Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,259 --> 00:00:28,128
It was my idea.
2
00:00:29,295 --> 00:00:31,431
All my stupid idea.
3
00:00:35,468 --> 00:00:39,238
And if you're looking
for someone to blame
4
00:00:39,271 --> 00:00:40,472
blame me.
5
00:00:42,475 --> 00:00:45,578
The thing is,
I had a plan.
6
00:00:46,845 --> 00:00:49,381
It was all worked out.
7
00:00:49,414 --> 00:00:51,150
Every last detail.
8
00:00:52,851 --> 00:00:55,087
No one was meant
to get hurt.
9
00:00:56,689 --> 00:00:59,125
This whole weekend
10
00:00:59,158 --> 00:01:01,728
was meant
to set things right.
11
00:01:05,197 --> 00:01:07,600
But it's like
the man said,
12
00:01:08,834 --> 00:01:12,638
everybody's got a plan,
13
00:01:12,671 --> 00:01:14,374
until you get punched
in the face.
14
00:01:21,579 --> 00:01:23,316
-You got him?
-A bit of a problem.
15
00:01:23,349 --> 00:01:25,183
Lay it on me,
what have they done?
16
00:01:25,216 --> 00:01:26,852
New restrictions at immigration.
17
00:01:26,885 --> 00:01:28,286
Apparently,
they have to be careful
18
00:01:28,319 --> 00:01:29,354
about the amount
of bell-ends they allow
19
00:01:29,388 --> 00:01:30,856
in the country
these days.
20
00:01:30,890 --> 00:01:32,031
There's always a
danger with those two.
21
00:01:32,032 --> 00:01:32,792
Yeah, I dropped your name.
22
00:01:32,825 --> 00:01:34,694
They said as long as
they're with you at all times,
23
00:01:34,727 --> 00:01:35,695
they're allowed in.
24
00:01:37,930 --> 00:01:39,799
Who invited Terrence?
25
00:01:39,831 --> 00:01:40,899
You did.
26
00:01:40,933 --> 00:01:42,468
-Really?
-Yeah.
27
00:01:42,501 --> 00:01:43,835
I plead
temporary insanity.
28
00:01:43,868 --> 00:01:44,670
Not gonna get away
with that.
29
00:01:44,703 --> 00:01:46,272
Bet you're not even
packed, are you?
30
00:01:46,305 --> 00:01:47,340
Of course I am.
31
00:01:47,373 --> 00:01:48,774
Yeah, I've got two cocks.
32
00:01:48,807 --> 00:01:50,308
So there is
one in your pants
33
00:01:50,341 --> 00:01:51,343
as well as
on your head.
34
00:01:51,376 --> 00:01:52,844
Nice. Nice.
35
00:01:52,878 --> 00:01:54,846
Well, I'm outside
your house
36
00:01:54,879 --> 00:01:56,248
so if you haven't
settled
37
00:01:56,281 --> 00:01:57,582
by the time I get
to your door
38
00:01:57,615 --> 00:02:00,319
you will be standing there
like a lemon?
39
00:02:00,352 --> 00:02:02,421
You'll be sharing
a room with Terrence!
40
00:02:02,453 --> 00:02:03,822
But it's my stag.
41
00:02:03,855 --> 00:02:04,890
Exactly.
42
00:02:08,426 --> 00:02:10,462
Three seconds...
43
00:02:10,496 --> 00:02:12,532
Two...
44
00:02:14,900 --> 00:02:16,201
One.
45
00:02:19,504 --> 00:02:20,673
Easy!
46
00:02:20,705 --> 00:02:22,307
It suits you, Roy.
47
00:02:22,341 --> 00:02:24,242
Someone left it
on the plane, mate.
48
00:02:24,276 --> 00:02:25,945
-When in Rome?
-I'll repeat we're not in Rome,
49
00:02:25,978 --> 00:02:27,445
or indeed Mexico.
50
00:02:27,479 --> 00:02:29,248
Hey come in!
51
00:02:30,748 --> 00:02:33,552
-Nice to see you, too, t.
-Mate, you're kidding.
52
00:02:33,586 --> 00:02:35,788
A pack of wide horses
wouldn't have stopped me.
53
00:02:35,820 --> 00:02:37,389
All right, boys,
rule number 101,
54
00:02:37,423 --> 00:02:38,890
I want no texting,
no calling,
55
00:02:38,924 --> 00:02:40,659
no facebooking
the missus, Roy.
56
00:02:40,693 --> 00:02:42,562
Phones in the hat,
thank you very much.
57
00:02:42,594 --> 00:02:43,895
Thank you very much.
58
00:02:43,929 --> 00:02:45,230
Thank you very much.
59
00:02:45,264 --> 00:02:46,699
Roy.
60
00:02:46,731 --> 00:02:48,234
Wait.
Lilly will kill me.
61
00:02:48,266 --> 00:02:49,801
Come on,
fuckface, it's the rules.
62
00:02:49,835 --> 00:02:51,204
Wait, give it back.
63
00:02:51,236 --> 00:02:52,405
Come on.
64
00:02:52,437 --> 00:02:53,572
And please make that...
65
00:02:53,605 --> 00:02:54,973
That's new,
be careful, will ya?
66
00:02:55,007 --> 00:02:58,544
Look, guys.
67
00:02:58,576 --> 00:03:00,278
Knock it off.
68
00:03:00,312 --> 00:03:03,382
-Come now, Roy.
-Mate, we're on holiday.
69
00:03:03,414 --> 00:03:04,950
Maybe we should have
one phone up there
70
00:03:04,984 --> 00:03:06,719
just in case we run
into a bit of trouble.
71
00:03:06,752 --> 00:03:07,954
You scared
already?
72
00:03:07,986 --> 00:03:09,454
With friends like
you two, yeah.
73
00:03:09,487 --> 00:03:10,923
Come on, Henry,
I personally guarantee you
74
00:03:10,955 --> 00:03:12,557
a weekend
you'll never forget, mate.
75
00:03:12,591 --> 00:03:15,228
Well, that's exactly what
I'm worried about, Leon.
76
00:03:15,260 --> 00:03:16,361
Mate.
77
00:03:25,804 --> 00:03:28,307
Untwist
your knickers, mate.
78
00:03:28,340 --> 00:03:31,377
Yes.
79
00:03:31,409 --> 00:03:32,645
Shotgun.
80
00:03:32,677 --> 00:03:34,312
That means
you're in the back.
81
00:03:34,346 --> 00:03:35,814
Come on, guys.
82
00:03:35,848 --> 00:03:37,783
I didn't pay through the nose
to sit in cattle class.
83
00:03:37,816 --> 00:03:38,918
We'll swap.
84
00:03:41,719 --> 00:03:42,754
Come on!
85
00:03:42,788 --> 00:03:44,323
��ndale!
86
00:03:44,355 --> 00:03:45,557
-��ndale, �ndale!
-�vamos!
87
00:04:19,057 --> 00:04:20,692
What happens if you
go into in a pub
88
00:04:20,725 --> 00:04:22,060
and then a strip club?
89
00:04:22,093 --> 00:04:24,362
Tried and tested.
Since the dawn of man.
90
00:04:24,396 --> 00:04:25,865
Such a clich�.
91
00:04:25,898 --> 00:04:27,667
What's wrong
with a clich�?
92
00:04:27,699 --> 00:04:29,834
Have you ever thought a clich�
is called a clich�
93
00:04:29,867 --> 00:04:31,737
because clich�s might actually
be fucking good?
94
00:04:31,769 --> 00:04:34,072
No, of course not,
sweetheart.
95
00:04:34,105 --> 00:04:36,375
It's not gonna be
like that.
96
00:04:36,408 --> 00:04:37,710
I want this weekend
to be special
97
00:04:37,742 --> 00:04:38,877
not spent watching
some bird
98
00:04:38,911 --> 00:04:40,579
flick her clackers
in my face.
99
00:04:40,612 --> 00:04:41,881
What's not special
about that?
100
00:04:41,913 --> 00:04:43,348
Happens to you every day,
does it?
101
00:04:43,382 --> 00:04:46,951
If it does,
I'll leave the room.
102
00:04:46,985 --> 00:04:48,721
Yes, I promise.
103
00:04:48,754 --> 00:04:50,990
Look, all I'm saying is
when you get asked to pack
104
00:04:51,023 --> 00:04:52,525
a pair of hiking boots
for a stag weekend,
105
00:04:52,557 --> 00:04:54,659
it's usually
going to be shit.
106
00:04:54,692 --> 00:04:56,062
Aren't you a twat.
107
00:04:56,095 --> 00:04:58,631
Piss off.
These are Italian, you mug.
108
00:04:58,663 --> 00:04:59,865
I know, love.
109
00:04:59,898 --> 00:05:02,600
I just think
it's absolutely terrible
110
00:05:02,634 --> 00:05:04,336
if you have to take
their clothes off.
111
00:05:04,370 --> 00:05:05,603
-And these poor...
-Lilly, Terrence,
112
00:05:05,637 --> 00:05:07,372
Roy is currently
indisposed
113
00:05:07,406 --> 00:05:09,675
as we're about to stop
and change the oil...
114
00:05:09,708 --> 00:05:10,876
On some cheerleaders.
115
00:05:12,076 --> 00:05:15,048
Lilly,
lil... hello?
116
00:05:16,682 --> 00:05:18,951
I... I thought we were
meant to swap?
117
00:05:18,983 --> 00:05:20,853
Don't worry, mate. The view's
much better from back here.
118
00:05:41,610 --> 00:05:45,351
BACHELOR GAMES
119
00:05:45,645 --> 00:05:48,645
Subrip: Pix
120
00:05:55,586 --> 00:05:57,088
Race you to the bar,
fellas!
121
00:05:57,122 --> 00:05:58,790
I think me bladder's
gonna explode!
122
00:06:06,197 --> 00:06:07,599
It looks great, mate.
123
00:06:07,632 --> 00:06:09,467
Well, I suppose
the Hilton
124
00:06:09,500 --> 00:06:10,769
would have been
such a clich�.
125
00:06:33,057 --> 00:06:35,161
-Hola.
-Hola.
126
00:06:35,194 --> 00:06:38,463
Que?
