Mike! 633 00:48:31,033 --> 00:48:32,944 Now, whoever or whatever did this 634 00:48:33,285 --> 00:48:34,900 is probably still out here. 635 00:48:35,246 --> 00:48:36,848 We don't wanna end up like Kristi and Shelly, 636 00:48:36,872 --> 00:48:40,535 we gotta get back to the cabin and go for help. 637 00:48:40,876 --> 00:48:42,161 What about them? 638 00:48:42,503 --> 00:48:44,710 We'll send for them when we get help. 639 00:48:45,047 --> 00:48:48,005 No! 640 00:48:48,342 --> 00:48:50,378 Mike, we gotta be strong. 641 00:48:53,431 --> 00:48:57,595 Now, let's get outta here, we don't have much time. 642 00:51:43,475 --> 00:51:44,510 Mike, Larry. 643 00:51:46,812 --> 00:51:47,812 Yeah? 644 00:51:49,773 --> 00:51:51,513 I have no idea where we are. 645 00:51:51,859 --> 00:51:52,859 What? 646 00:51:55,863 --> 00:51:57,694 I thought you knew the way! 647 00:51:59,575 --> 00:52:02,112 This is great, Mr. Eagle Scout! 648 00:52:02,453 --> 00:52:03,763 Now, what the fuck are we gonna do! 649 00:52:03,787 --> 00:52:05,152 I'm sorry, man, it was the fog! 650 00:52:05,497 --> 00:52:06,497 Oh, come on! Guys! 651 00:52:06,582 --> 00:52:07,867 Dude! I'm sorry! 652 00:52:08,208 --> 00:52:09,311 Come on, the last thing we need to do right now 653 00:52:09,335 --> 00:52:11,496 is fight against each other. 654 00:52:17,426 --> 00:52:19,166 He's right, sorry Josh. 655 00:52:23,432 --> 00:52:24,547 Thanks, Larry. 656 00:52:29,271 --> 00:52:30,761 Let's keep movin'. 657 00:52:31,732 --> 00:52:33,188 Which way? 658 00:52:33,525 --> 00:52:35,311 We followed you this far. 659 00:52:38,614 --> 00:52:40,696 Okay, let's go this way. 660 00:53:39,466 --> 00:53:40,706 All right, Josh. 661 00:53:42,469 --> 00:53:43,469 Shit. 662 00:53:43,679 --> 00:53:46,091 What's the matter, we're almost there. 663 00:53:46,432 --> 00:53:47,592 No, we're not. 664 00:53:47,933 --> 00:53:48,933 What do you mean? 665 00:53:49,226 --> 00:53:50,870 My truck and stuff's not at the Miller Place. 666 00:53:50,894 --> 00:53:51,894 Huh? 667 00:53:52,187 --> 00:53:54,143 My truck's not at the Miller Place, 668 00:53:54,481 --> 00:53:56,221 it's at the Sargant Place. 669 00:53:56,567 --> 00:53:58,228 I don't get it. 670 00:53:58,569 --> 00:54:01,356 It's simple, we weren't at the Miller Place. 671 00:54:01,697 --> 00:54:05,030 I wanted to go to the Sargant Place, so. 672 00:54:05,367 --> 00:54:06,367 So? 673 00:54:06,660 --> 00:54:08,867 So I did, we were at the Sargant Place. 674 00:54:09,204 --> 00:54:10,324 Yeah, but the old man said 675 00:54:10,456 --> 00:54:11,736 there were campers there already. 676 00:54:11,874 --> 00:54:14,115 Yeah, and it didn't look like anybody'd been there. 677 00:54:14,460 --> 00:54:15,950 I hid their tent. 678 00:54:17,212 --> 00:54:18,212 So, that must mean... 679 00:54:18,505 --> 00:54:21,212 They aren't coming back. 680 00:54:21,550 --> 00:54:23,006 Let's get outta here. 681 00:55:29,159 --> 00:55:31,901 I may be crazy, but I think we're gettin' close. 682 00:55:32,246 --> 00:55:33,361 Let's go this way. 683 00:56:56,038 --> 00:56:57,824 Hey look, over there! 684 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 Hey, stop! Stop! 685 00:57:00,709 --> 00:57:01,915 Hey, hey! Stop, stop, help! 686 00:57:02,252 --> 00:57:03,287 Help, stop! 687 00:57:03,629 --> 00:57:04,629 Help, stop! 688 00:57:14,014 --> 00:57:16,300 Let's follow those lights. 