127
00:06:38,497 --> 00:06:40,665
-"Pissario?"
-El ba�o?
128
00:06:40,699 --> 00:06:42,468
Over there.
Yes.
129
00:06:44,970 --> 00:06:48,541
Tenemos una reserva
130
00:06:48,574 --> 00:06:51,576
Nombre Johnson.
131
00:06:51,610 --> 00:06:53,045
Johnson.
You're Mr. Johnson.
132
00:06:53,077 --> 00:06:54,479
Welcome.
133
00:06:54,512 --> 00:06:55,647
Follow me.
134
00:07:00,651 --> 00:07:02,053
He wants to
chop that in half
135
00:07:02,086 --> 00:07:03,656
like their firewood.
136
00:07:05,723 --> 00:07:08,127
The keys. Your room
is up that way.
137
00:07:08,160 --> 00:07:09,728
Thank you so much.
138
00:07:09,761 --> 00:07:11,497
De nada.
Your friend.
139
00:07:11,529 --> 00:07:13,031
He's waiting for you.
140
00:07:13,064 --> 00:07:14,899
Bukakka!
141
00:07:14,932 --> 00:07:16,100
Max!
142
00:07:21,673 --> 00:07:22,875
Never leave
a man behind.
143
00:07:22,908 --> 00:07:24,143
Finally wrapped my tour
last week.
144
00:07:24,175 --> 00:07:27,512
Everyone, Max.
Max, everyone.
145
00:07:27,545 --> 00:07:29,615
Terrence. Good to have
you onboard, brother.
146
00:07:29,648 --> 00:07:30,649
How you doing, man.
147
00:07:30,682 --> 00:07:32,051
Hey?
148
00:07:32,084 --> 00:07:33,651
-Nice to finally meet you, mate.
-Thanks, man, yeah.
149
00:07:33,685 --> 00:07:35,855
-Roy.
-Roy. How you doing?
150
00:07:35,887 --> 00:07:38,890
Hello, mate.
Leon, best man.
151
00:07:38,923 --> 00:07:41,726
This is the best man.
152
00:07:41,759 --> 00:07:43,661
I've heard so much about you.
153
00:07:43,694 --> 00:07:45,064
All good, I hope.
154
00:07:47,632 --> 00:07:49,701
Se�ora Lilly on
the phone for Roy?
155
00:07:49,735 --> 00:07:50,735
Yes, that's me.
156
00:07:50,769 --> 00:07:51,836
Sorry, boys.
So sorry.
157
00:07:51,870 --> 00:07:52,937
How the hell did she do it?
158
00:07:52,971 --> 00:07:55,540
She's like a one woman GPS.
159
00:07:55,574 --> 00:07:56,876
And a pair of fried egg tits.
160
00:07:56,908 --> 00:07:58,009
Come, let's eat.
161
00:08:01,779 --> 00:08:04,282
So what have you been doing
162
00:08:04,315 --> 00:08:06,117
out in this land, private?
163
00:08:06,151 --> 00:08:07,686
-Corporal.
-Corporal.
164
00:08:07,718 --> 00:08:09,622
I'll put it this way.
This vacation's been
165
00:08:09,654 --> 00:08:11,589
-a long time coming.
-Man, tell me about it.
166
00:08:11,622 --> 00:08:13,526
How many did you kill?
167
00:08:13,559 --> 00:08:14,793
Leon, mate,
for fuck sake,
168
00:08:14,826 --> 00:08:16,528
you can't ask
a man that.
169
00:08:17,696 --> 00:08:19,832
You mean like kill?
170
00:08:19,865 --> 00:08:21,501
Or murder?
171
00:08:36,347 --> 00:08:38,250
Leon, what about
this stripper?
172
00:08:38,283 --> 00:08:40,252
-Stripper, fuck, yeah.
-Yeah, mate.
173
00:08:40,284 --> 00:08:43,221
Stripper, stripper,
stripper, stripper.
174
00:08:43,254 --> 00:08:45,189
I don't want a stripper.
175
00:08:45,222 --> 00:08:47,125
Yeah, sure you don't,
Henry, come on.
176
00:08:47,158 --> 00:08:49,193
Excuse me, gentlemen,
I'm off to the toilet.
177
00:08:49,226 --> 00:08:50,562
To check that
I've still got
178
00:08:50,596 --> 00:08:51,897
a pair of bollocks
between my legs.
179
00:08:55,100 --> 00:08:58,104
What would I do
without you?
180
00:09:02,707 --> 00:09:03,908
Yo, t,
181
00:09:03,942 --> 00:09:05,210
t, is that you?
182
00:09:05,243 --> 00:09:08,213
Yeah, yeah, mate.
I'm just having a shit.
183
00:09:08,245 --> 00:09:11,550
Come on, man.
Share the love.
184
00:09:16,388 --> 00:09:18,257
-Tell anyone...
-"I'll kill you."
185
00:09:18,289 --> 00:09:20,091
You got a secret stash.
186
00:09:24,096 --> 00:09:25,297
I sure as hell
hope this shit
187
00:09:25,330 --> 00:09:26,599
ain't been
up your ass.
188
00:09:26,631 --> 00:09:27,665
A gentleman never tells.
189
00:09:27,698 --> 00:09:29,032
So where did
you get it?
190
00:09:29,033 --> 00:09:31,269
Same place you get drugs
anywhere like this.
191
00:09:31,302 --> 00:09:32,837
Police station.
192
00:09:32,870 --> 00:09:35,106
They don't tell you
that in lonely planet.
193
00:09:42,179 --> 00:09:43,681
It's gonna be
one hell of a weekend.
194
00:09:43,715 --> 00:09:46,250
Yeah. Hell being
the operative word.
195
00:09:48,419 --> 00:09:49,687
She turns to me.
196
00:09:49,721 --> 00:09:51,123
She fixes me
right in the eye
197
00:09:51,155 --> 00:09:54,759
and says,
"baste me."
198
00:09:54,793 --> 00:09:56,227
What does that
even mean?
199
00:10:26,057 --> 00:10:28,059
Tattoo, mate.
200
00:10:59,323 --> 00:11:02,260
-Wait a minute.
-What's the matter with him?
201
00:11:02,293 --> 00:11:04,362
Fuck it. One of us is
getting his money's worth.
202
00:11:04,395 --> 00:11:05,964
Come here, sweetheart.
You carry on, darling.
203
00:11:17,942 --> 00:11:20,144
-I just needed a breather.
-Yeah, it's all right.
204
00:11:20,177 --> 00:11:22,980
Terrence is in there
making the most of it.
205
00:11:23,014 --> 00:11:24,216
Well, as long as
he's happy.
206
00:11:28,253 --> 00:11:29,288
Why don't you do it?
207
00:11:29,321 --> 00:11:31,156
Take the plunge.
Get hitched.
208
00:11:31,188 --> 00:11:32,390
You could have
your pick.
209
00:11:34,125 --> 00:11:36,495
No, no, no. Women only
see me as a sex object.
210
00:11:40,131 --> 00:11:42,066
I never thought
I'd get married.
211
00:11:42,100 --> 00:11:43,769
Always thought it would
pin me down,
212
00:11:43,802 --> 00:11:45,403
but actually,
it's liberating
213
00:11:45,437 --> 00:11:46,839
not having
to think about
214
00:11:46,871 --> 00:11:48,973
who you're gonna
sleep with anymore.
215
00:11:49,006 --> 00:11:52,210
I'll bet.
216
00:11:52,244 --> 00:11:57,282
It's just sometimes...
217
00:11:57,315 --> 00:11:59,151
This is going
to sound really sad,
218
00:11:59,183 --> 00:12:00,985
but, sometimes...
219
00:12:03,488 --> 00:12:05,224
I get scared.
220
00:12:05,256 --> 00:12:06,958
Of what?
221
00:12:09,160 --> 00:12:12,396
Scared that...
222
00:12:12,429 --> 00:12:14,165
I don't know.
223
00:12:14,198 --> 00:12:17,835
Does she love me
as much as I love her?
224
00:12:17,869 --> 00:12:22,074
God, what do I sound like?
225
00:12:22,106 --> 00:12:23,442
I think it's
a great thing, mate.
226
00:12:23,475 --> 00:12:26,010
It's a great thing
you love her so much.
227
00:12:26,043 --> 00:12:30,081
-It's a good sign.
-It's not.
228
00:12:30,115 --> 00:12:31,517
It's not.
It's fucking frightening.
229
00:12:34,451 --> 00:12:39,825
Because if I lost her,
I don't think I could...
230
00:12:39,857 --> 00:12:43,427
You're not going
to lose her, all right?
231
00:12:43,461 --> 00:12:45,330
She loves you.
232
00:12:45,363 --> 00:12:46,999
I know she does.
233
00:12:57,408 --> 00:13:01,078
You know it too,
you big dick.
234
00:13:02,246 --> 00:13:03,581
-Go on down there.
-Right.
235
00:13:03,615 --> 00:13:04,917
Do this thing,
if you must.
236
00:13:04,950 --> 00:13:06,552
Go on, go on!
237
00:13:06,585 --> 00:13:08,353
And he's got you
on the hood.
238
00:13:08,385 --> 00:13:10,021
He's trying to see
what you're made of.
239
00:13:10,054 --> 00:13:11,923
Shut the fuck up,
Terrence.
240
00:13:11,956 --> 00:13:14,960
-Mate, tie your pants...
-I've got him, I've got him.
241
00:13:14,993 --> 00:13:17,296
Stop flirting with him.
There, that's it!
242
00:13:17,328 --> 00:13:19,497
-Get in the hole!
-Yeah!
243
00:13:23,100 --> 00:13:24,970
Come on.
244
00:13:25,003 --> 00:13:27,172
Let's say we drink...
245
00:13:27,205 --> 00:13:28,307
-No, no,
-Hey, you.
246
00:13:29,573 --> 00:13:30,975
Max!
247
00:13:31,009 --> 00:13:32,945
For god's sake,
what are you doing?
248
00:13:36,615 --> 00:13:38,082
Fuck.
249
00:13:38,115 --> 00:13:39,418
Fuck.
250
00:13:39,451 --> 00:13:41,552
Sorry, Leon.
251
00:13:41,586 --> 00:13:43,455
It deserves a laugh?
252
00:13:43,488 --> 00:13:45,991
It's about
as fucking funny as herpes.
253
00:13:46,024 --> 00:13:49,195
Shots anybody?
254
00:13:51,528 --> 00:13:53,932
Se�ores.
255
00:13:53,965 --> 00:13:55,267
Well?
256
00:13:55,299 --> 00:13:58,302
Have the bottle.
257
00:13:58,336 --> 00:13:59,471
Salud.
258
00:14:04,308 --> 00:14:07,111
I hear you'll make
the walk to
259
00:14:07,144 --> 00:14:09,313
cumbre de montero ma�ana.
260
00:14:09,346 --> 00:14:14,552
It's such
a beautiful place, yeah.
261
00:14:14,586 --> 00:14:17,889
It has all the...
A magical place, too.
262
00:14:20,292 --> 00:14:22,561
Might even see
the montero himself.
263
00:14:23,662 --> 00:14:25,964
Who?
264
00:14:25,996 --> 00:14:27,466
The hunter.
265
00:14:27,499 --> 00:14:31,103
The lover
of alba Fuentes.
266
00:14:31,135 --> 00:14:33,238
The hunter.
267
00:14:37,341 --> 00:14:39,211
-I'll be all right.
-�bien?
268
00:14:39,244 --> 00:14:40,412
Him.
269
00:14:41,980 --> 00:14:44,081
Show it to them.
270
00:14:44,115 --> 00:14:46,485
Show it.
271
00:14:46,518 --> 00:14:49,021
Alba was the most
beautiful girl
272
00:14:49,053 --> 00:14:50,655
who ever lived.
273
00:14:50,688 --> 00:14:53,057
But when her father
discovered
274
00:14:53,091 --> 00:14:56,094
her love
for the hunter,
275
00:14:56,126 --> 00:14:58,463
he had his head torn
clean off by dogs.
276
00:15:00,298 --> 00:15:04,168
His spirit searches
for those with darkness
277
00:15:04,201 --> 00:15:07,038
in their hearts.
278
00:15:07,072 --> 00:15:10,274
Those whose hearts are clean
he leaves alone,
279
00:15:10,307 --> 00:15:14,078
but those
who are not...
280
00:15:16,614 --> 00:15:19,216
He will...
281
00:15:22,287 --> 00:15:25,190
It's not that bad, friend.
282
00:15:26,758 --> 00:15:28,427
P-please.
283
00:15:30,761 --> 00:15:32,997
Well.
284
00:15:33,030 --> 00:15:34,532
Adios,
muchachos.
285
00:15:34,566 --> 00:15:37,636
Yeah, adios, mate.
Good luck to you.
286
00:15:41,773 --> 00:15:46,311
Well, I am eight
out of ten drunker.
287
00:15:46,344 --> 00:15:48,613
Bright and early
tomorrow, boys.
288
00:15:48,645 --> 00:15:50,581
Let's get
out of here.
289
00:15:53,551 --> 00:15:55,620
You coming to bed, honey?
290
00:15:55,653 --> 00:15:57,523
Quick slash,
then I'm all yours.
291
00:17:30,214 --> 00:17:32,317
Twenty minutes,
ladies.
292
00:17:44,761 --> 00:17:46,197
Hola, chica.
293
00:17:46,230 --> 00:17:48,400
That is good.
294
00:17:50,134 --> 00:17:51,702
-Well, it's sorta chafing.
-Mate, man up.
295
00:17:51,736 --> 00:17:53,572
We need a little bit
of eye candy in the bush.
296
00:17:53,605 --> 00:17:56,341
Is he the reason you didn't come
back to the room last night?
297
00:17:56,374 --> 00:17:59,077
-I got us a guide.
-All right.
298
00:18:00,778 --> 00:18:01,813
Is that all right?
299
00:18:01,846 --> 00:18:04,182
-Absolutely.
-Great.
300
00:18:04,214 --> 00:18:05,449
Right, who's
got the grub?
301
00:18:05,482 --> 00:18:08,252
Roy's on it.
302
00:18:08,286 --> 00:18:11,590
Hygienic.
On my fucking watch.
303
00:18:11,623 --> 00:18:12,757
Good morning.
304
00:18:12,789 --> 00:18:14,291
My patek Philippe's
been stolen.
305
00:18:14,325 --> 00:18:15,427
Probably one of these
fuckin' spics.
306
00:18:15,460 --> 00:18:17,295
-Hey, hey.
-That's not cool.
307
00:18:17,327 --> 00:18:18,663
Well,
who the fuck is he?
308
00:18:18,695 --> 00:18:22,266
Terrence, this is
Carlos, our guide.
309
00:18:22,299 --> 00:18:23,701
Guide?
310
00:18:24,836 --> 00:18:26,238
Fuck me,
I didn't think
311
00:18:26,270 --> 00:18:27,571
we were to come
in fancy dress.
312
00:18:27,605 --> 00:18:31,242
This is top quality gear,
it is lad.
313
00:18:31,276 --> 00:18:33,445
They even threw in
the hiking stick for free.
314
00:18:33,478 --> 00:18:36,413
That's a ski pole,
darling.
315
00:18:36,446 --> 00:18:37,848
Exquisite taste,
yourself, Terrence.
316
00:18:37,882 --> 00:18:39,384
Like you wouldn't
trade right now.
317
00:18:39,416 --> 00:18:40,885
Come on, soldier,
let's go.
318
00:18:40,919 --> 00:18:43,489
I'm quite enjoying this,
apart from the undercarriage.
319
00:18:46,691 --> 00:18:48,927
Where are we headed?
320
00:18:48,960 --> 00:18:50,729
Just up there.
321
00:18:50,761 --> 00:18:52,830
It said in email,
and I quote,
322
00:18:52,864 --> 00:18:53,932
"a casual stroll."
323
00:18:53,964 --> 00:18:55,799
Yeah.
Gonna be a doddle.
324
00:18:55,833 --> 00:18:58,170
We want to get there
and set up camp before dark,
325
00:18:58,202 --> 00:18:59,937
so let's not fuck about,
all right?
326
00:18:59,971 --> 00:19:02,307
Great, no fuckin' about.
What fun.
327
00:19:04,675 --> 00:19:07,311
Hey, hey, Henry,
about last night...
328
00:19:07,345 --> 00:19:08,613
I...
329
00:19:08,645 --> 00:19:09,813
no, don't worry
about it, man.
330
00:19:09,846 --> 00:19:11,383
We all had a lot
to drink last night.
331
00:19:11,415 --> 00:19:13,417
You know I don't want
to let you down, right?
332
00:19:18,355 --> 00:19:19,758
You know,
I've got to say, Henry,
333
00:19:19,790 --> 00:19:22,826
you are looking rather
fetching in that combo.
334
00:19:22,859 --> 00:19:24,695
Can you just keep it
in your pants
335
00:19:24,729 --> 00:19:25,896
just for this once?
336
00:19:25,930 --> 00:19:27,432
Come on, h,
337
00:19:27,464 --> 00:19:29,266
you're the closest thing
to a bit of pussy
338
00:19:29,299 --> 00:19:30,969
we've got out here.
339
00:19:31,001 --> 00:19:32,903
Max, can you deal
with these backed up
340
00:19:32,936 --> 00:19:34,572
horny bastards
about to jump me?
341
00:19:34,605 --> 00:19:36,374
Don't ask me.
342
00:19:36,406 --> 00:19:38,475
I've been in the desert
for six months.
343
00:19:39,810 --> 00:19:42,446
Right. Best sex
faces, everybody.
344
00:19:42,480 --> 00:19:44,348
When was the last time
you seen a sex face?
345
00:19:44,382 --> 00:19:45,784
At least I've got
a woman.
346
00:19:45,817 --> 00:19:47,618
Ready?
347
00:19:47,652 --> 00:19:48,620
-Love it.
-Okay, Roy.
348
00:19:48,653 --> 00:19:49,621
-Inward.
-Roy?
349
00:19:49,653 --> 00:19:51,323
No, no.
350
00:19:51,355 --> 00:19:54,291
-All right, guide.
-Qu� bot�n es?
351
00:19:54,325 --> 00:19:55,293
What's he doing?
352
00:19:56,760 --> 00:19:58,629
He's still got
the bloody cap on.
353
00:19:58,663 --> 00:19:59,830
Stop!
354
00:19:59,864 --> 00:20:00,966
We're taking it.
355
00:20:30,528 --> 00:20:31,762
What is this place?
356
00:20:31,796 --> 00:20:33,932
It doesn't say, mate.
357
00:20:33,964 --> 00:20:35,266
Not even on the map.
358
00:20:35,299 --> 00:20:37,802
Conoces este lugar,
Carlos?
359
00:20:40,805 --> 00:20:42,007
Right.
360
00:21:33,124 --> 00:21:35,360
Place is like
a pedophile's funeral.
361
00:21:42,900 --> 00:21:44,970
Where's Carlos?
362
00:21:47,637 --> 00:21:50,375
Carlos!
363
00:21:50,407 --> 00:21:52,943
Yo, Carlos!
364
00:21:52,977 --> 00:21:54,412
Carlos!
365
00:21:54,444 --> 00:21:55,980
Carlos!
366
00:21:56,012 --> 00:21:57,548
Carlos!
367
00:23:15,593 --> 00:23:17,595
What the?
368
00:23:17,627 --> 00:23:19,798
Fuck me.
369
00:23:25,603 --> 00:23:28,038
It's like the etching.
370
00:23:28,071 --> 00:23:30,408
The hunter.
371
00:23:31,608 --> 00:23:33,144
Superstitious peasant.
372
00:23:40,084 --> 00:23:41,452
What the?
373
00:23:42,752 --> 00:23:44,154
Yeah, fuckin' hilarious.
374
00:23:44,188 --> 00:23:45,190
What is this?
375
00:23:47,991 --> 00:23:51,462
He's heard stories of folks
offering up sacrifices.
376
00:23:53,096 --> 00:23:55,500
In return for protection.
377
00:23:55,532 --> 00:23:58,035
-What folks?