689 00:57:44,836 --> 00:57:45,916 Josh Winter! 690 00:57:48,590 --> 00:57:49,590 Josh! 691 00:57:53,053 --> 00:57:54,418 You in there, Josh? 692 00:58:36,805 --> 00:58:38,591 Where the hell are those kids? 693 00:59:09,337 --> 00:59:10,337 Ow! 694 00:59:11,840 --> 00:59:13,626 Damn, shit, oh damn it! 695 00:59:14,760 --> 00:59:15,840 Come on, Larry. 696 00:59:16,178 --> 00:59:18,590 Larry, listen to me now, you gotta try to walk. 697 00:59:18,930 --> 00:59:20,090 Come on, lift him. 698 00:59:20,432 --> 00:59:21,432 Okay, okay. 699 00:59:21,558 --> 00:59:22,968 Okay now, easy, up. 700 00:59:23,310 --> 00:59:25,517 Okay, okay, now, put your foot down. 701 00:59:25,854 --> 00:59:26,513 I can't. 702 00:59:26,855 --> 00:59:28,140 Walk! All right, try please. 703 00:59:28,482 --> 00:59:29,972 Please Larry, just try. 704 00:59:30,317 --> 00:59:31,648 Do it, try! 705 00:59:31,985 --> 00:59:33,816 I am, damnit, I can't! 706 00:59:35,072 --> 00:59:37,939 Okay, okay, let's sit him down. 707 00:59:42,621 --> 00:59:43,861 Okay, all right. 708 00:59:54,007 --> 00:59:55,622 Just leave me alone, man. 709 00:59:55,967 --> 00:59:57,047 It's broken. 710 00:59:57,385 --> 00:59:59,091 Oh god, what are we gonna do? 711 00:59:59,429 --> 01:00:02,842 I don't know, we can't just leave him here. 712 01:00:39,427 --> 01:00:41,213 Hey, this is it! 713 01:00:41,555 --> 01:00:42,590 This is what? 714 01:00:42,931 --> 01:00:44,200 This is the spot where Shelly and I made love. 715 01:00:44,224 --> 01:00:44,838 So? 716 01:00:45,183 --> 01:00:46,764 So, I know where we are. 717 01:00:49,521 --> 01:00:49,976 Are you sure? 718 01:00:50,313 --> 01:00:51,644 I'm positive. 719 01:00:51,982 --> 01:00:53,768 This is near where we met Kristi. 720 01:00:54,109 --> 01:00:56,225 Her body's what scared Shelly in the first place. 721 01:00:56,570 --> 01:00:58,090 Mike, do you know where the cabin is. 722 01:00:58,196 --> 01:00:59,196 I do. 723 01:00:59,531 --> 01:01:01,362 Okay, take Kathy, go there get my truck, 724 01:01:01,700 --> 01:01:04,237 and for god's sakes get help. 725 01:01:04,578 --> 01:01:06,739 What about you and Larry? 726 01:01:07,080 --> 01:01:08,365 We'll wait here for help. 727 01:01:08,707 --> 01:01:09,366 Here? 728 01:01:09,708 --> 01:01:12,450 We don't have any choice. 729 01:01:12,794 --> 01:01:13,794 Go. 730 01:01:15,297 --> 01:01:16,297 Go! 731 01:01:16,339 --> 01:01:17,379 You sure you'll be okay? 732 01:01:17,674 --> 01:01:18,754 Go! 733 01:01:19,092 --> 01:01:22,004 He's right, Kathy, it's the only thing we can do. 734 01:01:22,345 --> 01:01:23,345 Josh. 735 01:01:25,932 --> 01:01:29,220 Listen, I'm gonna send someone back for you 736 01:01:29,561 --> 01:01:32,303 as soon as I can, okay, don't worry. 