-Protection from what?
378
00:23:58,068 --> 00:24:01,539
-"Protectados" de qu�?
-La maldad.
379
00:24:04,775 --> 00:24:07,078
The dark.
380
00:24:07,111 --> 00:24:09,514
Yeah, I've got an idea, boys.
How about we fuck off.
381
00:24:09,547 --> 00:24:11,583
-Yeah, I second that.
-Yeah, let's go.
382
00:24:13,183 --> 00:24:14,685
Come on, Roy.
383
00:24:14,719 --> 00:24:15,821
Yeah, yeah, yeah.
384
00:24:33,003 --> 00:24:35,240
Leon, wait up.
385
00:24:35,272 --> 00:24:37,007
Check this out.
386
00:24:39,210 --> 00:24:42,013
-Where did you get that?
-In the shack.
387
00:24:42,046 --> 00:24:44,048
-What, you fucking nicked it?
-No one's gonna miss it.
388
00:24:44,080 --> 00:24:45,250
Carlos is handing
out chocolate.
389
00:24:45,282 --> 00:24:46,583
Any takers?
390
00:24:46,616 --> 00:24:47,784
S�, s�, me.
391
00:24:47,817 --> 00:24:49,186
-Gracias.
-And me.
392
00:25:02,666 --> 00:25:03,901
Aye, bastard.
393
00:25:08,105 --> 00:25:09,875
I don't suppose you've got
the time on you, have you?
394
00:25:12,876 --> 00:25:14,546
Of course not.
395
00:25:17,114 --> 00:25:18,982
That's twenty grand
that watch cost.
396
00:25:19,016 --> 00:25:21,119
I know, Terrence.
It's a lifetime salary
397
00:25:21,152 --> 00:25:22,253
for some out here,
ain't it?
398
00:25:22,286 --> 00:25:23,688
Whatever.
399
00:25:23,721 --> 00:25:24,822
Well, you chundered
on yourself.
400
00:25:24,855 --> 00:25:26,024
Where?
401
00:25:27,592 --> 00:25:28,894
Very funny.
402
00:25:44,075 --> 00:25:45,309
I need a piss, fellas.
403
00:25:45,343 --> 00:25:46,945
Don't forget to squat.
404
00:27:08,858 --> 00:27:12,763
There's a torre
over there.
405
00:27:12,797 --> 00:27:14,399
I dunno if that helps.
406
00:27:14,432 --> 00:27:16,901
You wouldn't know a torre
if you was married to one.
407
00:27:16,933 --> 00:27:19,202
I swear to god,
that is a torre.
408
00:27:19,236 --> 00:27:20,838
We did this stuff
at school.
409
00:27:20,871 --> 00:27:22,874
That is a random
pile of rocks.
410
00:27:22,906 --> 00:27:24,875
That's exactly
what a torre is.
411
00:27:24,909 --> 00:27:26,411
If you say so, Roy.
412
00:27:26,443 --> 00:27:28,378
Good to see our guide
413
00:27:28,412 --> 00:27:30,114
is earning
his money anyhow.
414
00:27:30,146 --> 00:27:32,282
He's not local,
all right?
415
00:27:32,316 --> 00:27:34,317
Come again?
416
00:27:34,351 --> 00:27:36,387
He's a bus driver
from Buenos Aires,
417
00:27:36,420 --> 00:27:38,056
if you must know.
418
00:27:39,824 --> 00:27:42,360
I think now is
as good a time as any.
419
00:27:42,393 --> 00:27:44,761
For what?
420
00:27:44,795 --> 00:27:46,297
A bit of grub.
421
00:27:49,333 --> 00:27:52,403
Leon?
It's time to eat.
422
00:27:52,435 --> 00:27:53,870
What you got in there?
423
00:27:53,903 --> 00:27:55,173
Steak, chorizo?
424
00:27:55,205 --> 00:27:56,406
Make mine a steak, Roy.
425
00:27:56,440 --> 00:27:57,808
Hold your horses, boys.
426
00:27:57,842 --> 00:27:59,243
Boys, I've lasted
this long,
427
00:27:59,276 --> 00:28:01,946
but I am red raw
under the under carriage.
428
00:28:05,348 --> 00:28:09,854
No. No. No, no,
no, no, no.
429
00:28:11,422 --> 00:28:13,324
I must have
left them behind.
430
00:28:13,356 --> 00:28:16,493
-Don't fuck about, Roy.
-I'm not.
431
00:28:16,527 --> 00:28:18,062
I had them
in the kitchen
432
00:28:18,095 --> 00:28:20,097
and then I felt sick
so I went outside.
433
00:28:20,131 --> 00:28:22,734
And you's were all
hurrying me up. Shit.
434
00:28:22,767 --> 00:28:25,269
-Come on, Roy, let's have a look.
-No.
435
00:28:25,301 --> 00:28:27,504
You were given one
fucking job.
436
00:28:27,538 --> 00:28:29,039
It's not like
I did it on purpose.
437
00:28:29,073 --> 00:28:30,508
I wasn't well, was I?
438
00:28:30,540 --> 00:28:32,309
-You're a fucking lightweight.
-Fellas!
439
00:28:32,343 --> 00:28:34,178
-That's it.
-What you doing?
440
00:28:34,211 --> 00:28:35,846
I'm going back.
441
00:28:35,880 --> 00:28:36,914
-What?
-What?
442
00:28:36,946 --> 00:28:38,115
Seriously, mate.
443
00:28:38,148 --> 00:28:39,850
I'm hungry.
I hate hiking.
444
00:28:39,884 --> 00:28:41,818
I'm dustier
than a nun's vagina,
445
00:28:41,852 --> 00:28:43,755
and well, that's pretty much
enough fuckin' reasons.
446
00:28:43,788 --> 00:28:45,490
If you lot had any sense
you'd be doing the same.
447
00:28:45,522 --> 00:28:47,190
You're fucking joking, right?
448
00:28:47,223 --> 00:28:49,025
You can't leave a stag,
mate, that's the rules.
449
00:28:49,058 --> 00:28:50,894
I've had enough.
450
00:28:50,928 --> 00:28:52,497
I'm gonna leave you
bushsucker fuckers
451
00:28:52,529 --> 00:28:54,298
to whip each other
into a gay frenzy, whatever.
452
00:28:54,330 --> 00:28:55,899
I'm fucking done.
453
00:28:55,932 --> 00:28:57,801
Tel!
454
00:28:57,835 --> 00:29:00,171
You're making a massive
deal over nothing.
455
00:29:00,203 --> 00:29:01,471
Fuck off, Leon.
456
00:29:01,505 --> 00:29:03,374
Come back here, twat.
457
00:29:03,406 --> 00:29:04,808
Let him go.
458
00:29:04,842 --> 00:29:06,944
If he doesn't want
to be here.
459
00:29:06,977 --> 00:29:09,313
There's no "I"
in friends, Terrence.
460
00:29:09,346 --> 00:29:11,249
Yeah, there is.
461
00:29:11,281 --> 00:29:12,849
Well.
462
00:29:12,883 --> 00:29:14,885
With any luck that hunter
will get him?
463
00:29:16,220 --> 00:29:18,256
Mates.
464
00:29:18,288 --> 00:29:20,023
There's no "I" in mates.
465
00:29:57,493 --> 00:29:59,129
Don't want to walk
anymore.
466
00:29:59,163 --> 00:30:02,165
We can't turn back, too.
467
00:30:02,199 --> 00:30:04,033
I know that.
468
00:30:04,034 --> 00:30:07,104
So let's take a look.
469
00:30:07,136 --> 00:30:08,538
Fuck it.
Might be some food in there.
470
00:30:08,571 --> 00:30:11,275
Hey Leon!
Stick to the plan.
471
00:30:13,076 --> 00:30:14,278
You can't just go in.
472
00:30:41,238 --> 00:30:43,341
This place is ancient.
473
00:30:43,374 --> 00:30:44,976
Doubt we're gonna find
any food in here.
474
00:30:45,009 --> 00:30:46,009
Affirmative.
475
00:30:46,042 --> 00:30:47,210
Let's go, Leon.
476
00:30:47,243 --> 00:30:48,478
Check these out.
477
00:30:48,511 --> 00:30:49,646
Flintlocks.
478
00:30:49,680 --> 00:30:51,615
What would you know?
479
00:30:51,648 --> 00:30:53,550
Granddad was a cowboys
and Indians nut.
480
00:31:36,160 --> 00:31:38,362
What are you doing?
481
00:31:38,394 --> 00:31:39,497
Do you always treat
other peoples' property
482
00:31:39,529 --> 00:31:41,065
like it's your own, Leon?
483
00:31:41,097 --> 00:31:42,500
Where's Henry?
484
00:32:34,785 --> 00:32:36,454
Henry!
485
00:32:39,022 --> 00:32:41,091
There you are.
486
00:32:48,731 --> 00:32:50,268
What was that?
487
00:32:55,204 --> 00:32:57,073
S�. Vamos. He said we
should be leaving.
488
00:32:57,106 --> 00:32:59,175
Yeah, he's right.
We gotta move
489
00:32:59,209 --> 00:33:01,211
if we're going to get there
before dark, right?
490
00:33:31,174 --> 00:33:34,478
Hey, guys!
491
00:33:41,351 --> 00:33:43,687
-Yeah.
-Here you are.
492
00:33:43,720 --> 00:33:45,323
Good.
493
00:33:46,623 --> 00:33:49,460
Well, it's no steak.
494
00:33:50,794 --> 00:33:53,464
My god, what?
495
00:33:53,497 --> 00:33:56,067
They're poisonous.
496
00:33:59,836 --> 00:34:01,137
Muchas grac�as, amigo.
497
00:34:01,171 --> 00:34:04,607
Guys!
Guys, come over here!
498
00:34:04,641 --> 00:34:05,543
Look!
499
00:34:12,115 --> 00:34:13,483
Shit.
500
00:34:17,253 --> 00:34:18,322
Yeah.
501
00:34:18,355 --> 00:34:20,123
That's blood.
502
00:34:21,458 --> 00:34:24,128
What the fuck
is it doing here?
503
00:34:24,161 --> 00:34:25,229
He went home.
504
00:34:30,266 --> 00:34:31,668
Carlos, d�nde va?
505
00:34:32,835 --> 00:34:34,638
Carlos!
506
00:34:37,641 --> 00:34:39,543
Forget him!
We need to find Terrence.
507
00:34:39,576 --> 00:34:43,213
Look, he can't have gone far,
especially if he's hurt.
508
00:34:43,246 --> 00:34:44,748
-Terrence!
-Terrence!
509
00:34:44,780 --> 00:34:48,119
-T!
-Terrence!
510
00:34:48,152 --> 00:34:49,519
-Hey, ter.
-T!
511
00:34:49,552 --> 00:34:53,456
-Yo, t!
-Terrence!
512
00:34:53,489 --> 00:34:55,225
-Terrence!
-Terrence!
513
00:34:55,259 --> 00:34:56,427
Terrence!
514
00:34:56,460 --> 00:34:59,163
-T.
-Terrence.
515
00:34:59,195 --> 00:35:00,364
Tel, mate!
516
00:35:00,396 --> 00:35:03,433
-Terrence!
-Terrence!
517
00:35:03,467 --> 00:35:04,635
Terrence!
518
00:35:04,668 --> 00:35:06,570
Yo, t!
519
00:35:06,603 --> 00:35:09,572
-Terrence!
-Terrence!
520
00:35:09,606 --> 00:35:11,375
Terrence!
521
00:35:14,344 --> 00:35:16,646
-Terrence!
-Terrence!
522
00:35:16,679 --> 00:35:17,914
Hey, guys, come on.
523
00:35:17,947 --> 00:35:20,451
Stay close!
524
00:35:20,483 --> 00:35:21,786
Right.
525
00:35:24,922 --> 00:35:27,257
Henry!
Roy's gone.
526
00:35:32,195 --> 00:35:34,230
Hey, guys, this way.
527
00:35:34,264 --> 00:35:35,532
No, no, no, wait.
528
00:35:54,550 --> 00:35:56,186
Hey.
529
00:36:01,757 --> 00:36:03,527
Roy!
530
00:37:43,626 --> 00:37:45,395
Fuck.
531
00:37:49,932 --> 00:37:51,302
Roy.
532
00:37:56,505 --> 00:37:59,475
Over here!
Over here! Over here!
533
00:37:59,509 --> 00:38:00,878
Gotta get him out there.
534
00:38:03,447 --> 00:38:04,682
Did you hear what I said?
535
00:38:10,487 --> 00:38:12,423
Run!
536
00:38:43,487 --> 00:38:45,956
It's not...
No, over there!
537
00:39:45,849 --> 00:39:47,952
No.
538
00:39:49,052 --> 00:39:51,188
No.
539
00:39:51,221 --> 00:39:52,822
Come on.
Come on.
540
00:39:57,661 --> 00:39:59,797
Man.
541
00:39:59,829 --> 00:40:01,898
Hey, hey,
it's gonna be okay, mate.
542
00:40:01,931 --> 00:40:03,567
It's gonna be okay.
It's gonna be fine, mate.
543
00:40:03,599 --> 00:40:04,500
You'll be fine.
It's gonna be...
544
00:40:04,534 --> 00:40:07,805
Save... save...
545
00:40:07,838 --> 00:40:10,507
Save yourself.
546
00:40:10,539 --> 00:40:12,442
No.
547
00:40:42,739 --> 00:40:45,208
Fuck you.
548
00:40:45,242 --> 00:40:47,678
No.
549
00:40:47,710 --> 00:40:48,711
No.
550
00:40:52,114 --> 00:40:53,483
-No.
-Henry!
551
00:40:53,516 --> 00:40:55,152
What the fuck?
552
00:40:56,585 --> 00:40:58,187
What the fuck.
553
00:40:58,221 --> 00:41:00,990
Terrence! -Are you fucking
shitting me, you chav?
554
00:41:01,023 --> 00:41:02,726
-What's happened?
-Tel's been hurt.
555
00:41:02,759 --> 00:41:03,726
-Jesus.
-All right, mate.
556
00:41:04,860 --> 00:41:05,996
What the hell is going on?
557
00:41:06,028 --> 00:41:07,664
Right.
558
00:41:07,697 --> 00:41:08,832
Is he gonna be all right?
559
00:41:08,864 --> 00:41:10,567
Can't tell yet.
560
00:41:10,599 --> 00:41:11,567
Forgive me, mate.
561
00:41:11,601 --> 00:41:12,702
For what?
562
00:41:12,735 --> 00:41:15,672
You motherfucker.
563
00:41:15,704 --> 00:41:17,206
Hand me your belts, quickly!
564
00:41:17,239 --> 00:41:19,675
Please, mate, I'm sorry.
565
00:41:19,708 --> 00:41:20,844
I didn't know this
was gonna happen.
566
00:41:20,876 --> 00:41:22,612
I know.
567
00:41:22,646 --> 00:41:24,648
H, do me a favor,
back pocket,
568
00:41:24,681 --> 00:41:26,750
get it out.
569
00:41:26,782 --> 00:41:29,085
-What about NA?
-Henry, he can't.
570
00:41:29,119 --> 00:41:32,055
It'll dehydrate him.
As a medical professional, i...
571
00:41:32,088 --> 00:41:33,923
You're just
a fucking nurse.
572
00:41:33,956 --> 00:41:35,259
Give me the drugs.
573
00:41:35,291 --> 00:41:37,894
They're coming up.
574
00:41:37,927 --> 00:41:39,596
Fine. But it would
be more effective
575
00:41:39,628 --> 00:41:40,864
if it were
administered anally.
576
00:41:40,896 --> 00:41:43,132
Well,
be my guest, doc.
577
00:41:44,967 --> 00:41:47,270
When did you start
using again?
578
00:41:47,304 --> 00:41:48,704
I'm not a heroin addict, Roy.
579
00:41:48,737 --> 00:41:50,540
Well, then why
keep it a secret?
580
00:41:50,574 --> 00:41:51,942
Well, would somebody
please tell me
581
00:41:51,974 --> 00:41:53,943
what the fuck
is going on here?
582
00:41:53,976 --> 00:41:56,078
-You just stabbed Terrence.
-Because he was trying to kill me.
583
00:41:56,112 --> 00:41:57,180
He wasn't trying
to kill you.
584
00:41:57,213 --> 00:41:59,316
He fucking was!
585
00:41:59,349 --> 00:42:01,652
He was trying to
fucking scare you.
586
00:42:01,684 --> 00:42:02,952
Scare me?
Why?
587
00:42:02,985 --> 00:42:04,253
Why do you think, Leon?
588
00:42:04,286 --> 00:42:06,322
Go on! A wild
stab in the dark.
589
00:42:06,356 --> 00:42:08,725
I don't know, Henry,
genuinely.
590
00:42:08,757 --> 00:42:10,560
Sophia.
591
00:42:10,594 --> 00:42:13,163
-What?
-Don't you dare.
592
00:42:13,195 --> 00:42:15,731
Henry, I have no idea
what you're talking about.
593
00:42:15,764 --> 00:42:17,099
You could have had
any girl, Leon.
594
00:42:17,132 --> 00:42:18,634
Any girl
and you have to go
595
00:42:18,668 --> 00:42:20,104
and fuckin'
screw mine.
596
00:42:33,148 --> 00:42:36,619
This is your idea
of revenge, was it?
597
00:42:36,652 --> 00:42:38,688
Why didn't you
just punch me?
598
00:42:38,722 --> 00:42:42,092
Why her?
599
00:42:42,125 --> 00:42:43,193
'Cause she came to me.
600
00:42:43,226 --> 00:42:44,994
-Fuck off.
-She needed me.
601
00:42:45,027 --> 00:42:46,163
Bullshit.
602
00:42:46,195 --> 00:42:49,333
Come on, Henry,
you know me.
603
00:42:49,365 --> 00:42:52,168
How could I say no?
604
00:42:52,202 --> 00:42:54,972
You took the only thing
I ever loved.
605
00:42:57,172 --> 00:42:59,676
Yeah, but like I said,
she came to me.
606
00:43:04,813 --> 00:43:07,016
Look what you've
fuckin' done.
607
00:43:07,050 --> 00:43:09,119
I can't believe
you couldn't come up with
608
00:43:09,152 --> 00:43:11,922
a better idea
than this am-dram shit.
609
00:43:11,954 --> 00:43:13,990
Yeah, well it fooled you,
didn't it? You fucking snake.
610
00:43:14,023 --> 00:43:15,958
I would have thought that
putting a child in a hospital
611
00:43:15,992 --> 00:43:17,194
while you were
high on coke might
612
00:43:17,226 --> 00:43:18,828
have made you grow up
a little bit.
613
00:43:18,862 --> 00:43:20,630
-Hey, hey, fuck. No, no, no, no.
-Fuck you.
614
00:43:20,664 --> 00:43:23,601
Bet you fuckin'
loved this, didn't ya?
615
00:43:25,668 --> 00:43:26,969
I bet you fuckin'
love this.
616
00:43:27,003 --> 00:43:29,006
I bet you Jack yourself
to sleep every night
617
00:43:29,039 --> 00:43:30,140
thinking about
the look on my face.
618
00:43:30,172 --> 00:43:31,674
Well, look
at you all now.
619
00:43:31,708 --> 00:43:34,411
You're fucking sad
fucking school boys.
620
00:43:45,722 --> 00:43:47,224
Hold it, Max...
He can't breathe.
621
00:43:49,693 --> 00:43:51,961
Max, get off him!
622
00:43:51,994 --> 00:43:53,096
Max!
623
00:43:54,230 --> 00:43:55,632
Fuck!
624
00:43:57,032 --> 00:43:58,701
Fuck.
625
00:44:10,346 --> 00:44:12,650
He's got a gun.
626
00:44:48,518 --> 00:44:52,021
I screwed up.
627
00:44:52,054 --> 00:44:53,089
We all got emotional
back there.
628
00:44:53,123 --> 00:44:55,992
No, I really
screwed up.
629
00:44:57,393 --> 00:44:59,996
But now we need
to get tel home.
630
00:45:00,028 --> 00:45:02,032
No, you don't get it.