737 01:01:34,107 --> 01:01:38,396 This is all gonna be over before you know it, okay? 738 01:01:41,448 --> 01:01:42,448 I love you. 739 01:01:44,910 --> 01:01:46,866 Oh god, I love you too. 740 01:01:53,376 --> 01:01:54,376 Let's go. 741 01:01:56,504 --> 01:01:57,504 Let's go! 742 01:02:06,431 --> 01:02:07,431 Okay. 743 01:02:17,692 --> 01:02:19,228 How you doin', big guy? 744 01:02:19,569 --> 01:02:20,729 Okay. 745 01:02:21,071 --> 01:02:22,631 Got anything in your books about this? 746 01:02:39,005 --> 01:02:40,870 Home, sweet home. 747 01:02:41,216 --> 01:02:42,216 There's somebody here! 748 01:02:42,384 --> 01:02:42,964 Hey! Hey! 749 01:02:43,301 --> 01:02:43,756 Help! 750 01:02:44,094 --> 01:02:44,674 Help! Hey! 751 01:02:45,011 --> 01:02:46,011 Hey! 752 01:03:12,247 --> 01:03:13,247 No one's here. 753 01:03:15,709 --> 01:03:18,041 I wonder whose truck this is. 754 01:03:38,023 --> 01:03:39,308 It's Pappy's. 755 01:03:39,649 --> 01:03:40,980 Well, where is he? 756 01:03:48,742 --> 01:03:51,984 Three guesses, the first two don't count. 757 01:03:58,126 --> 01:03:59,787 Larry? 758 01:04:00,128 --> 01:04:01,128 Yeah? 759 01:04:02,756 --> 01:04:04,872 Just want you to know that. 760 01:04:06,801 --> 01:04:09,588 Well, I just want you to know that. 761 01:04:13,933 --> 01:04:15,453 You know how I'm always fuckin' with ya 762 01:04:15,477 --> 01:04:18,890 and teasin' you about your books and all that stuff? 763 01:04:19,230 --> 01:04:20,230 Yeah. 764 01:04:22,984 --> 01:04:24,344 I don't mean anything by it, man, 765 01:04:24,652 --> 01:04:27,610 I just, sometimes I just get a little, 766 01:04:32,535 --> 01:04:34,275 I get jealous of you being so smart and all. 767 01:04:34,621 --> 01:04:37,488 Hey, Josh, it's all right. 768 01:04:41,002 --> 01:04:42,063 If you didn't give me a hard time, 769 01:04:42,087 --> 01:04:46,000 I'd think you didn't give a shit. 770 01:05:12,617 --> 01:05:14,653 Shit, Josh left the radio on. 771 01:05:14,994 --> 01:05:15,994 Oh, great! 772 01:05:17,330 --> 01:05:18,695 Hey, how about Pappy's? 773 01:05:19,040 --> 01:05:20,075 Let's try it. 774 01:05:33,763 --> 01:05:34,763 Keys, fuck! 775 01:05:35,598 --> 01:05:37,054 Mike, three-Wheeler. 776 01:05:37,392 --> 01:05:38,392 That's it. 777 01:05:41,438 --> 01:05:42,665 Kathy, really gonna have to travel, 778 01:05:42,689 --> 01:05:43,849 I think you better stay here. 779 01:05:43,982 --> 01:05:45,334 Come on, no, I'm coming with you! 780 01:05:45,358 --> 01:05:47,144 Look, we can't afford anther accident. 781 01:05:47,485 --> 01:05:50,022 Besides, I can drive faster with less weight. 782 01:05:50,363 --> 01:05:54,231 Go in the cabin, barricade the door, I'll send help. 783 01:05:59,205 --> 01:06:03,995 Man, normally this Berserker shit would drive me Berserk, 784 01:06:05,378 --> 01:06:06,730 but after our night, I'm ready to believe any of it. 785 01:06:06,754 --> 01:06:07,940 Ah, well the guys were real, 786 01:06:07,964 --> 01:06:10,205 but the curse is just a legend. 787 01:06:11,301 --> 01:06:12,586 So, what'd they look like? 788 01:06:12,927 --> 01:06:14,758 They wore bearskin robes. 789 01:06:15,096 --> 01:06:16,711 What was that? 790 01:06:17,056 --> 01:06:18,262 I didn't hear anything. 791 01:06:20,477 --> 01:06:22,342 Must be my imagination. 792 01:06:24,314 --> 01:06:25,314 Go on. 793 01:06:26,566 --> 01:06:29,979 They wore bear snout masks, with like tusks and... 794 01:06:30,320 --> 01:06:31,685 Wow, must be some wild parties. 795 01:06:34,032 --> 01:06:35,032 Jesus! 