631
00:45:06,068 --> 00:45:09,271
Ten nights ago, my entire
unit got ambushed.
632
00:45:09,304 --> 00:45:13,943
Some kandahar backwater.
633
00:45:15,844 --> 00:45:18,481
Afghan army translator
634
00:45:18,514 --> 00:45:21,250
betrayed us
to local insurgents.
635
00:45:24,353 --> 00:45:26,122
We got surrounded.
636
00:45:28,791 --> 00:45:30,760
One of our boys
took a bullet.
637
00:45:33,963 --> 00:45:37,267
And it was just...
638
00:45:37,300 --> 00:45:39,436
It was just hopeless.
639
00:45:43,039 --> 00:45:45,943
I should have stayed.
640
00:45:52,347 --> 00:45:54,050
It was my job
to protect the unit
641
00:45:54,083 --> 00:45:55,219
and get them back home.
642
00:45:59,389 --> 00:46:01,291
None of us know
how we're gonna react
643
00:46:01,324 --> 00:46:02,559
under that kind
of pressure.
644
00:46:02,592 --> 00:46:03,927
But al would
still be alive
645
00:46:03,960 --> 00:46:06,896
if it wasn't for me.
646
00:46:06,929 --> 00:46:08,998
You don't know that.
647
00:46:14,938 --> 00:46:16,106
Mate.
648
00:46:16,139 --> 00:46:18,909
We're gonna sort this.
649
00:46:20,610 --> 00:46:23,113
But before we do,
I'm gonna need your help.
650
00:47:05,554 --> 00:47:07,257
How's he doing?
651
00:47:07,289 --> 00:47:09,326
The wound's
a little deep.
652
00:47:09,358 --> 00:47:11,627
I mean that crucifix
has been sat in the shrine
653
00:47:11,661 --> 00:47:13,363
for god knows how long.
654
00:47:13,396 --> 00:47:15,198
Probably covered
in 50 shades of dog pee.
655
00:47:15,231 --> 00:47:18,401
Piss, Roy. You can say it.
656
00:47:20,603 --> 00:47:25,208
Feel like I could
walk a marathon.
657
00:47:25,240 --> 00:47:26,909
Mate, you need to
lay off the cocaine,
658
00:47:26,943 --> 00:47:28,578
-it's not helping.
-It's helping me.
659
00:47:28,610 --> 00:47:30,346
Come, listen.
Let's fucking go.
660
00:47:30,380 --> 00:47:32,582
I don't think you're going
anywhere in a hurry.
661
00:47:32,614 --> 00:47:34,250
We need to get him
to a hospital.
662
00:47:34,284 --> 00:47:37,521
Did you check
your phone?
663
00:47:39,688 --> 00:47:41,357
Still no signal.
664
00:47:41,391 --> 00:47:43,960
That's 'cause
we're in a fucking cave.
665
00:47:43,992 --> 00:47:45,394
I can check.
666
00:48:08,617 --> 00:48:10,052
He's a mentalist.
667
00:48:10,085 --> 00:48:12,021
He's a bloody liability,
Henry.
668
00:48:12,054 --> 00:48:13,222
He's fine.
669
00:48:13,255 --> 00:48:14,523
It's under control.
670
00:48:14,556 --> 00:48:16,392
What were you thinking,
inviting him?
671
00:48:16,425 --> 00:48:18,161
Shut up. You don't get
to have an opinion.
672
00:48:18,193 --> 00:48:19,628
I'm sorry.
673
00:48:19,661 --> 00:48:21,330
Doesn't anyone have
anything else
674
00:48:21,364 --> 00:48:23,400
to say about this?
675
00:48:27,436 --> 00:48:28,637
All right, fine,
I was a dick,
676
00:48:28,670 --> 00:48:30,439
but what the fuck?
677
00:48:30,472 --> 00:48:31,541
You put on this entire
performance
678
00:48:31,574 --> 00:48:34,144
to make me what?
679
00:48:36,278 --> 00:48:37,713
Was it all a lie?
680
00:48:37,746 --> 00:48:40,182
Carlos fucking off?
The fucking shrine thing?
681
00:48:40,215 --> 00:48:42,484
What about the drunk
last night?
682
00:48:42,518 --> 00:48:48,157
No, but...
683
00:48:48,190 --> 00:48:50,559
Brown or white?
684
00:48:50,592 --> 00:48:51,728
Got cheese and pickles?
685
00:48:53,161 --> 00:48:55,230
Chorizo sausage?
686
00:48:55,264 --> 00:48:57,067
Doesn't your fucking
control freak
687
00:48:57,099 --> 00:48:59,469
mail-order wife have
something to say about this?
688
00:49:04,606 --> 00:49:05,675
You're pathetic.
689
00:49:05,708 --> 00:49:07,242
Leon,
either piss off or help.
690
00:49:07,275 --> 00:49:09,111
It's not about you
anymore.
691
00:49:09,144 --> 00:49:10,380
We're in the middle
of fuck all
692
00:49:10,413 --> 00:49:11,681
and Terrence needs
a hospital
693
00:49:11,713 --> 00:49:13,683
like I need
a new best man.
694
00:49:19,588 --> 00:49:25,427
-Hey.
-Yeah?
695
00:49:25,460 --> 00:49:26,963
I got nothin'.
696
00:49:32,268 --> 00:49:33,737
We need to get back
to the hoster�a.
697
00:49:33,769 --> 00:49:35,237
Agreed.
698
00:49:35,271 --> 00:49:37,240
Fucking miles away.
699
00:49:37,273 --> 00:49:39,242
Just shut up.
700
00:49:40,476 --> 00:49:42,211
Come on, tel.
701
00:49:42,244 --> 00:49:44,213
-All right, chief, come on.
-We gotta carry him.
702
00:49:44,246 --> 00:49:46,648
Has anyone taken a look
at that boy, lately?
703
00:49:46,681 --> 00:49:48,050
It's all muscle, mate.
704
00:49:48,083 --> 00:49:49,518
Did your mum
tell you that, did she?
705
00:49:49,552 --> 00:49:50,720
Your mum said it.
706
00:49:52,789 --> 00:49:53,957
Easy.
707
00:49:56,425 --> 00:49:59,395
You're not gonna put me
in a choke hold, are ya?
708
00:49:59,429 --> 00:50:01,398
Fucking marines.
709
00:51:14,237 --> 00:51:15,637
Shit, is that?
710
00:51:15,670 --> 00:51:17,306
Carlos. Fuck.
711
00:51:17,340 --> 00:51:21,111
Come on, guys, quick!
712
00:51:21,143 --> 00:51:23,679
-Is this part two of your stupid prank?
-It's not.
713
00:51:23,713 --> 00:51:25,515
He must have stepped
in an animal trap,
714
00:51:25,547 --> 00:51:26,849
or something.
715
00:51:29,719 --> 00:51:31,855
All right.
716
00:51:31,887 --> 00:51:35,491
Give him some space.
Give him some space now.
717
00:51:35,525 --> 00:51:36,826
-Is he all right?
-Check his pulse.
718
00:51:36,858 --> 00:51:38,694
-I'm checking his...
-fucking do it!
719
00:51:38,728 --> 00:51:40,262
I know what
I'm doing, all right?
720
00:51:40,295 --> 00:51:41,831
All right, do it.
721
00:51:47,202 --> 00:51:48,905
-Holy shit.
-Jesus Christ.
722
00:51:48,938 --> 00:51:50,373
God damn it.
723
00:51:50,405 --> 00:51:51,608
Est� bien?
724
00:51:51,641 --> 00:51:52,909
�Estoy hecho mierda!
725
00:51:52,942 --> 00:51:54,210
What's he said?
726
00:51:54,242 --> 00:51:56,145
He says
he's fine, Roy.
727
00:51:56,179 --> 00:51:57,579
�Est� bien ahora?
728
00:51:57,612 --> 00:52:00,315
Okay?
729
00:52:02,784 --> 00:52:04,586
Yeah, nice to see you
too, mate.
730
00:52:04,619 --> 00:52:05,888
What's happening?
731
00:52:05,922 --> 00:52:07,624
He thinks someone
is chasing us
732
00:52:07,657 --> 00:52:10,593
and that he
did that to him.
733
00:52:14,362 --> 00:52:15,731
Come on, brother.
734
00:52:21,836 --> 00:52:22,938
-Fuck!
-Christ!
735
00:52:22,972 --> 00:52:25,542
Christ! Run!
Go, go, run!
736
00:52:25,574 --> 00:52:27,743
What the fuck?
737
00:52:40,422 --> 00:52:41,456
Fuck.
738
00:52:41,489 --> 00:52:42,958
Shit.
739
00:52:42,992 --> 00:52:45,461
Shit! Shit!
740
00:52:45,494 --> 00:52:47,297
Who are the fuck's doing this?
741
00:52:47,329 --> 00:52:48,965
-We're all going to die.
-Shut up.
742
00:52:48,998 --> 00:52:50,500
No. We're totally exposed
out here.
743
00:52:50,532 --> 00:52:52,335
Seriously, Roy,
put a sock in it.
744
00:52:52,367 --> 00:52:53,503
We've gotta move.
745
00:52:53,536 --> 00:52:55,371
-Where to?
-Back at the house.
746
00:52:55,403 --> 00:52:56,639
We won't be so exposed there.
Roy's right.
747
00:52:56,672 --> 00:52:57,740
Yeah, and there were guns.
748
00:52:57,773 --> 00:52:59,675
There's no way I'll make it.
Look at the state of me.
749
00:52:59,708 --> 00:53:01,376
-I'll hold him up.
-What?
750
00:53:01,409 --> 00:53:02,778
-I'll see you back at the house.
-No.
751
00:53:02,811 --> 00:53:03,947
You heard him, Henry,
he's a soldier.
752
00:53:03,980 --> 00:53:05,882
-Let's go.
-Henry. Henry!
753
00:53:05,914 --> 00:53:08,617
I've gotta do this.
Come on.
754
00:53:09,751 --> 00:53:11,487
Be careful.
755
00:53:11,519 --> 00:53:12,588
I'll be fine.
756
00:53:12,621 --> 00:53:15,357
Go! Come on!
757
00:53:16,858 --> 00:53:18,360
Okay, go! Go!
758
00:53:28,938 --> 00:53:30,606
Keep going, Roy.
759
00:53:45,021 --> 00:53:46,256
To the fucking table.
760
00:53:46,289 --> 00:53:48,591
Give me that.
761
00:53:48,623 --> 00:53:50,326
Just secure
the fucking door, Roy.
762
00:53:50,358 --> 00:53:51,760
What about Max?
763
00:53:59,068 --> 00:54:01,336
-How do you feel?
-I'm fucking freezing, mate.
764
00:54:01,369 --> 00:54:02,704
'Cause you got a fever.
765
00:54:02,737 --> 00:54:04,306
Your body's just fighting
an infection.
766
00:54:04,340 --> 00:54:05,575
Do you mind if I have a look?
767
00:54:05,608 --> 00:54:06,709
Yeah.
768
00:54:17,753 --> 00:54:18,821
Am I gonna pull through, doc?
769
00:54:18,853 --> 00:54:20,822
I just need you to hold
in there for me, mate, yeah?
770
00:54:20,856 --> 00:54:22,025
Plenty of life left in me yet.
771
00:54:25,094 --> 00:54:26,628
Max should be back by now.
772
00:54:26,661 --> 00:54:27,797
Don't hold your breath, mate.
773
00:54:27,829 --> 00:54:29,298
Piss off, Leon.
774
00:54:29,331 --> 00:54:31,534
He's right, Henry.
775
00:54:31,567 --> 00:54:33,001
We don't know
what's happened out there.
776
00:54:33,034 --> 00:54:34,637
Whoever it is
could be after us now.
777
00:54:37,072 --> 00:54:38,674
Who the hell is it?
778
00:54:38,708 --> 00:54:40,576
What if it's...?
779
00:54:40,608 --> 00:54:42,010
It's not the hunter.
780
00:54:42,043 --> 00:54:44,012
I'm sorry. Have you
got a better idea?
781
00:54:44,045 --> 00:54:45,380
What? Other than
some folklore spirit
782
00:54:45,414 --> 00:54:46,583
in the mountain?
783
00:54:53,889 --> 00:54:56,326
Maybe this is drug lord
territory.
784
00:54:56,358 --> 00:54:58,094
Why would they
be after us?
785
00:54:58,126 --> 00:54:59,628
Terrence?
786
00:54:59,661 --> 00:55:01,730
Leave off,
I pay for my drugs.
787
00:56:15,471 --> 00:56:16,505
It's Lilly.
788
00:56:16,539 --> 00:56:18,107
In that case
don't answer it.
789
00:56:18,139 --> 00:56:21,377
Hello, Lilly, Lilly.
790
00:56:22,777 --> 00:56:26,148
Yeah, I'm fine,
thank you.
791
00:56:26,181 --> 00:56:28,750
We are taking rest
in a lodge.
792
00:56:28,784 --> 00:56:30,653
-Rest.
-Lodge?
793
00:56:30,686 --> 00:56:32,922
I'm gonna break it
to her.
794
00:56:32,954 --> 00:56:34,056
Well,
hurry the fuck up.
795
00:56:36,057 --> 00:56:38,594
Listen, honey pie.
796
00:56:38,626 --> 00:56:40,195
The stag's got
a tiny bit out of...
797
00:56:40,228 --> 00:56:41,563
For Christ's sake.
798
00:56:41,597 --> 00:56:45,435
Lilly, help us,
we're fucked.
799
00:56:46,835 --> 00:56:49,504
Fucking battery's dead.
800
00:56:49,538 --> 00:56:51,206
Fuck.
801
00:56:51,239 --> 00:56:53,942
You fucking piece of stupid...
802
00:56:53,976 --> 00:56:54,977
Enough!
803
00:56:55,010 --> 00:56:56,880
Pissing shite.
804
00:57:00,583 --> 00:57:03,152
I always carry a spare.
805
00:57:03,184 --> 00:57:04,686
Shit.
806
00:57:07,889 --> 00:57:09,425
Well, that's it, then.
807
00:57:11,726 --> 00:57:13,195
Roy was the one
fucking around.
808
00:57:13,228 --> 00:57:16,798
We wouldn't even have a phone
if it weren't for me.
809
00:57:16,831 --> 00:57:18,967
What the fuck else
you got in that bag, Roy?
810
00:57:19,001 --> 00:57:20,736
-Get off it.
-Leave it alone.
811
00:57:20,768 --> 00:57:21,803
Sat nav?
Parachute?
812
00:57:21,836 --> 00:57:23,005
An entire fucking army?
813
00:57:29,210 --> 00:57:30,579
That's not mine.
814
00:57:30,612 --> 00:57:32,648
You sly motherfucker.
815
00:57:37,085 --> 00:57:39,221
Carlos must have
planted it there.
816
00:57:41,757 --> 00:57:43,960
I swear to god,
I don't know anything about it.
817
00:57:43,992 --> 00:57:45,494
I can smell bullshit
818
00:57:45,527 --> 00:57:46,728
when it's right
in front of me, Roy.
819
00:57:46,762 --> 00:57:49,566
Roy.
Did you take it?
820
00:57:51,766 --> 00:57:53,902
What do you want me to say?
821
00:57:56,038 --> 00:57:58,840
You got any idea how much
that watch costs?
822
00:57:58,873 --> 00:58:01,042
Enough to make you blink
if I remember correctly.
823
00:58:01,076 --> 00:58:02,744
Well, I'm doing more
than fucking blinking now,
824
00:58:02,777 --> 00:58:03,778
aren't I?
825
00:58:03,811 --> 00:58:05,815
Yeah, and why?
826
00:58:05,847 --> 00:58:08,617
'Cause best mates don't steal
from one another.
827
00:58:08,650 --> 00:58:11,953
I know exactly how much
that watch costs.
828
00:58:11,987 --> 00:58:14,090
-A year of my mortgage.
-Easy, Roy.
829
00:58:14,123 --> 00:58:15,657
No, and you!
830
00:58:15,690 --> 00:58:18,226
I've got a car I can't
afford to get fixed
831
00:58:18,260 --> 00:58:19,562
'cause you dragged
me out here
832
00:58:19,594 --> 00:58:22,998
for some stupid bloody hoax.
833
00:58:23,032 --> 00:58:24,867
And that's my fault because...
834
00:58:24,900 --> 00:58:28,104
Everything just comes so
easily to you, doesn't it?
835
00:58:28,137 --> 00:58:30,807
We've all made sacrifices.
836
00:58:33,007 --> 00:58:35,143
Sacrifices.
837
00:58:35,177 --> 00:58:36,679
What's a sacrifice to you?
838
00:58:36,711 --> 00:58:37,980
Happened to get
a Porsche Boxster
839
00:58:38,012 --> 00:58:39,014
instead of a 911?
840
00:58:39,047 --> 00:58:40,215
How about my fucking leg?
841
00:58:40,248 --> 00:58:42,951
How about that for a sacrifice?
842
00:58:51,360 --> 00:58:53,096
It's just not done, mate.
843
00:59:10,913 --> 00:59:12,213
What are you doing?
844
00:59:12,246 --> 00:59:15,216
I can tell I'm not welcome here.
845
00:59:15,250 --> 00:59:17,653
Roy, where are you
going to go, mate?
846
00:59:19,288 --> 00:59:22,090
Textbook Lilly
to assume the worst.
847
00:59:22,123 --> 00:59:23,692
They'll send help.
848
00:59:23,726 --> 00:59:26,262
It'll be like finding
a needle in a haystack.
849
00:59:26,295 --> 00:59:29,097
Yeah, well...
850
00:59:29,130 --> 00:59:31,000
Well, she knows
we're headed to hunter's peak.
851
00:59:35,403 --> 00:59:38,239
Roy, you can't go alone, mate.
852
00:59:38,273 --> 00:59:40,643
I can look after meself.
853
00:59:40,675 --> 00:59:42,077
It's not safe out there.
854
00:59:42,110 --> 00:59:45,647
Fuck you all very much.
855
00:59:45,681 --> 00:59:47,048
Roy.
856
01:00:43,771 --> 01:00:46,307
Roy! No!
857
01:00:46,340 --> 01:00:47,842
Don't, don't,
don't, don't.
858
01:00:47,876 --> 01:00:49,278
Don't.
Be quiet.
859
01:01:16,070 --> 01:01:18,340
H, what happened?
860
01:01:28,983 --> 01:01:30,719
Poor fucker.
861
01:01:30,753 --> 01:01:32,755
I loved
that thieving bastard.
862
01:01:43,898 --> 01:01:46,402
We gotta get out of here.
863
01:01:46,434 --> 01:01:48,871
But, Max.
864
01:01:48,903 --> 01:01:50,773
He's gotta be dead, too.
865
01:01:55,943 --> 01:01:57,846
I'm sorry, hen.
866
01:02:03,117 --> 01:02:05,121
Roy was right.
867
01:02:06,454 --> 01:02:09,924
Lilly's our best hope now.
868
01:02:09,958 --> 01:02:12,894
We need to make a break
for hunter's peak.
869
01:02:57,572 --> 01:02:59,808
Christ,
I almost killed you.
870
01:02:59,842 --> 01:03:01,544
I told you I'd be back.
871
01:03:09,952 --> 01:03:11,153
So what happened then?
872
01:03:11,186 --> 01:03:13,055
He had me.
873
01:03:13,088 --> 01:03:14,590
Stared me right
in the face,
874
01:03:14,623 --> 01:03:16,391
and then walked away.
875
01:03:16,425 --> 01:03:18,494
-Who?
-The fucking hunter, man.
876
01:03:18,527 --> 01:03:20,229
Bollocks.
877
01:03:20,262 --> 01:03:21,997
Swear my life on it.
Looked like the fucking shrine.
878
01:03:22,030 --> 01:03:24,400
So what? I looked like
the hunter an hour ago.
879
01:03:24,432 --> 01:03:26,534
This was different. This was like
nothing I'd ever seen before.
880
01:03:26,568 --> 01:03:29,205
How did you get away?
881
01:03:29,237 --> 01:03:30,438
I don't know.