796 01:06:57,388 --> 01:06:58,628 No, no, please, no! 797 01:07:28,294 --> 01:07:29,294 No, stop! 798 01:08:25,768 --> 01:08:26,768 Yes, yes! 799 01:08:28,479 --> 01:08:30,185 Yeah! 800 01:08:30,523 --> 01:08:31,854 Yeah, come on, bear! 801 01:08:35,236 --> 01:08:39,149 Yeah, yeah, get him! 802 01:08:42,785 --> 01:08:43,785 Yeah, yeah! 803 01:08:57,300 --> 01:08:59,382 Come on, bear, yeah, yeah! 804 01:09:08,770 --> 01:09:10,385 Yeah! 805 01:09:12,940 --> 01:09:14,271 Yeah, come on, bear! 806 01:09:39,258 --> 01:09:40,839 What am I saying? 807 01:09:46,057 --> 01:09:47,638 Nice bear, good bear. 808 01:10:01,322 --> 01:10:02,322 Holy shit. 809 01:10:53,332 --> 01:10:55,573 We'll be back for you, Josh. 810 01:11:08,389 --> 01:11:10,630 ♪ take me back 811 01:11:10,975 --> 01:11:13,842 ♪ on the wings of a sweet dream 812 01:11:14,187 --> 01:11:16,303 ♪ take me back 813 01:11:16,647 --> 01:11:19,559 ♪ to a simpler time 814 01:11:19,901 --> 01:11:22,313 ♪ take me back 815 01:11:22,653 --> 01:11:25,395 ♪ to the young and the sweet things 816 01:11:25,740 --> 01:11:28,322 ♪ take me back, lord 817 01:11:28,659 --> 01:11:32,368 ♪ make her mine 818 01:11:32,705 --> 01:11:34,195 ♪ a jet plane 819 01:11:34,540 --> 01:11:37,498 ♪ over the high places 820 01:11:56,562 --> 01:11:57,972 Mike, is that you? 821 01:11:59,273 --> 01:12:00,273 Mike? 822 01:12:01,526 --> 01:12:02,526 No! 823 01:12:07,698 --> 01:12:08,698 Go away! 824 01:12:11,744 --> 01:12:14,406 ♪ take me back, Lord 825 01:12:14,747 --> 01:12:17,079 ♪ make her mine 826 01:12:20,878 --> 01:12:22,539 oh man, am I glad to see you. 827 01:12:22,880 --> 01:12:27,374 Please, got to get back to the Rainbow Campground. 828 01:16:09,148 --> 01:16:10,148 Kathy! 829 01:16:10,483 --> 01:16:12,223 Kathy, come on out, hey! 830 01:16:13,944 --> 01:16:14,944 Kathy! 831 01:16:19,658 --> 01:16:20,658 Larry! 832 01:16:25,748 --> 01:16:26,748 Larry? 833 01:16:30,336 --> 01:16:31,451 Larry! 834 01:16:31,796 --> 01:16:33,206 Yes, Kathy, Kathy! 835 01:16:34,882 --> 01:16:35,917 Larry! 836 01:16:37,676 --> 01:16:38,676 Larry! 837 01:16:44,433 --> 01:16:45,433 Larry! 838 01:17:04,078 --> 01:17:06,114 Larry! 839 01:17:06,455 --> 01:17:07,455 Oh, thank god! 840 01:17:08,749 --> 01:17:11,536 Oh, I thought I'd never see you again! 841 01:17:12,878 --> 01:17:13,958 You're alive! 842 01:17:19,885 --> 01:17:22,672 Where's Josh! 843 01:17:23,013 --> 01:17:27,757 He's alive, Berserker attacked him but the bear came and... 844 01:17:29,478 --> 01:17:32,185 Shh, oh no, no, no, shh. 845 01:17:32,523 --> 01:17:34,059 We'll talk about it later. 846 01:17:34,400 --> 01:17:36,482 I thought it was gonna get me, thought it was 847 01:17:36,819 --> 01:17:37,274 gonna get me. Just relax. 848 01:17:37,611 --> 01:17:38,611 It's okay, it's okay. 849 01:17:41,115 --> 01:17:42,355 Oh god, oh god! 850 01:17:46,245 --> 01:17:48,486 What's that? No, no, be still, 851 01:17:48,831 --> 01:17:49,831 be very still. 852 01:17:51,876 --> 01:17:52,876 Oh, oh my god! 853 01:17:53,919 --> 01:17:55,125 Oh my god! Shh, shh, no! 854 01:17:55,462 --> 01:17:57,453 No, no, shh! What, oh my god! 855 01:18:05,306 --> 01:18:06,546 Wait, wait. 856 01:18:06,891 --> 01:18:07,891 Oh, hurry, hurry! 857 01:18:08,893 --> 01:18:10,633 Hurry, come here! 858 01:18:10,978 --> 01:18:11,978 Hurry! 859 01:18:15,816 --> 01:18:16,816 Oh my god! 860 01:18:18,527 --> 01:18:19,527 Over there! 