882
01:03:30,472 --> 01:03:31,941
The only thing
that makes any sense
883
01:03:31,974 --> 01:03:33,242
is that he spared me so...
884
01:03:33,275 --> 01:03:34,577
Well, maybe you were just lucky.
885
01:03:37,179 --> 01:03:38,847
I didn't run away this time.
886
01:03:41,182 --> 01:03:43,451
You're not
making any sense, Max.
887
01:03:43,485 --> 01:03:45,187
I conquered my darkness, Henry.
888
01:03:45,219 --> 01:03:46,621
You sound like
that old fucking drunk.
889
01:03:46,655 --> 01:03:49,358
You shut your mouth,
you fucking cokehead.
890
01:04:07,442 --> 01:04:08,543
Where's Roy?
891
01:04:16,150 --> 01:04:18,086
Well, that doesn't
make any sense.
892
01:04:18,119 --> 01:04:19,922
Leon should be the one
that should be killed.
893
01:04:19,954 --> 01:04:22,123
And why me?
894
01:04:22,157 --> 01:04:24,193
Because you're a cheating
son of a bitch.
895
01:04:24,226 --> 01:04:25,994
That's why.
896
01:04:26,027 --> 01:04:28,296
I mean Roy, Roy didn't have
no dark bone in his body.
897
01:04:28,329 --> 01:04:30,598
We caught Roy stealing.
898
01:04:30,632 --> 01:04:31,934
What?
899
01:04:31,967 --> 01:04:34,603
He nicked my watch.
900
01:04:39,041 --> 01:04:42,177
He's coming for you, Leon.
901
01:04:42,210 --> 01:04:43,445
This is bullshit.
902
01:04:43,478 --> 01:04:45,246
You can't believe
this guy, Henry.
903
01:04:45,280 --> 01:04:47,283
Look we don't have time
to debate this.
904
01:04:47,315 --> 01:04:48,884
We're sitting ducks
if we stay put.
905
01:04:50,418 --> 01:04:51,586
Come on, tel.
906
01:04:51,619 --> 01:04:52,987
I think I'll sit
this one out, mate.
907
01:04:53,021 --> 01:04:54,623
No defeatist talk, mate. Lilly will
have called the cavalry by now.
908
01:04:54,657 --> 01:04:55,813
I'll just slow you down, mate.
909
01:04:55,814 --> 01:04:58,126
All you gotta do is get
on... we can still make it.
910
01:04:58,159 --> 01:05:00,962
Just stop pretending I'm fine.
911
01:05:05,666 --> 01:05:09,304
Bottom of the table, relegation
912
01:05:09,338 --> 01:05:11,106
you all know it.
913
01:05:11,139 --> 01:05:13,242
Roy just couldn't
bring himself to tell me.
914
01:05:13,275 --> 01:05:15,344
Come on.
Get up you old git.
915
01:05:15,376 --> 01:05:16,577
You've made it this far.
916
01:05:16,610 --> 01:05:20,148
If you're right.
I'm as shafted as Roy.
917
01:05:20,181 --> 01:05:22,517
That kid ain't
gonna walk again.
918
01:05:22,550 --> 01:05:24,286
No matter how many
hail Marys I say.
919
01:05:24,318 --> 01:05:26,188
Fucking NA Meetings. I go to.
920
01:05:26,221 --> 01:05:29,324
No, don't you start buying
into this darkness bullshit.
921
01:05:29,358 --> 01:05:33,162
One way or another,
I'm not making it out of here.
922
01:05:33,195 --> 01:05:36,565
You can't ask me
to make this call.
923
01:05:36,597 --> 01:05:38,967
I'm not, mate.
924
01:05:39,001 --> 01:05:40,236
I'm making it.
925
01:05:42,103 --> 01:05:45,273
Besides, I'll never
hear the end of it
926
01:05:45,306 --> 01:05:48,276
if you lot fucking
buy it 'cause of me.
927
01:06:04,492 --> 01:06:06,061
We'll be back, mate.
928
01:06:29,583 --> 01:06:32,587
One shot, mate.
929
01:06:35,489 --> 01:06:36,591
Make it count.
930
01:06:45,199 --> 01:06:47,202
God save the queen.
931
01:06:48,369 --> 01:06:49,704
Go on, fuck off.
932
01:09:14,815 --> 01:09:16,519
Shit.
933
01:11:08,962 --> 01:11:11,332
Henry, let's go!
934
01:11:18,840 --> 01:11:20,641
We're gonna be okay.
935
01:11:20,675 --> 01:11:22,644
Un-fucking-believable.
936
01:11:22,676 --> 01:11:24,345
What did you say?
937
01:11:24,378 --> 01:11:26,948
You still don't see
what's happening, do you?
938
01:11:26,980 --> 01:11:28,349
Fuck off.
939
01:11:28,382 --> 01:11:30,018
Don't fucking
walk away from me.
940
01:11:30,051 --> 01:11:32,020
You betrayed your best friend.
And now three people...
941
01:11:32,052 --> 01:11:33,889
Three people, Leon,
are dead 'cause of you.
942
01:11:33,921 --> 01:11:35,690
My friends are dead because
of some lunatic out there.
943
01:11:35,724 --> 01:11:37,326
Not because of me.
944
01:11:38,426 --> 01:11:39,994
Because you couldn't keep
your dick in your pants.
945
01:11:40,028 --> 01:11:41,396
Shit.
946
01:11:41,429 --> 01:11:43,065
None of us would be here
if you'd have killed
947
01:11:43,097 --> 01:11:44,800
whatever was out there.
But you didn't.
948
01:11:44,832 --> 01:11:46,768
I bet you ran.
Like a coward.
949
01:11:46,801 --> 01:11:48,603
I didn't run, Leon.
950
01:11:48,636 --> 01:11:49,838
You know, Roy would probably
still be alive
951
01:11:49,871 --> 01:11:50,939
if you were any kind of soldier.
952
01:11:54,943 --> 01:11:56,110
Max!
953
01:11:56,144 --> 01:11:57,713
Stop!
954
01:12:05,453 --> 01:12:07,689
No!
955
01:12:07,721 --> 01:12:09,925
Jesus.
956
01:12:17,431 --> 01:12:18,533
Dude, st...
957
01:12:43,056 --> 01:12:44,359
Max!
958
01:12:45,894 --> 01:12:47,429
Max, no!
959
01:14:21,922 --> 01:14:23,224
Henry, come on.
960
01:14:25,527 --> 01:14:27,796
You can't blame me
for everything.
961
01:14:27,828 --> 01:14:29,563
Really?
962
01:14:29,596 --> 01:14:31,867
Well, I didn't organize this.
963
01:14:31,899 --> 01:14:34,670
All this dressing up
bows and arrows bullshit.
964
01:14:36,604 --> 01:14:38,940
I mean it takes a pretty...
Pretty twisted mind
965
01:14:38,972 --> 01:14:40,274
to dream that kind
of shit up, mate.
966
01:14:40,307 --> 01:14:42,077
The reason we are here, Leon,
967
01:14:42,109 --> 01:14:45,579
is that you fucked my fianc�e.
968
01:14:45,613 --> 01:14:46,715
You.
969
01:14:49,283 --> 01:14:50,585
She came to me.
970
01:14:50,618 --> 01:14:53,121
Did it ever occur to you that
she came to you as a friend?
971
01:14:57,725 --> 01:14:59,694
We had a fight.
She was reaching out.
972
01:14:59,726 --> 01:15:01,630
She wanted someone
to comfort her,
973
01:15:01,662 --> 01:15:02,663
not to fuck her.
974
01:15:11,305 --> 01:15:13,774
You are all alone in this world.
975
01:15:24,152 --> 01:15:25,554
Pathetic.
976
01:16:21,775 --> 01:16:25,046
I was the one who forced it.
977
01:16:25,078 --> 01:16:26,280
My fault.
978
01:16:33,186 --> 01:16:35,155
When did she tell you?
979
01:16:35,189 --> 01:16:39,394
She didn't.
980
01:16:39,426 --> 01:16:43,264
I found some
olives in the fridge.
981
01:16:43,296 --> 01:16:45,166
Olives?
982
01:16:47,769 --> 01:16:48,903
Sophia hates them.
983
01:16:48,935 --> 01:16:50,704
And so do you.
984
01:16:50,738 --> 01:16:54,809
And you?
985
01:16:54,841 --> 01:16:56,210
You always loved them.
986
01:17:05,453 --> 01:17:07,923
Olives.
Olives.
987
01:17:13,895 --> 01:17:15,631
I'm so sorry.
988
01:17:19,399 --> 01:17:22,269
I truly am.
989
01:18:02,143 --> 01:18:03,278
Hey!
990
01:18:27,033 --> 01:18:28,737
Why is it still after us?
991
01:18:28,770 --> 01:18:29,871
You said you're sorry.
992
01:18:29,904 --> 01:18:31,339
We should be in the clear.
993
01:18:34,041 --> 01:18:35,409
Fuck it.
994
01:18:35,443 --> 01:18:37,912
It doesn't matter anyway.
995
01:18:37,944 --> 01:18:39,413
None of it matters anymore.
996
01:18:39,447 --> 01:18:40,914
No, it does.
997
01:18:40,948 --> 01:18:44,985
Every time I look
at you, I see it.
998
01:18:45,019 --> 01:18:46,054
You and her.
999
01:18:51,292 --> 01:18:53,261
You're such
a great friend, Henry,
1000
01:18:55,796 --> 01:18:57,131
I just wish I could
say the same.
1001
01:19:17,051 --> 01:19:20,288
Well, let's not go down
without a fight.
1002
01:19:20,320 --> 01:19:21,957
It's the least
we can do for the boys.
1003
01:19:52,252 --> 01:19:54,088
It wasn't you he was after.
1004
01:19:58,859 --> 01:20:00,161
You?
1005
01:20:02,430 --> 01:20:04,399
I had to forgive you.
1006
01:20:17,612 --> 01:20:19,914
Well, come on then...
Dickhead.
1007
01:20:21,582 --> 01:20:23,251
Bring it in.
1008
01:20:36,096 --> 01:20:37,532
Lilly!
66237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.