861 01:18:20,738 --> 01:18:23,070 Get him, he's in the bushes, hurry up! 862 01:18:23,407 --> 01:18:26,069 Hurry, hurry, shoot him, shoot him! 863 01:18:27,453 --> 01:18:30,661 Hurry, in the bushes, the bushes, hurry! 864 01:18:30,998 --> 01:18:32,534 Over there, shoot him! 865 01:18:48,224 --> 01:18:49,224 Shoot him! 866 01:19:02,821 --> 01:19:03,821 Shoot him! 867 01:19:34,895 --> 01:19:36,305 Hey Larry! 868 01:19:36,647 --> 01:19:38,183 Hey man, oh Mike buddy. 869 01:19:38,524 --> 01:19:39,639 Where's Josh? 870 01:19:39,984 --> 01:19:41,645 He's in the clearing, he's all right. 871 01:19:41,986 --> 01:19:43,046 He was attacked, but he's all right. 872 01:19:43,070 --> 01:19:44,230 Okay, you're gonna be okay. 873 01:19:44,363 --> 01:19:45,683 Here, put your arm around my neck. 874 01:19:45,864 --> 01:19:47,050 What should I do? Here, take his other arm, 875 01:19:47,074 --> 01:19:48,274 take it real slow. I got it. 876 01:19:48,575 --> 01:19:49,234 You're gonna be all right. 877 01:19:49,576 --> 01:19:50,031 Come on, come on, easy, man. 878 01:19:50,369 --> 01:19:51,654 It's all right. 879 01:19:56,166 --> 01:19:58,031 You'll be okay. 880 01:20:38,375 --> 01:20:39,740 This is Rainbow Valley Patrol 881 01:20:40,085 --> 01:20:41,791 requesting medical assistance. 882 01:20:42,129 --> 01:20:43,414 Code four, you copy? 883 01:22:14,596 --> 01:22:18,259 ♪ prisoner 884 01:22:18,600 --> 01:22:22,058 ♪ prisoner 885 01:22:22,396 --> 01:22:26,514 ♪ when I was 18, I knew what I'd be 886 01:22:26,859 --> 01:22:30,101 ♪ 'cause rock and roll was my destiny 887 01:22:35,075 --> 01:22:38,909 ♪ at least inside myself, my music was real 888 01:22:39,246 --> 01:22:42,534 ♪ deep within my musical dream 889 01:22:42,875 --> 01:22:45,833 ♪ all I wanna do is scream 890 01:22:46,170 --> 01:22:50,914 ♪ 'cause I'm the prisoner of rock and roll 891 01:22:51,258 --> 01:22:54,216 ♪ prisoner of rock and roll 892 01:22:54,553 --> 01:22:58,216 ♪ yes, I'm the prisoner of rock and roll 893 01:22:58,557 --> 01:23:01,424 ♪ and I won't be gettin' out of jail 894 01:23:01,768 --> 01:23:06,512 ♪ for a long, long time 895 01:23:07,608 --> 01:23:11,146 ♪ prisoner 896 01:23:11,487 --> 01:23:13,102 ♪ they told me it was nasty 897 01:23:13,447 --> 01:23:15,688 ♪ they screamed, it's too loud 898 01:23:16,033 --> 01:23:17,989 ♪ they locked me in 899 01:23:18,327 --> 01:23:19,612 ♪ but if I had a second chance 900 01:23:19,953 --> 01:23:22,035 ♪ I'd do it again 901 01:23:22,372 --> 01:23:25,830 ♪ I can take whatever they say 902 01:23:26,168 --> 01:23:29,410 ♪ I know I'm gonna break out some day 903 01:23:29,755 --> 01:23:34,089 ♪ 'cause I'm the prisoner of rock and roll 904 01:23:34,426 --> 01:23:37,543 ♪ prisoner of rock and roll 905 01:23:37,888 --> 01:23:41,631 ♪ yes, I'm the prisoner of rock and roll 906 01:23:41,975 --> 01:23:44,933 ♪ and I won't be gettin' out of jail 907 01:23:45,270 --> 01:23:50,014 ♪ for a long, long time 908 01:23:51,151 --> 01:23:53,107 ♪ prisoner 909 01:24:38,365 --> 01:24:42,278 ♪ prisoner 910 01:24:42,619 --> 01:24:46,328 ♪ prisoner 911 01:24:46,665 --> 01:24:50,032 ♪ when I'm set free, I will still be me 912 01:24:50,377 --> 01:24:54,336 ♪ everything I do full of intensity 913 01:24:54,673 --> 01:24:56,083 ♪ the world will become 914 01:24:56,425 --> 01:24:59,087 ♪ my musical dream57145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.